Page 2
SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Kontrollera att plastfötterna är korrekt monterade och att alla skruvförband är korrekt åtdragna. Kliv aldrig på tvärstaget. Använd aldrig produkten som stege och stå aldrig på arbetsytan. Överbelasta aldrig arbetsytan. Max. tillåten last är 100 kg. Sätt ned tunga föremål försiktigt på arbetsytan, så...
Page 3
SVENSKA Handtag Skruv M4x20 Låsmutter M4 MONTERING 1. Montera benet (A) och benet (B) med skruvar (4), brickor (5) och låsmuttrar (6). 2. Montera handtagen (16) på gejderna med skruvar (17) och låsmuttrar (18). 3. Montera tvärstagen (3) och benen (2) med skruvar (7), brickor (8) och muttrar (9). 4.
Page 4
SVENSKA 5. Montera plastfötterna (13) på benen (2). Fötterna ska monteras med den långa sidan utåt (se pil inuti). 6. Montera de stora klämdonen (14) på arbetsytan, dra upp och vrid dem till önskad vinkel. 7. Montera vid behov de små klämdonen (15) på gejderna. Rätten till ändringar förbehålles.
Page 5
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Kontroller at plastføttene er riktig montert, og at alle skrueforbindelser er riktig skrudd til. Du må ikke stå på tverrstangen. Produktet må ikke brukes som stige, og du må ikke stå på arbeidsflaten.
Page 6
NORSK Håndtere Bolt M4x20 Låsemutter M4 MONTERING 1. Monter støttebeina A og B med boltene (4), skivene (5) og låsemutterne (6). 2. Monter håndtaket (16) og skyvestangen med boltene (17) og låsemutterne (18). 3. Monter tverrstengene (3) og støttebeina (2) med boltene (7), skivene (8) og mutterne (9). 4.
Page 7
NORSK 5. Sett plastføttene (13) på støttebeina (2). Beina skal monteres med den lengste siden i det ytre hjørnet, se pil på innsiden. 6. Store klemmer (14) kan monteres på arbeidsflaten. Dra de store klemmene (14) opp og vri dem til ønsket vinkel.
Page 8
POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Sprawdź, czy plastikowe stopki są prawidłowo zamontowane i czy wszystkie połączenia śrubowe są dobrze dokręcone. Nigdy nie wchodź na poprzeczkę. Nigdy nie używaj produktu jako drabiny ani nie stawaj na powierzchni roboczej.
Page 9
POLSKI OPIS Numer Rysunek Nazwa Liczba Rama z powierzchnią roboczą i prowadnicami Noga Poprzeczka Śruba krzyżowa M8 x 45 Podkładka Ø8 Nakrętka blokująca M8 Śruba zamkowa M6 x 40 Podkładka Ø6 Nakrętka M6 Śruba zamkowa M8 x 40 Podkładka Ø10 Nakrętka blokująca M6 Plastikowa stopka Zacisk, duży...
Page 10
POLSKI MONTAŻ 1. Przymocuj nogę A i nogę B za pomocą śrub (4), podkładek (5) i nakrętek (6). 2. Przymocuj rączkę (16) i przesuwną listwę za pomocą śrub (17) i nakrętek (18). 3. Przymocuj belki poprzeczne (3) i nogi (2) za pomocą śrub (7), podkładek (8) i nakrętek (9). Przytwierdź...
Page 11
POLSKI Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
Page 12
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Assembly Instructions carefully before use. Check that the plastic feet are correctly fitted and that all the bolted joints are properly tightened. Never stand on the crossbar. Do not use the product as a ladder, and do not stand on the worktop. ...
Page 13
ENGLISH ASSEMBLY 1. Fit leg frame A and leg frame B with the screws (4), washers (5) and locknuts (6). 2. Fit the handles (16) and sliding bar with the bolts (17) and locknuts (18). 3. Fit the crossbars (3) and leg frames (2) with the bolts (7), washers (8) and nuts (9). 4.
Page 14
ENGLISH 5. Fit the plastic feet (13) on the leg frames (2). The feet are fitted with the long sides facing out, see arrow on inside. 6. Insert the large clamps (14) into the top rail. Pull the large clamps (14) up and turn them around to adjust the angle, if necessary.
Need help?
Do you have a question about the 347-019 and is the answer not in the manual?
Questions and answers