Start-up and use, 6-7 Starting the oven Cooking modes Practical cooking advice Oven cooking advice table Using the electric hob, 8 A6ESC2F/EX Practical advice on using the electric hotplates Precautions and tips, 9 General safety Disposal Respecting and conserving the environment...
WARNING WARNING: The appliance and its WARNING: Danger of fire: do not accessible parts become hot during store items on the cooking surfaces. use. Care should be taken to avoid WARNING: If the surface in glass- touching heating elements. ceramic is cracked, switch off the Children less than 8 years of age appliance to avoid the possibility of shall be kept away unless...
Page 3
Installation The legs* provided with the ! Before operating your new appliance please read appliance fit into the slots on this instruction booklet carefully. It contains the underside of the base of the important information concerning the safe installation cooker. and operation of the appliance.
Page 4
! In order Safety Chain 400V 2N~ to prevent H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 accidental H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 L2 L1 tipping of the appliance, for example by a child clim- bing onto the oven door, the 400V 3N~ supplied safety H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 chain MUST be H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746...
Description of the appliance Overall view Glass cover Containment surface ELECTRIC HOTPLATE for spills GUIDE RAILS Control panel for the sliding racks GRILL rack position 5 position 4 DRIPPING pan position 3 position 2 position 1 Adjustable foot Adjustable foot Control panel THERMOSTAT knob...
Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the STATIC OVEN mode empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the Both the top and bottom heating elements will come room is well ventilated before switching the oven off on.
• We recommend that the power level is set to Rotisserie maximum. The top heating element is regulated To operate the rotisserie ( see diagram ) proceed as by a thermostat and may not always operate follows: constantly. 1. Place the dripping pan in position 1.
Using the electric hob Practical advice on using the electric !The position of the corresponding electric hotplate is hotplates shown on every knob. To avoid heat loss and damage to the hotplates use Electric hotplates pans with a flat base, whose diameter is no less The corresponding knob may be turned clockwise or than that of the hotplate itself.
Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in • If the appliance breaks down, under no circumstances should compliance with international safety standards. you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried The following warnings are provided for safety reasons and must out by inexperienced persons may cause injury or further be read carefully.
Care and maintenance Switching the appliance off Inspecting the oven seals Check the door seals around the oven regularly. If Disconnect your appliance from the electricity the seals are damaged, please contact your nearest supply before carrying out any work on it. After-sales Service Centre.
Page 11
Removing and fitting the oven door: Removing and fitting the oven door: 6.Replace the glass. 1.Open the door WARNING! Oven must not be operated with inner WARNING! Oven must not be operated with inner WARNING! Oven must not be operated with inner 2.Make the hinge clamps of the oven door rotate door glass removed! door glass removed!
Mise en marche et utilisation, 17 Mise en marche du four Programmes de cuisson Conseils de cuisson Tableau de cuisson au four Utilisation du plan de cuisson électrique, A6ESC2F/EX Conseils pratiques pour l’utilisation des plaques électriques Précautions et conseils, 20 Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l’environnement...
Il ne faut JAMAIS essayer d’éteindre ATTENTION: cet appareil ainsi que une flamme ou un incendie avec de ses parties accessibles deviennent l’eau ! Il faut éteindre l’appareil et très chauds pendant leur fonctionne- couvrir la flamme avec un couvercle, ment.
Installation Montage des pieds* ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le fournis avec l’appareil par consulter tout moment. En cas de vente, de cession ou encastrement sous la base. de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil. ! Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité...
! Pour éviter le 400V 2N~ La chaîne de sécurité basculement H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 de l’appareil, H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 L2 L1 par exemple si un enfant s’accroche à la porte du four, la chaîne de sécurité 400V 3N~ DOIT être H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 installée !
Description de l’appareil Vue d’ensemble Couvercle en verre Plateau du plan de cuisson PLAQUE ELECTRIQUE GLISSIERES Tableau de bord de coulissement niveau 5 Support GRILLE niveau 4 Support LECHEFRITE niveau 3 niveau 2 niveau 1 Pied de réglage Pied de réglage Tableau de bord THERMOSTAT Voyant...
Mise en marche et utilisation ! Lors de son premier allumage, faire fonctionner Programme FOUR STATIQUE le four à vide, porte fermée, pendant au moins une Mise en marche des résistances de voûte et de sole. heure en réglant la température à son maximum. Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
Pour actionner le Tournebroche* Conseils de cuisson tournebroche, procédez comme suit : ! En cas de cuisson en mode GRIL, placer la lèchefrite 1. placez la lèchefrite au au gradin 1 pour récupérer les jus de cuisson. gradin 1; GRIL 2.
Utilisation du plan de cuisson électrique ! La position de la plaque électrique correspondante Conseils pratiques pour l’utilisation des est indiquée sur chaque manette. plaques électriques Plaques électriques Pour éviter toute déperdition de chaleur et ne pas endommager la plaque, il est conseillé d’utiliser Pour procéder au réglage, tourner la manette des casseroles à...
Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux • N’effectuer aucune opération de nettoyage ou d’entretien normes internationales de sécurité. sans avoir auparavant débranché la fiche de la prise de Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et courant.
Page 21
Démontage et remontage de la porte du four : 6.Remonter la vitre. AVERTISSEMENT: Le four ne doit pas etre utilisé AVERTISSEMENT: Le four ne doit pas etre utilisé AVERTISSEMENT: Le four ne doit pas etre utilisé AVERTISSEMENT: Le four ne doit pas etre utilisé 1.Ouvrir la porte avec la porte du four avec la porte du four...
Nettoyage et entretien Mise hors tension Contrôler les joints du four Contrôler périodiquement l’état du joint autour de la porte du four. S’il est abîmé, s’adresser au service Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien après-vente le plus proche de son domicile. Mieux vaut couper l’alimentation électrique de l’appareil.
Poner en funcionamiento el horno Programas de cocción Consejos prácticos para cocinar Tabla de cocción en el horno Uso de la encimera eléctrica, 30 A6ESC2F/EX Consejos prácticos para el uso de las placas eléctricas Precauciones y consejos, 31 Seguridad general Eliminación...
Page 24
ATENCIÓN NUNCA intente apagar una llama/ ATENCIÓN: Este aparato y sus incendio con agua, se debe apagar partes accesibles se calientan el aparato y cubrir la llama, por mucho durante el uso. ejemplo, con una tapa o con una Por lo tanto, es importante evitar manta ignífuga.
Instalación ! Es importante conservar este manual para poder Conexión eléctrica consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión Montaje del cable de alimentación o traslado, controle que permanezca junto al aparato. Apertura del panel de bornes: ! Lea atentamente las instrucciones: contienen •...
La cadena de seguridad 400V 3N~ H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 ! Para impedir H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746 la inclinación accidental del aparato, por ejemplo en caso de que un niño intente trepar la puerta • fije el cable de alimentación en el correspondiente del horno, es sujetacable y cierre la tapa.
Descripción del aparato Vista de conjunto Tapa de vidrio Superficie de retención de posibles desbordes PLACA ELÉCTRICA GUÍAS Panel de control de deslizamiento de las bandejas Bandeja PARRILLA posición 5 posición 4 Bandeja GRASERA posición 3 posición 2 posición 1 Pata de regulación Pata de regulación Panel de control...
Puesta en funcionamiento y uso ! La primera vez que encienda el horno, hágalo Programas de cocción funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. ! En todos los programas se puede fijar una Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente temperatura entre 50°C y MAX, excepto en el en el que se encuentra.
Asador automático Consejos prácticos para cocinar Para accionar el asador ! En las cocciones al GRILL, coloque la grasera en automático ( ver la la posición 1 para recoger los residuos de cocción figura ) proceda del (jugos y/o grasas). siguiente modo: 1.
panel de control. Utilice el temporizador de fin de la 3. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal cocción sonora y el horno se apagará. 1. Antes que nada es necesario cargar el timbre 4. Cuando el horno está apagado, el temporizador girando el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE de fin de la cocción se puede utilizar como un normal COCCIÓN un giro casi completo en sentido horario.
Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia suministran por razones de seguridad y deben ser leídas Técnica.
Mantenimiento y cuidados Interrumpir la corriente eléctrica Controlar las juntas del horno Controle periódicamente el estado de la junta que Antes de realizar cualquier operación, desconecte el rodea la puerta del horno. Si se encontrara da ada, aparato de la red de alimentación eléctrica. llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano.
Page 33
Desmontaje y montaje de la puerta del horno: Desmontaje y montaje de la puerta del horno: 5.Sacar la placa de vidrio y realizar la limpieza como se indica en el 1.Abrir la puerta. capítulo: "Mantenimiento y cuidados". 2.Girar totalmente hacia atrás los ganchos de las bisagras de la puerta del horno (ver foto) 6.Volver a colocar el vidrio.
Vista de conjunto Painel de comandos Visor Início e utilizaçao, 39 Utilização do forno Programas de cozedura A6ESC2F/EX Tabela de cozedura no forno Utilização do plano de cozedura eléctrica, 41 Ligar e desligar as zonas de cozedura As zonas de cozedura Precauçoes e conselhos, 42...
Page 35
ATENÇÃO ATENÇÃO: Este aparelho e as suas Não utilizar produtos abrasivos nem partes acessíveis aquecem muito espátulas de metal cortantes para durante a utilização. limpar a porta em vidro do forno, uma vez que pode riscar a superfície, pro- É preciso ter atenção e evitar tocar vocando a ruptura do vidro.
Instalação As pernas* fornecidas com ! Antes de colocar em funcionamento o novo aparelho, o aparelho, devem ser leia atentamente este livrete de instruções, pois encaixadas na base do fogão. contém informações importantes sobre a instalação e o funcionamento seguro do aparelho. ! Guarde as instruções de funcionamento do aparelho para consultas posteriores: Certifique-se de que as instruções sejam conservadas junto com o aparelho em...
Page 37
! Para evitar a A correia de segurança 400V 3N~ queda aciden- H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 tal do aparelho, H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746 por exem- plo, por uma criança subir para a porta do forno, DEVE • fixe o cabo de alimentação na apropriada ser instalada braçadeira e feche a tampa da caixa de bornes.
Descrição do aparelho Vista de conjunto Tampa em vidro* eléctrico Plano Painel de comandos GUIAS de deslizamento das prateleiras posição 5 Prateleira GRADE posição 4 posição 3 BANDEJA PINGADEIRA posição 2 posição 1 Pé regulável Pé regulável Painel de comandos...
Início e utilização ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos Programas de cozedura de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura ! Para todos os programas pode ser regulada uma máxima e a porta fechada.
1. coloque a bandeja Conselhos práticos para cozedura pingadeira na posição 1; ! Nas cozeduras de GRILL, coloque a bandeja 2. coloque o suporte pingadeira na posição 1 para recolher os resíduos de do espeto rotativo na cozedura (molhos e/ou gordura). posição 3 e enfie o espeto no respectivo GRILL...
Utilização do plano de cozedura de eletrico ATENCIÓN! L a tapa de vidrio se puede ! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços romper, si se calienta. Apagar todos los de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é quemadores o, si existen, las placas recomendável eliminá-la com um produto não abrasivo eléctricas antes de cerrarla.
Precauções e conselhos • Não é previsto que este aparelho seja utilizado ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de por pessoas (incluso crianças) com reduzidas segurança. capacidades físicas, sensoriais ou mentais, Estas advertências são fornecidas por razões de por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produto, a não ser que seja segurança e devem ser lidas com atenção.
Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Substituir a lâmpada de iluminação do forno Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. 1. Após ter desligado o forno da electricidade, remova a tampa de vidro do porta- Limpeza do aparelho lâmpadas (ver fi gura).
Page 44
5.Remova a placa de vidro e execute a limpeza Desmontagem e montagem da porta do forno: Desmontagem e montagem da porta do forno: tal como indicado no capítulo: "Manutençao e cuidados". 1.Abrir a porta 2.Rode completamente para trás os ganchos das dobradiças da porta do forno (veja a foto) 6.Volte a montar o vidro.
Page 45
باب الفرن تركيب باب فك وإعادة تركيب فك اللوح الزجاجي، ثم ابدأ في عملية أفتح الباب لتنظيف كما ھو م ُ شار إليه في فصل ا مفصالت تثبيت ات وحد قم بإدارة " الصيانة والعناية بالجھاز " انظ ر الص ورة باب...