Page 1
User manual Instrukcja obsługi SPIRAL MIXERS WITH REMOVABLE BOWL MIESARKI SPIRALNE Z WYJMOWANĄ DZIEŻĄ Item: 226339 226346 226353 226360 You should read this user manual carefully before Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie using the appliance dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi...
Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only.
Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read this manual carefully before connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety regulations in particular very carefully. 1. GENERAL INFORMATION 1.1 DESCRIPTION OF THE UNIT The mixers with liftable head and removable bowl •...
Page 5
1.4 Operating area In normal working conditions, to make the most of the machine’s features, provide a working environment specifi ed in the fi gure below. Fig. 3 1.5 SAFETY TIPS Although the machine is built in line with the re- •...
2. INSTALLATION 2.1 INSTRUCTIONS FOR THE USER Follow the unit installation environmental condi- • Adequate ventilation and lighting corresponding tions: to hygiene and security regulation following the • Installation area should be dry. existing laws. The surface should be fl at and com- •...
2.3 ELECTRICAL CONNECTIONS The type Y connections of the machine with the elec- phase and neutral must be unequivocal), and verify tric network is made by means of a cable which is that the rotation way of bowl is the same indicated not provided with a plug.
Page 8
3.2 SAFETY DEVICES Fig. 8 I - Guard (fi g. 8) N - Bowl absence sensor L - Open lid and guard sensor 0 - Disk blocking the bowl M, M1 – Lid protection pin (down position) WARNING The safety device is activated in following cases: removed, the unit does not start.
3.3 TRIAL RUN OPERATION: Clock “F” - setting up the mixing time. START UP - press green “A” key marked “I”, to start In order to operate the machine again after it has up the rotation of bowl and spiral. been stopped by raising guard I, it is necessary to STOP - press green “B”...
4.2.1 REINSTALLING THE BOWL AND LOWERING THE LID Once the cleaning is done, put the bowl back, and make sure that: • the four check pins underneath (fi g. 7) are fi xed in • lower the cover (fi g. “PICT 9”) and block with check four “K”...
5.3 LUBRICATING THE CHAINS After unscrewing the fastening screws remove top cover “P” (fi g. 11) and back cover “V” (fi g. 12), put on a proper amount of lubricant on chain “S” (fi g. 11) and chain “T” (fi g. 12). Mount the panels and screw them back.
Page 12
Niniejsza instrukcja opisuje wszelkie techniczne instrukcji technicznych i postępować zgodnie z po- elementy niezbędne do prawidłowej instalacji i ob- danymi wskazówkami. Aby zapewnić bezpieczeń- sługi urządzeń. stwo osoby obsługującej urządzenie, należy zawsze Użytkownik zobowiązany jest przestrzegać instrukcji. utrzymywać urządzenie i jego części w dobrym sta- Oprócz specyfi...
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. 1. INFORMACJE OGÓLNE 1.1 OPIS URZĄDZENIA Miesiarki z podnoszoną głowicą i wyjmowaną dzieżą...
Page 15
1.4 Obszar roboczy W normalnych warunkach roboczych, w celu zapewnienia jak najlepszego wykorzystania funkcji urządzenia, należy zapewnić obszar roboczy przedstawiony na poniższym rysunku. Rys. 3 1.5 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Chociaż urządzenie wykonano zgodnie z normami niż zalecone przez producenta, bezpieczeństwa elektrycznego, mechanicznego i hi- •...
2. INSTALACJA 2.1 INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA Warunki instalacji urządzenia: • Miejsce instalacji musi być suche. oświetlenie odpowiadające obowiązującym • Poziom ochrony urządzenia to IPXI. przepisom dotyczącym higieny i bezpieczeństwa. • Źródła wody i ciepła powinny znajdować się w bez- Powierzchnia powinna być płaska, aby ułatwić piecznej odległości.
2.3 POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Urządzenie podłączane jest do sieci za pomocą przewodem fazowym a neutralnym musi być wyraź- przewodu, który nie jest wyposażony we wtyczkę. ne) i sprawdzenie, czy dzieża obraca się w kierunku W przypadku urządzeń trójfazowych wymaga- wskazanym przez strzałkę. ne jest połączenie przewodu ze znormalizowaną...
Page 18
3.2 ZABEZPIECZENIA Rys. 8 I - Osłona (rys. 8) do dołu) L - Czujnik otwarcia pokrywy i osłony N - Czujnik braku dzieży M, M1 – Trzpień zabezpieczający pokrywę (położenie 0 - Tarcza blokująca dzieżę OSTRZEŻENIE Zabezpieczenie jest uruchomione w następujących •...
3.3 PRÓBA URZĄDZENIA OBSŁUGA: URUCHOMIENIE - Nacisnąć zielony przycisk „A” Zegar „F” - ustawianie czasu mieszania oznaczony symbolem „I”, aby uruchomić ruch obro- Aby uruchomić urządzenie ponownie po zatrzyma- towy dzieży i spirali niu spowodowanym podniesieniem osłony I, opuścić ZATRZYMANIE - Nacisnąć czerwony przycisk B osłonę...
4.2.1 PONOWNIE ZAKŁADANIE DZIEŻY I OPUSZCZANIE POKRYWY Po zakończeniu czyszczenia założyć dzieżę z powrotem upewniając się, że: • cztery trzpienie pod nią (rys. „PICT 10-11”) są za- tarczę „0” mocowane w czterech otworach „K” urządzenia • opuścić pokrywę (rys. „PICT 9”) i zablokować ją •...
5.3 SMAROWANIE ŁAŃCUCHÓW Po odkręceniu śrub mocujących zdjąć górną osłonę „P” (rys. 11) i tylną osłonę „V” (rys. 12), nałożyć na łańcuch „S” (rys. 10) oraz na łańcuch „T” (rys. 12) odpowiednią ilość smaru, wystarczającą do nasma- rowania wszystkich ogniw łańcucha. Następnie za- łożyć...
Need help?
Do you have a question about the 226339 and is the answer not in the manual?
Questions and answers