Sicherheitshinweise Verkehrssicherheit Sicherheitshinweise Beachten Sie folgende Hinweise zur Verkehrssi- Das Autoradio wurde entsprechend dem heutigen cherheit: Stand der Technik und den anerkannten sicher- heitstechnischen Regeln hergestellt. Trotzdem • Benutzen Sie Ihr Gerät so, dass Sie Ihr Fahr- können Gefahren entstehen, wenn Sie die Sicher- zeug immer sicher steuern können.
Konformitätserklärung 1 Anschlussleitung Kammer A 1 Anschlussleitung Kammer B Hiermit erklärt die Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG, dass die Autoradios Madrid 210 und San Sonderzubehör Francisco 310 sich in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen (nicht im Lieferumfang)
In Betrieb nehmen Bedienteil anbringen Ein-/Ausschalten Schieben Sie das Bedienteil in die Halterung Ein-/Ausschalten mit der Ein-/Aus-Taste am rechten Gehäuserand. Zum Einschalten drücken Sie die Ein-/Aus- Drücken Sie das Bedienteil vorsichtig in die Taste linke Halterung, bis es einrastet. Das Autoradio schaltet ein. Bedienteil abnehmen Zum Ausschalten halten Sie die Ein-/Aus-Tas- Drücken Sie die Taste...
In Betrieb nehmen | Verkehrsfunk | Radiobetrieb Im Display wird während der Leiseschaltung Zu den Bluetooth®-Funktionen des Toronto 410 BT „MUTE“ angezeigt. lesen Sie bitte die beiliegende „Bluetooth®-Anlei- tung Toronto 410 BT“. Displayhelligkeit Verkehrsfunk Sie können die Displayhelligkeit zwischen Tagmo- dus und Nachtmodus manuell umschalten oder In der Empfangsregion „EUROPE“...
Radiobetrieb • Alternativ frequenz: Wenn RDS eingeschaltet Sender einstellen ist, schaltet das Autoradio automatisch auf die Sie haben verschiedene Möglichkeiten, einen Sen- am besten zu empfangende Frequenz des ein- der einzustellen: gestellten Senders. • Regional: Einige Sender teilen zu bestimmten Sender manuell einstellen Zeiten ihr Programm in Regionalprogramme Drücken Sie die Taste...
Radiobetrieb Sender speichern bzw. gespeicherten Wählen Sie eine Speicherebene des ge- wünschten Wellenbereichs, z. B. FM1 oder Sender aufrufen Wählen Sie die gewünschte Speicherebene. > Drücken Sie die Taste SRC für ca. 2 Sekun- Stellen Sie ggf. den gewünschten Sender ein. den.
• Wird kein Sender mit dem ausgewählten Programmtyp gefunden, wird kurz „PTY • Blaupunkt kann nicht die einwandfreie NONE“ angezeigt und 5 Beeps ertönen. Funktion von kopiergeschützten CDs so- Der zuletzt gespielte Sender wird wieder wie aller auf dem Markt erhältlichen CD- eingestellt.
Titel) je Verzeichnis. Meldung im Display angezeigt (z. B. „CD ERROR“ (CD-Fehler)). iPod-Betrieb (nicht für Madrid 210) Sie können zahlreiche iPod- und iPhone-Modelle CD einlegen/entnehmen über den USB-Anschluss an das Autoradio an- schließen und die Audiowiedergabe vom Autora- CD einlegen dio aus steuern.
CD-/MP3-/WMA-/iPod-Betrieb CD entnehmen SD-/MMC-Karte einlegen/entnehmen (nicht für Madrid 210) Hinweis: Das Ausschieben der CD darf nicht behindert SD-/MMC-Karte einstecken oder unterstützt werden. Nehmen Sie das Bedienteil ab. Drücken Sie die Taste , um eine einge- Schieben Sie die SD-/MMC-Karte mit der be- legte CD auszuschieben.
CD-/MP3-/WMA-/iPod-Betrieb Ordner wählen (nur im MP3-/WMA-/ Titel in zufälliger Reihenfolge iPod-Betrieb) abspielen Drücken Sie die Taste , um zum Drücken Sie die Taste 5 MIX , um zwischen vorherigen/nächsten Ordner zu wechseln. den Wiedergabemodi zu wechseln: Hinweis: Betrieb Anzeige Bedeutung Im iPod-Betrieb wechseln Sie so zum vorhe- MIX ALL Titel mischen...
CD-/MP3-/WMA-/iPod-Betrieb Anzeige einstellen • Sie können den Browse-Modus jederzeit durch Drücken der Taste 1 LIST ver- Drücken Sie die Taste DISP ein- oder lassen. mehrmals, um zwischen diesen Anzeigen zu Drücken Sie ein- oder mehrmals die Taste wechseln: , um einen anderen Ordner auszuwäh- Betrieb Anzeige / Symbol Bedeutung len.
CD-/MP3-/WMA-/iPod-Betrieb | Externe Audioquellen Drücken Sie ein- oder mehrmals die Taste (Mute). Verlassen Sie dazu erst den Browse- , um einen anderen Eintrag auszuwäh- Modus durch Drücken der Taste 1 LIST len. bzw. 2 ID3 oder durch Starten der Titel- wiedergabe.
Externe Audioquellen | Klangeinstellungen stellungen im Menü „VARIOUS“ (Diverses) Einstellungen im Menü „AUDIO“ vornehmen“, Menüpunkte „AUX MIX“ und vornehmen „AUX MIX GAIN“ (AUX MIX Level). BASS Klangeinstellungen Basspegel. Einstellungen: -7 bis +7. Im Menü „AUDIO“ können Sie folgende Klangein- Drehen Sie den Lautstärkeregler , um die stellungen ändern: Einstellung vorzunehmen.
Klangeinstellungen Drücken Sie die Taste , um das Menü zu Drücken Sie die Taste , um zwischen öff nen. den folgenden Menüpunkten zu wechseln: – FREQUENCY (Frequenz) Drücken Sie die Taste , um zwi- schen den Menüpunkten „GAIN“ (Pegel) und (Einstellungen: 10/12,5/15/17,5 kHz) „FREQUENCY“...
Klangeinstellungen | Benutzereinstellungen EQ X-BASS Hinweise: Frequenz und -pegel für die Anhebung der Bässe • Das Menü wird automatisch ca. 15 Sekun- bei geringer Lautstärke einstellen. den nach der letzten Tastenbetätigung verlassen und Sie kehren zum Display der Drücken Sie die Taste , um das Menü...
Benutzereinstellungen REGIONAL Drücken Sie die Taste , um das Menü zu (nur Empfangsregion EUROPE (Europa)) öff nen. Nur im FM-Radiobetrieb möglich: REGIONAL- Drücken Sie die Taste , um eine Funktion ein- oder ausschalten. Einstellungen: ON Empfangsregion auszuwählen. (ein), OFF (aus). Drücken Sie die Taste , um die Emp- Drehen Sie den Lautstärkeregler...
Benutzereinstellungen Einstellungen im Menü „VOLUME“ BEEP Bestätigungston ein- oder ausschalten. Einstellun- (Lautstärke) vornehmen gen: ON (ein), OFF (aus). ON VOLUME (bei Einschalten) Drehen Sie den Lautstärkeregler , um die Einschaltlautstärke einstellen. Einstellungen: ON Einstellung vorzunehmen. VOL (Einschaltlautstärke; 1 – 50) oder LAST VOL (letzte Lautstärke;...
Benutzereinstellungen Ist die dauerhafte Anzeige der Uhrzeit eingeschal- AUX EDIT (AUX editieren) tet, wird im Display die Uhrzeit angezeigt. Erst Eingabe eines individuellen, 15-stelligen Namens bei Tastendruck wird das Display der jeweiligen für die AUX-Quelle. Mögliche Zeichen: Leerzei- Audioquelle gezeigt. Etwa 15 Sekunden nach chen, 0 –...
Werkseinstellungen zurückgesetzt. Wenn eine CD im CD-Laufwerk eingelegt ist, schaltet Service sich das Autoradio automatisch wieder ein. In einigen Ländern bietet Blaupunkt einen Repa- Werkseinstellungen ratur- und Abholservice. Unter www.blaupunkt.com können Sie sich infor- Wichtige Werkseinstellungen im Benutzermenü: mieren, ob dieser Service in Ihrem Land verfügbar...
Page 23
Technische Daten Wellenbereiche USA: FM (UKW): 87,7 - 107,9 MHz AM (MW): 530 - 1 710 kHz Wellenbereiche Südamerika: FM (UKW): 87,5 - 107,9 MHz AM (MW): 530 - 1 710 kHz FM - Übertragungsbereich: 30 - 15 000 Hz Übertragungsbereich: 20 - 20 000 Hz Pre-amp Out...
Page 24
Controls button button (Eject) Unlock the detachable control panel Eject a CD MENU button USB socket Short press: Call up/close menu Front AUX-IN socket Long press: Start scan function button (only Toronto 410 BT) On/Off button Ending/rejecting a phone call Short press: Switch on car sound system <...
Page 25
Inserting/ejecting a CD .........33 Declaration of conformity ........27 Connecting/removing a USB data carrier ..34 Inserting/removing an SD/MMC card Cleaning notes ..........27 (not for Madrid 210)..........34 Disposal notes..........27 Selecting tracks ............34 Scope of delivery ..........27 Selecting a folder (only in MP3/WMA/iPod mode) ......34...
Safety notes Road safety Safety notes Observe the following notes about road safety: The car sound system was manufactured accord- ing to the state of the art and established safety • Use your device in such a way that you can guidelines.
1 Connecting cable chamber A 1 Connecting cable chamber B The Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG de- clares that the car sound systems Madrid 210 and Optional equipment San Francisco 310 comply with the basic require- ments and the other relevant regulations of the...
Placing the device in operation Attaching the control panel Switching on/off Push the control panel into the bracket at the Switching on/off with the On/Off button right edge of the device. For switch-on, press the On/Off button Push the control panel carefully into the left The car sound system switches on.
Placing the device in operation | Traffi c information | Radio mode Display brightness Traffi c information You can manually switch the display brightness In the reception area "EUROPE", an FM station can between daytime mode and night-time mode or identify traffi c reports by means of an RDS signal.
Radio mode • Regional: At certain times, some radio sta- Tuning into a station tions divide their programme into regional There are various ways of tuning into a station: programmes providing diff erent content. If the REGIONAL function is activated, the car Tuning into stations manually sound system changes only to those alternate Briefl y press the...
Radio mode > Storing stations or calling stored Press the SRC button for approx. 2 sec- onds. stations The tuner starts the automatic station seek Select the desired memory bank. tuning; the display shows "FM TSTORE" or If necessary, set the desired station. "AM TSTORE".
• Blaupunkt cannot guarantee the fl awless rently tuned station or from the current function of copy-protected CDs and all audio source (e. g. CD) to the station whose...
– SD cards: Up to 1,500 fi les (directories and Inserting a CD tracks) per directory iPod mode (not for Madrid 210) Risk of severe damage to the CD You can connect numerous iPod and iPhone drive! models to the car sound system via the USB port...
Inserting/removing an SD/MMC card (not for Madrid 210) Fast searching Press and hold down the button Inserting an SD/MMC card until the desired position has been reached.
CD/MP3/WMA/iPod mode Scanning all tracks Repeatedly playing individual tracks or directories The scan function scans all available tracks. Press the 4 RPT button to change among Press the MENU button for approx. 2 sec- the playback modes: onds to start the scan, or briefl y to continue playing the currently scanned track.
CD/MP3/WMA/iPod mode Browse mode Browse mode in iPod mode In iPod mode, you can select and play a track using In Browse mode, you can directly search for and the categories "Artists", "Albums" or "Genre" stored select a certain track on the MP3/WMA data in the ID3 tags.
Setting the 3-band equaliser increased risk of injury. For this reason, we recommend using angled jack Calling and exiting the "AUDIO" plugs, e. g. the Blaupunkt accessories cable (7 607 menu 001 535). Briefl y press the MENU button to open...
Sound settings Press the button repeatedly until LOUDNESS the "AUDIO" menu item is selected. Increase of bass at low volume. Settings: ON, OFF. Press the button to open the "AUDIO" menu. Turn the volume control to perform the setting. Press the button repeatedly until the desired menu item is selected.
Sound settings | User settings EQUALIZER – Q-FACTOR (settings: 1.0/1.25/1.5/2.0) Switching the equalizer on or off . Settings: ON, OFF. Turn the volume control in each case to perform the setting. Turn the volume control to perform the setting. EQ X-BASS Adjusting the frequency and level for the increase EQ TREBLE of bass at low volume.
User settings Briefl y press the MENU button to exit the REGIONAL menu. (only for reception area EUROPE) Only possible in FM radio mode: Switching Notes: REGIONAL function on or off . Settings: ON, OFF. • The menu is automatically exited approx. Turn the volume control to change be- 15 seconds after the last button activation...
User settings Press the button to open the menu. Making settings in the "VOLUME" menu Press the button to select a recep- tion area. ON VOLUME Press the button to set the reception Setting the power-on volume. Settings: ON VOL area.
User settings Making settings in the "CLOCK" Making settings in the "VARIOUS" menu menu DEMO MODE Setting the time. Switching the demo mode on or off . Settings: ON, OFF. Turn the volume control clockwise to set the hours. Turn the volume control to perform the setting.
The warranty terms The car sound system switches off and is re- can be called up from www.blaupunkt.com. set to the factory settings. If a CD has been inserted in the CD drive, the car sound system...
Useful information | Technical data Service Frequency range: 20 – 20,000 Hz In some countries, Blaupunkt off ers a repair and pick-up service. Pre-amp out Information about the availability of this service in 4 channels: your country can be found at www.blaupunkt.com.
Page 45
Eléments de commande Touche Prise USB Déverrouillage de la face avant détachable Prise AUX-IN frontale Touche MENU Touche (uniquement Toronto 410 BT) Pression brève : appel/fermeture du menu Fin de communication/refus d’appel Pression prolongée : démarrage de la < Touche (uniquement Toronto 410 BT) fonction de balayage (Scan) Pression brève : prise d’appel, sélection...
Page 46
Table des matières Consignes de sécurité ........47 Introduction et retrait des cartes SD/MMC (sauf Madrid 210) .............55 Symboles utilisés .............47 Sélection des titres ..........56 Sécurité routière ............47 Sélection des dossiers (uniquement Consignes de sécurité générales .......47 dans le mode MP3/WMA/iPod) ......56 Déclaration de conformité...
Consignes de sécurité Sécurité routière Consignes de sécurité Tenez compte des remarques suivantes relatives à L’autoradio a été fabriqué en fonction de l’état la sécurité routière : actuel des connaissances techniques et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Vous •...
1 Câble de raccordement alvéole B Déclaration de conformité Accessoires spéciaux Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG déclare ici que les autoradios Madrid 210 et San Francisco 310 (non fournis) sont en conformité avec les exigences de base et Utilisez uniquement les accessoires spéciaux les autres dispositions applicables de la directive agréés par Blaupunkt.
Mise en service Mise en place de la face avant section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », option de menu « TUNER Poussez la face avant dans la fi xation qui se AREA » (Zone de réception)). trouve sur le bord droit du boîtier.
Mise en service | Informations routières | Mode radio Coupure du son de l’autoradio (Mute) Remarque : Appuyez brièvement sur la touche marche/ Pour la téléphonie mains libres, vous pouvez arrêt pour couper le son de l’autoradio ou également raccorder un microphone externe réactiver le volume sonore précédent.
Mode radio > gramme, un signal RDS (Radio Data System) qui Appuyez sur la touche SRC autant de fois propose les fonctions supplémentaires suivantes : qu’il est nécessaire pour faire apparaître le niveau de mémoire souhaité. • Affi chage du nom de la station sur l’écran. •...
Mode radio Passage à la chaîne suivante de la chaîne de Appuyez brièvement sur la touche MENU stations pour continuer d’écouter la station réglée sur le moment. Remarque : Pour cela, la fonction RDS doit être activée Mémorisation automatique de et la fonction PTY désactivée (voir chapitre stations (Travelstore) «...
CD portant réglée. le logo Compact-Disc. Remarques : • Blaupunkt ne peut pas garantir le bon • Si aucune station diff usant le type de pro- fonctionnement de ses appareils avec des gramme sélectionné n’est trouvée, « PTY CD protégés contre la copie ainsi qu’avec...
Mode CD/MP3/WMA/iPod Pour préparer un support de données MP3/WMA, Remarque : tenez compte des remarques suivantes : Blaupunkt ne peut garantir le fonctionne- ment parfait avec tous les modèles d’iPod et • Noms pour les titres et les répertoires : d’iPhone.
Tirez le capuchon de protection de la prise tre (mini CD) ne doivent pas être utilisés. vers l’avant jusqu’à ce qu’il se détache Blaupunkt décline toute responsabilité en cas de la prise USB et basculez-le vers la droite. d’endommagement du lecteur CD suite à l’utilisa- Raccordez le support de données USB.
Mode CD/MP3/WMA/iPod La lecture dans le mode MP3 commence en- Interruption de la lecture suite. Appuyez sur la touche 3 pour inter- Remarques : rompre la lecture (« PAUSE ») ou la reprendre. • Si la carte SD ne peut pas être lue, « SD Balayage de tous les titres ERROR »...
Mode CD/MP3/WMA/iPod Répétition de la lecture d’un titre ou Mode « Parcourir » d’un répertoire Dans le mode « Parcourir », vous pouvez accéder à un titre en particulier du support de données Appuyez sur la touche 4 RPT pour passer MP3/WMA ou de l’iPod et le sélectionner sans que d’un des modes de lecture à...
Pour cette raison, nous recommandons l’utilisa- tion d’un câble muni d’un jack coudé, par exemple Sélection rapide des titres (Fast-Browsing) le câble Blaupunkt disponible comme accessoire La fonction Fast-Browsing permet d’accéder plus sous la réf. 7 607 001 535. rapidement aux titres. Au lieu des touches de...
Sources audio externes | Réglages de tonalité Dès qu’une source audio externe, par ex. un lec- Appuyez sur la touche autant de teur portable CD, MiniDisc ou MP3, est raccor- fois qu’il est nécessaire pour faire apparaître dée à la prise AUX-IN frontale , elle peut être l’option de menu «...
Réglages de tonalité LOUDNESS – EQUALIZER (Egaliseur) Relèvement des graves à faible volume sonore. – EQ TREBLE (EQ aiguës) Réglage : ON (activé), OFF (désactivé). – EQ MIDDLE (EQ médium) Tournez le bouton de réglage du volume – EQ BASS pour eff ectuer le réglage souhaité.
Réglages de tonalité | Réglages utilisateur EQ BASS • CLOCK (Heure) Réglage de la fréquence et du niveau des graves • VARIOUS (Divers) de l’égaliseur. • BLUETOOTH (uniquement pour Toronto 410 BT, voir la « Notice Bluetooth® Toronto 410 BT » jointe) Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu.
Réglages utilisateur Réglages : ON (marche), OFF (arrêt). PTY TYPES (Types de programme) Possible uniquement avec la fonction PTY activée : Appuyez sur la touche pour ouvrir le sélection du type de programme. menu. Tournez le bouton de réglage du volume Appuyez sur la touche autant de pour sélectionner un type de programme.
Réglages utilisateur SCROLLING (Défi lement) Tournez le bouton de réglage du volume selon besoin pour régler le volume souhaité Sélection de l’affi chage unique ou de l’affi chage pour ON VOL (Volume sonore à la mise en continu (répété) de texte qui défi le (par ex. des marche).
Réglages utilisateur Remarque : AUX MIX GAIN (Niveau AUX MIX) Lors du réglage de l’heure dans le mode d’affi - Adaptation du niveau de la source AUX en cas de chage sur 12 heures (HOUR MODE 12), l’heure reproduction combinée de cette source et d’une est précédée de «...
à l’intérieur de l’Union Euro- péenne. Pour les appareils vendus en dehors de l’Union européenne, les conditions de garantie applicables sont celles défi nies par notre représentant agréé dans le pays. Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le site www.blaupunkt.com.
Informations utiles | Caractéristiques techniques Service Sortie préamplifi cateur 4 canaux : Dans certains pays, Blaupunkt propose un service d’enlèvement et de réparation. Sensibilité d’entrée Vous pouvez contrôler si ce service est disponible Prise AUX-IN frontale : 300 mV / 10 kΩ...
Page 67
Elementos de mando Entrada USB Tecla Desenclavar la unidad de mando extraíble Entrada AUX IN frontal Tecla MENU Tecla (solo Toronto 410 BT) Pulsación breve: abrir y cerrar el menú Finalizar/rechazar llamada Pulsación prolongada: iniciar función Scan < Tecla (solo Toronto 410 BT) Tecla On/Off Pulsación breve: aceptar la llamada, Pulsación breve: encender la radio...
Page 68
Conexión/extracción de un soporte de datos USB .............77 Símbolos utilizados ..........69 Inserción/extracción de una tarjeta Seguridad vial ............69 SD/MMC (no para Madrid 210) ......77 Indicaciones generales de seguridad....69 Selección del título ..........78 Declaración de conformidad .......70 Seleccionar una carpeta (solo en el modo Indicaciones de limpieza ........
Indicaciones de seguridad Seguridad vial Indicaciones de seguridad Observe las siguientes indicaciones relativas a la La radio ha sido fabricada conforme al estado seguridad vial: actual de la técnica y a las normas técnicas de seguridad vigentes. A pesar de todo, pueden •...
Toronto 410 BT cumple los requisitos básicos dos por Blaupunkt. Para más información, consul- y otras prescripciones relevantes de la Directiva te a su proveedor de Blaupunkt o visite la página 1999/5/CE. web www.blaupunkt.com. La Declaración de conformidad se puede consul- tar en Internet, en la página www.blaupunkt.com.
Puesta en funcionamiento Colocación de la unidad de mando do "Efectuar ajustes en el menú "TUNER" (sin- tonizador)", opción de menú "TUNER AREA" Introduzca la unidad de mando en el soporte (zona de recepción)). por el borde izquierdo de la carcasa. Coloque la unidad de mando en el soporte Conexión y desconexión izquierdo y presione con cuidado hasta que...
Puesta en funcionamiento | Noticias de tráfi co Supresión del sonido de la radio (Mute) integrado de la radio), así como la reproducción de audio de los archivos MP3 memorizados en el Pulse brevemente la tecla On/Off para dispositivo Bluetooth®. silenciar la radio o bien para restaurar de nue- vo el volumen anterior.
Modo de radio Cambiar al modo de radio o Modo de radio seleccionar nivel de memoria En las diferentes zonas de recepción tiene disponi- bles los siguientes niveles de memoria: En la zona de recepción "EUROPE" (Europa), muchas emisoras de FM emiten, junto con el Región Niveles de memoria programa radiofónico, una señal RDS (Radio Data...
Modo de radio • Es posible ajustar la sensibilidad de la Durante la exploración, en la pantalla se búsqueda (véase el capítulo "Ajustes de muestran de forma alterna "SCAN" y la fre- usuario", apartado "Efectuar ajustes en el cuencia actual, así como el nivel de memoria menú...
CD con el logo Com- de programa buscado, esta permanece sinto- pact-Disc. nizada. • Blaupunkt no puede garantizar el buen Notas: funcionamiento de los CD con protección • Si la radio no encuentra ninguna emisora anticopiado ni de todos los CD vírgenes,...
Inserción/extracción de un CD rios y títulos) por directorio. Colocación de un CD Modo iPod (no para Madrid 210) Puede conectar a la radio numerosos modelos iPod ¡Peligro de causar daños e iPhone a través de la conexión USB y controlar la irreparables en la unidad de CD! reproducción audio desde la misma radio.
Cierre la tapa protectora de la entrada USB de CD) y el CD se expulsa automáticamente aprox. 2 segundos después. Inserción/extracción de una tarjeta Extraer el CD SD/MMC (no para Madrid 210) Nota: La extracción del CD no se debe obstaculizar Insertar una tarjeta SD/MMC o acelerar.
Modo de CD/MP3/WMA/iPod Selección del título tado "Efectuar ajustes en el menú "VARIOUS" (diversos)", opción de menú "SCAN TIME" Pulse brevemente la tecla para (tiempo de exploración)). cambiar al título anterior o al siguiente. Nota: Reproducir títulos en orden aleatorio Una vez que el título actual se ha reproducido Pulse la tecla 5 MIX para cambiar entre los...
Modo de CD/MP3/WMA/iPod Seleccionar la indicación Notas: • La primera carpeta se muestra únicamente Pulse la tecla DISP una o varias veces para cuando se activa por primera vez el modo cambiar entre las indicaciones siguientes: de exploración tras insertar o conectar el soporte de datos.
Por este motivo, recomendamos usar clavijas hembra acodadas como, por ejemplo, el cable ac- Marcación rápida de títulos (Fast-Browsing) cesorio de Blaupunkt (7 607 001 535). La función Fast-Browsing le permite acceder rá- pidamente a los títulos. En lugar de utilizar las...
Fuentes de sonido externas | Ajustes de sonido escuchar la radio o el CD. Además, puede • Desde el menú puede acceder al nivel de sincronizar el nivel de ambas fuentes de menú inmediatamente superior pulsando sonido. Consulte al respecto el capítulo la tecla "Ajustes de usuario", apartado "Efectuar Efectuar ajustes en el menú...
Ajustes de sonido SUB-OUT Pulse la tecla para cambiar entre las siguientes opciones de menú: Ajustar el nivel y la frecuencia de la salida del preamplifi cador (Sub-Out). Ajustes: GAIN (ni- – FREQUENCY (frecuencia) vel) de 0 a +7, FREQUENCY (frecuencia) 80/120/ (Ajustes: 10/12,5/15/17,5 kHz) 160 Hz.
Ajustes de sonido | Ajustes de usuario Pulse la tecla para cambiar entre • Desde el menú puede acceder al nivel de las siguientes opciones de menú: menú inmediatamente superior pulsando la tecla – FREQUENCY (frecuencia) (Ajustes: 60/80/100 Hz) Efectuar ajustes en el menú "TUNER" –...
Ajustes de usuario REGIONAL Pulse la tecla para abrir el menú. (solo en zona de recepción EUROPE (Europa)) Pulse la tecla para seleccionar una Sólo posible en el modo de radio FM: activar zona de recepción. o desactivar la función REGIONAL. Ajustes: ON Pulse la tecla para ajustar la zona de (activada), OFF (desactivada).
Ajustes de usuario Efectuar ajustes en el menú Efectuar ajustes en el menú "CLOCK" "VOLUME" (volumen) (hora) ON VOLUME (al encender la radio) SET (ajustar) Ajustar el volumen de encendido. Ajustes: ON Ajustar la hora. VOL (volumen de encendido; 1 – 50) o LAST VOL Gire el regulador del volumen a la derecha (último volumen;...
Ajustes de usuario Efectuar ajustes en el menú Pulse la tecla para avanzar a la siguiente posición o retroceder a la anterior. "VARIOUS" (diversos) Pulse repetidamente la tecla hasta DEMO MODE sobrepasar la última o bien la primera posi- ción, confi rmar el nombre introducido y Activar o desactivar el modo de demostración.
Ajustes de fábrica | Información útil | Datos técnicos Servicio Ajustes de fábrica Blaupunkt dispone en algunos países de un servi- Ajustes de fábrica importantes en el menú de cio de reparación y recogida. usuario: Consulte la página www.blaupunkt.com para sa- Opción de menú...
Page 88
Datos técnicos Respuesta: 20 – 20 000 Hz Salida de preamplifi cador (Pre-amp Out) 4 canales: Sensibilidad de entrada Entrada AUX frontal: 300 mV/10 kΩ Dimensiones y peso An x A x P: 178 x 50 x 160 mm Peso: aprox.
Page 89
Elementos de comando Tecla Porta USB Desbloquear o painel frontal destacável Tomada AUX-IN dianteira Tecla MENU Tecla (apenas Toronto 410 BT) Toque breve: chamar/fechar menu Terminar/rejeitar uma chamada Toque longo: iniciar a função Scan < Tecla (apenas Toronto 410 BT) Tecla de ligar/desligar Toque breve: atender uma chamada, selec- Toque breve: ligar o auto-rádio...
Page 90
Inserir/retirar o CD ...........98 Símbolos utilizados ..........91 Conectar/retirar o suporte de dados USB ..99 Segurança na estrada..........91 Inserir/retirar cartão SD/MMC (excepto para Madrid 210) ........99 Indicações gerais de segurança ......91 Escolher uma faixa ..........99 Declaração de conformidade ......92 Seleccionar pasta (apenas no modo Indicações de limpeza ........
Indicações de segurança Segurança na estrada Indicações de segurança Observe as seguintes indicações para a segurança O auto-rádio foi fabricado de acordo com os ac- na estrada: tuais conhecimentos tecnológicos e as regras credenciadas referentes aos regulamentos de • Utilize o seu aparelho de forma a poder sem- segurança.
1 Cabo de ligação, conector A 1 Cabo de ligação, conector B Por este meio, a Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG declara que os auto-rádios Madrid 210 e Equipamento extra San Francisco 310 se encontram em conformidade com os requisitos básicos e restantes prescrições (não incluído no fornecimento)
Colocar em funcionamento Colocar o painel frontal Ligar/desligar Insira o painel frontal no dispositivo de fi xa- Ligar/desligar com a tecla de ligar/desligar ção, no bordo direito da caixa. Para ligar, prima a tecla de ligar/desligar Introduza o painel frontal cuidadosamente no O auto-rádio liga-se.
Colocar em funcionamento | Boletins de trânsito | Modo de rádio Luminosidade do visor Boletins de trânsito Pode comutar manualmente a luminosidade do Na região de recepção "EUROPE" (Europa), uma es- visor entre o modo de dia e o modo de noite ou tação em FM pode identifi car informações sobre o fazê-lo automaticamente com as luzes de médios trânsito através de um sinal RDS.
Modo de rádio • Frequência alternativa: quando a função RDS Sintonizar as estações está ligada, o auto-rádio selecciona automa- Há várias possibilidades para sintonizar uma ticamente a frequência com o sinal mais forte estação: para a estação sintonizada. • Regional: algumas estações, a determinada Sintonizar as estações manualmente hora, subdividem os programas em vários pro- Prima brevemente a tecla...
Modo de rádio Memorizar estações ou chamar Seleccione um nível de memória da banda pretendida, p. ex. FM1 ou AM. estações memorizadas > Prima a tecla SRC durante aprox. 2 segun- Seleccione o nível de memória pretendido. dos. Se necessário, sintonize a estação pretendida. O sintonizador inicia a sintonização automá- Prima a tecla de pré-selecção 1 - 5 durante...
CDs com o logótipo "Compact Disc". • Se não for encontrada qualquer estação • A Blaupunkt não pode garantir o funciona- com o tipo de programa seleccionado, sur- mento correcto de CDs protegidos contra ge brevemente "PTY NONE" e soam 5 sinais cópia, assim como de todos os CDs virgens,...
– Cartões SD: até 1500 fi cheiros (directórios e faixas) por directório. Inserir/retirar o CD Modo iPod (excepto para Madrid 210) Inserir o CD Através da ligação USB, pode conectar inúmeros modelos de iPod e iPhone ao auto-rádio e coman- Perigo de destruição da unidade de...
CD inseri- Feche a capa de protecção da porta USB Inserir/retirar cartão SD/MMC Notas: (excepto para Madrid 210) • Um CD ejectado e não retirado volta a ser recolhido automaticamente ao fi m de Inserir cartão SD/MMC aprox.
Modo de CD/MP3/WMA/iPod Seleccionar pasta (apenas no modo Leitura de faixas numa ordem MP3/WMA/iPod) aleatória Prima a tecla para mudar para a Prima a tecla 5 MIX para comutar entre os pasta anterior/seguinte. modos de reprodução: Nota: Funciona- Indicação Signifi cado No modo iPod, muda para a pasta anterior/se- mento guinte da categoria actual, ou seja, p.
Modo de CD/MP3/WMA/iPod Ajustar a indicação do suporte de dados. Depois, aparece a pasta respectivamente actual ao chamar o Prima a tecla DISP uma ou mais vezes para modo de pesquisa. mudar entre as indicações: • Pode sair do modo de pesquisa a qualquer Funciona- Indicação / símbolo Signifi cado...
O aparelho inicia a reprodução. Sai do modo Blaupunkt (7 607 001 535). de pesquisa. Logo que uma fonte áudio externa, como p. ex. Selecção rápida de faixas (Fast-Browsing) um leitor portátil de CDs, Mini-Disc ou MP3, é...
Ajustes do som Efectuar ajustes no menu "AUDIO" Ajustes do som No menu "AUDIO", pode alterar os seguintes ajus- BASS tes do som: Nível de baixos. Ajustes: –7 a +7. • Ajustar o nível de graves e de agudos Rode o regulador do volume para efectuar •...
Ajustes do som Prima a tecla para abrir o menu. Prima a tecla para mudar entre as seguintes opções de menu: Prima a tecla para mudar entre – FREQUENCY (Frequência) as opções de menu "GAIN" (Nível) e "FRE- QUENCY" (Frequência). (Ajustes: 10/12,5/15/17,5 kHz) –...
Ajustes do som | Ajustes do utilizador EQ X-BASS Notas: Ajustar a frequência e nível para a acentuação dos • O menu é automaticamente abandonado graves nos volumes baixos. aprox. 15 segundos após o último acciona- mento de tecla e volta para o visor da fonte Prima a tecla para abrir o menu.
Ajustes do utilizador REGIONAL Prima a tecla para abrir o menu. (apenas região de recepção EUROPE (Europa)) Prima a tecla para seleccionar uma Apenas possível no modo de rádio FM: ligar ou região de recepção. desligar a função REGIONAL. Ajustes: ON (ligado), Prima a tecla para ajustar a região de OFF (desligado).
Ajustes do utilizador Efectuar ajustes no menu "VOLUME" Efectuar ajustes no menu "CLOCK" (Volume) (Relógio) ON VOLUME (Ao ligar) SET (Ajustar) Ajustar o volume inicial. Ajustes: ON VOL (Volu- Acertar a hora. me inicial; 1 – 50) ou LAST VOL (Último volume; Rode o regulador do volume para a direi- volume ajustado por último antes de desligar o...
Ajustes do utilizador Efectuar ajustes no menu "VARIOUS" Prima a tecla ou para ir para a posição seguinte ou anterior. (Vários) Prima as vezes necessárias a tecla Modo de demonstração até passar a última ou a primeira posição, para confi rmar o nome introduzido e regressar ao Ligar ou desligar o modo de demonstração.
CDs, o auto-rádio volta a ligar- www.blaupunkt.com. se automaticamente. Serviço Ajustes de fábrica Em alguns países, a Blaupunkt disponibiliza um serviço de reparação e recolha. Ajustes de fábrica importantes no menu do utili- zador: Em www.blaupunkt.com, poderá informar-se sobre se este serviço está...
Page 110
Dados técnicos Bandas América do Sul: FM (UKW): 87,5 – 107,9 MHz AM (MW): 530 – 1 710 kHz Faixa de transmissão FM: 30 – 15 000 Hz Faixa de transmissão: 20 – 20 000 Hz Saída de pré-amplifi cador (Pre-amp Out) 4 canais: Sensibilidade de entrada Tomada AUX-IN dianteira: 300 mV / 10 kΩ...
Die für Ihren Fahrzeugtyp erforderlichen You can obtain the adapter cable required Adapterkabel erhalten Sie im BLAUPUNKT- for your vehicle type from any BLAUPUNKT Fachhandel. dealer. • • Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug von dieser Depending on the model, your vehicle may Beschreibung abweichen.
Pour le montage d’un amplifi cateur, les masses Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o d’appareil doivent être d’abord connectées avant llame a nuestro teléfono de atención al clien- de connecter les fi ches pour les connecteurs Line Out.
Caso as presentes instruções não sejam ade- quadas para a montagem no seu veículo, di- rija-se ao revendedor da Blaupunkt, ao fabri- cante do seu veículo ou à nossa linha verde. No caso de montagem de um amplifi cador, é im- prescindível ligar primeiro os aparelhos à...
Page 114
7 649 069 510/ … 074 510/ 7 640 001 510: Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile Supplied mounting hardware Materiel de montage fourni Ferretería de montaje suministrada Elementos de fi xação fornecidos 7 649 068 510/ … 073 510/ 7 640 000 510:...
Page 115
Als Sonderzubehör erhältlich Available as an optional accessory Disponible en option De venta como accesorios especiales Disponíveis como acessórios opcionais 1 2 V 7 607 621 … Einbausätze Installation kits Kits de montage Juegos de montaje Kits de montagem 0° - 30° 7 608 …...
Page 116
Ausbau • Removal • Démontage • Antenna Desmontaje • Desmontagem Antenna connection Preamp Out (4x) Microphone In (Bluetooth®, Toronto 410 BT only) 1-20 1 2 V...
Page 117
Speaker out LF+ Illumination Speaker out LF– Kl.15/Ignition Speaker out LR+ Masse/GND Speaker out LR– Telephone NF + Telephone NF – Radio Mute SW Supply - RC +12V * Remote Control RC - GND Madrid 210 and San Francisco 310 only...
Page 118
Relais +12V Sub Out GND Sub Out 1 3 5 Kl. 15 +12V Radio Mute 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm +12V Änderungen vorbehalten! Subject to changes! Sous réserve de modifi cations! Modifi caciones reservadas! Sob reserva de alterações!
Sicherheitshinweise | Über Bluetooth® Sicherheitshinweise Über Bluetooth® Das Autoradio wurde entsprechend dem heutigen Sie können das Autoradio via Bluetooth® mit an- Stand der Technik und den anerkannten sicher- deren Bluetooth®-fähigen Geräten wie Mobiltele- heitstechnischen Regeln hergestellt. Trotzdem fonen oder MP3-Spielern verbinden. So können können Gefahren entstehen, wenn Sie die Sicher- Sie das Autoradio mit seinem integrierten Mikro- heitshinweise in dieser Anleitung nicht beachten.
Das Bluetooth®-Menü | Gerät koppeln und verbinden Das Bluetooth®-Menü Gerät koppeln und verbinden Im Bluetooth®-Menü fi nden Sie alle Funktionen Hinweis: für das Koppeln, Verbinden und Verwalten von Sie können mit diesem Autoradio bis zu 5 Bluetooth®-Geräten. Bluetooth®-Geräte koppeln. Bevor Sie ein sechstes Gerät koppeln können, müssen Sie Bluetooth®-Menü...
Gerät koppeln und verbinden Stellen Sie von Ihrem Mobiltelefon aus die Drücken Sie die Taste bzw. , um zur Verbindung her. Geben Sie dabei die vom Au- nächsten bzw. vorigen Stelle zu gelangen. toradio angezeigte PIN ein. Drücken Sie die Taste so oft, bis Sie über Im Display wird ggf.
Telefonfunktionen eines der anderen gekoppelten Geräte zu Sie können jetzt eine Telefonnummer mit bis verbinden. Wenn keines der Geräte gefun- zu 20 Stellen eingeben: den wird, erscheint kurz „NO DEVICE“ (Kein Drehen Sie den Lautstärkeregler , um für Gerät) im Display. die jeweilige Stelle eine Ziff er zu wählen.
Telefonfunktionen AVAILABLE“ (Telefonbuch nicht verfügbar) Nennen Sie den Namen für den gewünschten angezeigt. Teilnehmer. Drücken Sie ein- oder mehrmals die Taste Hinweise: , um einen anderen Eintrag auszuwäh- • Falls bei Aktivierung der Spracherkennung len. keine Bluetooth®-Verbindung besteht, wird kurz „VOICE DIAL FAILED – NO BT CONNEC- Hinweise: TION“...
Telefonfunktionen Drehen Sie den Lautstärkeregler , um für Hinweis: die jeweilige Stelle ein Zeichen zu wählen. Ist unter der gewählten Speichertaste keine Nummer gespeichert, wird kurz „NO NUM- Drücken Sie die Taste bzw. , um zur BER“ (Keine Nummer) angezeigt. nächsten bzw.
Telefonfunktionen | Bluetooth®-Streaming-Betrieb | Weitere Funktionen im Bluetooth®-Menü Schnellwahl für Sprachwahl (Voice Dial) Weitere Funktionen im Hinweis: Bluetooth®-Menü Diese Funktion steht nur zur Verfügung • wenn das verbundene Mobiltelefon Bluetooth®-PIN ändern Sprachwahl unterstützt. Das Autoradio besitzt werksseitig die Bluetooth®- • wenn die Schnellwahl für Sprachwahl ein- PIN „1234“, die Sie z.
Weitere Funktionen im Bluetooth®-Menü Wählen Sie im Bluetooth®-Menü den Menü- Hinweis: punkt „PHONE LIST“ (Telefonliste) bzw. Wird ein Telefon entkoppelt, werden die für „STREAMING LIST“ (Streaming-Liste). dieses Telefon gespeicherten Nummern und ein von diesem Mobiltelefon übertragenes Drücken Sie die Taste , um das Menü...
Weitere Funktionen im Bluetooth®-Menü Hinweis: auch dessen Telefonbuch vom Autoradio zu löschen (siehe Abschnitt „Gekoppelte Schalten Sie während der Übertragung des Geräte verwalten“ in diesem Kapitel). Telefonbuchs nicht das Autoradio aus. Falls doch oder falls die Stromversorgung des Au- • Wenn Sie während einer laufenden Über- toradios aus anderen Gründen unterbrochen tragung eine CD einlegen, startet die...
Page 133
Controls button button (Eject) Unlock the detachable control panel Eject a CD MENU button USB socket Short press: Call up/close menu Front AUX-IN socket Long press: Start scan function button On/Off button Ending/rejecting a phone call Short press: Switch on car sound system <...
Page 134
Contents Safety notes ............ 15 Bluetooth® streaming mode ......20 Symbols used ............15 Starting the Bluetooth® streaming mode ..20 Selecting tracks ............20 About Bluetooth® ........... 15 Interrupting playback ..........20 The Bluetooth® menu ........16 Additional functions in the Calling the Bluetooth® menu ......16 Bluetooth®...
Safety Notes | About Bluetooth® Safety notes About Bluetooth® The car sound system was manufactured accord- You can connect the car sound system via Blue- ing to the state of the art and established safety tooth® with other Bluetooth®-ready devices, such guidelines.
The Bluetooth® menu | Pairing and connecting a device The Bluetooth® menu Pairing and connecting a device In the Bluetooth® menu, you fi nd all the functions for pairing, connecting and managing Bluetooth® Note: devices. You can pair up to 5 Bluetooth® devices with this car sound system.
Pairing and connecting a device | Telephone functions Notes: thereby confi rming the current PIN, and then enter this PIN on the streaming device. • If no connection can be established, the display briefl y shows "CONNECT FAILED". The display shows "PAIRING" and the Blue- tooth®...
Telephone functions caller is stored together with a name, the name Calling an entry in the phone book of the entry and the number are displayed Note: (see the section "Storing a phone number in This function is only available if the phone the car sound system"...
Telephone functions In the Bluetooth® menu, select the "VOICE Turn the volume control to select a char- DIAL" menu item. acter for the respective position. < Press the button to activate Press the button to reach the next voice recognition. or previous position.
Telephone functions | Bluetooth® streaming mode | Additional functions in the Bluetooth® menu If necessary, press the On/Off button The car sound system is muted and the dis- open the entry menu and enter a number play shows "SPEAK NOW". (enter the phone number as described in the Say the name of the desired calling partner.
Additional functions in the Bluetooth® menu Turn the volume control to select a digit Note: for the respective position. If no connection can be established, the display briefl y shows "CONNECT FAILED". If Press the button to reach the next the device is already connected, the display or previous position.
Additional functions in the Bluetooth® menu Notes: • If you supplemented or changed entries on your cell phone since the last transfer, • The car sound system accepts only entries you can update the phone book on the car from the memory of the telephone and sound system by transferring it again.
Page 143
Eléments de commande Touche Touche (Eject) Déverrouillage de la face avant détachable Ejection du CD Touche MENU Prise USB Pression brève : appel/fermeture du menu Prise AUX-IN frontale Pression prolongée : démarrage de la Touche fonction de balayage (Scan) Fin de communication/refus d’appel Touche marche/arrêt <...
Page 144
Table des matières Consignes de sécurité ........25 Mode Bluetooth® Streaming ......31 Symboles utilisés .............25 Activation du mode Bluetooth® Streaming ...31 Sélection des titres ..........31 A propos de Bluetooth® ......... 25 Interruption de la lecture........31 Menu Bluetooth® ..........26 Autres fonctions du menu Bluetooth®...
Consignes de sécurité | A propos de Bluetooth® Consignes de sécurité A propos de Bluetooth® L’autoradio a été fabriqué en fonction de l’état Vous pouvez raccorder l’autoradio à d’autres actuel des connaissances techniques et selon les appareils compatibles Bluetooth®, tels que des règles techniques de sécurité...
Menu Bluetooth® | Couplage et connexion d’appareils Menu Bluetooth® Couplage et connexion d’appareils Dans le menu Bluetooth®, vous trouvez toutes les fonctions concernant le couplage, la liaison et la Remarque : gestion des appareils Bluetooth®. Vous pouvez coupler jusqu’à 5 appareils Blue- tooth®...
Couplage et connexion d’appareils Etablissez la liaison à partir de votre téléphone Appuyez sur la touche pour pas- portable. Entrez pour cela le code PIN affi ché ser à la position suivante ou revenir à la posi- par l’autoradio. tion précédente. «...
Fonctions de téléphonie connecter à un autre appareil couplé. Si Vous pouvez à présent entrer un numéro de aucun appareil n’est trouvé, « NO DEVICE » téléphone pouvant comporter jusqu’à 20 (Aucun appareil) apparaît brièvement sur positions : l’écran. Tournez le bouton de réglage du volume afi n de sélectionner un chiff re pour la position Fonctions de téléphonie correspondante.
Fonctions de téléphonie La première entrée du répertoire téléphoni- Sélectionner l’option de menu « VOICE DIAL » que est affi chée. (Commande vocale) dans le menu Blue- tooth®. Remarque : < Appuyez sur la touche pour Si le répertoire téléphonique n’a pas encore activer la reconnaissance vocale.
Fonctions de téléphonie Appuyez sur la touche mémoire souhaitée Pour appeler le numéro sélectionné en dernier, un 1 - 5 et maintenez-la appuyée pendant numéro mémorisé ou un numéro quelconque, < env. 2 secondes pour mémoriser uniquement appuyez sur la touche le numéro.
Fonctions de téléphonie | Mode Bluetooth® Streaming | Autres fonctions du menu Bluetooth® < appuyez sur la touche et maintenez- Remarques : la appuyée pendant env. 2 secondes. • Le mode Bluetooth® Streaming peut être sélectionné uniquement lorsque la liaison La première entrée du répertoire téléphoni- avec un appareil Streaming approprié...
Autres fonctions du menu Bluetooth® • Pendant l’entrée du numéro de téléphone, Remarque : vous ne pouvez pas modifi er le volume Si aucune liaison ne peut être établie, sonore ou couper le son de l’autoradio « CONNECT FAILED » (Echec de la liaison) ap- (Mute).
Autres fonctions du menu Bluetooth® Fonctions du répertoire Lorsque le transfert est terminé, « DOWNLD COMPLETE » (Chargement terminé) apparaît téléphonique brièvement sur l’écran. Transfert du répertoire téléphonique du Remarques : téléphone portable dans l’autoradio • Pour interrompre le transfert, appuyez sur Vous pouvez transférer le répertoire téléphonique la touche du téléphone portable connecté...
Autres fonctions du menu Bluetooth® Appuyez sur la touche « CONFIRM » (Confi rmer) apparaît sur l’écran. Appuyez de nouveau sur la touche < Réglage de la fonction des touches pour la sélection rapide Vous pouvez régler de manière à ce qu’une pres- <...
Page 155
Elementos de mando Tecla Entrada USB Desenclavar la unidad de mando extraíble Entrada AUX IN frontal Tecla MENU Tecla Pulsación breve: abrir y cerrar el menú Finalizar/rechazar llamada Pulsación prolongada: iniciar función Scan < Tecla Tecla On/Off Pulsación breve: aceptar la llamada, Pulsación breve: encender la radio marcación rápida En funcionamiento: suprimir el sonido de la...
Page 156
Contenido Indicaciones de seguridad ......37 Modo de transferencia con Bluetooth® ..43 Símbolos utilizados ..........37 Inicio del modo de transferencia con Bluetooth® ..............43 Acerca de Bluetooth® ........37 Selección del título ..........43 El menú Bluetooth® ........38 Interrumpir la reproducción ........43 Abrir el menú...
Indicaciones de seguridad | Acerca de Bluetooth® Indicaciones de seguridad Acerca de Bluetooth® La radio ha sido fabricada conforme al estado Puede conectar la radio vía Bluetooth® con otros actual de la técnica y a las normas técnicas de se- dispositivos con capacidad Bluetooth®...
El menú Bluetooth® | Acoplar y conectar un dispositivo El menú Bluetooth® Acoplar y conectar un dispositivo En el menú Bluetooth® encontrará todas las fun- ciones para el acoplamiento, la conexión y la ges- Nota: tión de dispositivos Bluetooth®. Esta radio permite acoplar hasta 5 dispositi- vos Bluetooth®.
Acoplar y conectar un dispositivo Dado el caso, en la pantalla aparecerá "PAI- Nota: RED" (asociado) y a continuación "CONNEC- No todos los dispositivos de transmisión so- TED" (conectado) en cuanto la radio y el telé- licitan la introducción de un PIN en la radio. fono móvil estén acoplados y conectados.
Funciones de teléfono Pulse la tecla para avanzar a la posi- Funciones de teléfono ción siguiente o retroceder a la anterior. Aceptar/rechazar una llamada Notas: entrante • También puede avanzar a la siguiente posi- ción pulsando la tecla On/Off Cuando hay una llamada entrante, en la pan- talla aparecen de forma alterna la indicación •...
Funciones de teléfono Pulse una o varias veces la tecla Notas: para seleccionar otra entrada. • Si al activar el reconocimiento de voz no está habilitada la conexión Bluetooth, Notas: en la pantalla se muestra brevemente • Mantenga pulsada la tecla para "VOICE DIAL FAILED –...
Funciones de teléfono Gire el regulador del volumen para selec- Nota: cionar un carácter para cada posición. Si en la tecla de memoria seleccionada no hay ningún número memorizado, se mues- Pulse la tecla para avanzar a la posi- tra brevemente la indicación "NO NUMBER" ción siguiente o retroceder a la anterior.
Funciones de teléfono | Modo de transferencia con Bluetooth® | Otras funciones del menú Bluetooth® Marcación rápida para la marcación por voz Interrumpir la reproducción (Voice Dial) Pulse la tecla 3 para interrumpir la Nota: reproducción ("PAUSE") o para reanudarla. Esta función solo está...
Otras funciones del menú Bluetooth® • establecer una conexión con un dispositivo En la pantalla se muestra brevemente "DE- Bluetooth® acoplado LETED" (borrado) y se regresa al menú Blue- tooth®. • desacoplar dispositivos Bluetooth® Seleccione en el menú Bluetooth® la opción Nota: de menú...
Otras funciones del menú Bluetooth® la ofi cina y similares), en la radio se memoriza cada cede la capacidad de memoria de la radio, uno de esos números como entrada independien- borre primero la agenda telefónica trans- ferida anteriormente (véase el apartado si- guiente) o desacople uno de los teléfonos Cada entrada consta de un nombre y un número móviles para que en la radio se borre la...
Page 166
Elementos de comando Porta USB Tecla Desbloquear o painel frontal destacável Tomada AUX-IN dianteira Tecla MENU Tecla Toque breve: chamar/fechar menu Terminar/rejeitar uma chamada Toque longo: iniciar a função Scan < Tecla Tecla de ligar/desligar Toque breve: atender uma chamada, Toque breve: ligar o auto-rádio selecção rápida Durante o funcionamento: baixar o volume...
Page 167
Índice Indicações de segurança ........ 48 Modo streaming Bluetooth® ......54 Símbolos utilizados ..........48 Iniciar o modo streaming Bluetooth® ....54 Escolher uma faixa ..........54 Sobre o Bluetooth® ......... 48 Interromper a reprodução........54 O menu Bluetooth® ........49 Outras funções no menu Bluetooth® .... 54 Chamar o menu Bluetooth®...
Indicações de segurança | Sobre o Bluetooth® Indicações de segurança Sobre o Bluetooth® O auto-rádio foi fabricado de acordo com os ac- Pode conectar o auto-rádio via Bluetooth® com tuais conhecimentos tecnológicos e as regras outros aparelhos com Bluetooth®, tais como te- credenciadas referentes aos regulamentos de lemóveis ou leitores de MP3.
O menu Bluetooth® | Acoplar e conectar um aparelho O menu Bluetooth® Acoplar e conectar um aparelho No menu Bluetooth®, encontra todas as funções Nota: para acoplar, conectar e gerir aparelhos Blue- Com este auto-rádio, pode acoplar até 5 apa- tooth®.
Acoplar e conectar um aparelho Estabeleça a ligação a partir do seu telemóvel, Prima as vezes necessárias a tecla até introduzindo o PIN indicado pelo auto-rádio. passar a última posição, para confi rmar o PIN introduzido. Eventualmente, surge no visor "PAIRED" (Registado) e, em seguida, "CONNECTED"...
Funções do telefone Prima a tecla ou para ir para a posição Funções do telefone seguinte ou anterior. Atender/rejeitar uma chamada Notas: • Também pode ir para a posição seguinte No caso de uma chamada a dar entrada, são indi- premindo a tecla de ligar/desligar cados no visor, alternadamente, "INCOMING CALL"...
Funções do telefone • Com o Fast-Browsing ligado, pode se- • Pode interromper o reconhecimento de leccionar uma entrada na lista telefónica voz, premindo a tecla rodando o Regulador do volume • Tenha em atenção que a duração do reco- Nessa ocasião, não pode alterar o volume.
Funções do telefone < No visor, é brevemente indicado "NUMBER Prima a tecla para iniciar uma chama- SAVED" (Número memorizado). Depois, re- da para o número. gressa ao menu Bluetooth®, opção de menu No visor aparecem, alternadamente, "CALLING" "DIAL NEW NUMBER" (Marcar um novo nú- (A chamar) e o número marcado.
Funções do telefone | Modo streaming Bluetooth® | Outras funções no menu Bluetooth® Para activar o sistema de reconhecimento de voz Prima a tecla para abrir o menu de com a selecção rápida, introdução. < prima a tecla durante aprox. 2 segun- Pode agora introduzir o PIN: dos.
Outras funções no menu Bluetooth® Tem as seguintes opções: Nota: Se não estiverem conectados nenhuns apare- Para conectar o aparelho apresentado, < lhos, é brevemente apresentada a mensagem prima a tecla "EMPTY LIST" (Lista vazia). Logo que o aparelho esteja conectado, é bre- vemente indicado "CONNECTED"...
Outras funções no menu Bluetooth® Quando o download estiver terminado, é Prima novamente a tecla ou a tecla < brevemente indicado "DOWNLD COMPLETE" (Download completo). Ajustar a função da tecla para Notas: selecção rápida • Para interromper a transferência, prima a <...