Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Quick Start Guide

Model NDJ3k
For detailed information, visit:
misfit.com/go

Advertisement

loading

Summary of Contents for Misfit flare NDJ3k

  • Page 1: Quick Start Guide

    Quick Start Guide Model NDJ3k For detailed information, visit: misfit.com/go...
  • Page 2 Kort startvejledning For detaljerede informationer gå til: misfit.com/go Snelle opstartgids Ga voor gedetailleerde informatie naar: misfit.com/go Snabbstartsguide Detaljerad information och säkerhetsinstruktioner finns på misfit.com/go Hurtigstartsveiledning For detaljert informasjon, gå til: misfit.com/go Kurzanleitung Ausführliche Informationen finden Sie unter: misfit.com/go Guide de démarrage rapide Pour obtenir des informations détaillées, veuillez visiter : misfit.com/go Guida rapida Per le informazioni dettagliate visita: misfit.com/go...
  • Page 3 : Panduan Memulai Cepat Untuk informasi lebih lanjut kunjungi: misfit.com/go クイックスタートガイド より詳しい情報は次のページをご参照ください: misfit.com/go 快速入门指南 如需详情请访问: misfit.com/go 快速入門指南 如需詳情請訪問:misfit.com/go 빠른 시작 가이드 자세한 내용을 보려면 다음을 방문하십시오: misfit.com/go misfit.com/go misfit.com/go...
  • Page 4: Get Started

    GET STARTED 1. On your phone, download and install the Misfit app from the App Store or Google Play™ store. Follow the instructions to set up an account. 2. Install battery...
  • Page 6 3. The Misfit app will walk you through the process of connecting and setting up your activity tracker. 7. Mis t HK Retail Mis t event windows glass_1 Solid Sticker 1260 x 1300 1160 x 1200 With 7. Mis t HK Retail Mis t event windows glass_1...
  • Page 7 servicemærke tilhørende Apple Inc. Android, Google Play og Google Play-logoet er registrerede varemærker tilhørende Google Inc. BEGINNEN: 1. Op uw telefoon, download en installeer de Misfit app uit de App Store(SM) of de Google Play(TM) store. Volg de instructies om een account aan te maken.
  • Page 8 2. INSTALLATION DE LA PILE 3. L’application Misfit vous expliquera comment connecter et configurer votre traqueur d’activité. App Store est une marque de service de Apple Inc. Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées de Google Inc.
  • Page 9 ストールします。 手順に従いアカウントをセッ トアッ プします。 2. 電池の装着 3. Misfitアプリが、 アクティビティ トラッカーの接続とセッ トアッ プ手順を説明します。 AppleおよびAppleのロゴは米国およびその他の国におけるApple Inc.の商標です。 App Store はアッ プル社の商標です。 Android、 Google PlayおよびGoogle Playロゴは、 Google Inc.の 登録商標です。 开始: 1. 在您的手机上,通过App Store 或Google Play 商店下载和安装Misfit。按照下列步骤注 册一个帐户。 2. 安装电池 3. Misfit应用会指引您连接和设置活动跟踪器的过程。Apple 和 Apple 徽标是 Apple Inc. 的...
  • Page 10 Apple Inc. 的服務標誌。Android、Google Play 以及 Google Play 標誌為 Google Inc. 的商標。 시작하기: 1. App Store 또는 Google Play™ 스토어에서 Misfit 앱을 다운로드하여 폰에 설치 하세요. 설명에 따라 계정을 설정하세요. 2. 배터리 설치 3. Misfit 앱이 액티비티 트래커 연결 및 설정 방법을 안내할 것입니다.
  • Page 11 PROGRESS UDVIKLING, VOORUITGANG, FRAMSTEG, FREMGANG, ORTSCHRITT, PROGRÈS, PROGRESSI, ANDAMENTO, 進行状況, 进展, 進度,진행 상황, PROGRESO, POSTĘP, İLERLEME, PERKEMBANGAN, <25% <50% <75% <100% 100%...
  • Page 12: Battery Replacement

    BATTERY REPLACEMENT: UDSKIFTNING AF BATTERI, BATTERIJ VERVANGEN, BATTERIERSÄTTNING, SÅNN SKIFTES BATTERIET, BATTERIEAUSTAUSCH, REMPLACEMENT DE LA PILE, SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA, SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA, , PENGGANTIAN BATERAI, バ REEMPLAZO DE BATERÍA, ッテリーの交換, 更换电池, 更換電池, 배터리 교환,...
  • Page 14 REGULATORY AND SAFETY NOTICE BATTERY PRECAUTION • Do not ingest battery - Chemical Burn Hazard. • This product contains a coin / button cell battery. If the coin / button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. •...
  • Page 15 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER BATTERIVARNING • Batterij niet inslikken - Gevaar voor chemisch brandwonden. • Dit product bevat een munt- / knoopcelbatterij. Als de munt- / knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit in slechts 2 uur ernstige inwendige brandwonden veroorzaken en leiden tot de dood. •...
  • Page 16 • Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées à l’intérieur d’une quelconque partie du corps, consultez immédiatement un médecin. AVVISI NORMATIVI E DI SICUREZZA PRECAUZIONI PER LA BATTERIA • Non ingerire la batteria - Pericolo di ustioni chimiche. •...
  • Page 17 • • • • • • • • tutunuz. • • • • • PEMBERITAHUAN TENTANG PERATURAN DAN KEAMANAN TINDAKAN PENCEGAHAN BATERAI • Jangan menelan baterai - Zat Kimia Berbahaya yang Mudah Terbakar. • Produk ini mengandung baterai sel koin/tutup. Jika baterai sel koin/tutupnya tertelan, dapat menyebabkan bagian dalam tubuh terbakar hanya dalam 2 jam dan dapat menyebabkan kematian.
  • Page 18 規制通知および安全対策 電池事故の予防 • 電池を飲み込まないでください。 化学熱傷の危険があります。 • この製品にはコイン/ボタン電池が含まれています。 コイン/ボタン電池を飲み込むとたった2時間 で深刻な体内やけどを起こし、 死に至ることもあります。 • 新品および使用後の電池はお子様の手の届かない場所に保管してください。 • 電池収納部がしっかりと閉まらない場合は製品の使用を中止し、 お子様の手の届かない場所に 保管してください。 • 電池が飲み込まれたり体内に入った際は直ちに医療機関にご相談ください。 管制与安全通告 电池注意事项 ・ 不要咽下电池 - 有造成化学灼伤的危险。 ・ 本产品包含一个硬币型/钮扣电池。如果吞下硬币型/钮扣电池,它可以在短短2个小时内造 成严重的内部灼伤,并且可以导致死亡。 ・ 将全新或使用过的电池放在儿童接触不到之处。 ・ 如果电池舱无法紧密盖好,请停止使用本产品,并将它置于儿童无法触及的地方。 ・ 如果你相信电池可能已被吞下或留在身体的任何部分内,请即刻求医。 管制與安全通告 電池注意事項 ・ 不要咽下電池 - 有造成化學灼傷的危險。 ・ 本產品含有一個硬幣型/鈕扣電池。如果吞下硬幣型/鈕扣電池,它可以在短短2個小時內造 成嚴重的內部灼傷,並且可以導致死亡。...
  • Page 19 IMPORTANT HEALTH PRECAUTIONS Your use of the Product is solely at your own risk. We do not make any representations, warranties or promises about the accuracy, reliability or e ectiveness of any of the Product’s functions or services, including without limitation, the number of steps you’ve taken, calories burned and other information.
  • Page 20 • Use the wrist opposite the implanted medical device to minimize potential for RF interference. • Do not wear the Product if you notice any interference. VIGTIGE SUNDHEDSADVARSLER Din brug af produktet foregår udelukkende på eget ansvar. Vi fremsætter ingen hævdelser, garantier eller løfter vedrørende nøjagtighed, pålidelighed eller e ektivitet med hensyn til produktets funktioner eller tjenester, inklusive, uden begrænsning, hvor mange skridt du har gået, forbrændte kalorier og andre oplysninger.
  • Page 21 Personen met geïmplanteerde medische hulpmiddelen moeten: • Het product op meer dan 20 centimeter afstand houden van hun medische apparaat wanneer het aanstaat. • Het product nooit in hun borstzak dragen. • De pols aan de andere kant van het geïmplanteerde medische apparaat gebruiken om mogelijke RF interferentie te minimaliseren.
  • Page 22 for helbredelse, lindring, behandling eller forebygging av sykdom. Søk alltid råd fra en kvalifisert medisinsk fagperson før du endrer treningen, søvnen eller ernæringen din, siden det kan føre til alvorlig skade eller død å gjøre dette. Personer med implanterte medisinske enheter bør: •...
  • Page 23 l’information fournie par l’appareil soit exacte à 100 %. L’appareil ne propose pas un décompte précis de chaque calorie brûlée ou de chaque pas e ectué, et ne signale pas exactement l’allure adoptée ou la distance couverte. Ni l’appareil, ni le logiciel intégré n’ont vocation d’appareil médical. Ils ne sont conçus que dans le but de soutenir la condition physique de l’utilisateur.
  • Page 24 percorrida. Contudo, o Produto conta com a precisão das informações fornecidas por você, utiliza algoritmos que não são necessariamente perfeitos e está sujeito a fatores alheios ao nosso controle. Não garantimos que a informação fornecida pelo Produto seja 100% precisa. O Produto não rastreará com precisão cada caloria queimada ou cada passo dado, e não informará...
  • Page 26 olabilir. .100% • • • • TINDAK PENCEGAHAN YANG PENTING UNTUK KESEHATAN Risiko penggunaan Produk oleh Anda sepenuhnya ditanggung sendiri. Kami tidak memberikan pernyataan, jaminan, atau janji apa pun mengenai akurasi, keandalan atau efektivitas fungsi atau layanan Produk, termasuk tanpa pembatasan pada jumlah langkah yang sudah Anda ambil, kalori yang dibakar dan informasi lainnya.
  • Page 27 Selalu minta saran dari profesional medis yang memenuhi syarat sebelum membuat perubahaan apa pun pada latihan kebugaran, tidur, atau nutrisi Anda, karena melakukan hal tersebut dapat menyebabkan cedera parah atau kematian. Orang yang memakai perangkat medis implan harus: • Menjaga jarak Produk lebih dari 20 sentimeter dari perangkat medisnya, apabila Produk dinyalakan. •...
  • Page 28 疾病或其他病症的诊断,也无法用于疾病的治疗、缓解、护理和预防。 在您对锻炼、睡眠或者营养 摄入方面做出任何改变之前请咨询专业医护人员的意见,因为这些改变可能会对您的健康造成严重伤 害,甚至危及生命安全。 携带植入式医疗设备的用户应该: ・ 请在产品处于打开状态时,与医疗设备保持超过 20 厘米的距离。 ・ 请勿将产品放在胸部的口袋中。 ・ 请将本产品佩戴在与植入式医疗设备相反方向的手腕上,尽可能减小射频干扰的可能性。 ・ 如果您注意到任何干扰,请不要佩戴该产品 重要健康預防措施 您使用本產品之風險由您自行承擔。我們不就本產品任何功能或服務之準確性、可靠性或有效性做出任 何聲明、擔保或承諾,包括但不限於您的步數、消耗熱量和其他資訊。 本產品旨在提供合理的近似資 訊,如步速、步數、消耗的熱量和所走距離。 然本產品依靠您輸入資訊之準確性,使用不一定完美的演 算法,並受限於超出我們控制之其他因素。 我們無法保證本產品所提供的資訊百分之百正確。 本產品 無法精確地追蹤燃燒的每一卡熱量或所走的每一步,亦不能精確地報告步速或所走距離。 產品本身及任何隨附軟體,都並非醫療裝置且是做為健身之用。 並非設計來或用來做為疾病或其他狀態 的診斷、治療、緩和、療法和預防疾病。 一律先尋求合格的醫療專家給予意見,然後改變您的運動、睡 眠或營養攝取,否則可能會導致嚴重傷害或死亡。 配戴植入性醫療裝置的個人應: ・ 開啟產品時,請讓其醫療裝置與產品維持 20 公分以上的距離。 ・ 不可將產品放在其胸口口袋中。 ・ 使用與植入性醫療裝置相反側的手腕,以將射頻干擾的的潛在性降至最低。 ・ 如果您註意到任何幹擾,請不要佩戴該產品。 중요한...
  • Page 29 의료기기를 임플란트한 사람은 다음을 준수해야 합니다. • 제품이 작동 중일 때는 의료기기로부터 20cm 이상의 거리를 유지해야 합니다. • 제품을 가슴의 주머니에 넣고 다니지 않습니다. • 임플란트된 의료기기와 반대쪽 팔에 착용해 RF 간섭의 가능성을 최소화합니다. • 어떠한 간섭을 인지할 경우, 제품 사용을 중지해 주십시오.
  • Page 30: Regulatory And Safety Notices

    REGULATORY AND SAFETY NOTICES FCC STATEMENT (USA) FCC ID: UK7-NDJ3 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 31 which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio or television technician for help. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 32: Europe (Ce Declaration Of Conformity)

    Ce produit répond aux exigences des normes RSS exemptes de licence d’Industry Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne devra pas causer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.
  • Page 33 [NOSK] Herved erklærer Fossil Group, Inc. at dette produktet oppfyller de nødvendige kravene og andre forskrifter i direktivet 2014/53/EU. Den fullstendige teksten av overholdelsen for denne EU-samvarserklæringen, er gitt på følgende Internett-adresse: https://www.fossilgroup.com/ responsibility/regulatory-compliance/ [DEUTSCH] Hiermit erklärt Fossil Group, Inc., dass sich dieser/diese/dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EG befindet.
  • Page 34 la siguiente dirección web: https://www.fossilgroup.com/responsibility/ regulatory-compliance/ Disposal and Recycling Information [ENGLISH] Disposal and Recycling Information The symbol indicates that this Product shall not be mixed with unsorted municipal waste when disposed of. There is a separate collection system for waste electrical and electronic equipment. Usually old electrical and electronic equipment can be returned free of charge.
  • Page 35 indsamlingssystem til affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Normalt kan gammelt elektrisk og elektronisk udstyr returneres gratis. For yderligere oplysninger bedes du kontakte de kompetente, kommunale myndigheder eller den forretning, hvor du købte produktet. Korrekt bortskaffelse sikrer, at affald af elektrisk og elektronisk udstyr bliver genbrugt på en hensigtsmæssig måde.
  • Page 36 elektroniska produkter kan normalt lämnas in utan kostnad. För ytterligare information, kontakta den behöriga kommunala myndigheten eller butiken där du köpte produkten. Korrekt avfallshantering säkerställer att avfall från elektriska och elektroniska produkter återvinns och återanvänds på ett lämpligt sätt. Det bidrar till undvikande av potentiella hälso- och miljöskador och bevarande av naturresurserna.
  • Page 37 gekauft wurde, erhältlich. Die ordnungsgemäße Entsorgung stellt sicher, dass elektrische und elektronische Altgeräte angemessen wiederverwertet und wiederverwendet werden. Sie hilft, potenzielle Umweltschäden zu vermeiden, die menschliche Gesundheit zu schützen und natürliche Ressourcen zu schonen. • Das Produkt darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. •...
  • Page 38 al rivenditore. Per maggiori informazioni, contattare l’autorità comunale competente o il punto vendita presso cui è stato acquistato il prodotto. Un corretto smaltimento garantisce che le apparecchiature elettriche ed elettroniche siano riciclate e riutilizzate correttamente. Evita inoltre potenziali danni all’ambiente e alla salute umana e aiuta a preservare le risorse naturali.
  • Page 39 autoridades municipales competentes o con el establecimiento donde adquirió el producto. Una eliminación adecuada garantiza que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se reciclen y reutilicen de manera apropiada. Ayuda a evitar posibles daños para la salud o el medio ambiente y a conservar los recursos naturales.
  • Page 40 Mexico La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su propia operación no deseada. Thailand Korea 해당...
  • Page 41 Taiwan 警告 低功率電波輻性電機管理辦法 第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更 頻率、加大功率或變更原 設計之特性及功能。 第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立 即停用,並改善至無干擾 時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信規定作業之無線電信。低功 率射頻電機須忍受合法通信或工業、科 學及醫療用 電波輻射性電機設備之干擾。 台灣 Australia/New Zealand JAPAN Singapore 003-160178 Complies with IMDA Standards DA105446...
  • Page 42 China 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬化合物 多溴联苯 多溴二苯醚 外壳及内部部件 带 本表格依据SJ/T 11364的规定编制。 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572 规定的 限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572 规 定的限量要求。...
  • Page 44 10/16...