Behringer XENYX 302USB Quick Start Manual page 9

Premium 5-input mixer with xenyx mic preamp and usb/audio interface
Hide thumbs Also See for XENYX 302USB:
Table of Contents

Advertisement

16
XENYX 302USB
XENYX 302USB Getting started
(EN)
Step 3: Getting
(EN) Make sure the power to
all devices is turned off .
started
Connect all appropriate audio,
power and USB cables to the
mixer. The mixer can be powered with the
Paso 3: Puesta en
(ES)
included USB power adaptor, or by a
marcha
computer via bus power. *Note* Some
tablet computers may not provide
suffi cient bus power.
(FR)
Étape 3 : Mise en
(ES) Asegúrese de que todos los
aparatos del sistema estén apagados.
œuvre
Realice todas las conexiones adecuadas
(audio, alimentación y USB) al
mezclador. Este mezclador puede
Schritt 3: Erste
(DE)
recibir corriente desde el adaptador
Schritte
de corriente USB incluido o desde un
ordenador vía alimentación por bus.
*Nota* Algunos ordenadores portátiles
y "tabletas" es posible que no puedan
(PT)
Passo 3: Primeiros
ofrecer el sufi ciente voltaje para hacer
Passos
funcionar esta unidad por alimentación
por bus.
(FR) PLacez tous les équipements hors
tension. Reliez tous les câbles audio,
d'alimentation et les câbles USB à la
console de mixage. La console de mixage
peut être alimentée par l'adaptateur USB
fourni, ou par le bus USB d'un ordinateur.
*Remarque* Certains portables
compacts risquent de ne pas fournir une
alimentation suffi samment puissante.
(DE) Achten Sie darauf, dass alle Geräte
ausge schaltet sind. Schließen Sie alle
notwendigen Audio-, Netz- und USB-Kabel
an den Mischer an. Der Mischer kann über
den mitgelieferten USB-Netzadapter oder
über einen Computer-Bus mit Spannung
versorgt werden. *Hinweis* Manche
Tablet Computer liefern eventuell nicht
genügend Bus-Spannung.
(PT) Certifi que-se de ter desligado
todos os dispositivos. Conecte todos
os cabos apropriados de áudio,
alimentação e USV ao mixer. O mixer
pode ser ligado com o adaptador USB
que vem incluído, ou por um computador
através da alimentação de barramento.
*Observação* Alguns computadores
tablet podem não fornecer alimentação de
barramento sufi ciente.
(EN) Set the EQ and PAN/BAL
faders to the center "0"
position, and turn all other
knobs full counterclockwise.
(ES) Ajuste los faders EQ y PAN/BAL a la
posición "0" central y coloque el resto de
mandos en su tope izquierdo (mínimo).
(FR) Réglez les Faders EQ et PAN/BAL au
centre sur "0", et placez tous les autres
boutons au minimum.
(DE) Stellen Sie die EQ- und PAN/BAL-
Schieberegler auf die mittlere "0" Position
ein und drehen Sie alle anderen Regler
ganz nach links.
(PT) Ajuste os faders EQ e PAN/BAL para a
posição central "0", e gire todos os botões
completamente na direção anti-horária.
(EN) Power on any external
equipment such as speakers or
power amplifi ers.
(ES) Encienda el resto de dispositivos
externos como los recintos acústicos y
etapas de potencia.
(FR) Alimentez les enceintes ou les
amplifi cateurs de puissance.
(DE) Schalten Sie alle externen Geräte, z. B.
Lautsprecher oder Endstufen, ein.
(PT) Ligue todos equipamentos externos,
tais como alto-falantes ou amplifi cadores
de potência.
17
Quick Start Guide
(EN) While talking through the
(FR) Sélectionnez la source de la voie
mic connected to the MIC IN
LINE/USB avec la touche LINE/USB FROM,
jack, turn the GAIN knob
et sélectionnez sa destination avec la
clockwise until the CLIP LED
touche LINE/USB TO.
lights momentarily during the loudest
(DE) Wählen Sie die Signalquelle für den
peaks in your speaking.
LINE/USB-Kanal mit der LINE/USB FROM-
(ES) Mientras habla o canta en el micro
Taste und wählen Sie das Ziel mit der
que tenga conectado a la toma MIC IN, gire
LINE/USB TO-Taste.
a la derecha el mando GAIN hasta que el
(PT) Selecione a fonte do canal LINE/USB
piloto CLIP se ilumine momentáneamente
com o botão LINE/USB FROM, e selecione o
durante los picos más potentes de su
seu destino com o botão LINE/USB TO.
interpretación.
(EN) Turn the MAIN MIX knob
(FR) Tout en parlant dans le micro connecté
to the center 0 position. If the
à l'entrée MIC IN, montez le GAIN jusqu'à
SIG/CLIP LEDs light up red at
ce que la Led CLIP s'allume rapidement sur
any time, turn the MAIN MIX
les passages les plus forts.
knob back down.
(DE) Sprechen Sie ins Mikrofon, das an
(ES) Gire el mando MAIN MIX hasta
die MIC IN-Buchse angeschlossen ist,
colocarlo en la posición "0" central.
und drehen Sie den GAIN-Regler nach
Si los pilotos SIG/CLIP se iluminan en
rechts, bis die CLIP LED kurzzeitig
rojo continuamente, reduzca un poco la
bei den lautesten gesprochenen
posición del mando MAIN MIX.
Stellen aufl euchtet.
(FR) Tournez le bouton MAIN MIX en
(PT) Enquanto fala através do microfone
position centrale 0. Si les Leds SIG/CLIP
conectado ao jack MIC IN, gire o botão de
s'allument en rouge, baissez le bouton
ganho 'GAIN' na direção horária até as
MAIN MIX.
luzes do LED do CLIP momentaneamente
durante os picos de volume alto
(DE) Drehen Sie den MAIN MIX-Regler
enquanto fala.
auf die zentrale 0-Position. Wenn die
SIG/CLIP LEDs zu irgendeinem Zeitpunkt
rot aufl euchten, drehen Sie den MAIN
MIX-Regler zurück.
(PT) Gire o botão MAIN MIX até a posição
central 0. Se os LEDs SIG/CLIP fi carem
iluminados a qualquer momento,
abaixe novamente o botão MAIN MIX.
(EN) Adjust the headphone
volume with the
PHONES knob.
(EN) Select the source for the
(ES) Ajuste el volumen de los auriculares
LINE/USB channel with the
con el mando PHONES.
LINE/USB FROM button,
and select its destination with
(FR) Réglez le niveau dans le casque avec le
the LINE/USB TO button.
bouton PHONES.
(ES) Elija la fuente para el canal LINE/USB
con el botón LINE/USB FROM y elija
después el destino de la señal con el botón
LINE/USB TO.
(DE) Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke
mit dem PHONES-Drehregler ein.
(PT) Ajuste o volume do fone de ouvido
com os botões PHONES.
(EN) Adjust the MIC and
LINE/USB volume levels to
achieve a balanced mix.
(ES) Ajuste los niveles de volumen MIC
y LINE/USB hasta conseguir una mezcla
adecuada entre ambas señales.
(FR) Réglez les niveaux MIC et LINE/USB
pour équilibrer votre mixage.
(DE) Stellen Sie die MIC- und LINE/
USB-Pegel ein, um eine ausgewogene
Mischung zu erzielen.
(PT) Ajuste os níveis de volume do MIC e
LINE/USB para obter um mix balanceado.
(EN) Adjust the left-right
position of each channel in
the stereo fi eld if necessary
by turning the PAN and
BAL faders.
(ES) Si es necesario, ajuste la posición
izquierda-derecha dentro del campo
stereo de cada canal por medio de los
faders PAN y BAL.
(FR) Réglez la position gauche-droite de
chaque voie dans le mixage avec les Faders
PAN et BAL.
(DE) Stellen Sie nötigenfalls die
Links/Rechts-Position jedes Kanals im
Stereofeld ein, indem Sie die PAN- und
BAL-Schieberegler verschieben.
(PT) Ajuste a posição esquerda-direita
'left-right' de cada canal no campo
estéreo, se necessário, girando os faders
PAN e BAL.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents