Page 9
CLASSIC - 13 - - 14 - perma CLASSIC - 14 - - 15 - VIII - 14 - - 15 - Ta > +40 °C Ta < +40 °C Ta < +40 °C < I M2 c X...
Page 10
CLASSIC - 15 - - 16 - perma CLASSIC - 15 - EU-Konformitätserklärung EU Declaration of Déclaration UE de Declaración UE de Dichiarazione di nach Conformity according to conformité selon la conformidad según la conformità UE secondo la Richtlinie 2014/34/EU...
CLASSIC - 17 - - 18 - perma CLASSIC Die Anleitung dient zum sicheren Arbeiten an und mit dem automatischen Spendezeit in Monaten Eigenschaften Schmiersystem, das Wälz- und Gleitlager, Ketten, Führungen, off ene Aktivierungsschraube Aktivierung Getriebe etc. schmiert. Lagerungsbedingungen...
Page 12
CLASSIC - 19 - - 20 - perma CLASSIC Návod slouží k bezpečné práci na automatickém mazacím systému, Doba zásobování v měsících Vlastnosti který maže valivá a kluzná ložiska, řetězy, vedení, otevřené převody Aktivační šroub Aktivace atd. Podmínky skladování...
Page 13
CLASSIC - 21 - - 22 - perma CLASSIC Οι οδηγίες αποσκοπούν στην ασφαλή χρήση του αυτόματου συστήματος Χρόνος παροχής σε μήνες Ιδιότητες λίπανσης, μέσω του οποίου λιπαίνονται τα ρουλεμάν και τα έδρανα ολί- Βίδα ενεργοποίησης Ενεργοποίηση σθησης, οι αλυσίδες, οι οδηγοί, τα ανοιχτά κιβώτια ταχυτήτων κ.τ.λ.
Page 14
CLASSIC - 23 - - 24 - perma CLASSIC Las instrucciones sirven para trabajar con seguridad en y con el sistema Tiempo de dosifi cación en meses Características de lubricación automática, que lubrica rodamientos, cojinetes de desliza- Tornillo activador Activación...
Page 15
CLASSIC - 25 - - 26 - perma CLASSIC Les instructions ont pour but d’assurer un travail en toute sécurité du et avec Durée de distribution en mois Propriétés le système de lubrifi cation automatique alimentant les paliers à roulement, Vis d’activation...
Page 16
CLASSIC - 27 - - 28 - perma CLASSIC Le presenti istruzioni per l’uso sono concepite per il funzionamento sicuro Erogazione in mesi Proprietà del sistema automatico per la lubrifi cazione di cuscinetti volventi, cuscinet- Vite di attivazione Attivazione ti lisci, catene, guide, ingranaggi scoperti, ecc.
Page 17
CLASSIC - 29 - - 30 - perma CLASSIC De handleiding dient voor veilig werken aan en met het automatische Afgifte tijd in maanden Eigenschappen smeersysteem dat wentel- en glijlagers, kettingen, geleidingen, open Activeringsschroef Activering aandrijvingen enz. smeert. Opslagvoorwaarden...
Page 18
CLASSIC - 31 - - 32 - perma CLASSIC Zadaniem niniejszej instrukcji jest zapewnienie bezpiecznej eksploatacji Czas dozowania w miesiącach Właściwości automatycznego układu smarowania przeznaczonego do łożysk tocznych Śruba uruchamiająca Aktywacja i ślizgowych, łańcuchów, prowadnic, otwartych przekładni, itp. Warunki przechowywania Instalacja Generator gazu (płytka metalowa)
Page 19
CLASSIC - 33 - - 34 - perma CLASSIC Manualul serveşte siguranţei în lucru la şi cu sistemul automat de lubri- Durată de aplicare (în luni de zile) Proprietăţi fi ere, sistem care lubrifi ază rulmenţii şi lagărele de alunecare, lanţurile, Şurub de activare...
Page 20
CLASSIC - 35 - - 36 - perma CLASSIC Tento návod podporuje bezpečnú prácu s automatickým mazacím systé- Doba poskytovania v mesiacoch Vlastnosti mom, ktorým sa mažú valivé a klzné ložiská, reťaze, riadenia, otvorené Aktivačná skrutka Aktivácia prevodovky, a podobne.
Page 21
CLASSIC - 37 - - 38 - perma CLASSIC Anvisningarna är till för säkert arbete på och med det automatiska Tömningsperiod i månader Egenskaper smörjsystemet som smörjer rull- och glidlager, kedjor, styrningar, Aktiveringsskruv Aktivering öppna transmissioner etc. Lagringsvillkor Installation Gasgenerator (metalltablett) Tömningstider...
Need help?
Do you have a question about the Classic 120 and is the answer not in the manual?
Questions and answers