Download Print this page

Advertisement

Quick Links

HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
Garantni list / Servisna mjesta
SR
CG
MAK
/
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie
/ Serviset e autorizuara
EN
User manual

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DF-1800B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vivax DF-1800B

  • Page 1 Upute za uporabu Jamstveni list / Servisna mjesta Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara Garantni list / Servisna mjesta User manual...
  • Page 3 HR BIH CG Upute za uporabu...
  • Page 4 Uređaj je namijenjen samo za kućnu upotrebu Pro čitajte sve upute prije korištenja NE SAVIJAJTE KABEL! DRŽITE PODALJE OD DJECE! UPOZORENJE KAO REZULTAT POVLA Č ENJA FRITEZE SA RADNE POVRŠINE MOŽE DO Ć I DO OZBILJNIH OPEKOTINA OD ULJA. NE DOPUSTITE DA KABEL NAPAJANJA VISI SA RUBA RADNE POVRŠINE TAMO GDJE GA MOGU DOHVATITI DJECA ILI GDJE SE KORISNIK MOŽE SPOTAKNUTI O NJEGA.
  • Page 5: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE Prilikom korištenja elektri nih ure aja osnovne sigurnosne mjere bi se uvijek trebale poštivati, uklju uju i sljede e: 1. Ure aj ne smiju koristiti djeca izme u 0 i 8 godina starosti. Ure aj mogu koristiti djeca starija od 8 godina ukoliko im je pružen nadzor.
  • Page 6 8. Ure aji za kuhanje trebali bi biti postavljeni stabilno sa ru kama (ukoliko postoje) postavljenim na na in koji sprje ava izlijevanje tople teku ine. 9. Površina ure aja postaje topla tokom korištenja. 10. Temperatura površine ure aja može biti vrlo visoka tokom rada ure aja.
  • Page 7 bi zadržali dobar estetski izgled. Ne koristite fritezu bez ulja ili masno e. Friteza e biti teško ošte ena ukoliko se zagrijava suha. Friteza ima termalni sigurnosni ure aj. U slu aju kvara termostata strujni krug ima automatski prekida koji sprje ava pregrijavanje.
  • Page 8 DIJELOVI 1. PROZOR 9. RADNO SVJETLO 2. POKLOPAC 10. SVJETLO NAPANJA 3. UNUTARNJI POKROV 11. RU KA KOŠARE 4. SUSTAV FILTERA 12. TIPKA RU KE 5. KU IŠTE 13. TIPKA OTVARANJA 6. KABEL NAPAJANJA 14. LONAC 7. RU ICA TERMOSTATA 15.
  • Page 9 RU KA KOŠARE Košara se ne mi e kada je ru ka košare sklopljena. (FIG.4) TIPKA OTVARANJA POKLOPCA Specijalno dizajnirana tipka otvaranja poklopca pomaže Vam otvoriti poklopac sigurno i jednostavno. Pritisnite tipku i poklopac friteze automatski se otvara. Na taj na in para iz ure aja iza i e bez opasnosti od opekotina.
  • Page 10 POWER LIGHT SVJETLO NAPAJANJA e se automatski upaliti kada je ure aj uklju en. TABLICA REFERENCI Vrijeme prženja u ovoj tablici služi samo za referenciranje. TEMEPERATURA (°C) VRSTA HRANE VRIJEME(minute) 170°C gljive 3 - 5 190°C piletina 10 - 14 škampi 170°C 3 - 5...
  • Page 11 prema dolje kako bi košara i hrana bile uronjene u ulje. . Ne dodavajte vodu ili mokre predmete u ulje, ak i male koli ine vode uzrokovat e prskanje ulja. 7. Nakon prženja, podignite košaru iz ulja kako bi se ocijedila. Pritisnite tipku otvaranja poklopca kako bi otvorili poklopac.
  • Page 12 Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme Proizvodi ozna eni ovim simbolom ozna avaju da proizvod spada u grupu elektri ne i elektroni ke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlag zajedno s ku nim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odlo i na ozna eno sabirno mjesto za prikupljanje elektri ne i elektroni ke opreme.
  • Page 15 DRŽITE UREĐAJ VAN DOMAŠAJA DECE UPOZORENJE!
  • Page 16 SIGURNOSNA UPUTSTVA NE UPOTREBLJAVATI SA PRODUŽNIM KABLOM Pri upotrebi elektri nih ure aja, osnovne sigurnosne mere, uklju uju i slede e, moraju da se poštuju: 1. Ure aj ne smeju da upotrebljavju deca mla a od 8 godina. Ure aj mogu da upotrebljavaju deca starija od 8 godina ukoliko su pod nadzorom.
  • Page 17 9. Temperatura površine ure aja može da bude vrlo visoka tokom rada ure aja. 10. Za detalje o iš enju površina u slu aju kontakta sa hranom ili uljem pogledajte deo “ iš enje i održavanje”. Ure aj je u skladu sa CE direktivama i proizveden je u skladu sa poslednjim tehni kim sigurnosnim zahtevima.
  • Page 18 Ne upotrebljavajte fritezu bez ulja ili masno e. Friteza e biti teško ošte ena ukoliko se zagrejava suva. Friteza ima termalni sigurnosni ure aj. U slu aju kvara koji termostata, strujno kolo ima automatski prekida spre ava pregrejavanje. U slu aju curenja friteze, kontaktirajte prodavca. Kako biste omogu ili sigurnu upotrebu, u fritezu ne sme da se stavlja previše hrane ili drugi pribor.
  • Page 19 DELOVI 1. PROZOR 9. RADNO SVETLO 2. POKLOPAC 10. INDIKATOR NAPANJA 11. RU KA KORPE 3. UNUTRAŠNJI POKROV 12. TASTER RU KE 4. SISTEM FILTARA 5. KU IŠTE 13. TASTER OTVARANJA 6. KABL NAPAJANJA 14. LONAC 7. RU ICA TERMOSTATA 15.
  • Page 20 RU KA KORPE Korpa se ne pomera kad je ru ka korpe sklopljena. (FIG.4) TASTER OTVARANJA POKLOPCA Specijalno dizajnirani taster otvaranja poklopca pomaže vam da otvorite poklopac bezbedno i jednostavno. Pritisnite taster i poklopac friteze automatski se otvara. Na taj na in para iz ure aja iza i e bez opasnosti od opekotina.
  • Page 21 se ugasiti kada je temperatura dostignuta. INDIKATOR NAPAJANJA e automatski da se upali kada je ure aj uklju en. TABELA TEMPERATURA Vreme prženja u ovoj tabeli služi samo kao orijentacija. TEMEPERATURA (°C) VRSTA HRANE VRIJEME(minute) pe urke 170°C 3 - 5 190°C piletina 10 - 14...
  • Page 22 7. Stavite korpu u fritezu. Uklonite ru ku i zatvorite poklopac. Okrenite ru ku korpe prema dole kako bi korpa i hrana bile uronjene u ulje. Nemojte da dodajete vodu ili mokre predmete u ulje jer ak i male koli ine vode izazva e burno prskanje ulja.
  • Page 23 Ovaj simbol na proizvodu ili na njegovom pakovanju znaèi da na kraju svog radnog veka vaš elektrièan i elektronski ureðaj treba da se ukloni odvojeno od kuænih otpadaka. Postoje posebni sistemi sakupljanja radi recikliranja. Za više informacija, raspitajte se u opš ni ili kod prodavca,kod kog ste kupili proizvod.
  • Page 26 НЕМОЈТЕ ДА ГО ВИТКАТЕ КАБЕЛОТ! ЧУВАЈТЕ ГО ПОДАЛЕКУ ОД ДЕЦА!
  • Page 28 – – – – “ ”.
  • Page 29 220-240...
  • Page 31 150° 170°,i 190°C,...
  • Page 32 (°C) 170°C 3 - 5 190°C 10 - 14 170°C 3 - 5 170°C 3 - 5 170°C 190°C 2 - 4 190°C 8 - 12 190°C 12 - 18 2-2.5...
  • Page 35 Пријателски однос кон животната средина. Во согласност со Европската директива која се однесува на производи покрај кои е прикажан знак во вид на прецртана кофа за отпадоци, Ви обраќаме внимание дека таквите производи не смеат да се третираат како стандарден куќен отпад.
  • Page 38 MOS RROTULLONI KABLLON! MBANI LARG FËMIJËVE!
  • Page 39 MOS E PËRDORNI ME KABLLO ZGJATËSE! UDHËZIME SIGURIE Gjatë përdorimit të pajisjes gjithmonë duhet të respektohen masat themelore të sigurisë, si këto në vijim: 1. Pajisjen nuk duhet të përdorin fëmijë prej 0 deri 8 vjeçar. Pajisjen mund të përdorin fëmijë që kanë mbi 8 vjet nëse janë...
  • Page 40 –në hotele, motele dhe mjedise të tjera të llojit të banimit; – në apartamente 8. Pajisjet e kuzhinës duhet të jenë të vendosura qëndrueshëm me dorezat (nëse ekzistojnë) të vendosura në mënyrë që parandalon derdhje të lëngut të nxehtë. 9. Sipërfaqja e pajisjes nxehet gjatë përdorimit. 10.
  • Page 41 RUAJINI UDHËZIMET PËR PËRDORIM NË TË ARDHME! PAJISJA ËSHTË PARAPARË VETËM PËR PËRDORIM SHTËPIAK! VËREJTJE! Vëni kabllon n prizë muri me tension 220-240 voltësh. Para përdorimit të parë të fritezës lajeni enën dhe shportën me ujë të ngrohtë dhe me detergjent, thajeni me kujdes enën nga alumini që...
  • Page 42 PJESËT 1. DRITARJA 9. DRITA E PUNËS 2. KAPAKU 10. DRITA E RRYMËS 3. KAPAKU I BRENDSHËM 11. DOREZA E SHPORTËS 4. SISTEMI I FILTRAVE 12. SUSTA E DOREZËS 5. SHTËPIZA 13. SUSTA E HAPJES 6. KABLLOJA E RRYMËS 14. ENA 7.
  • Page 43 DOREZA E SHPORTËS Shporta nuk lëviz kur doreza e shportës është e mbyllur. (FIG.4) SUSTA E HAPJES SË KAPAKUT Susta me dizajn të veçantë për hapje të kapakut Ju ndihmon të hapni kapakun në mënyrë të thjeshtë dhe të sigurt. Shtypni sustën dhe kapaku i fritezës automatikisht hapet. Në këtë mënyrë...
  • Page 44 mundëson temperaturat ë të mira për fërgim të ushqimit. DRITA E TEMPERATURËS do të kyçet automatikisht derisa temperatura ritet dhe do t shkyçet kur është arritur temperatura e duhur. DRITA E RRYMËS do të kyçet automatikisht kur pajisja është e kyçur. TABELA E REFERENCAVE Koha e fërgimit në...
  • Page 45 4. Vëni në rrymë e pastaj vendosni termostatin në temperaturën e duhur (shihni tabelën e referencave). Drita e temperaturës do të shkyçet kur të jetë arritur temperatura e vënë. 5. Shtoni ushqimin (nëse është e mundshme të thatë) në shportë. .
  • Page 46 Vërejtje: mos përdorni detergjente gërryese. 7. Pastroni shportën dhe dorezën në ujë të ngrohtë me sapun. Thajini mirë para se t’i ripërdorni. 8. Thajeni tërësisht para se ta ruani anësh. 9. Kur nuk është në përdorim ruajeni pajisjen në vend të thatë, me ventilim të mirë dhe larg fëmijëve.
  • Page 47 Një qëndrim miqësor ndaj mjedisit Produktet e shënuar me këtë simbol tregojnë se proizzvod i përket grupit pajisjet elektrike dhe elektronike (produkte EE), dhe nuk duhet të hidhen me shtëpiake ose mbeturinave të rëndë. Trajtimi i saktë, asgjësimin dhe riciklimin e produkteve, parandalon efektet e mundshme negative në...
  • Page 50 DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD!
  • Page 51 SAFETY GUIDENCE When using electrical appliances , basic safety precautions should always be followed ,including the following : 1. This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they are continuously supervised.
  • Page 52 – by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments. 8. Cooking appliances should be positioned in a stable situation with the handles (if any) positioned to avoid spillage of the hot liquids. 9.
  • Page 53 NOTE Plug cord into a 220-240 Volt AC outlet. Before using fryer for the first time, wash the pot and basket thoroughly with warm, soapy water, carefully dry aluminum pot to maintain the good aesthetic appearance. Do not use fryer without oil or fat. Fryer will be severely damaged if heated dry.
  • Page 54: Viewing Window

    PARTS 1. VIEWING WINDOW 9. WORKING LIGHT 2. LID 10. POWER LIGHT 3. INNER COVER 11. BASKET HANDLE 4. FILTER SYSTEM 12. HANDLE BUTTON 5. HOUSING 13. OPEN BUTTON 6. POWER CORD 14. POT 7. THERMOSTAT KNOB 15. BASKET 8. SWTICH BASKET HANDLE The basket does not move when fold basket handle.
  • Page 55 LID-OPEN BUTTON The special designed LID-OPEN BUTTON helps you open the lid much more easily and safely. Push the button, and fry lid will release automatically. Thus steam will escape from the deep fryer when fried to avoid scalding the fingers (FIG.5) TO REMOVE THE LID To remove the lid, lift the lid to a vertical position and pull it upwards.
  • Page 56: Reference Menu

    VIEWING WINDOW Smear the inner face of the viewing window with the oil to prevent condensation forming and to enable cooking process to be checked. THERMOSTAT AND PILOT LIGHT The thermostat is calibrated in steps marked,150° 170°,and 190°C,which offers you the best temperature to suit the food to be fried.
  • Page 57: Maintenance And Cleaning

    . Do not add water or wet stuff to the cooking oil, even small amounts of water will cause oil to spatter. 7. After cooking, lift the basket out of the oil to drain. Push the LID-RELEASE BUTTON to open the lid. HINTS 1.
  • Page 58 4.If the deep fryer contains solid fat, allow the fat to solidify in the deep fryer and store the fat in the deep fat fryer. Please refer to chapter of frying with solid fat for details. 5.Empty the fryer and clean the inner part of oil tank with a paper towel, then wipe with a wet cloth dipped in soapy water.
  • Page 59 EU Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) This symbol on the product(s) and / or accompanying documents means that used electrical and electronic equipment (WEEE) should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take this product(s) to designated collection points where it will be accepted free of charge.
  • Page 62 POPIS SERVISNIH MJESTA Popis servisnih mjesta / bijela tehnika Grad ........Servis........Adresa................Telefon Bjelovar ......... Elektrotim ......2 ............043 242 225 Cerna........Elkom........Kralja Tomislava 13 ..........032 844 944 a ........Vreš servis ......5 ............043 771 924 Daruvar........n....1 ............043 331 003 Dubrovnik ......
  • Page 63 2. UVJETI GARANCIJE Garantni rok po inje te i od dana kupnje proizvoda i i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike ku anske aprate ( perilice rublja, hladnjake , perilice posu a, štednjake, ugradbenu tehniku ) , a 12 mjeseci za VIvax home male ku anske aparate ( uklju uju i mikrovalne pe nice , grijalice I radijatore ) .
  • Page 64 POPIS SERVISNIH MJESTA Grad Servis Adresa Telefon Banja luka MCT ELECTRONIC d.o.o. Obili eva 4 051/585 793 Banja luka Preradovi Opleni ka 2 051/280 500 Biha Elektronik d.o.o. Trg Slobode 8 037/222 626 Biha Medion doo Jablanska 64 037/315 196 Biha Techno-comp Alije erzeleza 10...
  • Page 65 POPIS SERVISNIH MJESTA Tešanj SZR-RTV Servis Jelah bb 061/791 427 Trebinje Elektromehanika Zasad bb 059/260 694 Trebinje Elektromontaža TREBINJE TREBINJSKIH BRIGADA 5 059/261 081 Suteren Tržnog Centra Sjenjak Loc. 38 Tuzla Iskra-Corona szr. 035/276 228 Vrsani 66 Tuzla MULTILINE 035/360 390 Tuzla RTV Servis SPEKTAR Stupine bb...
  • Page 66 POŠTOVANI Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da cete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao il/i nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
  • Page 67 Poštovani, Zahvaljujemo Vam na kupovini proizvoda iz naše distribucije i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Molimo Vas da pre upotrebe proizvoda pažljivo pročitate tehničku dokumetaciju i da se prilikom upotrebe pridržavate priloženih uputstava . REKLAMACIJA U SLUČAJU NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA U slučaju nesaobraznosti proizvoda možete izjaviti reklamaciju prodavcu - trgovcu kod koga ste uređaj kupili, radi ostvarivanja svojih prava iz člana 52.
  • Page 68 OBAVEZE POTROŠAČA 1. Da se pridržava priloženog uputstva za upotrebu i pravilnika o upotrebi proizvoda 2. Da eksploataciju opreme vrši u skladu sa priloženim uputstvom za upotrebu, navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji. 3. Da obezbedi odgovarajući uslove u kome će uređaj biti smešten: Temperatura vazduha 10-40 0 C Relativna vlažnost vazduha od 10 do 90% Zaštita od direktnog sunčevog zračenja...
  • Page 69 Ovlašćeni servis : KIM-TEC SERVIS d.o.o Beograd, Viline vode bb, Slobodna zona Beograd L12/3, Telefon: 011/207-06-84, E-mail: servis@kimtec.rs SERVISNI KUPON BR. 1 Naziv: Ser. broj: Datum prijema: Opis kvara: Datum predaje: Opis radova ugrađeni delovi: Servisirao: SERVISNI KUPON BR. 1 Naziv: Ser.
  • Page 70 SPISAK OVLAŠ ENIH SERVISA MESTO NAZIV ADRESA TELEFON Beograd – Kim Tec – Viline Vode bb, Slobodna zona – Tel:011/2070-668; Fax:2070-854 Sremska 62 Ruma Delco doo 022/431-055 Miladina Joci a 18 Srbobran Elektroservis Pe a SZTR 021/732162 Sremska Mitrovica Stepanov doo Kralja Petra I 87 022/628-165 Sremski Karlovci...
  • Page 71 „Vivax“ „ “ Vivax Home VIvax home „ “ .., .15- .15 , 1000 . 02 3202 800 02 3202 892 ww.pakom.com.mk. : 02 3202 800 www.pakom.com.mk...
  • Page 72 02 3073 350 032 394 596 043 224 471 043 412 626 043 416 869 032 444 280 034 216 948 048 419 875 033 271 800 031 421 762 045 222 377 26/1 047 225 105 047 220 758 .
  • Page 73 PERSHENDETJE! Ju falenderojmë që keni blerë pajisjen Vivax dhe shpresojmë se do t ë jeni të kënaqur me zgjedhjen tuaj. Nëse gjatë periudhës së mbulimit të garancisë është i nevojshëm rregullimi i produktit, lutemi të konsultoheni me shitësin ku keni blerë këtë produkt ose mund të na kontaktoni në adresën dhe numrat e telefonit më poshtë.
  • Page 75 www.VIVAX.com...