Page 1
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter www.pioneer.de (oder www.pioneer-eur.com) Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via www.pioneer.nl www.pioneer.be Registra il tuo prodotto su subito quali vantaggi puoi ottenere! www.pioneer.es...
Location: rear of the unit IMPORTANT The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Page 3
A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized D3-4-2-2-2a_A_En service center or your dealer for a replacement.
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference.
Before you start Chapter 1: Before you start Features • Quick response power supply circuit The superior power supply circuit adopted by this unit achieves vastly improved response by employing ‘no feedback’ circuitry and low impedence parallel main capacitors character- isticly used in professional audio monitoring.
Before you start Caution When using lithium batteries, please observe the following: • There is danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Make sure to replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. • Dispose of used battery cells immediately after replacement.
Connecting up Chapter 2: Connecting up Making cable connections Make sure not to bend the cables over the top of this unit (as shown in the illustration). If this happens, the magnetic field produced by the transformers in this unit may cause a humming noise from the speakers.
Connecting up • Connect any other components (such as an iPod dock or a portable audio player) to the AUX and TUNER inputs in the same way. Connect the analog outputs of your tape deck (or other recorder) to the TAPE inputs (IN) on this amplifier.
CONTROL remote control SIGNAL If the Pioneer component also has a CONTROL OUT jack, you can continue the chain in the same way for as many components as you have. Plugging in Make sure to complete all connections before connecting to an AC outlet.
Controls and displays Chapter 3: Controls and displays Front panel POWER STANDBY PHONES POWER OFF ON STANDBY indicator Character display (page 11) DIRECT Press to switch the Direct listening feature on or off (page 12). INPUT SELECTOR dial Selects an input source. VOLUME Remote sensor PHONES jack...
Controls and displays Remote control DIMMER TAPE PHONO TUNER MUTE TONE/BAL DIRECT INTEGRATED AMPLIFIER Switches the amplifier between standby and VOL +/– Use to set the listening volume. MUTE Mutes/unmutes the sound. DIMMER Dims or brightens the display (or switches the backlight off).
Listening to your system Chapter 4: Listening to your system Using Direct listening Use the Direct listening feature when you want to hear the truest possible reproduction of a source. All unnecessary signal processing bypassed, and you’re left with the pure sound source.
Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.
Page 16
Emplacement : Panneau arrière IMPORTANT Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
Page 17
être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. D3-4-2-2-2a_A_Fr S002_Fr...
Page 18
Fonctionnement d'autres composants Pioneer avec le capteur de cette unité..9 Branchement ......9 03 Commandes et afficheur Panneau avant.
Préparatifs Chapitre 1 : Préparatifs Caractéristiques • Circuit d'alimentation électrique à réponse rapide Le circuit d'alimentation électrique supérieur adopté par cette unité permet une bien meilleure réponse en employant une circuiterie ‘no feedback (sans retour)’ et des condensateurs principaux en parallèle à faible impédance utilisés typiquement pour le contrôle d'écoute professionnel.
Préparatifs Attention Lorsque vous utilisez des piles lithium, veuillez tenir compte des précautions suivantes : • Il y a un risque d'explosion si la pile n'est pas correctement remplacée. Assurez- vous de les remplacer uniquement par le même type de pile ou un type équivalent recommandé...
Raccordement Chapitre 2 : Raccordement Raccordements des câbles Assurez-vous de ne pas plier les câbles par dessus cette unité (comme indiqué dans l’illustration). Si cela se produit, le champ magnétique produit par les transformateurs dans cette unité peut provoquer un ronflement des enceintes.
Raccordement • Raccordez tout autre composant (comme un dock iPod ou un lecteur audio portable) aux entrées AUX et TUNER de la même façon. Raccordez les sorties analogiques de votre lecteur de cassettes audio (ou d'un autre enregistreur) aux entrées TAPE (IN) de cet amplificateur.
Fonctionnement d'autres composants Pioneer avec le capteur de cette unité De nombreux composants Pioneer disposent de prises SR CONTROL qui peuvent être utilisées pour relier les composants entre eux de manière à ce que vous puissiez utiliser uniquement le capteur de télécommande d'un...
Commandes et afficheur Chapitre 3 : Commandes et afficheur Panneau avant POWER STANDBY PHONES POWER OFF ON Voyant STANDBY Affichage alphanumérique (page 11) DIRECT Permet d'activer ou de désactiver la fonction d'écoute en mode direct (page 12). Cadran INPUT SELECTOR Permet de sélectionner une source d'entrée.
Commandes et afficheur Télécommande DIMMER TAPE PHONO TUNER MUTE TONE/BAL DIRECT INTEGRATED AMPLIFIER Cette touche permet d'allumer l'amplificateur et de le mettre en veille. VOL +/– Permet de régler le volume d'écoute. MUTE Permet de couper/restaurer le son. DIMMER Permet d'obscurcir ou d'éclaircir l'affichage (ou de désactiver le rétroéclairage).
Écoute de votre système Chapitre 4 : Écoute de votre système Utilisation de l'écoute en mode direct Utilisez la fonction d'écoute en mode direct lorsque vous souhaitez écouter la reproduction la plus fidèle possible d'une source. Tous les traitements de signaux inutiles sont ignorés et il ne vous reste plus qu'une source de son pur.
Parfois le problème peut se trouver dans un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques en usage. Si le problème ne peut pas se résoudre malgré les indications ci-dessous, consultez votre service après-vente Pioneer le plus proche pour le faire réparer.
Page 30
Lage des Aufklebers : Rückwand des Gerätes WICHTIG Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
Page 31
Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste D3-4-2-2-2a_A_Ge autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen. S002_Ge K058_Ge...
Page 32
Vielen Dank für den Erwerb dieses Pioneer Produkts. Lesen Sie bitte zum korrekten Betrieb Ihres Modells die gesamte Bedienungsanleitung durch. Bewahren Sie sie nach dem Durchlesen zur Einsicht an einem sicheren Ort auf. Inhalt 01 Bevor Sie beginnen Funktionen ......5 Prüfung des Kartoninhalts .
Bevor Sie beginnen Kapitel 1: Bevor Sie beginnen Funktionen • Quick Response-Stromkreis Durch den von die sem Gerät verwendeten übergeordneten Stromkreis wird die Resonanz erheblich verbessert, da dieser mit einem nicht rückgekoppelten Regelkreis und überwiegend zur professionellen Audioüberwachung verwendeten parallelen Hauptkondensatoren mit Niedrigspannung arbeitet.
Bevor Sie beginnen Vorsicht Beachten Sie bei der Verwendung von Lithiumbatterien bitte Folgendes: • Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie falsch ausgewechselt wird. Wechseln Sie die Batterie nur gegen denselben oder einen vom Hersteller empfohlenen gleichwertigen Typ aus. • Entsorgen Sie verbrauchte Batteriezellen sofort nach dem Auswechseln.
Anschlüsse Kapitel 2: Anschlüsse Anschließen der Kabel Achten Sie darauf, die Kabel nicht über die Oberseite des Geräts zu führen (wie auf der Abbildung gezeigt). In diesem Fall kann das von den Transformatoren in diesem Gerät erzeugte magnetische Feld ein Brummen in den Lautsprechern hervorrufen.
Anschlüsse Schließen Sie die analogen Audioausgänge Ihres CD-Players (oder sonstigen Geräts) an die CD-Eingänge dieses Verstärkers an. Verwenden Sie dazu ein Stereo-Cinchkabel wie dargestellt. • Schließen Sie andere Geräte (z. B. ein iPod -Dock oder einen tragbaren Audio- Player) auf dieselbe Weise an die AUX- und TUNER-Eingänge an.
Monoklinkenstecker an beiden Enden. Dieser Verstärker Pioneer- Gerätefernbedienung CONTROL SIGNAL Sollte das Pioneer-Gerät auch über eine CONTROL OUT-Buchse verfügen, können Sie die Reihe auf dieselbe Weise für alle vorhandenen Geräte fortsetzen. Anschließen Nehmen Sie sämtliche Anschlüsse vor, bevor Sie das Gerätekabel in die Netzsteckdose stecken.
Bedienelemente und Anzeigen Kapitel 3: Bedienelemente und Anzeigen Vorderseite POWER STANDBY PHONES POWER OFF ON STANDBY-Anzeige Zeichenfeld (Seite 11) DIRECT Zum Ein- und Ausschalten der Direkten Hörfunktion drücken (Seite 12). INPUT SELECTOR-Drehknopf Wahl der Eingangsquelle. VOLUME Fernbedienungssensor PHONES-Buchse Zum Anschluss des Kopfhörers (bei dessen Anschluss von den Lautsprechern kein Ton ausgegeben wird).
Bedienelemente und Anzeigen Fernbedienung DIMMER TAPE PHONO TUNER MUTE TONE/BAL DIRECT INTEGRATED AMPLIFIER Umschalten des Verstärker zwischen Bereitschaft und Einschalten. VOL +/– Einstellung der Hörlautstärke. MUTE Stumm-/Einschalten des Tons. DIMMER Hell- oder Dunkelstellung der Anzeige (oder Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung). Funktionswahltasten Zur Wahl einer Signalquelle drücken.
Hören der Anlage Kapitel 4: Hören der Anlage Verwendung der Direkten Hörfunktion Verwenden Sie die Direkte Hörfunktion, wenn Sie eine möglichst getreue Wiedergabe einer Quelle hören möchten. Jegliche unnötige Signalverarbeitung wird umgangen, so dass Sie eine unverfälschte Tonquelle erhalten. • Drücken Sie während des Hörens einer Quelle DIRECT, um das Direkte Hören ein- und auszuschalten.
Sie sicher, dass die Taste POWER auf der Vorderseite eingeschaltet ist. • Wenn sich das Gerät automatisch abschaltet, bringen Sie es zur Reparatur zur nächsten Pioneer-Kundendienststelle oder zu Ihrem Händler. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät korrekt angeschlossen wurde (lesen Sie hierzu Anschlüsse auf Seite 7).
Page 44
Plaats: Achterkant van apparaat BELANGRIJK De lichtflash met pijlpuntsymbool in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruikers te trekken op een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in het toestel, welke voldoende kan zijn om bij aanraking een elektrische shock te veroorzaken.
Page 45
Kontroleer het netsnoer af en toe. Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient D3-4-2-2-2a_A_Du u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te kopen. D3-4-2-4-2_Du...
Page 46
Bedankt voor de aanschaf van dit Pioneer product. Lees a.u.b. deze gebruiksinstructies door om u ervan te verzekeren dat u de werking van uw model volledig begrijpt. Bewaar deze handleiding zorgvuldig ter referentie na hem te hebben doorgelezen. Inhoud 01 Voordat u begint Kenmerken .
Voordat u begint Hoofdstuk 1: Voordat u begint Kenmerken • Stroomvoorzieningcircuit met een snelle response Het superieure stroomvoorzieningcircuit dat wordt gebruikt door deze eenheid verzorgt een buitengewoon vergrootte response door gebruik te maken van een ‘no feedback’ schakelsysteem en parallelle hoofdcondensatoren met een lage impedantie die gewoonlijk worden gebruikt in professionele audiomonitortoepassingen.
Voordat u begint Let op Houd rekening met het volgende bij het gebruik van lithiumbatterijen: • Er bestaat explosiegevaar indien de batterij op onjuiste wijze wordt vervangen. Verzeker u ervan dat de batterij enkel wordt vervangen door hetzelfde of een gelijkwaardig type dat door de fabrikant wordt aangeraden.
Aansluitingen Hoofdstuk 2: Aansluitingen De kabels aansluiten Zorg ervoor dat de kabels niet over het apparaat heen liggen (zoals aangegeven in de afbeelding). Anders produceert het magnetische veld van de transformatoren in het apparaat een brom in de luidsprekers. Belangrijk •...
Aansluitingen • Sluit overige apparatuur (zoals een iPod dock of draagbare audiospeler) op dezelfde wijze aan op de AUX en TUNER aansluitingen. Sluit de analoge audiouitgangen van uw cassettedeck (of andere opnameapparatuur) aan op de TAPE-ingangen (IN) van deze versterker. Sluit vervolgens de audioingangen van het cassettedeck aan op de TAPE-uitgangen (OUT) van deze versterker.
Overige Pioneer-apparatuur bedienen met behulp van de sensor van deze eenheid Veel Pioneer-apparaatuur is voorzien van SR CONTROL-aansluitingen die kunnen worden gebruikt om componenten met elkaar te verbinden om ze zo te kunnen bedienen met behulp van de afstandsbedieningssensor van één van hen.
Functies en displays Hoofdstuk 3: Functies en displays Voorpaneel POWER STANDBY PHONES POWER OFF ON STANDBY–indicator Weergave van tekens (pagina 11) DIRECT Druk hierop om de Direct luisteren functie in of uit te schakelen (pagina 12). INPUT SELECTOR-knop Selecteert een invoerbron. VOLUME Afstandsbedieningssensor PHONES-aansluiting...
Functies en displays Afstandsbediening DIMMER TAPE PHONO TUNER MUTE TONE/BAL DIRECT INTEGRATED AMPLIFIER Voor het kiezen tussen stand-by en het inschakelen van de versterker. VOL +/– Gebruik deze knop om het volume te regelen. MUTE Mute/unmute van het geluid. DIMMER Dimt of maakt de display helderder (of schakelt de backlight uit).
Luisteren naar uw systeem Hoofdstuk 4: Luisteren naar uw systeem Direct luisteren gebruiken Gebruik de Direct luisteren functie om de meest waarheidsgetrouwe weergave van een bron te verkrijgen. Alle onnodige signaalverwerkingsfuncties waardoor enkel het pure geluid van de bron overblijft. •...
Als u het probleem aan de hand van de gegeven maatregelen niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde officiële Pioneer-servicecentrum of met uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren. • Als dit toestel niet naar behoren functioneert vanwege externe effecten zoals statische elektriciteit, trek dan de stekker uit het stopcontact en steek hem weer in om het toestel weer normaal te doen werken.
Page 58
Posizione dell’etichetta : parte posteriore dell’apparecchio. IMPORTANTE Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità...
Page 59
Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione. D3-4-2-2-2a_A_It S002_It...
Page 60
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere atentamente queste istruzioni per l'uso in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conservarle in un luogo sicuro per consultazione futura. Indice 01 Prima di iniziare Caratteristiche.
Prima di iniziare Capitolo 1: Prima di iniziare Caratteristiche • Circuito di alimentazione a risposta rapida Il circuito di alimentazione superiore adottato da questa unità garantisce una risposta nettamente migliorata, grazie all'utilizzo di un circuito ‘privo di feedback’ e condensatori principali paralleli a bassa impedenza, adoperati soprattutto nel monitoraggio audio professionale.
Prima di iniziare Attenzione Quando si utilizzano batterie al litio, osservare quanto segue: • Se la batteria viene sostituita in modo non corretto, vi è pericolo di esplosione. Assicurarsi di sostituirla solo con un tipo simile o equivalente consigliato dal produttore.
Collegamento Capitolo 2: Collegamento Collegamento dei cavi Avere cura di non piegare i cavi sulla parte superiore di questa unità (come mostrato in figura). Se ciò dovesse accadere, il campo magnetico prodotto dai trasformatori presenti nell'unità potrebbe causare l'emissione di un ronzio dai diffusori.
Collegamento Collegare le uscite audio analogiche del lettore CD (o altro componente) agli ingressi CD dell'amplificatore. Usare un cavo RCA stereo come indicato. • Allo stesso modo, collegare gli altri componenti (ad esempio, dock iPod lettore audio portatile) agli ingressi AUX e TUNER.
Funzionamento di altri componenti Pioneer con il sensore di questa unità Molti componenti Pioneer dispongono di prese SR CONTROL utilizzabili per collegare tra loro i componenti e che consentono di utilizzare solo il telecomando di un componente. Quando si usa il telecomando, il segnale passa dalla catena al componente corretto.
Comandi e display Capitolo 3: Comandi e display Pannello frontale POWER STANDBY PHONES POWER OFF ON Indicatore STANDBY Display caratteri (pagina 11) DIRECT Premere per attivare o disattivare la funzione di ascolto directo (pagina 12). Comando INPUT SELECTOR Seleziona una sorgente di ingresso. VOLUME Sensore remoto Presa PHONES...
Comandi e display Telecomando DIMMER TAPE PHONO TUNER MUTE TONE/BAL DIRECT INTEGRATED AMPLIFIER Accende l'amplificatore o lo pone in standby. VOL +/– Si utilizza per impostare il volume di ascolto. MUTE Consente di eliminare/ripristinare l'audio. DIMMER Rende oscuro o luminoso il display (o disattiva la retroilluminazione).
Ascolto del sistema Capitolo 4: Ascolto del sistema Uso di ascolto directo Utilizzare la funzione di ascolto directo quando si desidera ascoltare una riproduzione fedelissima della sorgente. Tutti i processi segnale non necessari vengono bypassati e rimane solo la sorgente sonora pura. •...
POWER sia acceso. • Se l'alimentazione si disattiva automaticamente, portare l'unità al centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino o al proprio rivenditore per la riparazione. • Assicurarsi che il componente sia collegato correttamente (fare riferimento a Collegamento a pagina 7).
Page 72
Ubicación : Parte posterior del aparato IMPORTANTE La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.
Page 73
Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. D3-4-2-2-2a_A_Sp S002_Sp K058_Sp...
Page 74
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a utilizar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Antes de comenzar Capítulo 1: Antes de comenzar Características • Circuito de alimentación de respuesta rápida El circuito de alimentación de grandes prestaciones de esta unidad consigue niveles de respuesta muy mejorados gracias al uso de un conjunto de circuitos ‘sin retorno’ y condensadores principales de baja impedancia en paralelo del tipo utilizado en monitorización profesional.
Antes de comenzar Precaución Recuerde las siguientes recomendaciones cuando utilice pilas de litio: • Existe un peligro de explosión si se reemplaza incorrectamente la pila. Recuerde que sólo puede recambiar pilas por otras del mismo tipo o equivalente, de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
Conexión Capítulo 2: Conexión Conexiones del cableado Asegúrese de no doblar los cables por encima del equipo (tal como se muestra en la ilustración). Si esto sucede, el campo magnético producido por los transformadores de este equipo podría provocar un zumbido en los altavoces.
Conexión • Conecte cualquier otro componente (como una base iPod o un reproductor audio portátil) a las entradas AUX y TUNER del mismo modo. Conecte las salidas analógicas de su pletina (u otra grabadora) a las entradas TAPE (IN) de este amplificador. A continuación, conecte las entradas de audio de la pletina a las salidas TAPE (OUT) de este amplificador.
Manejo de otros componentes Pioneer con el sensor de esta unidad Muchos componentes Pioneer llevan tomas SR CONTROL que pueden utilizarse para vincular componentes de modo que con un sólo mando a distancia pueda utilizarlos.
Controles y pantallas Capítulo 3: Controles y pantallas Panel delantero POWER STANDBY PHONES POWER OFF ON Indicador STANDBY Pantalla de caracteres (página 11) DIRECT Pulse para activar o desactivar la función "Escucha directa" (página 12). Selector giratorio INPUT SELECTOR Para seleccionar una fuente de entrada. VOLUME Sensor remoto Toma PHONES...
Controles y pantallas Mando a distancia DIMMER TAPE PHONO TUNER MUTE TONE/BAL DIRECT INTEGRATED AMPLIFIER Cambia el amplificador entre standby y on. VOL +/– Utilícelo para ajustar el volumen de escucha. MUTE Silencia/activa el sonido. DIMMER Oscurece o ilumina la pantalla (o apaga la retroiluminación).
Cómo escuchar su sistema Capítulo 4: Cómo escuchar su sistema Usar "Escucha directa" Use la función "Escucha directa" cuando desee oír la reproducción más fiel posible de una fuente. Se ignora todo el procesamiento innecesario de una señal únicamente con el sonido fuente puro. •...
Pioneer más cercano o a su establecimiento que lleven a cabo tareas de reparación. • Si la unidad no funciona con normalidad debido a efectos externos como la electricidad estática, desconecte el enchufe de la toma de corriente e introdúzcalo de nuevo para volver a...
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 Printed in China / Imprimé en Chine Published by Pioneer Corporation.