IKRA Mogatec Gartenmeister GM AHS 4054 Operating Instructions Manual

Cordless hedge trimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GM AHS 4054 Gartenmeister
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Mode d'emploi
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
73711543
Akku Heckenschere
Cordless Hedge Trimmer
Tagliasiepi a batteria
Taille-haies à batterie
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Traduction du mode d'emploi d'origine

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Gartenmeister GM AHS 4054 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IKRA Mogatec Gartenmeister GM AHS 4054

  • Page 1 GM AHS 4054 Gartenmeister Akku Heckenschere Cordless Hedge Trimmer Tagliasiepi a batteria Taille-haies à batterie Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
  • Page 2 Handgriff mit Ein-/Ausschalter Rear handle with ON/OFF switch Bügelgriff mit Ein-/Ausschalter Wrap-around handle with ON/OFF switch Schutzschild Hand guard Sicherheitsmesserbalken Blade safety rail Anstoßschutz Impact protector Schutzköcher Protective blade cover Verriegelung Drehgriff Locking of the turning handle Einschaltsperre Switch-on lock Poignée avec interrupteur ON/OFF Maniglia con interruttore d’accensione/spegnimento Poignée-étrier avec interrupteur ON/OFF...
  • Page 5: Table Of Contents

    DE | Gebrauchsanweisung INHALTSVERZEICHNIS Seite Vorwort zur Bedienungsanleitung Technische Daten Bestimmungsgemäße Verwendung Erklärung der Warnhinweise auf dem Gerät Allgemeiner Sicherheitshinweis 1) Arbeitsplatzsicherheit 2) Elektrische Sicherheit 3) Sicherheit von Personen 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges 5) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten 6) Service 7) Sicherheitshinweise für Heckenscheren - Weitere Sicherheitshinweise für Heckenscheren...
  • Page 6: Technische Daten

    DE | Gebrauchsanweisung Verehrter Kunde, um eine zuverlässige Inbetriebnahme zu gewährleisten, haben wir diese Gebrauchsanweisung geschaffen. Wenn Sie die folgenden Hinweise beachten, wird Ihr Gerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeiten und eine lange Lebensdauer besitzen. Unsere Geräte werden vor der Serienherstellung unter härtesten Bedingungen erprobt und während der Fertigung ständigen Kontrollen unterzogen.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DE | Gebrauchsanweisung Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Heckenschere ist nur zum Schneiden von Sträuchern, Büschen, Zierpflanzen und Hecken bestimmt. Die zu schneidende maximale Aststärke darf 18 mm nicht übersteigen. Die Benutzung der Heckenschere ist für den privaten Gartenbereich bestimmt. Der Benutzer der Heckenschere hat für eine ausreichende Schutzausrüstung während des Gebrauches entsprechend der Bedienungsanleitung und den an der Maschine angebrachten Warnpiktogramme zu sorgen.
  • Page 8: Allgemeiner Sicherheitshinweis

    DE | Gebrauchsanweisung Allgemeiner Sicherheitshinweis werkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu le- Einfluss von Drogen, Alkohol oder Me- sen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend dikamenten stehen. Ein Moment der Un- aufgeführten Anweisungen können elektrischen achtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes Schlag, Brand- und/oder schwere Verletzungen...
  • Page 9 DE | Gebrauchsanweisung c) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehe- bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh- nen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der men, Zubehörteile wechseln oder das Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verlet- Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnah- zungen und Brandgefahr führen. me verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes.
  • Page 10: Weitere Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    DE | Gebrauchsanweisung Weitere Sicherheitshinweise für Heckenscheren werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. - Bevor Sie mit dem Heckenschneiden beginnen, su- chen Sie die Hecke nach verborgenen Objekten, z. Akku (nicht im Lieferumfang enthalten) B. Drahtzäunen, ab. Entfernen Sie den Akku nach Beendigung des La- - Halten Sie die Heckenschere richtig, z.
  • Page 11: Einsetzen / Herausnehmen Des Akkus

    DE | Gebrauchsanweisung benen Ladezeit auflädt. Andernfalls kann der Akku • Setzen Sie den Akku ein. heiß werden, explodieren oder sich selbst entzün- • Zum Einschalten der Heckenschere nehmen Sie bitte den. Das Laden des Akkus muss bei Temperaturen einen sicheren Stand ein. von 0°C bis 40°C durchgeführt werden.
  • Page 12: Wartung

    DE | Gebrauchsanweisung Messerschutz kann! Immer den mitgelieferten Schutzköcher über • Entfernen Sie den Messerschutz vor dem Gebrauch. das Messer schieben! • Schieben Sie nach Gebrauch, während des Trans- Wichtig: Nach jedem Gebrauch sollten die Messer ports und zur Aufbewahrung der Heckenschere stets gereinigt und eingeölt werden (siehe auch Abschnitt den Messerschutz auf.
  • Page 13: Garantiebedingungen

    DE | Gebrauchsanweisung Garantiebedingungen Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate.
  • Page 14: Service

    GB | Operating Instructions Contents Page Introduction to the Operating Instructions Technical Specifications Intended use Explanation of the Warning Instructions on the Machine Safety instructions 1) Working area 2) Electrical safety 3) Personal safety 4) Careful handling and use of power tools 5) Appropriate handling and use of battery-operated power tools 6) Service 7) Safety instructions for hedge trimmers...
  • Page 15 GB | Operating Instructions Dear Customer these Operating Instructions are intended to facilitate your becoming acquainted with the machine and using it in ac- cordance with the regulations. The Operating Instructions contain important information on how to use the machine safely, correctly and economically.
  • Page 16: Intended Use

    GB | Operating Instructions Intended use This hedge trimmer is only intended to be used to trim shrubs, bushes, ornamental plants and hedges. It is designed to cut branches with a diameter of no more than 18 mm. The hedge trimmer is not intended for commercial use. The user of the hedge trimmer must make sure that the protective equipment specified in the operating instructions and by the warning label on the trimmer is attached whenever the trimmer is in use.
  • Page 17: Safety Instructions

    GB | Operating Instructions Safety instructions 3) Personal safety a) Always pay attention to what you do Attention! Read all instructions contained and apply reasonable care when work- herein. Failure to observe the following instruc- ing with a power tool. Do not use the tions may result in electric shock, burns and/or tool when you are tired or under the severe injury.
  • Page 18: Additional Safety Instructions For Hedge Trimmers

    GB | Operating Instructions tery contacts may lead to burns or fire! switched on or off any more is dangerous e) Improper use may result in fluid leaking and must be repaired. out of the battery. Avoid any contact with c) Pull the mains plug out of the socket be- battery fluid.
  • Page 19 GB | Operating Instructions Start the hedge trimmer. Never switch the hedge trim- 12. Never disassemble the battery or attempt to modify mer on if the hand guard is missing. it in any way. The battery is fitted with a number Always ensure that the handles and safety guard are of safety devices.
  • Page 20: Inserting/Removing The Battery

    GB | Operating Instructions Inserting/removing the battery tion. In the desired end position, the pin locks back into (not included in place and securing the handle and avoiding an acciden- the scope of delivery) (fig. 4 and 5) tal change of the position. •...
  • Page 21: Storing The Trimmer After Use

    GB | Operating Instructions Waste disposal and environmental protection sharpened cutting blade should be covered by the blade cover. The blades cannot be sharpened by the user Dispose of the machine properly after it is worn out. Dis- without opening the equipment and the safety mecha- connect the mains cable in order to prevent misuse.
  • Page 22: Declaration Of Conformity

    GB | Operating Instructions EC Declaration of Conformity We, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, declare under our sole responsibility that the product Cordless Hedge Trimmer GM AHS 4054 Gartenmeister, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2014/30/EU (EMC-Guideline), 2011/65/ EU (RoHS-Guideline) and 2000/14/EC+2005/88/EC...
  • Page 23 IT | Istruzioni per l‘uso Contenuto Pagina Premessa al manuale Dati Tecnici Impiego conforme alla destinazione d‘uso Illustrazione e spiegazione dei simboli Avviso generale di sicurezza 1) Luogo di lavoro 2) Sicurezza elettrica 3) Sicurezza delle persone 4) Manipolazione ed utilizzo accurati di utensili elettrici 5) Manipolazione ed utilizzo accurati di apparecchi elettrici a batteria 6) Assistenza tecnica 7) Istruzioni per la sicurezza di cesoie per siepi...
  • Page 24: Dati Tecnici

    IT | Istruzioni per l‘uso Spettabile cliente, per poter garantire una messa in funzione affidabile, abbiamo preparato per Voi queste istruzioni per l’uso. Se manterrete i seguenti consigli, la macchina lavorerà sempre in modo soddisfacente e noi garantiamo per la sua lunga durata.
  • Page 25: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    IT | Istruzioni per l‘uso Impiego conforme alla destinazione d‘uso Questo tosasiepi è destinato ad essere utilizzato soltanto per tagliare arbusti, cespugli, piante ornamentali e siepi. Lo spessore massimo dei rami da tagliare non deve superare i 18 mm. Il tosasiepi è destinato ad un uso privato in giardino.
  • Page 26: Avviso Generale Di Sicurezza

    IT | Istruzioni per l‘uso Avviso generale di sicurezza o parti dell’attrezzo in movimento. I cavi eventualmente danneggiati o aggrovigliati Attenzione! E’ necessario leggere tutte le aumentano il rischio di scosse elettriche. istruzioni. Il mancato o inadeguato rispetto delle e) Nel lavorare all’aperto con un utensile istruzioni di seguito riportate può...
  • Page 27 IT | Istruzioni per l‘uso alle presenti istruzioni e nelle modalità essere risucchiati all’interno delle parti in prescritte per questo tipo particolare movimento. d’attrezzo. Nel fare questo tenere conto g) Se è possibile montare dispositivi per delle condizioni di lavoro e dell’attività l’aspirazione o raccolta della polvere, che si deve svolgere.
  • Page 28: Altre Avvertenze Di Sicurezza Per I Tosasiepi

    IT | Istruzioni per l‘uso il materiale tagliato o di tenere fermo il Non cercare di tagliare rami troppo spessi. Il tosasiepi non può essere utilizzato in condizioni di materiale da tagliare quando la lama gira. pioggia o umidità atmosferica. Rimuovere il materiale eventualmente in- Controllare la lama regolarmente e, in caso di lame ceppato soltanto con l’attrezzo spento.
  • Page 29: Inserimento / Estrazione Della Batteria

    IT | Istruzioni per l‘uso 14. Non inserire la batteria nel forno a microonde, in Avvertenza: Prima di ogni regolazione (montag- un contenitore ad alta pressione o su fornelli ad gio della protezione di sicurezza – Regolazione induzione. della maniglia posteriore), rimuovere la batteria 15.
  • Page 30: Come Tenere Il Tosasiepi Durante L'uso

    IT | Istruzioni per l‘uso Occorre tenere presente che la manopola di bloccaggio Ogni riaffilatura deve, conseguentemente, essere effet- (8) può essere azionata soltanto quando l’interruttore (1) tuata soltanto da una officina specializzata. non è premuto. Al termine della regolazione del manico 2) Cambio delle lame girevole accertarsi che la manopola di bloccaggio scatti nuovamente in posizione.
  • Page 31: Garanzia

    IT | Istruzioni per l‘uso elettriche esauste devono essere raccolte separatamen- Dichiarazione CE di Conformità te ed avviate ad un riciclaggio rispettoso dell‘ambiente. Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: Noi, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Il proprietario dell‘apparecchio elettrico è tenuto, in Germany, dichiara sotto la propria responsabilità...
  • Page 32: Service

    FR | Mode d‘emploi SOMMAIRE Page Avant-propos du manuel Caractéristiques Techniques Utilisation conforme Représentation et explication des pictogrammes Conseil général de sécurité 1) Lieu de travail 2) Sécurité électrique 3) Sécurité des personnes 4) Manipulation et utilisation appropriées des outils électriques 5) Manipulation et utilisation correctes des accumulateurs 6) Service 7) Consignes de sécurité...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    FR | Mode d‘emploi Cher client, Le présent mode d‘emploi a été préparé afin d‘assurer le fonctionnement optimal de votre appareil. Si vous observez scrupuleusement les instructions cidessous, votre appareil vous donnera entière satisfaction pendant longtemps. Nos appareils doivent répondre aux plus hautes exigences vont leur production en série et sont soumis aux contrôles de qualités très sévères, même pendant la fabrication.
  • Page 34: Utilisation Conforme

    FR | Mode d‘emploi Utilisation conforme Cette cisaille a pour seul objectif de tailler les buissons, les arbustes, les plantes ornementales et les haies. L‘épaisseur de branche maximale à couper ne doit pas dépasser 18 mm. Cette cisaille est destinée à une utilisation dans des jar- dins privés.
  • Page 35: Conseil Général De Sécurité

    FR | Mode d‘emploi de l’appareil. Les câbles endommagés ou Conseil général de sécurité emmêlés augmentent le risque d’électro- Attention! Veuillez lire la totalité des consignes. cution. Tout manquement à l’observation des consignes e) Lorsque vous travaillez en extérieur énumérées ci-dessous peut provoquer une avec un outil électrique, n’utilisez que électrocution, un incendie et/ou des blessures les câbles de rallonge autorisés pour...
  • Page 36 FR | Mode d‘emploi surez-vous qu’il est bien fixé et correc- 5) Manipulation et utilisation correctes des tement utilisé. L’utilisation de ces acces- accumulateurs soires réduit les risques liés à la poussière. a) Assurez-vous que l’appareil soit éteint avant d’installer l’accumulateur. L’instal- 4) Manipulation et utilisation appropriées des lation d’un accumulateur dans un appareil outils électriques...
  • Page 37: Consignes De Sécurité Supplémentaires Du Taille-Haie

    FR | Mode d‘emploi - Tenez l’appareil sur les surfaces de poi- des personnes (y compris les enfants) ayant des ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, gnée isolées si vous réalisez des opéra- ni par des personnes manquant d’expérience et de tions pour lesquelles l’outil d’insertion connaissances, à...
  • Page 38: Mise En Place/Retrait De La Batterie

    FR | Mode d‘emploi 16. Les températures autorisées pour le chargement • Avant de mettre en place la protection pour les mains, de la batterie se situent entre 0° et 40 °C. Celles retirez le protège-lame. du déchargement sont comprises entre 0° et 60 °C. •...
  • Page 39: Maintenance

    FR | Mode d‘emploi Entreposage du taille-haies après utilisation haut, les escabeaux devront en outre être arrimés à une branche épaisse. Le taille-haie doit être entreposé de manière à ce que • Tenez les personnes ou animaux à bonne distance de personne ne puisse se blesser au contact des lames! la zone de travail.
  • Page 40: Conditions De Garantie

    FR | Mode d‘emploi Conditions de garantie Indépendamment des obligations ressortant du contrat de vente conclu par le fournisseur avec le consomma- teur final, nous accordons pour cet appareil électrique la garantie suivante : La période de garantie est de 24 mois et entre en vigueur à...
  • Page 44 Vinkelvej 28 +962 6 582 5728 AGF Invest s.r.o. 7840 Hoejslev Hlinikova 365/39  +45 48 28 70 20 Ikra Mogatec official store / 95201 Vrable 1 Customer service  +421 02 62 859549 Hooldusbuss OÜ Kalvarijų str. 206 +421 02 62 859052...

Table of Contents