Elephant M40D Installation Manual

Elephant M40D Installation Manual

Smart m series a plus d, electric fence
Hide thumbs Also See for M40D:
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Einleitung

    • 2 Montage des Weidezaungeräts

      • Allgemein
      • Wandmontage
    • 3 Erklärung der Symbole und des Displays

      • Anschlusssymbole auf allen Modellen
      • Elephant M40
      • Elephant M40-D
      • Elephant SMART M Serie A+D
    • 4 Elephant SMART A+D TIME DELAY und POWERMODUS

      • Elephant SMART Allgemein
      • Signale bei Aktiviertem TIME DELAY und POWERMODUS
    • 5 Anschluss der Erdung

      • Anschluss der Erdung Allgemein
      • Einsetzen des Erdstabs
      • Montage des Erdkabels
      • Testen der Erdung
    • 6 Anschluss des Zauns

      • Montage des Zaunkabels - Volle Leistung
      • Montage des Zaunkabels - Halbe Leistung
    • 7 Problemlösung

    • 8 Praktische Tipps

    • 9 Garantie

    • 10 Wichtige Informationen

  • Dansk

    • 1 Indledning

    • 2 Placering Af Spændingsgiveren

      • Generelt
      • Vægmontering
    • 3 Forklaring Af Symboler Og Displayet

      • Udtagssymboler På alle Modeller
      • Elephant M40
      • Elephant M40-D
      • Elephant SMART M Serie A+D
    • 4 Elephant SMART A+D TIDSFORSINKELSE Og POWERMODUS

      • Generelle Oplysninger Om Elephant SMART
      • Signaler Når TIDSFORSINKELSE Og POWERMODUS er Aktiveret
    • 5 Tilslutning Til Jordforbindelse

      • Generelle Oplysninger Om Tilslutning Til Jordforbindelse
      • Placering Af Jordspyd
      • Montering Af Jordkabel
      • Test Af Jordforbindelse
    • 6 Tilslutning Af Hegnet

      • Montage Af Hegnskablet - Fuld Effekt
      • Montage Af Hegnskablet - Reduceret Effekt
    • 7 Afhjælpning Af Problemer

    • 8 Praktiske Vink

    • 9 Garanti

    • 10 Vigtig Information

  • Svenska

    • 1 Inledning

    • 2 Placering Aggregat

      • Allmänt
      • Väggmontering
      • Utgångssymboler Alla Modeller
      • Elephant M40
      • Elephant M40-D
      • Elephant SMART M-Serien A+D
    • 4 Elephant SMART A+D TIME DELAY Och POWERMODUS

      • Allmänt Elephant SMART
      • Signaler VID Aktivt TIME DELAY Och POWERMODUS
    • 5 Ansluta Jord

      • Allmänt Ansluta Jord
      • Placera Jordspjut
      • Montering Jordkabel
      • Testa Jordning
    • 6 Ansluta Stängsel

      • Montering Stängselkabel - Full Effekt
      • Montering Stängselkabel - Reducerad Effekt
    • 7 Felsökning

    • 8 Praktiska Tips

    • 9 Garanti

    • 10 Viktig Information

  • Dutch

    • 1 Inleiding

    • 2 Plaatsing Schrikdraadapparaat

      • Algemeen
      • Wandmontage
    • 3 Verklaring Symbolen en Display

      • Uitgang Symbolen alle Modellen
      • Elephant M40
      • Elephant M40-D
      • Elephant SMART M Serie A+D
    • 4 Elephant SMART A+D TIME DELAY en POWERMODUS

      • Elephant SMART Algemeen
      • Signalen Bij Actief TIME DELAY en POWERMODUS
    • 5 Aansluiten Aarding

      • Aansluiten Aarding Algemeen
      • Plaatsen Aardpen
      • Montage Grondkabel
      • Testen Aarding
    • 6 Aansluiten Afrastering

      • Montage Afrasteringkabel - Vol Vermogen
      • Montage Afrasteringkabel - Gereduceerd Vermogen
    • 7 Problemen Oplossen

    • 8 Praktische Tips

    • Belangrijke Informatie

    • 9 Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Installation Guide / Montageanleitung / Montagevejledning
Installationsanvisningar / Montagehandleiding
Elephant M40, M40D, M65, M65-D,
Elephant SMART M Serie A+D
230V Energizers-Dual-SMART
UK · D · DK · SV · NL
700034011_230V_M40-M40D-M65-M65D-Smart M SerieA+D_A5.indd 1
03-05-16 15:50

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M40D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

M Nyssens
January 21, 2025

Would you please tell me the dimensions of energizers M8 & M40 (Height, width & depth). Thank you

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Elephant M40D

  • Page 1 Installation Guide / Montageanleitung / Montagevejledning Installationsanvisningar / Montagehandleiding Elephant M40, M40D, M65, M65-D, Elephant SMART M Serie A+D 230V Energizers-Dual-SMART UK · D · DK · SV · NL 700034011_230V_M40-M40D-M65-M65D-Smart M SerieA+D_A5.indd 1 03-05-16 15:50...
  • Page 2: Table Of Contents

    Output symbols all models Elephant M40 Elephant M40-D, M65, M65-D Elephant SMART M series A+D Elephant SMART A+D TIME DELAY and POWER MODE Elephant SMART general Signals when TIME DELAY and POWER MODE are active Earth connection Earth connection general...
  • Page 3: Introduction

    Congratulations, you are now the owner of a high-quality Elephant Electric Fence. To obtain the maximum benefit from your Elephant Electric Fence for as many years as possible, it is important that you give the product the best possible operating conditions.
  • Page 4: Positioning The Energizer

    3.1 Output symbols all models Cable with plug for 230V main. Earth Clips to be connected to the earth rod. Fence Clips (medium output) for smaller fencing application. Fence Clips (high output) for larger fencing application. 700034011_230V_M40-M40D-M65-M65D-Smart M SerieA+D_A5.indd 4 03-05-16 15:50...
  • Page 5: Elephant M40

    Flashes red for every pulse. M65, Voltage indicator, 4 LEDs, (@ 1,000 Volt) 1,000V, 2,000V, 3,000V and 4,000 Volt. M40D, M65D, Voltage can be read on display in kV. 3.4 Elephant SMART M Serie A+D Green LED light comes on, device is switched on.
  • Page 6: Elephant Smart A+D Time Delay And Power Mode

    4 Elephant SMART A+D TIME DELAY and POWER MODE 4.1 Elephant SMART general The energizers of the Elephant SMART series (A+D) all have a TIME DELAY and POWER MODE function. These energizers continuously monitor the performance of your fencing and anticipate changes in the fence. In the event of a sudden voltage drop on the fence, the Elephant SMART switches automatically to TIME DELAY mode and the voltage will be increased.
  • Page 7: Test Earthing

    At the other end of the earth cable, remove approximately 4cm of the plastic sleeve and connect the released wire with an earth clamp (Elephant art.no 056026) to the fencing. Tighten the clamp. 6.2 Fit fencing cable - Reduced power a) Use *1.6mm...
  • Page 8: Troubleshooting

    • On permanent power fencing, use high tensile 12.5 gauge (2.5 mm) wire. • Check the fence periodically. Remove any fallen branches, weeds or shrubs because these will cause the fence to short out and will reduce animal control. 700034011_230V_M40-M40D-M65-M65D-Smart M SerieA+D_A5.indd 8 03-05-16 15:50...
  • Page 9: Guarantee

    9 Guarantee If the device is not working properly, you can return it to Elephant for guarantee and repair. The guarantee period starts on the day of purchasing the product and is 3 years for Elephant energizers. Keep your proof of purchase. A guarantee repair cannot be performed without the original proof of purchase.
  • Page 10 • Where an electric animal fence crosses a public pathway, a non-electrified gate shall be incorporated in the electric animal fence at that point or a crossing by means of stiles shall be provided. At any such crossing, the adjacent electrified wires shall carry warning signs. 700034011_230V_M40-M40D-M65-M65D-Smart M SerieA+D_A5.indd 10 03-05-16 15:50...
  • Page 11 This energizer complies with international safety regulations and is manufactured to international standards. Elephant reserves the right to make changes without notice to any product specification to improve reliability, function or design. E & OE. The author thanks the International Electrotechnical Commission (IEC) for permission to reproduce Information from its International Publication 60335-2-76 ed.2.0 (2002).
  • Page 12 Erklärung der Symbole und des Displays Anschlusssymbole auf allen Modellen Elephant M40 Elephant M40-D, M65, M65-D Elephant SMART M Serie A+D Elephant SMART A+D TIME DELAY und POWERMODUS Elephant SMART allgemein Signale bei aktiviertem TIME DELAY und POWERMODUS Anschluss der Erdung Anschluss der Erdung allgemein 5.2.
  • Page 13: Einleitung

    1 Einleitung Herzlichen Glückwunsch – Sie sind nun Besitzer eines Elephant Qualitätsweidezaungerätes. Damit Sie viele Jahre Freude an Ihrem Elephant Weidezaungerät haben, ist es wichtig, dem Produkt die optimalen Bedingungen zu bieten. Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann es sowohl in Räumen als auch im Freien betrieben und problemlos schlechten Wetterverhältnissen mit starkem Niederschlag und hohen...
  • Page 14: Montage Des Weidezaungeräts

    3.1 Anschlusssymbole auf allen Modellen Das Leitungsnetz kann an jede gängige 230V Steckdose angeschlossen werden. Erdklemme, muss mit mindestens einem Rohrerder verbunden werden. Zaunanschluß, reduzierte Spannung. Zurr Einzäunung sensibler Tiere. Zaunanschluß (stark). Für Anwendung bei normalen Verhältnissen. 700034011_230V_M40-M40D-M65-M65D-Smart M SerieA+D_A5.indd 14 03-05-16 15:50...
  • Page 15: Elephant M40

    Leuchtet bei jedem Impuls kurz rot auf. M65, Spannungsanzeige, 4 LED- Lämpchen, (je 1000 Volt) 1000V, 2000V, 3000V und 4000Volt. M40D, M65D, Spannung wird in kV auf dem Display angezeigt. 3.4 Elephant SMART M Serie A+D Die Grüne LED-Lampe leuchtet, das Gerät ist eingeschaltet.
  • Page 16: Elephant Smart A+D Time Delay Und Powermodus

    4 Elephant SMART A+D TIME DELAY und POWERMODUS 4.1 Elephant SMART allgemein Die Weidezaungeräte der Elephant SMART Serie (A+D) verfügen alle über die Funktion TIME DELAY und POWERMODUS. Diese Geräte überwachen kontinuierlich die Leistungen Ihres Zauns und reagieren auf Veränderungen im Zaun. Bei einem plötzlichen Spannungsabfall am Zaun schaltet das Elephant SMART automatisch auf TIME DELAY Modus um und steigert anschließend die Leistung.
  • Page 17: Testen Der Erdung

    Entfernen Sie am anderen Ende des Erdkabels ca. 4 cm des Kunststoffmantels und verbinden Sie das freigelegte Drahtende dann über eine Erdungsklemme (Elephant Art.Nr. 056026) mit dem Zaun. Ziehen Sie die Klemme fest an. 6.2 Montage des Zaunkabels - Halbe Leistung a) Verwenden Sie hierfür *1,6 mm...
  • Page 18: Problemlösung

    • Für Elektro-Festzäune verwenden Sie beispielsweise Spezial-Stahldraht, oder Breitband. • Prüfen Sie den Zaun regelmäßig. Entfernen Sie abgefallene Äste, Unkraut oder Sträucher, da diese im Zaun einen Kurzschluss auslösen und so die Zaunsicherheit beeinträchtigen. 700034011_230V_M40-M40D-M65-M65D-Smart M SerieA+D_A5.indd 18 03-05-16 15:50...
  • Page 19: Garantie

    Falls das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, können Sie es für Garantieleistungen oder Reparaturen an Elephant anbieten. Die Garantiefrist beginnt am Tag des Produktankaufs und beträgt 3 Jahre für Elephant Geräte. Ihren Kaufbeleg bitte gut aufbewahren. Eine Reparatur im Rahmen der Garantie kann nämlich nur bei Vorlage des Original-Kaufbelegs durchgeführt werden.
  • Page 20 • Für elektrische Weidezäune zur Abschreckung von Vögeln, zum Zurückhalten von Haustieren oder Training von Tieren wie z. B. Kühen reichen Elektrozaungeräte mit einer niedrigen Ausgangsleistung aus, um eine ausreichende, sichere Leistung zu erbringen. 700034011_230V_M40-M40D-M65-M65D-Smart M SerieA+D_A5.indd 20 03-05-16 15:50...
  • Page 21 Dieses Elektrozaungerät entspricht internationalen Sicherheitsvorschriften und wurde nach internationalen Sicherheitsbestimmungen hergestellt. Elephant behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen am Produkt vorzunehmen, um Zuverlässigkeit, Betrieb oder Design zu verbessern.E & OE. Der Autor dankt der internationalen elektrotechnischen Kommission (IEC) für die Erlaubnis, Informationen aus ihrer reproduzieren internationalen Publikation Ed.2.0 60335-2-76 (2002)
  • Page 22 Montagevejledning Elephant M40, M40D, M65, M65-D, Elephant SMART M Serie A+D Indholdsfortegnelse: Indledning Placering af spændingsgiveren Generelt Vægmontering Forklaring af symboler og displayet Udtagssymboler på alle modeller Elephant M40 Elephant M40-D, M65, M65-D Elephant SMART M serie A+D Elephant SMART A+D TIDSFORSINKELSE og POWERMODUS Generelle oplysninger om Elephant SMART Signaler når TIDSFORSINKELSE og POWERMODUS er aktiveret...
  • Page 23: Indledning

    1 Indledning Tillykke – du er nu indehaver af et Elephant kvalitets-elhegn. For at du kan have glæde af dit Elephant elhegn i så mange år som muligt, er det vigtigt, at du giver produktet optimale vilkår. Når apparatet er i drift, kan det fungere såvel indendørs som udendørs, og kan uden problemer tåle vanskelige vejrforhold med kraftig nedbør og store temperaturudsving.
  • Page 24: Placering Af Spændingsgiveren

    Placer anden skrue i det øverste montagehul, og fastspænd skruen men hånden. 10mm 260mm 3 Forklaring af symboler og displayet 3.1 Udtagssymboler på alle modeller Ledning til 230V stikkontakt ordklemme skal forbindes til Jordspyd. Hegnsklemme (skånsom) til mindre indhegninger. Hegnsklemme (Kraftig) til større indhegninger. 700034011_230V_M40-M40D-M65-M65D-Smart M SerieA+D_A5.indd 24 03-05-16 15:50...
  • Page 25: Elephant M40

    Blinker rødt ved hvert impuls. M65, spændingsindikator, 4 lysdioder (à 1000 volt) 1000 V, 2000 V, 3000 V og 4000 volt. M40D, M65D, spænding i kV kan afl æses på displayet. 3.4 Elephant SMART M Serie A+D Den grønne lysdiode lyser, apparatet er tændt.
  • Page 26: Elephant Smart A+D Tidsforsinkelse Og Powermodus

    4 Elephant SMART A+D TIDSFORSINKELSE og POWERMODUS 4.1 Generelle oplysninger om Elephant SMART Spændingsgiverne i Elephant SMART-serien (A+D) er alle udstyret med funktionerne TIDSFORSINKELSE og POWERMODUS. Disse spændingsgivere overvåger hele tiden elhegnets præstationer og foregriber ændringer i hegnet. Ved et pludseligt spændingsfald i hegnet skifter Elephant SMART automatisk til TIDSFORSINKELSES-modus, og derefter øges effekten.
  • Page 27: Test Af Jordforbindelse

    * Ved afstande over 200 meter kræves et kabel med en lavere modstand. Ved afstande på op til 100 meter anbefaler Elephant jordkabel med et tværsnit på 1,6 mm (Elephant art. 4002500) og ved afstande fra 100 meter og opefter anbefaler Elephant jordkabel med et tværsnit på...
  • Page 28: Afhjælpning Af Problemer

    • Brug altid Superwire 2,5 mm ved etablering af permanente indhegninger. • Kontroller elhegnet med jævne mellemrum. Fjern plantevækst, nedfaldne grene eller buske i hegnslinjen. Disse ting vil skabe afledning på hegnet og reducere elhegnets effekt og dermed kontrollen med dyrene. 700034011_230V_M40-M40D-M65-M65D-Smart M SerieA+D_A5.indd 28 03-05-16 15:50...
  • Page 29: Garanti

    9 Garanti Hvis apparatet ikke fungerer, som det skal, kan du henvende dig til Elephant i forbindelse med garantikrav og eventuel reparation. Garantiperioden starter på købsdatoen for produktet og der ydes tre års garanti på Elephant spændingsgivere. Gem kvitteringen godt, fordi en reparation under garanti ikke kan foretages uden at fremvise den originale kvittering.
  • Page 30 (4002555) for hver 10. m (33ft), og disse advarselsskilte skal være sikkert fastgjort til hegnspælene eller klemt fast på hegnets ledninger. • Advarselsskiltet skal være mindst 100 mm x 200 mm i størrelsen. 700034011_230V_M40-M40D-M65-M65D-Smart M SerieA+D_A5.indd 30 03-05-16 15:50...
  • Page 31 IPX4. Spændingsgiveren overholder de internationale sikkerhedsbestemmelser og standarder. Elephant forbeholder sig retten til uden varsel at ændre specifikationerne med henblik på at forbedre driftsikkerheden.
  • Page 32 Förklaring symboler och display Utgångssymboler alla modeller Elephant M40 Elephant M40-D, M65, M65-D Elephant SMART M-serien A+D Elephant SMART A+D TIME DELAY och POWERMODUS Allmänt Elephant SMART Signaler vid aktivt TIME DELAY och POWERMODUS Ansluta jord Allmänt ansluta jord Placera jordspjut...
  • Page 33: Inledning

    1 Inleding Grattis – du är nu innehavare av ett kvalitets Elephant elstängsel. För att du ska ha nytta av ditt Elephant elstängsel i så många år som möjligt, är det viktigt att du ger produktet optimala villkår. När apparaten är i drift, kan den fungera både inom- och utomhus, och kan utan problem tåla olika väder typer, som kraftig nederbörd och stora temperatur svängningar.
  • Page 34: Placering Aggregat

    3 Förklaring symboler och display 3.1 Utgångssymboler alla modeller Kabel med kontakt för 230 V elnät. Jordklämmor att ansluta till jordspjutet Stängselklämmor (medel effekt) för mindre stängsel tillämpning. Stängselklämmor (hög effekt) för större stängsel tillämpning. 700034011_230V_M40-M40D-M65-M65D-Smart M SerieA+D_A5.indd 34 03-05-16 15:50...
  • Page 35: Elephant M40

    Blinkar rött vid varje impuls. M65, Spänningsindikator, 4 lysdioder (à 1000 V) 000 V, 2000 V, 3000 V och 4000 V. M40D, M65D, Spänning i kV kan läsas av på displayen. 3.4 Elephant SMART M Serie A+D Grön lysdiod tänds, aggregatet är påslaget.
  • Page 36: Elephant Smart A+D Time Delay Och Powermodus

    POWERMODUS. Dessa aggregat övervakar stängslets prestanda kontinuerligt och kommer förutse förändring i stängslet. Vid ett plötsligt spänningsfall på stängslet, växlar Elephant SMART automatiskt till TIME DELAY-läget och effekten kommer därefter att öka. 4.2 Signaler vid aktivt TIME DELAY och POWERMODUS Med aktiverat TIME DELAY-läge kommer...
  • Page 37: Testa Jordning

    Ta bort ca 4 cm av plasthöljet från den andra änden av jordkablen och anslut därefter den frigjorda tråden med hjälp av en trådklämma (Elephant art.nr. 056026) till stängslet. Drag åt klämman ordentligt. 6.2 Montering stängselkabel - reducerad effekt a) Använd *1,6 mm...
  • Page 38: Felsökning

    • Använd 2,5 mm (12,5 AWG) tråd med hög draghållfasthet på permanenta elstängsel. • Kontrollera stängslet regelbundet. Avlägsna alla nedfallna grenar, ogräs eller buskar då dessa leder till att stängslet kortsluter och minskar djurkontrollen. 700034011_230V_M40-M40D-M65-M65D-Smart M SerieA+D_A5.indd 38 03-05-16 15:50...
  • Page 39: Garanti

    9 Garanti Om aggregatet inte fungerar korrekt, kan Elephant erbjuda garanti och reparation. Garantiperioden börjar samma dag som produkten köps och uppgår till 3 år för Elephant- aggregat. Spara ditt inköpsbevis. En garantireparation kan nämligen inte utföras om det ursprungliga inköpsbeviset inte kan uppvisas.
  • Page 40 • Där ett elektriskt djurstängsel korsar en allmän väg, ska en icke elektrifierad grind integreras i det elektriska djurstängslet vid den punkten eller så ska en passage med hjälp av klivstättor tillhandahållas. Vid en sådan passage, ska det finnas varningsskyltar på intilliggande elektrifierade trådar. 700034011_230V_M40-M40D-M65-M65D-Smart M SerieA+D_A5.indd 40 03-05-16 15:50...
  • Page 41 Detta aggregat uppfyller internationella säkerhetsbestämmelser och är tillverkat enligt internationella normer. Elephant förbehåller sig rätten att göra ändringar utan föregående meddelande på alla produktspecifikationer för att förbättra tillförlitlighet, funktion eller design. E & OE. Författaren tackar den internationella elektrotekniska kommissionen (IEC) för tillståndet att återge uppgifter från dess internationella publikation 60335-2-76 utg.
  • Page 42 Verklaring symbolen en display Uitgang symbolen alle modellen Elephant M40 Elephant M40-D, M65, M65-D Elephant SMART M serie A+D Elephant SMART A+D TIME DELAY en POWERMODUS Elephant SMART algemeen Signalen bij actief TIME DELAY en POWERMODUS Aansluiten Aarding Aansluiten aarding algemeen...
  • Page 43: Inleiding

    Gefeliciteerd, U bent nu eigenaar van een hoogwaardig elektrisch schrikdraadapparaat van Elephant. Om voor vele jaren het maximale voordeel uit uw Elephant elektrische afrastering te ver- krijgen, is het belangrijk dat u het product volgens onderstaande instructies onderhoudt. Wanneer het apparaat is ingeschakeld, is het uitstekend geschikt voor zowel binnen- als buitengebruik.
  • Page 44: Plaatsing Schrikdraadapparaat

    3 Verklaring symbolen en display 3.1 Uitgang symbolen alle modellen Aansluitsnoer met stekker voor aansluiting op lichtnet 230V. Aardingsclip om met de aardpen te verbinden. Afrasteringsclip (medium afgifte) voor kortere afrasteringen. Afrasteringsclip (hoge afgifte) voor l angere afrasteringen. 700034011_230V_M40-M40D-M65-M65D-Smart M SerieA+D_A5.indd 44 03-05-16 15:50...
  • Page 45: Elephant M40

    Knippert rood bij ieder puls. M65; Voltage indicator, 4 LEDs, (á 1000 Volt) 1000V, 2000V, 3000V en 4000 Volt. M40D, M65D, Voltage in kV af te lezen in display. 3.4 Elephant SMART M Serie A+D Groene led licht op, apparaat is ingeschakeld.
  • Page 46: Elephant Smart A+D Time Delay En Powermodus

    TIME DELAY en POWERMODUS. Deze apparaten monitoren continu de prestaties van uw afrastering en zal anticiperen op veranderingen in het raster. Bij een plotselinge spannings- val op het raster schakelt de Elephant SMART automatisch in TIME DELAY modus en zal vervolgens het vermogen worden opgevoerd.
  • Page 47: Testen Aarding

    5.4 Testen aarding Meet op tenminste 100 meter verwijderd van het aardingssysteem of de spanning hoger is dan 3000 Volt. Gebruik hiervoor een digitale voltmeter (Elephant art.nr. 4002227). Maak vervolgens kortsluiting door een ijzeren paal tegen de afrasteringsdraad te plaatsen. Meet nu de spanning op het aardingssysteem, is dit hoger dan 300 Volt dan dient u een of meerdere aardingspennen bij te plaatsen.
  • Page 48: Problemen Oplossen

    • Gebruik voor afrasteringen die permanent onder stroom staan High Tensile-draad van 2,5 mm. • Controleer de afrastering regelmatig. Verwijder alle afgevallen takken, onkruid of struiken, deze kunnen kortsluiting in het raster veroorzaken en de controle over de dieren verminderen. 700034011_230V_M40-M40D-M65-M65D-Smart M SerieA+D_A5.indd 48 03-05-16 15:50...
  • Page 49: Garantie

    9 Garantie Als het apparaat niet goed werkt, dan kunt u het voor garantie en reparatie bij Elephant aanbieden. De garantietermijn gaat in op de dag van aankoop van het product en bedraagt voor Elephant apparaten 3 jaar. Bewaar uw aankoopbewijs goed. Een garantie reparatie kan namelijk niet worden uitgevoerd als het originele aankoopbewijs niet aanwezig is.
  • Page 50 - 2m (6 vt) voor stroomleidingen met een nominale spanning van niet meer dan 1000 V; - 15m (48 vt) voor stroomleidingen met een nominale spanning van meer dan 1000 V. 700034011_230V_M40-M40D-M65-M65D-Smart M SerieA+D_A5.indd 50 03-05-16 15:50...
  • Page 51 Dit schrikdraadapparaat voldoet aan de internationale veiligheidsvoorschriften en is volgens internationale normen geproduceerd. Elephant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande mededeling productspecificaties te veranderen om de betrouwbaarheid, functionaliteit of het design te verbeteren. E & OE. De auteur bedankt de International Electrotechnical Commission (IEC) voor toestemming voor het reproduceren van informatie uit de Internationale Publicatie 60335-2-76 ed.2.0 (2002).
  • Page 52 Elephant Innovated and designed in Denmark Bornholmstraat 62A 9723 AZ Groningen The Netherlands Tel. +31 (0)50 368 31 00 +31 (0)50 368 31 86 Email info.dk@gallaghereurope.com www.elephant.as 700034011 · vers05.2016 700034011_230V_M40-M40D-M65-M65D-Smart M SerieA+D_A5.indd 52 03-05-16 15:50...

This manual is also suitable for:

M40M65M65-d

Table of Contents