Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE.
This wood appliance needs periodic inspection and repair. It is against United States federal regulations to
operate this wood appliance in a manner inconsistent with the operating instructions in this manual.
THESE APPLIANCES HAVE BEEN SAFETY TESTED AND LISTED BY INTERTEK TESTING SERVICES LTD. AS PER THE STANDARDS: ULC S610, UL 127 U.S.
*
ONLY THE NZ8000 IS AN EPA LOW MASS WOOD-BURNING FIREPLACE VOLUNTARY PROGRAM PHASE 2 EMISSION LEVEL QUALIFIED MODEL.
NZ7000 / NZ8000*
LOW MASS FIREPLACE

SAFETY INFORMATION

WARNING
!
If the information in these instructions are not followed
exactly, a fire or explosion may result causing property
damage, personal injury or death.
Please read entire manual before you install and use
your appliance.
This heater has not been tested with an unvented gas
log set. To reduce risk of fire or injury, do not install an
unvented gas log set into the heater.
- This heater can be very hot when burning.
DANGER
- Combustible materials such as firewood, wet clothing,
etc. placed too close can catch fire.
!
- Children and pets must be kept from touching the heater
when it is hot.
- The chimney must be sound and free of cracks. Before
HOT GLASS WILL CAUSE
installing this appliance, contact the local building or fire
authority and follow their guidelines.
- Operate only with the doors tightly closed.
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL
- Burn wood behind the log retainer directly on the firebricks.
- Do not use an elevated grate or otherwise raise the fire.
- This appliance is designed to burn natural wood only.
Higher efficiencies and lower emissions generally result
NEVER ALLOW CHILDREN TO
when burning air dried seasoned hardwoods, as compared
to softwoods or to green or freshly cut hardwoods.
A barrier designed to reduce the risk of burns from
- Do not start a fire with chemicals or fluids such as
the hot viewing glass is provided with this appliance
gasoline, engine oil, etc.
- Do not burn trash or garbage, lawn clippings / waste,
and shall be installed for the protection of children
rubber, waste petroleum products, paints or paint
and other at-risk individuals.
thinners / solvents, plastic, materials containing asbestos,
construction debris, railroad ties or treated wood,
AVERTISSEMENT
manure or animal remains, salt water driftwood or salted
!
materials, unseasoned wood, coal, charcoal, coloured
paper, cardboard, plywood or particleboard. Burning these
materials may result in release of toxic fumes or render the
appliance ineffective and cause smoke.
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
- Do not let the appliance become hot enough for any part
to glow red .
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU'ELLE AIT REFROIDI.
NE JAMAIS LAISSER LES
Phone 1 (866) 820-8686 • www.napoleonfireplaces.com • hearth@napoleonproducts.com
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
$10.00
Une barriére conçu à réduire le risque de brûlures
causées par le verre chaud est fourni avec l'appareil
et sera installé pour la protection des enfants et
d'autres personnes à risque.
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.
CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
OPERATING INSTRUCTIONS
BURNS.
COOLED.
TOUCH GLASS.
DES BRÛLURES.
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
INSTALLATION AND
WARNING
FOR INDOOR USE ONLY!
!
AVERTISSEMENT
!
HOT GLASS WILL CAUSE
BURNS.
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL
COOLED.
NEVER ALLOW CHILDREN TO
TOUCH GLASS.
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU'ELLE AIT REFROIDI.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
W415-1676 / B / 10.26.17
EN
FR
PG
49

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NZ7000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Napoleon NZ7000

  • Page 1: Safety Information

    NE PAS TOUCHER LA VITRE NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU’ELLE AIT REFROIDI. Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / AVANT QU’ELLE AIT REFROIDI. 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 NE JAMAIS LAISSER LES NE JAMAIS LAISSER LES Phone 1 (866) 820-8686 •...
  • Page 2: Table Of Contents

    SMOKING RELOADING THE APPLIANCE MAINTENANCE ASH REMOVAL PROCEDURES CREOSOTE FORMATION AND REMOVAL RUN-AWAY OR CHIMNEY FIRE CHIMNEY CLEANING CARE OF GLASS 10.0 REPLACEMENTS 10.1 NZ7000 OVERVIEW 10.2 NZ7000 ACCESSORIES 10.3 NZ8000 OVERVIEW 10.4 NZ8000 ACCESSORIES 11.0 TROUBLESHOOTING 12.0 WARRANTY 13.0 SERVICE HISTORY NOTE: Changes, other than editorial, are denoted by a vertical line in the margin.
  • Page 3: Installation Overview

    1.0 INSTALLATION OVERVIEW THIS APPLIANCE AND ITS COMPONENTS ARE DESIGNED TO BE INSTALLED AND OPERATED AS A SYSTEM. ANY ALTERATION TO OR SUBSTITUTION FOR ITEMS IN THIS SYSTEM, UNLESS ALLOWED BY THESE INSTALLATION INSTRUCTIONS, WILL VOID THE ETL LISTING AND MAY VOID THE PRODUCT WARRANTY.
  • Page 4: General Information

    2.0 GENERAL INFORMATION WARNING WARNING • THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED. • ANY CHANGES OR ALTERATIONS TO THIS APPLIANCE OR ITS CONTROLS CAN BE DANGEROUS AND IS PROHIBITED. • Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fi re or injury.
  • Page 5: Dimensions

    2053mm 425mm 30mm 46 3 " 25 1 1178mm " 31 1 " 639mm 791mm 30 5 " 6" NZ7000 ILLUSTRATED 152mm 770mm 31 1 " 800mm 61 13 " 1570mm 59 5 " 1514mm 57 3 " 1458mm "...
  • Page 6: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING THIS APPLIANCE, CONTACT THE LOCAL BUILDING OR FIRE AUTHORITY AND FOLLOW THEIR GUIDELINES. THIS APPLIANCE MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED INSTALLER. FOLLOW THE INSTALLATION DIRECTIONS. DO NOT OPERATE WITHOUT FULLY ASSEMBLING ALL COMPONENTS. IF THIS APPLIANCE IS NOT PROPERLY INSTALLED, A HOUSE FIRE MAY RESULT. DO NOT EXPOSE THE APPLIANCE TO THE ELEMENTS (EX.
  • Page 7: Features

    FEATURES • Max fuel load 60lbs (27kg). • Depending on the loading method and size of • Max fuel height, halfway or top of the first log, maximum length of 32" (81.3cm). firebrick. • Large glass door for maximum visibility. •...
  • Page 8: Rating Plate Information

    Des renseignements supplémentaires sur le programme de l'EPA est disponible à www.epa.gov/burnwise/index.html NZ7000 / NZ8000 W385-2168 / A 24 NAPOLEON ROAD. BARRIE, ONTARIO L4M 0G8 CANADA W415-1676 / B / 10.26.17...
  • Page 9: Installation Planning

    3.0 INSTALLATION PLANNING WARNING WEAR GLOVES AND SAFETY GLASSES FOR PROTECTION. CAREFULLY FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY OF THE PIPE AND OTHER PARTS NEEDED TO INSTALL THE APPLIANCE. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN A FIRE, ESPECIALLY IF COMBUSTIBLES ARE TOO CLOSE TO THE APPLIANCE OR CHIMNEY AND AIR SPACES ARE BLOCKED, PREVENTING THE FREE MOVEMENT OF COOLING AIR.
  • Page 10: Ventilation Openings

    (see illustration below). The NZ7000 and NZ8000 take outside air directly into the appliance through the opening on the left side. The fresh air inlet duct and hood must be installed lower than the firebox. Secure and seal the intake liner to the collar using 3 sheet metal screws, and high temperature sealant.
  • Page 11: Outside Combustion Air Operation

    3.2.1 OUTSIDE COMBUSTION AIR OPERATION The outside combustion air control is located on the left hand side of the appliance directly behind the glass door guide rail. (FIG. 1) Before lighting the appliance, ensure the outside combustion air control is open by pulling the lever towards the front of the appliance.
  • Page 12: Floor Protection

    FLOOR PROTECTION 3.3.1 EMBER STRIP AND HEARTH EXTENSIONS HEARTH EXTENSIONS ARE TO BE INSTALLED ONLY AS DESCRIBED TO PREVENT HIGH TEMPERATURES FROM OCCURRING ON CONCEALED COMBUSTIBLE MATERIALS. HEARTH EMBER STRIPS PREVENT BURNING OR HOT PARTICLES FROM INADVERTENTLY FALLING DIRECTLY ON COMBUSTIBLE SURFACES IN THE EVENT THE BUILDING SHOULD SETTLE AND DISTURB THE ORIGINAL CONSTRUCTION.
  • Page 13: Hearth Extension

    3.3.2 HEARTH EXTENSION EMBER STRIP (Provided) An acceptable 70" (177.8cm) x 20" (50.8cm) non-combustible (ie: SEE HEARTH brick, stone or ceramic tile) hearth extension must be installed. EXAMPLES Hearth must extend 20" (50.8cm) in front of the faceplate. Hearth must extend a minimum of 12" (30.5cm) to both sides of the appliance [70"...
  • Page 14: Hearth Examples

    3.3.3 HEARTH EXAMPLES FACEPLATE FLUSH HEARTH MIN. 1/4” (6.4mm) TILE OR MARBLE 20” MIN. (50.8cm) COMBUSTIBLE FLOOR EMBER STRIP MIN. 1” (25mm) CEMENT BOARD RAISED HEARTH FACEPLATE 20” MIN. (50.8cm) ” 6” (165mm) (152mm) COMBUSTIBLE FLOOR NON-COMBUSTIBLE MATERIALS EMBER STRIP SUCH AS CEMENT BLOCKS OR BRICKS RAISED APPLIANCE...
  • Page 15: Flue Damper Operation

    3.3.4 FLUE DAMPER OPERATION OPEN CLOSED OPEN OPEN CLOSED To close the damper, pull the damper control rod down and push it to the right. To open the damper, push the damper control rod to the left side and release. CLOSED NOTE: The damper must be in the "OPEN"...
  • Page 16: Installation

    4.0 INSTALLATION NEVER INSTALL A SINGLE WALL SLIP SECTION OR SMOKE PIPE IN A CHASE STRUCTURE. THE HIGHER TEMPERATURE OF THIS SINGLE WALL PIPE MAY RADIATE SUFFICIENT HEAT TO COMBUSTIBLE CHASE MATERIALS TO CAUSE A FIRE. TO AVOID DANGER OF FIRE, ALL INSTRUCTIONS MUST BE STRICTLY FOLLOWED, INCLUDING THE PROVISION OF AIR SPACE CLEARANCE BETWEEN CHIMNEY SYSTEM AND ENCLOSURE.
  • Page 17: Typical Chimney Installation

    TYPICAL CHIMNEY INSTALLATION (10" or 12" Solid Packed or Air Cooled Chimney) RAIN CAP RAIN CAP RAIN CAP STORM COLLAR STORM COLLAR STORM COLLAR ROOF FLASHING ROOF FLASHING ROOF FLASHING 15 FT ATTIC INSULATION ATTIC INSULATION ATTIC INSULATION (4.6m) SHIELD SHIELD SHIELD MINIMUM...
  • Page 18: Adding Chimney Sections

    ADDING CHIMNEY SECTIONS Add chimney sections, according to the manufacturers installation instructions. If the chimney system passes through an attic space a rafter radiation shield or attic insulation shield is required. The chimney must extend at least 3ft (0.9m) above its point of contact with the roof and at least 2ft (0.6m) higher than any wall, roof or building within 10ft (3.1m).
  • Page 19: Offset Chimney Installation

    OFFSET CHIMNEY INSTALLATION WARNING CHIMNEY SECTIONS INSTALLED BETWEEN AN OFFSET AND RETURN REQUIRE STRUCTURAL SUPPORT TO REDUCE OFF-CENTER LOADING AND TO PREVENT CHIMNEY SECTIONS FROM SEPARATING AT THE CHIMNEY JOISTS. THE CHIMNEY SHOULD NOT BE BUILT WITH AN OFFSET ANGLE IN EXCESS OF 45° IN CANADA AND 30°...
  • Page 20: Installing Flashing And Storm Collar

    types of factory-built chimney systems is to be in accordance with the chimney manufacturer’s installation instructions. Remove the nails from the shingles above and to the sides of the chimney. Place the flashing over the chimney pipe and slide underneath the sides and upper edge of the shingles.
  • Page 21: Framing

    5.0 FRAMING IN ORDER TO AVOID THE POSSIBILITY OF EXPOSED INSULATION OR VAPOUR BARRIER COMING IN CONTACT WITH THE APPLIANCE BODY, IT IS RECOMMENDED THAT THE WALLS OF THE APPLIANCE ENCLOSURE BE “FINISHED” (I.E.: DRYWALL / SHEETROCK), AS YOU WOULD FINISH ANY OTHER OUTSIDE WALL OF A HOME.
  • Page 22: Finishing Material

    FINISHING MATERIAL SCREWS USED TO FASTEN FINISHING MATERIALS TO THE FACE OF THE APPLIANCE ABOVE THE GUILLOTINE SCREEN AND DOOR MUST NOT PENETRATE MORE THAN 1/2" (13MM) INTO THE SHEET METAL FRONT PANELS. REFER TO THE "DIMENSIONS" SECTION FOR SPECIFIC REQUIREMENTS. DO NOT PACK AIR SPACES WITH INSULATION OR OTHER MATERIALS.
  • Page 23: Minimum Clearance To Combustibles

    MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES Framed Enclosure Rear and Sides of the appliance - 0" (0mm) to stand-offs Ceiling, enclosure or in front of appliance - 96" (243.8cm) from the base of the appliance Chimney - 2" (51mm) (follow manufacturer's instructions) MINIMUM ENCLOSURE CLEARANCES 68 5/8"...
  • Page 24: Minimum Mantel Clearances

    C= 4" (102mm) D= 2" (51mm) E = 12" (30.5cm) F= 14" (35.6cm) G= 16" (40.6cm) H= 18" (45.7cm) TOP OF FACEPLATE (KEYSTONE) I = NZ7000 31 1/8" (79.1cm) I = NZ8000 40 1/4" (102.2cm) W415-1676 / B / 10.26.17...
  • Page 25: Finishing

    6.0 FINISHING USE ONLY A NON-COMBUSTIBLE MATERIAL TO FINISH THE FACE OF THE APPLIANCE. A NON-COMBUSTIBLE MATERIAL SUCH AS CEMENT BOARD IS REQUIRED FOR THIS PURPOSE. VENTILATION OPENINGS ARE RECOMMENDED FOR ALL ENCLOSURES. ABOVE 8' (2.4M) COMBUSTIBLE FINISHING MATERIALS MAY BE USED ON THE FRONT FACE. DO NOT INSULATE AROUND THE APPLIANCE.
  • Page 26: Door Level Adjustment

    DOOR LEVEL ADJUSTMENT WARNING DO NOT USE SUBSTITUTE MATERIALS. GLASS MAY BE HOT, DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. CARE MUST BE TAKEN WHEN REMOVING AND DISPOSING OF ANY BROKEN DOOR GLASS OR DAMAGED COMPONENTS. BE SURE TO VACUUM UP ANY BROKEN GLASS FROM INSIDE THE APPLIANCE BEFORE OPERATION.
  • Page 27 Ensure door is level and screws are secured. Tighten the two screws on the side of the door Repeat as necessary. frame. NOTE : The safety barrier is also equipped with screws to enable level adjustment. If necessary, follow the "Door Level Adjustment" process instructions using the screws on the right side of the safety bar- rier frame to adjust.
  • Page 28: Door Glass Replacement

    DOOR GLASS REPLACEMENT WARNING DO NOT USE SUBSTITUTE MATERIALS. GLASS MAY BE HOT, DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. CARE MUST BE TAKEN WHEN REMOVING AND DISPOSING OF ANY BROKEN DOOR GLASS OR DAMAGED COMPONENTS. BE SURE TO VACUUM UP ANY BROKEN GLASS FROM INSIDE THE APPLIANCE BEFORE OPERATION.
  • Page 29: Screen Replacement

    SCREEN REPLACEMENT NOTE: Removing the screen will result in the screen immediately rising. Use caution. It is recommended to have another person assist in holding the screen door while the screen frame is being removed. FIG 1: Insert the handle and lift the screen slightly up to remove the 2 screws on the bottom inside of the screen frame.
  • Page 30: Balance Weight Adjustment

    BALANCE WEIGHT ADJUSTMENT Balance weights have been added to this appliance to counter the weight of the guillotine at the rear of the appliance. They stabilize the balance of the screen door and glass door movement. If the glass door or screen door become unbalanced (falling or rising rapidly), it is important to adjust the balance weight of the doors to ensure they perform properly.
  • Page 31: Firebrick Installation And Damper Operation

    FIREBRICK INSTALLATION AND DAMPER OPERATION OPERATION OF THE APPLIANCE WITHOUT THE FIREBRICKS CAN RESULT IN EXCESSIVE TEMPERATURES THAT COULD DAMAGE THE APPLIANCE, CHIMNEY AND THE SURROUNDING ENCLOSURE. 6.6.1 FIREBRICK INSTALLATION NOTE: Ensure fibre panels set in behind brick are in good condition before installing firebrick. If fibre panels need to be replaced, hold panels in position or secure with masking tape until fire brick is installed.
  • Page 32: Smoke Chamber Insulation Panel Replacement

    SMOKE CHAMBER INSULATION PANEL REPLACEMENT NOTE: For clarity purposes, some parts of the appliance have been hidden. The illustrations below are of views looking up into the smoke chamber. FIG.1 FRONT OF APPLIANCE BACK OF APPLIANCE FIG.2 Remove screws from brackets and slide Remove screws from lower brackets and rear panel (1) out of smoke chamber.
  • Page 33: Selecting Wood

    7.0 SELECTING WOOD WARNING THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO BURN NATURAL WOOD ONLY. DO NOT BURN TREATED WOOD, COAL, CHARCOAL, COLOURED PAPER, CARDBOARD, SOLVENTS OR GARBAGE. THIS APPLIANCE HAS NOT BEEN TESTED WITH AN UNVENTED GAS LOG SET. TO REDUCE RISK OF FIRE OR INJURY, DO NOT INSTALL AN UNVENTED GAS LOG SET INTO THE APPLIANCE.
  • Page 34: Operation

    8.0 OPERATION Expansion / contraction noises during heating up and cooling down cycles are normal and to be expected. TIPS FOR BURNING: Create a large fire to heat up the appliance before closing bypass door and adjusting to a slower burn. To create a large, quick burning fire, use small pieces of wood.
  • Page 35: Starting A Fire

    STARTING A FIRE ALWAYS OPERATE THIS APPLIANCE WITH EITHER THE GLASS DOOR OR SPARK SCREEN CLOSED. AFTER RE-FUELING, ALWAYS CLOSE EITHER THE GLASS DOOR OR THE SPARK SCREEN. ALWAYS WEAR GLOVES TO PREVENT INJURY. NOTE: Remove all sources of gasoline or other flammable vapours and liquids in the vicinity of this or other appliances prior to lighting.
  • Page 36: Starting A Fire (Damper Open)

    STARTING A FIRE (DAMPER OPEN) ALWAYS OPERATE THIS APPLIANCE WITH EITHER THE GLASS DOOR OR SPARK SCREEN CLOSED. AFTER RE-FUELING, ALWAYS CLOSE EITHER THE GLASS DOOR OR THE SPARK SCREEN. ALWAYS WEAR GLOVES TO PREVENT INJURY. NEVER LEAVE CHILDREN UNATTENDED WHEN THERE IS A FIRE BURNING IN THE APPLIANCE. NEVER USE GASOLINE-TYPE LANTERN FUEL, KEROSENE, CHARCOAL LIGHTER FLUID, OR SIMILAR LIQUIDS TO START OR “FRESHEN UP”...
  • Page 37: Smoking

    SMOKING A properly installed appliance should not smoke. If yours does, check the following: • Has the chimney had time to get hot? • Is the smoke passage blocked anywhere in the appliance, chimney connector or chimney? • Is the room too airtight and the air intake not connected to the outside? Try with a window partly open.
  • Page 38: Maintenance

    9.0 MAINTENANCE ASH REMOVAL PROCEDURES IMPROPER DISPOSAL OF ASHES RESULT IN FIRES. DO NOT DISCARD ASHES IN CARDBOARD BOXES, DUMP IN BACK YARDS, OR STORE IN GARAGES. IF USING A VACUUM TO CLEAN UP ASHES, BE SURE THE ASHES ARE ENTIRELY COOLED. USING A VACUUM TO CLEAN UP WARM ASHES COULD CAUSE A FIRE INSIDE THE VACUUM.
  • Page 39: Chimney Cleaning

    IN CASE OF A CHIMNEY FIRE: • Close glass door and air control. • Have a well understood plan for evacuation and a place outside for everyone to meet. Prepare to evacuate to ensure everyone’s safety. • Call local fire department. Have a fire extinguisher handy. Contact local authorities for further information on how to handle a chimney fire.
  • Page 40: Replacements

    10.0 REPLACEMENTS WARNING FAILURE TO POSITION THE PARTS IN ACCORDANCE WITH THIS MANUAL OR FAILURE TO USE ONLY PARTS SPECIFICALLY APPROVED WITH THIS APPLIANCE MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY. Contact your dealer for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally all parts can be ordered through your Authorized dealer / distributor.
  • Page 41: Nz7000 Overview

    W415-1676 / B / 10.26.17...
  • Page 42: Nz7000 Accessories

    W415-1676 / A / 03.17.17 W415-1676 / B / 10.26.17...
  • Page 43: Nz8000 Overview

    W415-1676 / B / 10.26.17...
  • Page 44: Nz8000 Accessories

    W415-1676 / B / 10.26.17...
  • Page 45: Troubleshooting

    11.0 TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBLEM TEST SOLUTION Smoke enters the room Damper in closed position. Open damper. during start-up. Cold air blockage in chimney Burn a piece of newspaper to establish a draft. Close the doors. Open outside air control damper. Smoke enters the room Damper in closed position Open damper.
  • Page 46: Warranty

    All parts replaced under the President’s Limited Lifetime Warranty Policy are subject to a single claim. During the fi rst 10 years NAPOLEON will replace or repair the defective parts covered by the lifetime warranty at our discretion free of charge.
  • Page 47: Service History

    13.0 SERVICE HISTORY 28.1 W415-1676 / B / 10.26.17...
  • Page 48 NAPOLEON CELEBRATING OVER 40 YEARS OF HOME COMFORT PRODUCTS 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Phone: 1-866-820-8686...
  • Page 49 - Ne laissez pas l’appareil chauffer au point où des parties deviennent rougeoyantes. Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 1 (866) 820-8686 • www.napoleonfoyers.com •hearth@napoleonproducts.com W415-1676 / B / 10.26.17...
  • Page 50 ENLÈVEMENT DES CENDRES FORMATION ET ENLÈVEMENT DE LA CRÉOSOTE FEU DE CHEMINÉ OU FEU HORS CONTRÔLE NETTOYAGE DE LA CHEMINÉE SOIN DE VITRE 10.0 RECHANGES 10.1 VUE D'ENSEMBLE NZ7000 10.2 ACCESSOIRES NZ7000 10.3 VUE D'ENSEMBLE NZ8000 10.4 ACCESSOIRES NZ8000 11.0 GUIDE DE DÉPANNAGE...
  • Page 51: Vue D'ensemble De L'installation

    1.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION AVERTISSEMENT CET APPAREIL ET SES COMPOSANTS SONT CONÇUS POUR ÊTRE INSTALLÉS ET FONCTIONNER COMME UN SYSTÈME. TOUTE MODIFICATION OU SUBSTITUTION DE COMPOSANTS AUTRE QUE CELLES INDIQUÉES DANS CES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION AURA POUR EFFET D'ANNULER AVERTISSEMENT L'HOMOLOGATION PAR WARNOCK HERSEY ET RISQUE D'ANNULER LA GARANTIE.
  • Page 52: Introduction

    2.0 INTRODUCTION AVERTISSEMENT • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. • TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
  • Page 53: Dimensions

    2053mm 425mm 30mm 46 3 " 25 1 1178mm " 31 1 " 639mm 791mm 30 5 6" " NZ7000 ILLUSTRATED NZ7000 ILLUSTRÉ 152mm 770mm 31 1 " 800mm 61 13 " 1570mm 59 5 " 1514mm 57 3 "...
  • Page 54: Instructions Générales

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT AVANT D'INSTALLER CET APPAREIL, CONTACTEZ LES AUTORITÉS LOCALES DU BÂTIMENT OU LE SERVICE DES INCENDIES ET SUIVEZ LEURS DIRECTIVES. CET APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT D'INSTALLATION. NE PAS UTILISER SANS INSTALLER TOUS LES COMPOSANTS. SI CET APPAREIL N’EST PAS INSTALLÉ...
  • Page 55: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES • Longueur maximale des bûches de 32" • Diamètre de buse de sortie 12" (30,5cm). • Charge de carburant maximum 60lbs (27kg). (81,3cm) • Grandes portes vitrées pour un maximum de • Hauteur de carburant maximum, à mi-chemin ou visibilité...
  • Page 56: Information Sur La Plaque D'homologation

    Des renseignements supplémentaires sur le programme de l'EPA est disponible à www.epa.gov/burnwise/index.html NZ7000 / NZ8000 W385-2168 / A 24 NAPOLEON ROAD. BARRIE, ONTARIO L4M 0G8 CANADA W415-1676 / B / 10.26.17...
  • Page 57: Planification De L'installation

    3.0 PLANIFICATION DE L'INSTALLATION AVERTISSEMENT PORTEZ DES GANTS ET DES LUNETTES DE PROTECTION. SUIVEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE DE LA CHEMINÉE ET DES AUTRES COMPOSANTS NÉCESSAIRES À L'INSTALLATION DE L’APPAREIL. TOUTE OMISSION POURRAIT CAUSER UN INCENDIE, PARTICULIÈREMENT SI DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES SONT TROP PRÈS DE L’APPAREIL OU DE LA CHEMINÉE ET QUE DES OUVERTURES D'AIR SONT BLOQUÉES, EMPÊCHANT LA LIBRE CIRCULATION DE L'AIR DE REFROIDISSEMENT.
  • Page 58: Ouvertures De Ventilation

    Il est recommandé qu’une trempette ou la boucle est mis dans le conduit à créer un piège à air froid afin d’éviter l’air froid qui se jettent dans la chambre quand l’appareil est hors service. Les modèles NZ7000/8000 achemine l'air extérieur directement dans l'appareil à travers les ouvertures situées du côté gauche de l'appareil.
  • Page 59: Opération De L'air Combustion Extérieur

    3.2.1 OPÉRATION DE L'AIR COMBUSTION EXTÉRIEUR Le contrôle d’air de combustion extérieur se trouve sur le côté gauche de l’appareil directement derrière le rail de guidage de la porte vitrée. (FIG.1) Avant d’allumer l’appareil, s’assurer que le contrôle d’air de combustion extérieure est ouverte en tirant le levier vers l’avant de l’appareil.
  • Page 60: Protection Du Plancher

    PROTECTION DU PLANCHER 3.3.1 PARE-BRAISES ET BASE DE PROTECTION AVERTISSEMENT LES BASES DE PROTECTION DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES UNIQUEMENT COMME DÉCRIT, AFIN D'EMPÊCHER LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES DISSIMULÉS D'ÊTRE EXPOSÉS À DE HAUTES TEMPÉRATURES. LES PARE-BRAISES EMPÊCHENT TOUTE PARTICULE CHAUDE OU EN COMBUSTION DE TOMBER DE FAÇON ACCIDENTELLE DIRECTEMENT SUR DES SURFACES AVERTISSEMENT COMBUSTIBLES, DANS L'ÉVENTUALITÉ...
  • Page 61: Base De Protection

    3.3.2 BASE DE PROTECTION PARE-BRAISES (fournies) Une acceptable base de protection incombustible de 70" VOIR LES (177,8cm) x 20" (50,8cm) de base de protection doit être EXEMPLES installé. La base de protection doit se prolonger de 20" (50,8cm) DE BASES DE à...
  • Page 62: Exemples De Bases De Protection

    3.3.3 EXEMPLES DE BASES DE PROTECTION BASE À ÉGALITÉ Façade TUILE OU MARBRE MIN. 1/4" (6,4mm) 20" (50,8cm) MIN. PLANCHER COMBUSTIBLE PANNEAU DE CIMENT MIN. 1" (25mm) PARE-BRAISES BASE SURÉLEVÉE Façade 20”(50,8cm) MIN. 6 ½" (165mm) PLANCHER COMBUSTIBLE MATÉRIAUX INCOMBUSTIBLES COMME BLOCS DE CIMENT PARE-BRAISES OU BRIQUES...
  • Page 63: Opération De Registre

    3.3.4 OPÉRATION DE REGISTRE OPEN CLOSED OUVERT OPEN CLOSED Pour fermer le registre, tirez la tige de commande de l'amortisseur vers le bas et poussez-le vers la droite. Pour ouvrir le registre, pousser la tige de commande de l'amortisseur sur le côté gauche et la libéré. NOTE : Le registre doit être en position "OUVERT"...
  • Page 64: Installation

    4.0 INSTALLATION AVERTISSEMENT NE JAMAIS INSTALLER UN CONDUIT DE RACCORDEMENT À PAROI SIMPLE DANS UNE ENCEINTE. LES TEMPÉRATURES PLUS ÉLEVÉES DE CE CONDUIT PEUVENT IRRADIER SUFFISAMMENT DE CHALEUR AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES POUR CAUSER UN INCENDIE. AVERTISSEMENT POUR ÉVITER UN RISQUE D'INCENDIE, VOUS DEVEZ SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS À LA LETTRE, INCLUANT LES DÉGAGEMENTS ENTRE LE SYSTÈME DE CONDUITS ET L'ENCEINTE.
  • Page 65: Installation Typique De La Cheminée

    INSTALLATION TYPIQUE DE LA CHEMINÉE (Cheminée Pleine ou Redroidie à l'Air de 10 po ou 12 po) CHAPEAU CHAPEAU CHAPEAU COLLET DE SOLIN COLLET DE SOLIN COLLET DE SOLIN SOLIN DE TOIT SOLIN DE TOIT SOLIN DE TOIT ÉCRAN DE ÉCRAN DE ÉCRAN DE PROTECTION POUR...
  • Page 66: Ajout De Sections De Cheminée

    AJOUT DE SECTIONS DE CHEMINÉE Ajoutez des sections de cheminée, selon les instructions d’installation des manufacturiers. Si la cheminée devra dépasser par l’espace grenier une écran protecteur de chevrons ou une bouclier d'isolation du grenier est requis. La cheminée doit dépasser le toit d’au moins 3’ (0,9m) de son point de contact avec la toiture, et 2’...
  • Page 67: Installation De La Cheminée Avec Déviation

    INSTALLATION DE LA CHEMINÉE AVEC DÉVIATION AVERTISSEMENT LES CONDUITS DE RACCORDEMENT INSTALLÉS ENTRE UNE DÉVIATION ET UN COUDE DE RETOUR REQUIÈRENT UN SUPPORT AFIN DE RÉDUIRE LA CHARGE EXCENTRÉE ET PRÉVENIR TOUTE SÉPARATION ENTRE LES SECTIONS DE CONDUIT AUX JOINTS. LA CHEMINÉE NE DEVRAIT PAS ÊTRE CONSTRUITE AVEC UN ANGLE DE DÉVIATION EXCÉDANT 45°...
  • Page 68: Installation Du Solin Et Du Collet De Solin

    eminée. Placez le solin par-dessus le tuyau d’évacuation et glissez-le sous les côtés et le bord supérieur des deaux. Assurez-vous que le tuyau est bien centré dans le solin CHAPEAU laissant une marge de 3/4” (19,1mm) tout autour. Fixez-le au sur le dessus et les côtés.
  • Page 69: Ossature

    5.0 OSSATURE AVERTISSEMENT AFIN D’ÉVITER LA POSSIBILITÉ QUE DE L’ISOLANT OU UN COUPE-VAPEUR N’ENTRENT EN CONTACT AVEC L’EXTÉRIEUR DU CAISSON, IL EST CONSEILLÉ D’INSTALLER L'APPAREIL CONTRE DES MURS FINIS (C.-À-D. PANNEAU DE GYPSE), COMME TOUT AUTRE MUR DE LA MAISON. CECI ASSURERA AVERTISSEMENT QUE LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES EST MAINTENU.
  • Page 70: Matériaux De Finition

    MATÉRIAUX DE FINITION LES VIS UTILISÉES POUR FIXER LES MATÉRIAUX DE FINITION À LA FACE DE L'APPAREIL AU- DESSUS DE LÉCRAN DE LA GUILLOTINE ET LA PORTE NE DOIVENT PAS DÉPASSER 1/2" (13MM) DANS LES PANNEAUX FRONTALE DE TÔLE. RÉFÉREZ À LA SECTION <<DIMENSIONS>> POUR LES BESOINS SPÉCIFIQUES.
  • Page 71: Dégagements Minimaux Aux Matériaux Combustibles

    DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES Ossature de l'appareil Arrière et Côtés de l'appareil - 0" (0mm) aux espaceurs Plafond, enceintes ou devant l'appareil - 96" (243,8cm) de la base de l'appareil Cheminée - 2" (51mm) (suivre les instructions du fabricant) DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX ENCEINTES 68 5/8"...
  • Page 72: Dégagements Minimaux De La Tablette

    8" H= 18" (45.7cm) 6" 4" 2" 16" 18" 14" 12" TOP OF DESSUS DE LA FACEPLATE FAÇADE (CLÉ ORNEMEN- (KEYSTONE) TALE) 43" I = NZ7000 31 1/8" (79.1cm) I = NZ8000 40 1/4" (102.2cm) W415-1676 / B / 10.26.17...
  • Page 73: Finitions

    6.0 FINITIONS AVERTISSEMENT UTILISEZ UNIQUEMENT UN MATÉRIAU NON COMBUSTIBLE POUR LA FINITION DE LA FAÇADE DE L'APPAREIL. UN MATÉRIAU NON COMBUSTIBLE TEL UN PANNEAU DE CIMENT EST REQUIS À CETTE FIN. AVERTISSEMENT DES OUVERTURES DE VENTILATION SONT REQUISES POUR TOUTES LES ENCEINTES. AU-DELÀ...
  • Page 74: Réglage Du Niveau De Porte

    RÉGLAGE DU NIVEAU DE PORTE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS DE MATÉRIAUX DE SUBSTITUTION. LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. UTILISEZ DE PRUDENCE LORSQUE VOUS ENLEVEZ ET JETEZ DES DÉBRIS DE VERRE OU DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS. ASSUREZ-VOUS D’ASPIRER TOUS LES DÉBRIS DE VERRE À...
  • Page 75 Assurer la porte soit de niveau et boulons sont Serrer les deux vis sur le côté droit de la porte. sécurisés. Répétez si nécessaire. NOTE : La barrière de sécurité est également équipée des boulons pour permettre le réglage de niveau. Si nécessaire, suivez ces instructions en utilisant les boulons sur le côté...
  • Page 76: Remplacement De Verre Porte

    REMPLACEMENT DE VERRE PORTE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS DE MATÉRIAUX DE SUBSTITUTION. LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. UTILISEZ DE PRUDENCE LORSQUE VOUS ENLEVEZ ET JETEZ DES DÉBRIS DE VERRE OU DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS. ASSUREZ-VOUS D’ASPIRER TOUS LES DÉBRIS DE VERRE À...
  • Page 77: Remplacement De L'écran

    REMPLACEMENT DE L'ÉCRAN NOTE: Lorsque vous retirerez l'écran, celui-ci se soulèvera immédiatement; soyez prudent. Il est re- commandé de demander à une autre personne de vous aider à tenir la porte de l'écran lorsque vous en retirez le cadre. Insérez la poignée et soulevez légèrement l'écran pour pouvoir retirer les 2 vis sur le fond à...
  • Page 78: Reglage Des Masses D'équilibrage

    REGLAGE DES MASSES D’ÉQUILIBRAGE Masses d'équilibrage ont été ajoutées à cet appareil pour aller à l’encontre du poids de la guillotine à l'arrière de l'appareil, ils stabilisent l’équilibre entre le mouvement de la porte et de l’écran. Si la porte vitrée ou la porte d’'écran deviennent déséquilibrée, (tombe ou augmente rapidement), il est important d’ajuster les masses d’équilibrage des portes pour assurer qu'ils effectuent correctement.
  • Page 79: Installation De La Brique Réfractaire Et Opération Amortisseur

    INSTALLATION DE LA BRIQUE RÉFRACTAIRE ET OPÉRATION AMORTISSEUR AVERTISSEMENT L'UTILISATION DE L'APPAREIL SANS LES DÉFLECTEURS PEUT CAUSER DES TEMPÉRATURES EXCESSIVES QUI PEUVENT ENDOMMAGER L'APPAREIL, LA CHEMINÉE ET L'ENCEINTE. AVERTISSEMENT 6.6.1 INSTALLATION DE LA BRIQUE RÉFRACTAIRE NOTE : Assurez-vous que les panneaux en fibre installés derrière la brique sont en bon état avant d'installer la brique réfractaire.
  • Page 80: Remplacement Des Panneaux Isolant Du Chambre De Fumée

    REMPLACEMENT DES PANNEAUX ISOLANT DU CHAMBRE DE FUMÉE NOTE: Par souci de clarté, certaines pièces de l'appareil ont été masquées. Les illustrations ci-dessous sont des vues regardant jusqu'à l'haut de la chambre à fumée. ARRIÈRE DE L'APPAREIL FIG.1 FIG.2 FACE DE L'APPAREIL Retirez les vis des supports inférieurs et Retirez les vis des supports et enlevez le panneau arrière (1) de la chambre de...
  • Page 81: Sélection Du Bois

    7.0 SÉLECTION DU BOIS AVERTISSEMENT CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU POUR BRÛLER DU BOIS NATUREL UNIQUEMENT. NE BRÛLEZ PAS DE BOIS TRAITÉS, DE CHARBON DE BOIS, DE CHARBON, DE PAPIERS DE COULEUR, DE CARTONS, DE SOLVANTS NI DE DÉCHETS. CET APPAREIL N’A PAS ÉTÉ TESTÉ AVEC UN ENSEMBLE DE BÛCHES À GAZ NON VENTILÉES. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE BLESSURE, N’INSTALLEZ PAS D’ENSEMBLE DE BÛCHES À...
  • Page 82: Fonctionnement

    8.0 FONCTIONNEMENT Les bruits causés par l’expansion et la contraction lors des cycles de chauffage et de refroidissement sont tout à fait normaux et il faut s’y attendre. CONSEILS LORSQUE VOUS FAITES UN FEU: Faites un grand feu pour réchauffer l’appareil avant de fermer les portes pour le régler pour une combustion plus lente. Pour faire un grand feu vif, utilisez des petits morceaux de bois.
  • Page 83: Allumer Le Feu

    ALLUMER LE FEU AVERTISSEMENT FAITES TOUJOURS FONCTIONNER CET APPAREIL AVEC LA PORTE FERMÉE ET VERROUILLÉE, SAUF DURANT L'ALLUMAGE ET LE RAVITAILLEMENT. Le tirage est la force qui déplace l’air de l'appareil vers le haut, dans la cheminée. La force de tirage de votre AVERTISSEMENT cheminée dépend de sa hauteur, de la géographie locale, des obstructions avoisinantes et d'autres facteurs.
  • Page 84: Allumer Le Feu (L'amortisseur Ouvert)

    ALLUMER LE FEU (L'AMORTISSEUR OUVERT) AVERTISSEMENT FAITES TOUJOURS FONCTIONNER CET APPAREIL AVEC LA PORTE FERMÉE ET VERROUILLÉE SAUF DURANT L’ALLUMAGE ET LE RAVITAILLEMENT OU LORSQUE VOUS UTILISEZ LE PARE-ÉTINCELLES. PORTEZ TOUJOURS DES GANTS POUR PRÉVENIR LES BLESSURES. AVERTISSEMENT NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS SANS SURVEILLANCE LORSQU’UN FEU BRÛLE DANS L’APPAREIL.
  • Page 85: Fumée

    FUMÉE Un appareil installé convenablement ne devrait pas fumer. Si le vôtre fume, vérifi ez les points suivants : • Est-ce que la cheminée a pu se réchauffer suffi samment? • Est-ce que le passage de la fumée est bloqué soit dans la cheminée, soit dans le conduit de raccordement, soit dans l’appareil? •...
  • Page 86: Entretien

    9.0 ENTRETIEN ENLÈVEMENT DES CENDRES AVERTISSEMENT UNE MISE AU REBUT INADÉQUATE DES CENDRES CAUSE DES INCENDIES. NE JETEZ PAS LES CENDRES DANS DES BOÎTES DE CARTON, DANS LA COUR ARRIÈRE ET NE LES ENTREPOSEZ PAS DANS LE GARAGE. SI VOUS UTILISEZ UN ASPIRATEUR POUR RAMASSER DES CENDRES, ASSUREZ-VOUS QUE LES CENDRES AVERTISSEMENT SONT COMPLÈTEMENT REFROIDIES.
  • Page 87: Nettoyage De La Cheminée

    SOLUTIONS: • Ne brûlez pas de bois traité ou transformé, de charbon, de charbon de bois, de papier de couleur ou de carton. • Faites attention de ne pas surchauffer l’appareil en laissant la porte ouverte trop longtemps après l’allumage initial. Un thermomètre sur le conduit de raccordement serait utile. •...
  • Page 88: Rechanges

    10.0 RECHANGES AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES CONFORMÉMENT À CE MANUEL OU D’UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de rechange. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé.
  • Page 89: Vue D'ensemble Nz7000

    W415-1676 / B / 10.26.17...
  • Page 90: Accessoires Nz7000

    W415-1676 / B / 10.26.17...
  • Page 91: Vue D'ensemble Nz8000

    W415-1676 / B / 10.26.17...
  • Page 92: Accessoires Nz8000

    W415-1676 / B / 10.26.17...
  • Page 93: Guide De Dépannage

    11.0 GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS De la fumée se répand Fermé registre d’air Registre d’air ouvert dans la pièce durant Blocage d’air froid dans la Brûlez un morceau de papier journal pour créer un tirage. l’allumage. cheminée. Les portes sont fermées. Si le feu ne reçoit pas suffisamment d’air, assurez-vous d’abord que le levier du contrôle de combustion est ouvert.
  • Page 94: Garantie

    12.0 GARANTIE Les produits NAPOLÉON sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certifi cat d’Assurance de Qualité ISO 9001 : 2015 mondialement reconnu. Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi és qui sont fi ers de leur travail.
  • Page 95: Historique D'entretien

    13.0 HISTORIQUE D'ENTRETIEN 28.1 W415-1676 / B / 10.26.17...
  • Page 96 NAPOLÉON CÉLÈBRE PLUS DE 40 ANS D’EXISTENCE CONSACRÉS À LA CONCEPTION DE PRODUITS DE CONFORT 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Téléphone: 1-866-820-8686...

This manual is also suitable for:

Nz8000

Table of Contents