Bosch WEU PSM 10,8 LI Original Instructions Manual
Bosch WEU PSM 10,8 LI Original Instructions Manual

Bosch WEU PSM 10,8 LI Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for WEU PSM 10,8 LI:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • English
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Åëëçíéêü
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

OBJ_DOKU-27575-001.fm Page 1 Friday, September 2, 2011 10:01 AM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 005 580 (2011.09) O / 76 WEU
WEU
PSM 10,8 LI
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch WEU PSM 10,8 LI

  • Page 1 OBJ_DOKU-27575-001.fm Page 1 Friday, September 2, 2011 10:01 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PSM 10,8 LI Germany www.bosch-pt.com 2 609 005 580 (2011.09) O / 76 WEU de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò en Original instructions Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Of Contents

    Türkçe ......... Sayfa 69 2 609 005 580 | (2.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1531-001.book Page 3 Friday, September 2, 2011 9:57 AM PSM 10,8 LI Bosch Power Tools 2 609 005 580 | (2.9.11)
  • Page 4 OBJ_DOKU-27577-001.fm Page 4 Monday, September 5, 2011 8:12 AM 2 609 005 580 | (5.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

    Außenbereich geeigneten Verlängerungska- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 2 609 005 580 | (2.9.11)
  • Page 6 Anwendun- Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem gen kann zu gefährlichen Situationen führen. Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- licher Überlastung geschützt. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom...
  • Page 7 PT/ESI Sachnummer 3 603 J76 9.. Nennspannung 10,8 Leerlaufdrehzahl 11000 Leerlaufschwingzahl 22000 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Schleifblattfläche D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schwingkreisdurchmesser 01.09.2011 Gewicht entsprechend EPTA-Pro- Montage cedure 01/2003 Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektro- Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro- werkzeugs.
  • Page 8 Reaktionen und/oder Atemwegserkran- Spitze und ziehen Sie es von der Schleifplatte 6 ab. kungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Sie können die Schleifblätter des Bosch-Deltaschleifers be- Personen hervorrufen. nutzen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten Schleifzubehöre wie Vlies/Polierfilz werden in gleicher Weise...
  • Page 9 Elektrowerkzeug. Akku einsetzen Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck, um die Lebens- Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit dauer der Schleifblätter zu erhöhen. der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Zum punktgenauen Schleifen von Ecken, Kanten und schwer gebenen Spannung.
  • Page 10: English

    OBJ_BUCH-1531-001.book Page 10 Friday, September 2, 2011 9:57 AM 10 | English Deutschland melt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zuge- führt werden. Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt Zur Luhne 2 abgegeben werden bei: 37589 Kalefeld – Willershausen Deutschland Tel.
  • Page 11 Such preventive safety measures reduce the risk of Do not open the battery. Danger of short-circuiting. starting the power tool accidentally. Bosch Power Tools 2 609 005 580 | (2.9.11)
  • Page 12 Please observe the article number on the type plate of your machine. tate the respiratory system. The trade names of the individual machines may vary. Use the battery only in conjunction with your Bosch power tool. This measure alone protects the battery Noise/Vibration Information against dangerous overload.
  • Page 13 0 °C and 45 °C. A long battery service life is achieved pull it off from the sanding plate 6. in this manner. Sanding sheets of the Bosch Delta Sander can be used. Observe the notes for disposal. Sanding accessories, such as fleece pads/polishing cloth Dust/Chip Extraction pads, are attached to the sanding plate in the same manner.
  • Page 14 Inserting the Battery Pay attention to apply uniform sanding pressure; this increas- Use only original Bosch lithium ion batteries with the es the working life of the sanding sheets. voltage listed on the nameplate of your power tool. Us-...
  • Page 15 Tape or mask off open contacts and pack up the battery in Australia, New Zealand and Pacific Islands such a manner that it cannot move around in the packaging. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Please also observe possibly more detailed national regula- Power Tools tions.
  • Page 16: Français

    Ne jamais modifier la fiche de quelque fa- Great Britain çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées P.O. Box 98 et des socles adaptés réduiront le risque de choc électri- Broadwater Park que.
  • Page 17 Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri- cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de bat- N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- teries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec-...
  • Page 18 22000 Surface de la feuille abrasive Diamètre d’amplitude d’oscillation Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque 01.09.2011 signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier.
  • Page 19 Pour la rectification de parachève- teur de protection contre les poussières 9. Montez l’adapta- ment et le ponçage du bois teur d’aspiration 10 sur la sortie d’aspiration 8. Il est possible Bosch Power Tools 2 609 005 580 | (2.9.11)
  • Page 20 1 clignote en rouge pour une durée d’env. 5 secondes. Montage de l’accu N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch Instructions d’utilisation dont la tension correspond à celle indiquée sur la pla- Avant de déposer l’outil électroportatif, attendez que que signalétique de l’outil électroportatif.
  • Page 21: Español

    être isolés et suivre une www.bosch-pt.com voie de recyclage appropriée. Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation déposés directement auprès de : et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Page 22 Haga reparar estas considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra- de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo 2 609 005 580 | (2.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. Únicamente utilice el acumulador en combinación con Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda acumulador protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. Solamente cargar los acumuladores con los cargadores Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la recomendados por el fabricante.
  • Page 24 PT/ESI Revoluciones en vacío 11000 Nº de oscilaciones en vacío 22000 Superficie de la hoja lijadora Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Diámetro del círculo de oscilación D-70745 Leinfelden-Echterdingen Peso según EPTA-Procedure 01.09.2011 01/2003 Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su apa-...
  • Page 25 Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- que también pueden cambiarse por separado si su desgaste nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- fuese diferente. terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- Únicamente emplee la herramienta eléctrica con am-...
  • Page 26 Estando conectada la herramienta eléctrica, el indicador del para lijar otros tipos de material. estado de carga del acumulador/sobrecarga 1 muestra el es- Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch. tado de carga del acumulador, o bien, señaliza una situación de sobrecarga.
  • Page 27: Português

    OBJ_BUCH-1531-001.book Page 27 Friday, September 2, 2011 9:57 AM Português | 27 México Sólo para los países de la UE: Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Las herramientas eléctricas inservibles, así Sierra Gamón 120 como los acumuladores/pilas defectuosos Colonia Lomas de Chapultepec - 11 000 - Mexico DF o agotados deberán acumularse por sepa-...
  • Page 28 Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta ações perigosas. 2 609 005 580 | (2.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta acumuladores eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- tegido contra perigosa sobrecarga. Só carregar acumuladores em carregadores recomen- dados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um car- Só...
  • Page 30 (cromato, preservadores de madeira). Material que contém asbesto só deve ser processado por pessoal espe- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division cializado. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração 01.09.2011...
  • Page 31 Colocar o acumulador Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- ca. A utilização de outros acumuladores pode levar a le- sões e perigo de incêndio.
  • Page 32 2. Recarregar o acumulador ou deixá-lo arrefecer an- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer tes de ligar novamente a ferramenta eléctrica. Caso contrário todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- o acumulador poderá...
  • Page 33: Italiano

    Tenendo il dito sopra l’interruttore di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo Bosch Power Tools 2 609 005 580 | (2.9.11)
  • Page 34 Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con ga durata. taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 2 609 005 580 | (2.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Tensione nominale 10,8 Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- Numero di giri a vuoto 11000 me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- Numero oscillazioni a vuoto 22000 Superficie del foglio abrasivo...
  • Page 36 Il contatto oppure l’inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si tro- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen vano nelle vicinanze. 01.09.2011...
  • Page 37 Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- sulla piastra di levigatura e premere bene saldamente. nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- Per rimuovere il foglio abrasivo 5 afferrarne una punta e stac- ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- carla dal platorello abrasivo 6.
  • Page 38 Protezione contro lo scaricamento totale Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta dalla spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- «Electronic Cell Protection (ECP)» contro lo scaricamento lazione di apparecchi ed accessori.
  • Page 39: Nederlands

    Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een Bosch Power Tools 2 609 005 580 | (2.9.11)
  • Page 40 Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de wegen irriteren. uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri- Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
  • Page 41 OBJ_BUCH-1531-001.book Page 41 Friday, September 2, 2011 9:57 AM Nederlands | 41 Informatie over geluid en trillingen Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap aangege- Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745. ven spanning. Bij gebruik van andere accu’s, bijvoorbeeld Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het gereedschap is imitaties, opgeknapte accu’s of accu’s van andere merken,...
  • Page 42 6 los. gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan lei- U kunt de schuurbladen van de Bosch-deltaschuurmachine den tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwe- gebruiken.
  • Page 43 Accu plaatsen Let op een gelijkmatige aandrukkracht om de levensduur van Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met de schuurbladen te verlengen. de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap Voor zeer nauwkeurig schuren van hoeken, randen en moeilijk aangegeven spanning.
  • Page 44: Dansk

    Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats moeten niet meer bruikbare elektrische ge- voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer reedschappen en volgens de Europese naar behoren werkt. richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of le- ge accu’s en batterijen apart worden inge-...
  • Page 45 Med det passende el-værktøj arbejder man og sliberen. Tøm altid støvbeholderen, før arbejdspau- bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. ser indtages. Slibestøv i støvpose, mikrofilter, papirpose Bosch Power Tools 2 609 005 580 | (2.9.11)
  • Page 46 Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler de enkelte el-værktøjer kan variere. dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. Støj-/vibrationsinformation Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60745. værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning.
  • Page 47 Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate- rialer, der skal bearbejdes. Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kan let antænde sig selv. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Opsugning med fremmed støvsuger (se Fig. B–C) 01.09.2011...
  • Page 48 Til punktnøjagtig slibning af hjørner, kanter og vanskeligt til- Isæt akku gængelige områder kan man også bare bruge spidsen eller en Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- af slibesålens kanter. ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- Anvend ikke et slibeblad, der forinden har været brug til slib-...
  • Page 49: Svenska

    Reservedel- stegninger og informationer om reservedele findes også un- Svenska der: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare Säkerhetsanvisningar spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Dansk Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-...
  • Page 50 åkommor. Ångorna kan ponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till irritation i andningsvägarna. leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. 2 609 005 580 | (2.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 51 OBJ_BUCH-1531-001.book Page 51 Friday, September 2, 2011 9:57 AM Svenska | 51 Buller-/vibrationsdata Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning. Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745. Använd endast originalbatterier från Bosch med den Elverktygets A-vägda ljudtrycksnivå är i typiska fall mindre än spänning som anges på...
  • Page 52 Ta bort batterimodulen 3 genom att trycka på upplåsnings- papperet från slipplattan 6. knappen 4 och dra sedan batterimodulen ur elverktyget. Bosch-deltaslipens slippapper kan användas. Bruka inte våld. Sliptillbehör som fiber/polerfilt placeras på samma sätt på Batteriet är försedd med en NTC-temperaturövervakning som slipplattan.
  • Page 53 1 blinkar ca 5 sekunder www.bosch-pt.com med rött ljus. Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor När tillåten batteritemperatur på 70 °C överskrids, frånkopp- beträffande köp, användning och inställning av produkter och lar elektroniken genast elverktyget tills optimal driftstempe- tillbehör.
  • Page 54: Norsk

    Med et pas- og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris- sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an- ke støt. gitte effektområdet. 2 609 005 580 | (2.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken drettsorganene. til mange uhell. Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verktøy- Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte et. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning fast og er lettere å...
  • Page 56 PT/ESI Produktnummer 3 603 J76 9.. Nominell spenning 10,8 Tomgangsturtall 11000 Tomgangssvingtall 22000 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Slipeskiveflate 01.09.2011 Svingkretsdiameter Montering Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Ta batteriet ut av elektroverktøyet før alle arbeider på Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt.
  • Page 57 Innsetting av batteriet Sett slipeskiven 5 kant i kant på en side av slipesålen 6, legg Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en slipeskiven deretter på slipesålen og trykk den godt fast. spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- Til fjerning av slipeskiven 5 tar du tak i en spiss og trekker den tøyet ditt.
  • Page 58 Batteri-ladetilstands- Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, indikatoren/overbelastningsindikatoren 1 blinker rødt i ca. 5 bruk og innstilling av produkter og tilbehør. sekunder.
  • Page 59: Suomi

    Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Bosch Power Tools 2 609 005 580 | (2.9.11)
  • Page 60 Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa joh- tukselta. taa vaarallisiin tilanteisiin. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely ja käyt- Muita akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä ak- tö...
  • Page 61 PT/ESI mahdollista. – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi- tyssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset, kos- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen kien käsiteltäviä materiaaleja. 01.09.2011 Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti syttyä palamaan.
  • Page 62 Käyttöönotto paperit voidaan kiinnittää nopeasti ja yksinkertaisesti. Akun asennus Koputa hiomalevyn 6 tarrakudosta puhtaaksi ennen hiomapa- Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden perin 5 kiinnitystä mahdollisimman hyvän tartunnan mahdol- jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa listamiseksi. jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- Sähkötyökalussa on kaksi hiomapaperia, joita kulumisen mu-...
  • Page 63: Åëëçíéêü

    63. Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusauk- koja puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvalli- sesti. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puo- leen. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestus- menettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon tehtäväksi.
  • Page 64 Áðïöåýãåôå ôçí áèÝëçôç åêêßíçóç. Âåâáéùèåßôå üôé ôï îáíá÷ñçóéìïðïéÞóåôå. Ç êáêÞ óõíôÞñçóç ôùí çëåêôñéêþí çëåêôñéêü åñãáëåßï Ý÷åé áðïæåõ÷ôåß ðñéí ôï óõíäÝóåôå åñãáëåßùí áðïôåëåß áéôßá ðïëëþí áôõ÷çìÜôùí. ìå ôï çëåêôñéêü äßêôõï Þ ìå ôçí ìðáôáñßá êáèþò êáé ðñéí 2 609 005 580 | (2.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 65 ôáñéþí äçìéïõñãåß êßíäõíï ðõñêáãéÜò üôáí ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá Üëëåò ìðáôáñßåò. Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôçí ìðáôáñßá ìüíï óå óõíäõáóìü ìå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óáò áðü ôçí Bosch. Ìüíï Ýôóé ×ñçóéìïðïéåßôå óôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ìüíï ìðáôáñßåò ðñïóôáôåýåôáé ç ìðáôáñßá áðü ìéá ôõ÷üí åðéêßíäõíç ðïõ ðñïïñßæïíôáé ãé’ áõôÜ. Ç ÷ñÞóç Üëëùí ìðáôáñéþí...
  • Page 66 ÂÜñïò óýìöùíá ìå EPTA-Procedure 01/2003 Ðáñáêáëïýìå íá ðñïóÝîåôå ôïí áñéèìü åõñåôçñßïõ óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óáò. Ïé åìðïñéêïß Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ÷áñáêôçñéóìïß ïñéóìÝíùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí ìðïñåß íá äéáöÝñïõí. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 Ðëçñïöïñßåò ãéá èüñõâï êáé äïíÞóåéò...
  • Page 67 óôçí êáôåñãáóßá îýëùí (åíþóåéò ÷ñùìßïõ, Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóôå öýëëá ëåßáíóçò ôïõ ôñéâåßïõ îõëïðñïóôáôåõôéêÜ ìÝóá). Ç êáôåñãáóßá áìéáíôïý÷ùí õëéêþí ÄÝëôá ôçò Bosch. åðéôñÝðåôáé ìüíï óå åéäéêÜ åêðáéäåõìÝíá Üôïìá. ÅîáñôÞìáôá ëåßáíóçò üðùò äÝñìá/êåôóÝò óôßëâùóçò – Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáôÜ ôï äõíáôü ãéá ôï åêÜóôïôå õëéêü...
  • Page 68 Õðïäåßîåéò åñãáóßáò Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ãíÞóéåò ìðáôáñßåò éüíôùí Ðñéí áðïèÝóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðåñéìÝíåôå ëéèßïõ ôçò Bosch ìå ôÜóç ßäéá ì’ áõôÞí ðïõ áíáöÝñåôáé ðñþôá íá óôáìáôÞóåé åíôåëþò íá êéíåßôáé. åðÜíù óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ çëåêôñéêïý óáò Ç ðïóüôçôá áöáßñåóçò õëéêïý êáôÜ ôç ëåßáíóç åîáñôÜôáé...
  • Page 69: Türkçe

    Ç ïìÜäá óõìâïýëùí ôçò Âosch óáò õðïóôçñßæåé åõ÷áñßóôùò üôáí Ý÷åôå åñùôÞóåéò ó÷åôéêÝò ìå ôçí áãïñÜ, ôç ÷ñÞóç êáé ôç Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí. ñýèìéóç ôùí ðñïúüíôùí êáé áíôáëëáêôéêþí. ÅëëÜäá Robert Bosch A.E. Türkçe Åñ÷åßáò 37 19400 Êïñùðß – ÁèÞíá Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Güvenlik Talimat...
  • Page 70 çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanl şl kla filtresindeki) z mpara tozu, elverişsiz koşullarda, örneğin çal şmas n önler. metaller taşlan rken ç kan k v lc mlar nedeniyle kendiliğin- 2 609 005 580 | (2.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 71 70 dB(A)’dan düşüktür. Tolerans K =3 dB. Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen Çal şma s ras nda gürültü seviyesi 80 dB(A)’y aşabilir. gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullan n. Başka Koruyucu kulakl k kullan n! akülerin, örneğin taklitlerin, onar m görmüş akülerin veya değişik marka akülerin kullan m , akülerin patlamas...
  • Page 72 6 ç kar n. zararl olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozlar solu- Bosch delta z mparan n z mpara kağ tlar n kullanabilirsiniz. mak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullan c n n veya onun yak n ndaki kişilerin nefes alma yollar ndaki hastal klara Z mpara yünü...
  • Page 73 Açma/kapama Elektrikli el aletini çal şt rmak için açma/kapama şalteini 2 Sadece orijinal Bosch z mpara aksesuar kullan n. öne doğru “I” pozisyonuna itin. Bak m ve servis Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama şalterini 2 arkaya doğru “0”...
  • Page 74 74. Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka Değişiklik haklar m z sakl d r.
  • Page 75 2 607 225 518 (AU) Ø 19 mm 2 609 005 903 2 600 793 009 (3 m) 2 607 000 748 PAS 11-21 1 610 793 002 (5 m) PAS 12-27 PAS 12-27 F Bosch Power Tools 2 609 005 580 | (5.9.11)

Table of Contents