INVENTOR EP3-WiFi16L User Manual
Hide thumbs Also See for EP3-WiFi16L:
Table of Contents
  • Ελληνικά

    • Όδηγιεσ Ασφαλειασ
    • Γενικεσ Παρατηρησεισ - Απόρριψη Συσκευησ
    • Ηλεκτρόλόγικα Χαρακτηριστικα
    • Συμβόυλεσ Πριν Τη Χρηση
    • Γνωριζόντασ Τόν Αφυγραντηρα
    • Πανελ Χειρισμόυ • Λειτόυργιεσ
    • Δόχειό Νερόυ & Αγωγόσ Απόστραγγισησ
    • Απόθηκευση Συσκευησ
    • Συντηρηση & Φρόντιδα
    • Απαντησεισ Σε Συχνα Ερωτηματα & Αντιμετωπιση Πρόβληματων
  • Română

    • Informatii si Avertizari Cu Privire la Siguranta
    • Informatii Cu Privire la Partea Electrica
    • Observatii • Protectia Mediului
    • Inainte de Folosire
    • Prezentarea Aparatului
    • Panoul de Control • Functii
    • Rezervorul Pentru Apa & Furtunul de Scurgere
    • Curatare si Intretinere
    • Depozitarea
    • Intrebari Frecvente si Sfaturi de Depanare
  • Deutsch

    • Allgemeneine Sicherheitshinweise
    • Elektrische Informationen
    • Hinweise auf die Entsorgung und den Umweltschutz
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Lernen Sie Ihren Luftentfeuchter Kennen
    • Bedienfeld - Funktionen
    • Wassertank & Ablaufschlauch
    • Aufbewahrung
    • Wartung und Reiningung
    • Häufige Fragen & Hinweise zur Störungsbehebung
  • Français

    • Instructions de Sécurité & Avertissements
    • Informations Électriques
    • Remarques Sociales Protection de L'environnement
    • Démarches Avant L'usage
    • Introduction Á Votre Déshumidificateur
    • Panneau de Contrôle • Fonctions
    • Réservoir D'eau & Tuyau de Drainage
    • Entreposage de L'appareil
    • Maintenance Et Nettoyage
    • Questions Fréquemment Posées & Dépannage
  • Italiano

    • Istruzioni Per la Sicurezza E Avvertenze
    • Informazioni Elettriche
    • Osservazioni Generalie Protezione Ambientale
    • Azioni Prima Dell' Uso
    • Conoscere Il Vostro Deumidificatore
    • Pannello DI Controllo • Funzioni
    • Serbatoio D'acqua E Tubo DI Scarico
    • Manutenzione E Pulizia
    • Stoccaggio
    • Domande Frequenti E Suggerimenti Per la Risoluzione Dei Problemi Piu' Communi
  • Español

    • Instrucciones de Advertencia y Seguridad
    • Información Electrónica
    • Observaciones en Materia de Protección Medioambiental
    • Pasos Antes del Empleo
    • Familiarizarse con Su Deshumidificador
    • Cuadro de Mando • Funciones
    • Depósito de Agua y Manguera de Desagüe
    • Almacenamiento
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Preguntas Frecuentes y Consejos para Solucionar Problemas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
• USER'S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUEL D'UTILISATEUR
• MANUALE DELL' UTENTE
• MANUAL DEL PROPIETARIO
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH |
FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL
DEHUMIDIFIER
MODELS:
EP3-WiFi16L
EP3-WiFi20L
EP3-WiFi20LBS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EP3-WiFi16L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for INVENTOR EP3-WiFi16L

  • Page 1 DEHUMIDIFIER • USER’S MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • MANUAL UTILIZATORULUI • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D'UTILISATEUR • MANUALE DELL’ UTENTE • MANUAL DEL PROPIETARIO MODELS: EP3-WiFi16L EP3-WiFi20L EP3-WiFi20LBS ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH | FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL...
  • Page 2 LANGUAGES ENGLISH ......................3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ..................... 19 ROMANA ...................... 35 DEUTSCH ...................... 51 FRANÇAIS ..................... 67 ITALIANO ...................... 83 ESPAÑOL ...................... 99...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS 1. SAFETY & WARNING INSTRUCTIONS ................4 2. ELECTRICAL INFORMATION ..................5 3. SOCIABLE REMARKS ENVIRONMENTAL PROTECTION ..........5 4. STEPS BEFORE USE ......................6 5. GETTING TO KNOW YOUR DEHUMIDIFIER ..............8 6. CONTROL PANEL • FUNCTIONS ..................9 7.
  • Page 4: Safety & Warning Instructions

    1. SAFETY & WARNING INSTRUCTIONS No children under the age of 8 should be permitted to operate this electric device. Be certain, that children, handicapped people, or people with the lack of knowledge and experience, must be supervised, depending the situation, by persons responsible for their well-being and do not undertake procedures such as the cleaning or the maintenance of this device.
  • Page 5: Electrical Information

    • Upon first use, and for proper calibration, please allow unit to operate continuously for 24 hours. 2. ELECTRICAL INFORMATION The nameplate, with all the electrical and technical data of this appliance, is located on the rear panel. The appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. Be sure the device is grounded properly.
  • Page 6: Steps Before Use

    4. STEPS BEFORE USE User's manual Dehumidifier Drain hose with Compressor Please refer to the electronic warranty instructions, in the last page (English section) of this manual. For warranty purposes, please SN: D2002255780115715200209 note the SN (serial number). The SN is labeled opposite the device.
  • Page 7 Installation tips 1) Do not block or restrict the airflow around the unit. Make sure the air inlet exhaust grills are not obstructed. Allow 30cm of clearance around the unit. 2) Ensure the filter is clean. 3) Place unit in vertical operating position and allow 2 hours before initial use in order to avoid malfunctions.
  • Page 8: Getting To Know Your Dehumidifier

    5. GETTING TO KNOW YOUR DEHUMIDIFIER Air outlet Removable water tank Casters Control Panel This unit has preinstalled casters, positioned on the bottom four corners of the unit Handle (both sides) Filter Air Intake Grill Drain hose outlet Power cord strap - For storage usage Power Cord...
  • Page 9: Control Panel • Functions

    6. CONTROL PANEL • FUNCTIONS POWER By pressing the “POWER” button the dehumidifier turns on or off. The “Power” button and Display will turn on. • When set humidity level has been reached the unit’s compressor will automatically stop as soon as the humidity level drops 3%-5% under the set humidity level. The fan will continue operating for a while and will stop as soon as the humidity remains below the desired level.
  • Page 10 Smart Smart Dehumidification – The dehumidifier will set the humidity level between 45% to 55% according to the rooms temperature thus ensuring energy efficiency and excellent room conditions. • While operating in this mode the manual humidity settings function is unavailable. Note: When none of the above MODE functions are selected (Dryer, Cont., Smart) and all indication lights are off the desired humidity levels can be set manually...
  • Page 11: Bucket Full Indicator

    • When unit is on, press the Timer button to activate the auto STOP function. When the unit is off, press this button to activate the auto START function. • Press the (+) or (-) button to change the time by 0.5 hour increments, up to 10 hours or by 1 hour increments up to 24 hours.
  • Page 12: Water Tank & Drain Hose

    Wi-Fi Upon installation (initial) of the application Invmate II, please make sure that the dehumidifier is turned off. Press on the ION button for 3 to 5 seconds continuously, until the indication “AP” appears on the main display. Once this installation is complete you may take advantage of remote access whenever it is desired.
  • Page 13 Caution: water hose should never be bend or twisted! When the continuous drainage feature is not being used, remove the drain hose from the drain hose outlet and re- install the rubber plug.
  • Page 14: Maintenance & Cleaning

    8. MAINTENANCE & CLEANING Before performing any maintenance or cleaning of the dehumidifier, make sure that it is unplugged. Cleaning the filter: Use water and mild detergent to clean the dehumidifier. • Do not use abrasive cleaning agents or solvents; use a brush or vacuum attachments for cleaning •...
  • Page 15: Frequently Asked Questions & Troubleshooting

    10. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS & TROUBLESHOOTING Are dehumidifiers For about the first month of use, the dehumidifier operates costly? intensively. This will gradually decrease within time, since the dehumidifier will have been calibrated in its working environment. Condensed households may sometime be significantly expensive to heat.
  • Page 16 Why am I not able In order to access the humidity "+' and "-" range settings, to set the desired you first need to press the "Mode" button, and have no led humidity level by indication on the control panel, hence Dryer, Cont., and use of the control Smart modes should be off.
  • Page 17 Dehumidifier does not dry the air as efficient Make sure that the dehumidifier has been operating enough time to remove the moisture. Make sure there are no curtains, blinds or furniture blocking the front or back of the dehumidifier. The humidity selector may not be set low enough. Make sure you have cleaned the filter as suggested.
  • Page 18 Activate your Warranty Visit our web site and activate your warranty via the below link or by scanning the QR code https://www.inventorappliances.com/warranty-card Fill all the fields as shown below To activate the warranty card, please fill in the following fields Owner details Unit details Full Name*...
  • Page 19 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΌΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ....................20 2. ΗΛΕΚΤΡΌΛΌΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ................21 3. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ – ΑΠΌΡΡΙΨΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ............ 21 4. ΣΥΜΒΌΥΛΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ..................22 5. ΓΝΩΡΙΖΌΝΤΑΣ ΤΌΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ ................24 6. ΠΑΝΕΛ ΧΕΙΡΙΣΜΌΥ • ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΕΣ ................25 7. ΔΌΧΕΙΌ ΝΕΡΌΥ & ΑΓΩΓΌΣ ΑΠΌΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ............. 28 8.
  • Page 20: Όδηγιεσ Ασφαλειασ

    1. ΌΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Παρακαλούμε ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ σε παιδιά κάτω των 8 ετών να χρησιμοποιούν αυτή τη συ- σκευή. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά, άτομα με αναπηρία (ΑμεΑ) ή έλλειψη γνώσης και εμπειρίας, επιβλέπονται, ανάλογα με την περίπτωση, από άτομα υπεύθυνα για την ασφάλειά τους και δεν...
  • Page 21: Ηλεκτρόλόγικα Χαρακτηριστικα

    • Κατά τη πρώτη χρήση του αφυγραντήρα και για τη σωστή λειτουργία, επιτρέψτε στη συσκευή να λειτουργήσει συνεχόμενα για 24 ώρες. 2. ΗΛΕΚΤΡΌΛΌΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Η ετικέτα των τεχνικών και ηλεκτρολογικών χαρακτηριστικών του αφυγραντήρα, βρίσκε- ται στο πίσω μέρος της συσκευής. Η...
  • Page 22: Συμβόυλεσ Πριν Τη Χρηση

    4. ΣΥΜΒΌΥΛΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Εγχειρίδιο Χρήσης Αγωγός Αφυγραντήρας Aποστράγγισης με Συμπιεστή Στη τελευταία σελίδα (ελληνικό μέρος) αυτού του εντύπου θα βρείτε οδηγίες σχετικά με την υποβολή της εγγύησης. Για την υποβολή της εγγύησης θα πρέπει SN: D2002255780115715200209 να συμπληρώσετε τον Σειριακό Αριθμό (SN) που...
  • Page 23 Συμβουλές Εγκατάστασης 1) Μην φράζετε και μην εμποδίζετε την κυκλοφορία του αέρα γύρω από τον αφυγραντήρα. Βεβαιωθείτε ότι η είσοδος και η έξοδος του αέρα πραγματοποιείται αβίαστα και εξασφαλίστε 30cm ελεύθερου χώρου περιμετρικά της συσκευής. 2) Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο είναι...
  • Page 24: Γνωριζόντασ Τόν Αφυγραντηρα

    5. ΓΝΩΡΙΖΌΝΤΑΣ ΤΌΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ Εξαγωγή Αέρα Αποσπώμενο Δοχείο Νερού Ροδάκια Πάνελ Χειρισμού Ο αφυγραντήρας φέρει 4 ροδάκια για εύκολη μετακίνηση Λαβές Μεταφοράς Φίλτρο Είσοδος Αέρα Συνεχής Αποστράγγιση Στήριξη καλωδίου τροφοδοσίας – για αποθηκευτικούς λόγους Καλώδιο Ρεύματος...
  • Page 25: Πανελ Χειρισμόυ • Λειτόυργιεσ

    6. ΠΑΝΕΛ ΧΕΙΡΙΣΜΌΥ • ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΕΣ POWER Πιέστε το πλήκτρο “Power” για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τον αφυγραντήρα. Το πλήκτρο “Power” και η οθόνη θα ανάψουν. • Όταν το επίπεδο υγρασίας του χώρου φτάσει 3%-5% κάτω από το επιθυμητό επίπεδο υγρασίας, ο συμπιεστής της συσκευής θα σταματήσει να λειτουργεί αυ- τόματα.
  • Page 26 • Σε ειδικές περιπτώσεις υγρασίας όπου απαιτείται γρήγορη αφύγρανση, όπως πλημμυρισμένα δωμάτια. Smart Έξυπνη Αφύγρανση (Smart Dehumidification)- Ο αφυγραντήρας θα ρυθμίσει τα επίπε- δα υγρασίας μεταξύ 45%-55% σύμφωνα με τη θερμοκρασία του δωματίου, εξασφαλίζοντας ενεργειακή εξοικονόμηση και άριστες συνθήκες στο χώρο. Όταν...
  • Page 27 TIMER Πιέστε το πλήκτρο “Timer” για να ενεργοποιήσετε την Αυτόματη Εκκίνηση ή Αυτόματη Απενεργο- ποίηση του αφυγραντήρα, σε συνδυασμό με τα πλήκτρα (+) και (-). Η ένδειξη “Timer” και η οθόνη θα ανάψουν. • Όταν ο αφυγραντήρας είναι ενεργοποιημένος, πιέστε το πλήκτρο “Timer” ώστε να ενερ- γοποιήσετε...
  • Page 28: Δόχειό Νερόυ & Αγωγόσ Απόστραγγισησ

    Wi-Fi Για την εγκατάσταση (και την πρώτη σύνδεση) της εφαρμογής Invmate II, βεβαιωθείτε ότι ο αφυγραντήρας είναι απενεργοποιημένος. Πιέστε παρατεταμένα, για 3-5, δευτερόλεπτα το πλήκτρο ION έως ότου στην οθόνη της συσκευής εμφανιστεί η ένδειξη “AP”. Αφού ολοκληρω- θεί η διαδικασία της εγκατάστασης μπορείτε να αξιοποιήσετε την απομακρυσμένη διαχείρι- ση...
  • Page 29 Προσοχή: Δεν θα πρέπει να τεντώνετε ή να λυγίζετε τον αγωγό αποστράγγισης! Όταν δεν γίνεται χρήση της συνεχούς αποστράγγισης, αφαιρέστε τον αγωγό από τη συσκευή και κλείστε πάλι την υποδοχή με το λαστιχένιο πώμα.
  • Page 30: Συντηρηση & Φρόντιδα

    8. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΦΡΌΝΤΙΔΑ Προτού προβείτε στη συντήρηση ή τον καθαρισμό του αφυγραντήρα, βεβαιωθείτε ότι έχε- τε απενεργοποιήσει και αποσυνδέσει τη συσκευή από το ρεύμα. Καθαρισμός φίλτρου: Χρησιμοποιήστε νερό ή ουδέτερο απορρυπαντικό για να καθαρίσετε τη συσκευή. • Μην χρησιμοποιείτε λευκαντικά ή στιλβωτικά μέσα. Χρησιμοποιήστε μαλακό καθαρό πα- νί...
  • Page 31: Απαντησεισ Σε Συχνα Ερωτηματα & Αντιμετωπιση Πρόβληματων

    10. ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΕ ΣΥΧΝΑ ΕΡΩΤΗΜΑΤΑ & ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΩΝ Όι αφυγραντήρες Τον πρώτο μήνα που θα λειτουργήσετε τον αφυγραντήρα, θα είναι ενεργοβόρες παρατηρήσετε την έντονη λειτουργία του. Με το πέρασμα των συσκευές? ημερών αυτό θα ελαττωθεί καθώς θα έχει μειωθεί το επίπεδο υγρασίας...
  • Page 32 Πόσος χρόνος Ο απαραίτητος χρόνος για το στέγνωμα των ρούχων εξαρτάται απαιτείται για από πολλούς παράγοντες, όπως τη θερμοκρασία του δωματίου, το στέγνωμα των το επίπεδο της υγρασίας, την υγρασία των ρούχων κλπ., ρούχων? επομένως δεν μπορεί να προσδιοριστεί με ακρίβεια. Γιατί...
  • Page 33 Ελέγξτε εάν έχετε ρυθμίσει αρκετά χαμηλά το επιθυμητό επίπεδο υγρασίας. Βεβαιωθείτε ότι έχετε καθαρίσει το φίλτρο αέρα όπως συνιστάται. Σκόνες και χνούδια που συγκεντρώνονται στο φίλτρο, μειώνουν την απόδοση της συσκευής. Ελέγξτε ότι όλες οι πόρτες και τα παράθυρα στο χώρο είναι κλειστά. Η...
  • Page 34 Υποβολή Εγγύησης Επισκεφθείτε τη σελίδα μας και ενεργοποιήστε την εγγύησή σας μέσω του παρακάτω link ή σκανάροντας το QR code https://www.inventoraircondition.gr/egiisi-inventor Συμπληρώστε όλα τα πεδία όπως φαίνονται παρακάτω Για να ενεργοποιήσετε την εγγύηση, παρακαλούμε συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία Στοιχεία ιδιοκτήτη Στοιχεία...
  • Page 35 CUPRINS 1. INFORMATII SI AVERTIZARI CU PRIVIRE LA SIGURANTA ........... 36 2. INFORMATII CU PRIVIRE LA PARTEA ELECTRICA ............37 3. OBSERVATII • PROTECTIA MEDIULUI ................37 4. INAINTE DE FOLOSIRE ....................38 5. PREZENTAREA APARATULUI ..................40 6. PANOUL DE CONTROL • FUNCTII ................41 7.
  • Page 36: Informatii Si Avertizari Cu Privire La Siguranta

    1. INFORMATII SI AVERTIZARI CU PRIVIRE LA SIGURANTA Nu recomandam utilizarea acestui produs de catre copii cu varsta sub 8 ani. Copii, persoanele care sufera de handicapuri sau persoanele fara cunostinte sau experienta vor fi supravegheate, in functie de situatie si nu li se va permite sa efectueze lucrari de curatare sau mentenanta. Nu permiteti copiilor sa se joace cu acest aparat.
  • Page 37: Informatii Cu Privire La Partea Electrica

    • Sfat: Cand porniti pentru prima data acest aparat, lasati-l sa functioneze in continuu, pentru 24H. 2. INFORMATII CU PRIVIRE LA PARTEA ELECTRICA Datele tehncie si electrice ale acestui aparat sunt inscrise pe placuta de identificare situata pe spatele aparatului. Aparatul va fi instalat respectand normele si reglementarile locale cu privire la cablaje.
  • Page 38: Inainte De Folosire

    4. INAINTE DE FOLOSIRE Manualul utilizatorului Dezumidificator Furtun scurgere cu Compresor Mai multe informatii despre inregistrarea electronica a garantiei dumneavoastra, veti gasi pe ultima pagina a acestui manual. La inregistrarea electronica a garantiei, completati seria si numarul aparatului (SN). SN: D2002255780115715200209 Acest numar il gasiti in partea din spate a aparatului.
  • Page 39 Sfaturi de instalare 1) Nu blocati si nu obturati fluxul de aer. Asigurati-va ca grilele de admisie/evacuare a aerului nu sunt acoperite. Asigurati un spatiu liber de cel putin 30cm in jurul aparatului. 2) Asiturati-va ca filtrul este curat 3) Inainte de a-l folosi, mentineti aparatul in pozitie vertical pentru cel putin 2 ore, pentru a evita...
  • Page 40: Prezentarea Aparatului

    5. PREZENTAREA APARATULUI Grila evacuare aer Rezervor de apa detasabil Rotite (4 rotite sunt Panou de control instalate in partea inferioara a aparatului, in fiecare colt) Maner Filtru Grila admisie aer Canal furtun de scurgere Banda pentru cablul de alimentare (Se va folosi atunci cand depozitati aparatul) Cablu de alimentare...
  • Page 41: Panoul De Control • Functii

    6. PANOUL DE CONTROL • FUNCTII POWER Apasati butonul “Power” pentru a porni sau opri aparatul. Butonul “Power” si afisajul se vor aprinde. • Atunci cand nivelul stabilit al umiditatii scade cu 3-5%, aparatul se va opri automat. Venitlatorul va mai functiona pentru o perioada scurta si se va opri imediat ce nivelul de umiditate dorit va fi atins.
  • Page 42 • Aveti nevoie de eliminarea rapida unei cantitati mari de apa (ex: o camera inundata). Smart Dezumidificare Inteligenta – Aparatul va seta nivelul umiditatii automat, in intervalul 45- 55%, in concordanta cu temperatura incaperii, pentru a asigura eficienta crescuta si economie de energie electrica.
  • Page 43 TIMER Apasati butonul “TIMER” pentru a initia functia Auto start sau Auto stop, folosindu-va de butoanele ( - ) si ( + ) . Tasta “Timer” si afisajul se vor aprinde. • Cand aparatul este pornit, apasati butonul Timer pentru a activa functia AUTO STOP.
  • Page 44: Rezervorul Pentru Apa & Furtunul De Scurgere

    Wi-Fi La instalarea (initiala) a aplicatiei INVmate II, va rugam sa va asigurati ca dezumidificatorul este oprit. Apasati continuu butonul ION timp de 3 pana la 5 secunde, pana cand indicatorul "AP" apare pe afisajul principal. Odata ce aceasta instalare este completa, va puteti bucura de accesul la distanta de cate ori doriti.
  • Page 45 Atentie: Nu ridicati si nu indoiti furtunul! Daca nu folositi drenajul continuu, deconectati furtunul si reintroduceti dopul de plastic.
  • Page 46: Curatare Si Intretinere

    8. CURATARE SI INTRETINERE Inainte de a incepe orice lucrare de curatare sau intretinere, asigurati-va ca aparatul este scos din priza. Curatarea filtrului Folositi apa si detergent delicat pentru a curata aparatul. • Nu folositi susbstante de curatare abrazive sau solventi; folositi o aspiratorul cu perie pentru curatare;...
  • Page 47: Intrebari Frecvente Si Sfaturi De Depanare

    10. INTREBARI FRECVENTE SI SFATURI DE DEPANARE Sunt costisitoare Va veti convinge de faptul ca unui dezumidificator ii trebuie dezumidifica- aproximativ 1 luna pentru a intra in functionare normala. toarele? Trebuie sa luati in considerare ca aparatul nu functioneaza in continuu, acesta fiind controlat de umidistatul din interior. Incalzirea unei incaperi cu umiditate mare va fi costisitaore si diferenta o veti observa imediat dupa ce incepeti sa utilizati un dezumidificator.
  • Page 48 Aparatul Atunci cand dezumidificatorul atinge nivelul setat, acesta continua sa va continua sa functioneze pentru a acelasi nivel in intreaga functioneze chiar incapere. daca nivelul umiditatii a fost atins Dezumidificatorul Dezumidificatorul elimina aerul la o temperatura similara cu degaja aer rece cea la care la absorbit.
  • Page 49 Aparatul scoate zgomote puternice in timpul functionarii. Filtrul este infundat Unitatea nu este in pozitie verticala. Suprafata podelei nu este plana. A aparut gheata pe vaporizator. Acesta este un proces normal si, de aceea, aparatul are disponibila functia de Auto Degivrare. In timpul folosirii impreuna cu furtunul de scurgere, puteti gasi apa pe podea.
  • Page 50 Activati-va garantia Accesati link-ul de mai jos sau scanati codul QR pentru a va activa garan- tia pe site-ul nostru. https://www.inventoraerconditionat.ro/certificatul-de-garantie-inventor-aer-conditionat-si-electrocasnice Completati toate campurile conform exemplului de mai jos Pentru a activa garantia, va rugam sa completati urmatoarele campuri Detalii propietar Detalii unitate Nume complet* Tip aparat*...
  • Page 51 INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMENEINE SICHERHEITSHINWEISE ..............52 2. ELEKTRISCHE INFORMATIONEN ................53 3. HINWEISE AUF DIE ENTSORGUNG UND DEN UMWELTSCHUTZ ....... 53 4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH ..................54 5. LERNEN SIE IHREN LUFTENTFEUCHTER KENNEN ............56 6. BEDIENFELD - FUNKTIONEN ..................57 7.
  • Page 52: Allgemeneine Sicherheitshinweise

    1. ALLGEMENEINE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden. Stellen Sie bitte sicher, dass Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn sie werden beaufsichtigt.
  • Page 53: Elektrische Informationen

    • Wenn Sie den Entfeuchter das erste Mal in Betrieb nehmen, betreiben Sie das Gerät kontinuierlich für 24 Stunden. 2. ELEKTRISCHE INFORMATIONEN Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des Gerätes und enthält die elektrischen und technischen Daten speziell für dieses Gerät. Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßige elektrische Leitung angeschlossen werden.
  • Page 54: Vor Dem Ersten Gebrauch

    4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Bedienunganleitung Luftentfeuchter Ablaufschlauch mit Kompressor Finden Sie bitte die elektronischen Garantieanweisungen auf der letzten Seite (im DeutschsprachigenTeil) dieser Bedienungsanleitung. Für die Garantieeinreichung sollten Sie das SN: D2002255780115715200209 SN-Nummernfeld ausfüllen. Dieses finden Sie auf der Rückseite des Gerätes. SN: D2002255780115715200209...
  • Page 55 Aufbau und Montage 1) Blockieren oder beschränken Sie nicht den Luftstom um das Gerät. Achten Sie darauf, dass der Lufteingang und Luftausgang nicht behindert wird. Lassen Sie einen Freiraum von 30cm rund um das Gerät. 2) Stellen Sie sicher, dass der Filter sauber ist. 3) Stellen Sie das Gerät auf eine vertikale Position und lassen es für 2...
  • Page 56: Lernen Sie Ihren Luftentfeuchter Kennen

    5. LERNEN SIE IHREN LUFTENTFEUCHTER KENNEN Luftausgang Herausnehmbarer Wassertank Laufrollen Laufrollen sind auf Bedienfeld den unteren vier Ecken des Gerätes installiert Griff Filter Lufteingang Ablauföffnung mit Gummistopfen Kabelhalter - Wird bei der Lagerung des Gerätes verwendet Kabel...
  • Page 57: Bedienfeld - Funktionen

    6. BEDIENFELD - FUNKTIONEN POWER Drücken Sie die "Power" Taste, um den Entfeuchter ein- oder auszuschalten. Die "Power" Taste und das Display schaltet sich ein. • Der Kompressor wird automatisch gestoppt, sobald der Feuchtigkeitsgehalt um 3%-5% unter dem eingestellten Feuchtigkeitslevel sinkt. Der Ventilator läuft für eine Zeit lang weiter bis die Gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht wird.
  • Page 58 • Für spezielle Feuchtigkeitsanforderungen, wo große Mengen an Wasser aufge- nommen werden müssen, wie überschwemmte Räume. Smart Intelligente Entfeuchtung - Der Luftentfeuchter stellt automatisch den Feuchtigkeitsgrad in einem Bereich zwischen 45% - 55% gemäß der Raumtemperatur ein, um große Energie- einsparungen und hervorragende Bedingungen in Ihren Räumen zu gewährleisten.
  • Page 59 TIMER Drücken Sie die „TIMER“ Taste um die Autostart oder Autostopp Funktion in Verbindung- mit den (+) und (-) Tasten einzustellen. Die "TIMER" Taste und das Display schalten sich ein. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die Timer-Taste, um die Au- tostopp-Funktion zu aktivieren.
  • Page 60: Wassertank & Ablaufschlauch

    Wi-Fi Bei der Installation der Anwendung Invmate II (und für die erste Verbindung), stellen Sie si- cher, dass der Entfeuchter ausgeschaltet ist. Drücken und halten Sie für 3-5 Sekunden die ION-Taste, bis auf der Anzeige des Gerätes „AP“ erscheint. Nachdem der Installationsvor- gang abgeschlossen ist, können Sie die Fernverwaltungsfunktion verwenden, wann immer Sie es wünschen.
  • Page 61 Wichtiger Hinweis: Der Ablaufschlauch darf nicht angehoben, gebogen oder verdreht werden! Wenn die kontinuierliche Entwässerungsfunktion nicht verwendet wird, entfernen Sie den Ablaufschlauch vom der Ablauföffnung und setzen Sie wieder den Gummistopfen auf.
  • Page 62: Wartung Und Reiningung

    8. WARTUNG UND REININGUNG Vor dem Ausführen der Wartung oder Reinigung des Gerätes ziehen Sie immer den Netz- stecker. Reinigung des Filters: Benutzen Sie zur Reinigung des Gerätes Wasser und schonende Reiningungsmittel. • Benutzen Sie keine aggressiven Reiningungsmittel oder Lösungsmittel. Verwenden Sie ei- ne Bürste oder einen geeigneten Staubsauger.
  • Page 63: Häufige Fragen & Hinweise Zur Störungsbehebung

    10. HÄUFIGE FRAGEN & HINWEISE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG Sind Sie werden feststellen, dass der Entfeuchter für circa einen Luftentfeuchter Monat nach der Ansschaffung dauernd laufen wird und Kostenaufwändig? dann wird er beginnen sich betrieblich anzupassen. Sie sollten in Betracht ziehen, dass der Entfeuchter nicht die ganze Zeit laufen wird, da er über seinen Feuchtigkeitssensor kontrolliert wird.
  • Page 64 Warum kann ich Stellen Sie bitte sicher, dass die Funktionen Trockner, Cont. die gewünschte oder Smart nicht eingestellt sind. Wenn Trockner, Cont. oder Feuchtigkeitsstufe Smart-Modus ausgewählt ist, sind die Tasten zur Auswahl und nicht mit den Einstellung der Feuchtigkeit nicht verfügbar. Tasten einstellen? Wie lange dauert Die benötigte Zeit um Ihre Wäsche zu trocknen, hängt...
  • Page 65 Feuchtigkeit zu abzusorbieren. Vergewissern Sie sich, dass keine Vorhänge, Jalousien oder Möbel die Vorder-oder Rück- seite des Luftentfeuchters blockieren. Die Feuchtigkeitstaste ist nicht niedrig genug eingestellt. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Filter, wie es vorgeschrieben wird, gereinigt haben. Ein verstopftes Filter führt zu reduzierter Leistung.
  • Page 66 Aktivieren Sie Ihre Garantie Besuchen Sie unsere Webseite und aktivieren Sie Ihre Garantie über den unten stehenden Link oder durch Scannen des QR-Codes http://www.inventorappliances.com/garantie Füllen Sie alle Felder aus, wie nachfolgend dargestellt Um die Garantie zu aktivieren, füllen Sie bitte die folgenden Felder aus Besitzerangaben Geräte Angaben Vor-und Nachname*...
  • Page 67 TABLE DES MATIÈRES 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ & AVERTISSEMENTS ............ 68 2. INFORMATIONS ÉLECTRIQUES .................. 69 3. REMARQUES SOCIALES PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ......... 69 4. DÉMARCHES AVANT L’USAGE ..................70 5. INTRODUCTION Á VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR ............72 6. PANNEAU DE CONTRÔLE • FONCTIONS ..............73 7.
  • Page 68: Instructions De Sécurité & Avertissements

    1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ & AVERTISSEMENTS Il n'est pas recommande aux enfants de moins de 8 ans d'utiliser cet appareil. Assurez-vous que les enfants de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacites physiques, sensorielles ou mentales reduites ou denuees d’experience ou de connaissance, sont supervises et comprennent l'utilisation et les dangers inherents.
  • Page 69: Informations Électriques

    • Lors de la première utilisation du déshumidificateur, utilisez l'appareil en continu pendant 24 heures. 2. INFORMATIONS ÉLECTRIQUES La plaque signalétique est située sur le panneau arrière de l'appareil et contient les données électriques et techniques de cet appareil. L'appareil doit être installé conformément à la réglementation nationale du câblage. Assurez-vous que l'appareil est correctement mis à...
  • Page 70: Démarches Avant L'usage

    4. DÉMARCHES AVANT L’USAGE Manuel d’Utilisateur Déshumidificateur Tuyau de Drainage à Compresseur Veuillez trouver les instructions de garantie électronique sur la dernière page (section française) de ce manuel. Pour la soumission de la garantie, vous devez SN: D2002255780115715200209 remplir le champ numéro SN. Trouvez-le à l'arrière de l'appareil.
  • Page 71 Conseils d’Installation 1) Ne bloquez ni ne restreignez le flux d'air autour de l'appareil. Assurez-vous que les grilles d'échappement de l'entrée d'air ne sont pas obstruées. Autoriser 30 cm de dégagement autour de l'appareil. 2) Assurez-vous que le filtre à air est propre. 3) Placez l'appareil en position verticale et laissez-le reposer pendant...
  • Page 72: Introduction Á Votre Déshumidificateur

    5. INTRODUCTION Á VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR Sortie d’Air Réservoir d’eau amovible Roulettes Les roulettes sont Panneau de Contrôle installées sur les quatre coins inférieurs de l'appareil Poignée Filtre Grille d’ Admission d’ Air Sortie du tuyau de drainage Clip du câble d’alimentation - Utilisé...
  • Page 73: Panneau De Contrôle • Fonctions

    6. PANNEAU DE CONTRÔLE • FONCTIONS POWER Appuyez sur le bouton "Power" pour mettre en marche ou à l’arrêt le déshumidificateur. Le bouton "Power" s'allume et il apparaît sur l’écran d’affichage. • Lorsque le taux d'humidité réglé est atteint, le compresseur de l'appareil s'arrêtera automatiquement dès que le taux d'humidité...
  • Page 74 • Pour des besoins spéciaux en matière d'humidité où une grande quantité d'eau doit être éliminée, comme par exemple dans des pièces où le taux d’humidité est trop élevé. Smart Smart Dehumidification (Déshumidification Intelligente): Le déshumidificateur réglera au- tomatiquement le niveau d'humidité dans une fourchette de 45% à 55% en fonction de la tempéra- ture de la pièce pour assurer de hautes économies d'énergie et d'excellentes conditions dans votre chambre.
  • Page 75 TIMER Appuyez sur le bouton "TIMER" (minuterie) pour lancer la fonction de démarrage automatique ou d'arrêt automatique, en conjonction avec les touches (-) et (+). Le bouton ‘’Timer’’ s’allume et il apparaît sur l’écran d’affichage. Lorsque l'appareil est éteint : •...
  • Page 76: Réservoir D'eau & Tuyau De Drainage

    Wi-Fi Lors de l'installation (initiale) de l'application Invmate II, assurez-vous que le déshumidificateur est éteint. Appuyez sur le bouton ION pendant 3 à 5 secondes en continu, jusqu'à ce que l'indi- cation "AP" apparaisse sur l'affichage principal. Une fois cette installation terminée, vous pou- vez profiter de l'accès à...
  • Page 77 Attention: Ne Ne pas plier ou tordre le tuyau de drainage! Lorsque la fonction de drainage continu n'est pas utilisée, retirez le tuyau de drainage de la sortie du tuyau de drainage et réinstallez la fiche en caoutchouc.
  • Page 78: Maintenance Et Nettoyage

    8. MAINTENANCE ET NETTOYAGE Avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage de l'appareil, assurez-vous que l'appareil est débranché. Nettoyage du filtre: Utilisez de l'eau et du détergent doux pour nettoyer l'appareil. • N'utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants; utiliser une brosse ou des accessoires de vide pour le nettoyage.
  • Page 79: Questions Fréquemment Posées & Dépannage

    10. QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES & DÉPANNAGE Le fonctionnement Pour le premier mois, depuis sa première mise en marche, le des déshumidifica- déshumidificateur fonctionne de manière intensive. À mesure teurs est-il que les jours passent, cela sera graduellement réduit, car le coûteux? déshumidificateur sera contrôlé...
  • Page 80 Combien de temps Le temps nécessaire pour sécher vos vêtements dépend de faut-il pour sécher la pièce que vous utilisez, du niveau de température et de mes vêtements ? l'humidité de la pièce et de la sécheresse des vêtements. Pourquoi le Lorsque le déshumidificateur atteint le niveau désiré, il contin- déshumidificateur uera à...
  • Page 81 Vérifiez que toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures sont bien fermées. La température ambiante est inférieure à la portée opérationnelle conseillée. Il y a un radiateur au kérosène ou quelque chose qui diffuse de la vapeur d'eau dans la pièce.
  • Page 82 Activez votre Garantie Visitez notre site Web et activez votre garantie via le lien ci-dessous ou en scannant le code QR https://www.inventorappliances.com/fr/carte-de-garantie-de-2-ans Remplissez tous les champs comme indiqué ci-dessous Pour activer la carte de garantie, veuillez remplir les champs suivants Détails du Propriétaire Détails de l’Appareil Nom Complet*...
  • Page 83 SOMMARIO 1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE ............84 2. INFORMAZIONI ELETTRICHE ..................85 3. OSSERVAZIONI GENERALI E PROTEZIONE AMBIENTALE ...........85 4. AZIONI PRIMA DELL’ USO ....................86 5. CONOSCERE IL VOSTRO DEUMIDIFICATORE ...............88 6. PANNELLO DI CONTROLLO • FUNZIONI ..............89 7. SERBATOIO D’ACQUA E TUBO DI SCARICO ..............92 8.
  • Page 84: Istruzioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE L' uso di questo apparecchio non è consigliato ai minori di otto (8) anni.Assicurarsi che i bambini, le persone con disabilita ed in genere persone carenti di esperienza e dimestichezza col prodotto siano supervisionati, a seconda dei casi, da persone responsabili della loro sicurezza e che non intraprendano azioni come la pulizia o la manutenzione dell'apparecchio.
  • Page 85: Informazioni Elettriche

    • SUGGERIMENTO: Al primo utilizzo del deumidificatore, lasciare funzionare l’unità per 24 ore. 2. INFORMAZIONI ELETTRICHE La targhetta dati, con tutti i dati elettrici e tecnici di questo apparecchio, si trova sul pannello posteriore. L'apparecchio deve essere installato in conformità alle normative nazionali in materia di cablaggio.
  • Page 86: Azioni Prima Dell' Uso

    4. AZIONI PRIMA DELL’ USO Manuale d’ uso Deumidificatore Tubo di scarico con Compressore Troverete le istruzioni inerenti alla garanzia elettronica, nell'ultima pagina (sezione inglese) di questo manuale. Per la presentazione della garanzia, è necessario SN: D2002255780115715200209 compilare il campo con il numero seriale (SN). Suddetto numero può...
  • Page 87 Suggerimenti prima dell’uso iniziale 1) Non bloccare o limitare il flusso d'aria intorno all'unità. Assicurarsi che le griglie di uscita dell’aria non siano ostruite. Lasciare 30 cm di spazio intorno all'unità. 2) Assicurarsi che il filtro sia pulito. 3) Collocare l'unità in posizione verticale e lasciarla cosi per 2 ore prima del funzionamento...
  • Page 88: Conoscere Il Vostro Deumidificatore

    5. CONOSCERE IL VOSTRO DEUMIDIFICATORE Uscita aria Serbatoio di acqua estraibile Rotelle Pannello di Le ruote sono controllo installate ai quattro angoli inferiori dell'unità Maniglia Filtro Griglia di entrata dell'aria Allaccio tubo di drenaggio con tappo di chiusura Clip per fissaggio cavo (Da utilizzare in caso di stoccaggio dell’unità) Cavo di...
  • Page 89: Pannello Di Controllo • Funzioni

    6. PANNELLO DI CONTROLLO • FUNZIONI POWER Premere il pulsante "Power" per accendere o spegnere il deumidificatore. Il pulsante "Power" e lo schermo si illumineranno. • Quando verrà raggiunto il livello di umidità impostato, il compressore dell'unità si arresterà automaticamente non appena il livello di umidità scende al 3% -5% sotto il livello di umidità...
  • Page 90 • In casi di particolare umidità ad esempio stanze inondate dove una grande quantità di acqua deve essere estratta. Smart Il deumidificatore imposterà automaticamente il livello di umidità in un raggio operativo che oscilla tra il 45% e il 55% in base alla temperatura della stanza per garantire un risparmio energetico e ottime condizioni di spazio nella vostra camera.
  • Page 91 TIMER Premere il pulsante "TIMER" per avviare la funzione di avvio automatico (AUTO START) o di arresto automatico (AUTO STOP), in combinazione con i pulsanti (-) e (+). Il pulsante "Timer" e il display si illumineranno. Quando l'unità è accesa, premere il pulsante Timer per attivare la funzione AUTO STOP.
  • Page 92: Serbatoio D'acqua E Tubo Di Scarico

    Wi-Fi Per installare (durante il primo collegamento) l'applicazione Invmate II, assicurarsi che il deumidificatore sia spento. Premere e tenere premuto per 3-5 secondi il pulsante ION fino a quando sul display del dispositivo non venga visualizzata l’indicazione "AP". Dopo aver concluso con successo il processo di installazione è...
  • Page 93 Attenzione: Non piegare, tirare o torcere il tubo dell'acqua! Al termine dell’operazione di drenaggio continuo, rimuovere il tubo di scarico dalla uscita di scarico dell’acqua e reinserire il tappo.
  • Page 94: Manutenzione E Pulizia

    8. MANUTENZIONE E PULIZIA Prima di effettuare qualsiasi manutenzione o pulizia del dispositivo, assicurarsi che esso sia scollegato. Pulizia del filtro: Utilizzare acqua tiepida e detergenti neutri per pulire l'apparecchio. • Non utilizzare detergenti abrasivi o solventi. Utilizzare un pennello morbido o componenti di aspirapolveri adattati per la pulizia.
  • Page 95: Domande Frequenti E Suggerimenti Per La Risoluzione Dei Problemi Piu' Communi

    10. DOMANDE FREQUENTI E SUGGERIMENTI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PIU’ COMMUNI I deumidificatori Durante il primo mese di operatività, il deumidificatore opererà in- tensivamente. Con il passare del tempo suddetta operativa intesa sono costosi da sarà gradualmente eliminata, dal momento che il deumidificato- operare? re sarà...
  • Page 96 Perché non Assicurarsi che il deumidificatore non funzioni in modalità Dryer, Cont., Smart. In modalità Dryer, Cont., Smart i pulsanti per selezio- sono in grado nare e impostare l'umidità non sono disponibili. di impostare il livello di umidità desiderato utilizzando i pulsanti? Quanto tempo Il tempo necessario per asciugare i vestiti dipende dalla stanza uti-...
  • Page 97 Il deumidificatore non deumidifica l’aria come dovrebbe Assicurarsi che il deumidificatore abbia funzionato abbastanza tempo da rimuovere l’umidità. Assicurarsi che non siano presenti tende o mobili che possano ostruire la parte anteriore o posteriore del deumidificatore Il livello di umidità impostato potrebbe non essere abbastanza basso. Assicurarsi di aver pulito il filtro come indicato.
  • Page 98 Attiva la tua garanzia Visita il nostro sito web e attiva la tua garanzia tramite il link sottostante o tramite la scansione del codice QR http://www.inventorappliances.com/garanzia Compilare tutti i campi come indicato di seguito Per attivare la garanzia elettronica si prega di compilare i campi seguenti Dettagli del proprietario Dettagli dell’...
  • Page 99 ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD ..........100 2. INFORMACIÓN ELECTRÓNICA .................. 101 3. OBSERVACIONES EN MATERIA DE PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ....101 4. PASOS ANTES DEL EMPLEO ..................102 5. FAMILIARIZARSE CON SU DESHUMIDIFICADOR ............104 6. CUADRO DE MANDO • FUNCIONES ................105 7.
  • Page 100: Instrucciones De Advertencia Y Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD Por favor, NO PERMITA que niños menores de 8 años utilicen este aparato electrónico. Ase- gúrese de que niños y personas con discapacidad física, sensorial o mental estén supervisa- das y que comprendan el empleo y los posibles peligros que puede acarrear, impidiendo que estas limpien o realicen el mantenimiento de este aparato.
  • Page 101: Información Electrónica

    • CONSEJO: Cuando emplee el deshumidificador por primera vez, mantenga en funcionamiento la unidad durante 24 horas seguidas. 2. INFORMACIÓN ELECTRÓNICA La placa de identificación, con todos los datos técnicos y electrónicos de este dispositivo, es- tá situado en en la parte posterior del aparato. El dispositivo debe ser instalado de acuerdo con la normativa nacional en materia de ca- bleado.
  • Page 102: Pasos Antes Del Empleo

    4. PASOS ANTES DEL EMPLEO Manual de empleo Deshumidificador Manguera con Compresor de desagüe Encontrará las instrucciones de la garantía electrónica en la última página (sección en español) de este manual. Para hacer uso de la garantía, deberá rellenar la casilla del campo numérico SN (número de SN: D2002255780115715200209 abonado).
  • Page 103 Conseils d’Installation 1) No bloquee ni restrinja la corriente de aire alrededor de la unidad. Asegúrese de que la entrada de las rejillas de entrada y salida de aire no estén obstruídas. Deje libre un espacio de 30cm alrededor de la unidad. 2) Compruebe que el filtro esté...
  • Page 104: Familiarizarse Con Su Deshumidificador

    5. FAMILIARIZARSE CON SU DESHUMIDIFICADOR Rejilla de Alimentación de Aire Depósito de Agua Extraíble Rodillos Hay rodillos Cuadro de Mando instalados en la parte inferior de los cuatro ángulos de la unidad Filtro Entrada de aire Salida de manguera de desagüe Banda del cable de corriente - (Utilizada cuando se...
  • Page 105: Cuadro De Mando • Funciones

    6. CUADRO DE MANDO • FUNCIONES POWER Pulse la tecla Power para encender o apagar el deshumidificador. La tecla Power y la panta- lla se encenderán. • Cuando se alcance el nivel de humedad configurado, el compresor de la unidad se detendrá...
  • Page 106 • Para condiciones especiales de humedad, cuando se necesita eliminar una gran cantidad de agua como en cuartos inundados. Smart Deshumidificación inteligente – El deshumidificador configurará automáticamente el nivel de humedad en una banda de entre 45% y 55% en función de la temperatura del cuarto para garantizar un gran ahorro de energía y excelentes condiciones en su cuarto.
  • Page 107 TIMER Pulse la tecla Timer para activar la función de Inicio Automático o de Parada Automática, en combinación con las teclas (-) y (+). La tecla Timer y la Pantalla se encenderán. • Cuando la unidad esté encendida, pulse la tecla Timer para activar la función de Para- da Automática.
  • Page 108: Depósito De Agua Y Manguera De Desagüe

    Wi-Fi Después de la instalación (inicial) de la aplicación Invmate II, asegúrese de que el deshu- midificador está apagado. Presione el botón ION durante 3 a 5 segundos continuamen- te, hasta que aparezca la indicación "AP" en la pantalla principal. Una vez completada es- ta instalación, podrá...
  • Page 109 Αtención: ¿No levante, doble o tuerza la manguera de desagüe Cuando la función de drenaje continuo no se utilice, retire la manguera de desagüe de la salida de drenaje y vuelva a instalar el cubo.
  • Page 110: Mantenimiento Y Limpieza

    8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza del aparato, asegúrese de que está desenchufado. Limpiar el filtro: Utilice agua y un detergente suave para limpiar el dispositivo. • No utilice productos de limpieza abrasivos o disolventes; Utilice un cepillo o un dispositivo de vacío para limpiar.
  • Page 111: Preguntas Frecuentes Y Consejos Para Solucionar Problemas

    10. PREGUNTAS FRECUENTES Y CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS ¿Es caro el Durante el primer mes, como se trata de la primera vez, manejo de los el deshumidificador funciona intensamente. Conforme deshumificadores? pasan los días, se irá reduciendo progresivamente, ya que el deshumidificador estará...
  • Page 112 ¿Cuánto tiempo El tiempo que se necesita para secar la ropa depende del tarda en secar la cuarto que utilice, la temperatura y el nivel de humedad del ropa? cuarto y lo húmedas que estén las prendas. ¿Por qué el Cuando el deshumidificador alcanza el nivel deseado, deshumidificador seguirá...
  • Page 113 ducción del rendimiento. lCompruebe que todas las ventanas, puertas y otras aperturas están efectivamente cerradas. lLa temperatura del cuarto está por debajo de la banda operacional recomendada. lHay un calentador de queroseno o algo que desprende vapor de agua en el cuarto. lEl cuarto en el que está...
  • Page 114 Active su garantía Visite nuestra página web y active su garantía a través del siguiente en- lace o escaneando el código QR http://www.inventorappliances.com/garantia Rellene todos los campos tal y como se muestra a continuación Para activar la tarjeta de garantía, por favor, rellene los siguientes campos Datos del Propietario Datos de la Unidad Nombre completo*...
  • Page 116 DEHUMIDIFIER Scan here to download the latest version of this manual. Σαρώστε εδώ για να κατεβάσετε την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου. V.18...

Table of Contents