Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Lite
List Number L230N BLK / L230N WHI
ENG
1-9
SWE
POL
54-62
28-35
Instrukcja obsługi
Instruction Manual
IInstruktionsanvisning
DEN
36-44
GER
10-18
RUS
63-71
àÌÒÚÛ͈Ëfl
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
NL
19-27
FIN
45-53
Gebruiksaanwijzing
Ohjekirja ja takuu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Spectra Lite L230N BLK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FRIEDLAND Spectra Lite L230N BLK

  • Page 1 Lite List Number L230N BLK / L230N WHI 54-62 28-35 Instrukcja obsługi Instruction Manual IInstruktionsanvisning 36-44 10-18 63-71 àÌÒÚÛ͈Ëfl Brugervejledning Bedienungsanleitung 19-27 45-53 Gebruiksaanwijzing Ohjekirja ja takuu...
  • Page 3: Parts Included

    Instruction Manual PARTS INCLUDED BEFORE STARTING ANY - PIR - Instruction Manual INSTALLATION WORK, - Accessory Pack PLEASE READ CAREFULLY - Corner Mount Bracket TOOLS NEEDED Drill and 6mm Masonry Drill Bit Wire Cutters and Wire Strippers No.2 Philips Screwdriver Terminal or Electricians Screwdriver Large Flat Bladed Screwdriver List Number L230N BLK / L230N WHI...
  • Page 4: Selecting A Location

    SELECTING A Careful positioning of the tilt and swivel Detector head is needed to ensure optimum LOCATION performance. When performing the WALK TEST [Section 3], the angle of the head may require slight adjustment, particularly Your PIR Detector has a number of when mounting your PIR Detector higher detection zones at various horizontal and than the recommended 2.5m.
  • Page 5: Mounting, Wiring

    MOUNTING, WIRING & CONNECTION After choosing a suitble location (see previous section) install the unit as follows: The unit is suitable for connection to a 240Vac 50Hz electricity supply. It is suggested that 3-core round flexible cable of 1mm gauge is used. A double pole switch should be installed to switch the power to the unit ON &...
  • Page 6: Connection Diagram

    Ensure that all connections are secure. For details of override connections, please see later section. Re-affix the terminal block onto the wall mounting plate (Fig 4). Slide the main body onto the mounitng plate then pull in a downwards direction so that it is fully engaged with the mounting plate (Fig 5).
  • Page 7: Operation & Testing

    OPERATION & TESTING Walk testing The detector will rotate from left to right, and tilt forward or backward. Fig. 6 The small arrow on the underside of the detector indicates the direction of the main detection area. Adjust the detector to point out following installation in order to establish in the desired direction.
  • Page 8 Step 2 Step 5 The LUX control determines the level of Repeat Steps 3 & 4, walking at various darkness required for the unit to start distances and angles to the unit. This will operating each evening. The setting is best help you to establish the detection pattern.
  • Page 9: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE REMEMBER Always ensure the mains supply to the unit is isolated before removing covers which allow access to live parts. PROBLEM SOLUTION Light stays ON all the The unit may be suffering from false activation. Cover the sensor lens completely with a thick cloth.
  • Page 10: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Detection Range Up to 12 metres Angle of Detection 360° Power supply 230Vac ~ 50Hz Maximum Switchable Load 1200W Tungsten Filament 1200W Tungsten Halogen Time On Adjustment 5 seconds - 15 minutes Lux Level Adjustment Day & night or night only operation Environmental Protection IP44.
  • Page 11: Do Not Burn

    1) Proof of purchase. 2) A full description of the fault. Friedland is a trademark of Novar ED&S. HELPLINE If you have any problems with this product, please call the Helpline on 01268 563066 (Lines open 9.00am to 5.00pm, Monday to Friday) Friedland, Novar Electrical Devices and Systems The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex.
  • Page 13 Bedienungsanleitung BITTE VOR DER INSTALLATION INHALT -PIR AUFMERKSAM LESEN -Bedienungsanleitung -Zubehör -Wandhalterung Werkzeuge benötigt Elektrische Schlagbohrmaschine 6mm Steinbohrer Abisolierwerkzeug Kreuz- Schlitzschraubendreher Kleiner Schlitzschraubendreher Katalog-Nr. L230N BLK / L230N WHI Sicherheit Befolgen Sie bei der Verwendung von elektrischen Werkzeug, Leitern usw. stets die Sicherheitshinweise des Herstellers und tragen Sie passende Schutzausrüstung (z.
  • Page 14: Wahl Des Installationsortes

    WAHL DES INSTALLATIONSORTES Wie hier gezeigt, kann Ihr PIR-Sensor eine Reihe Die sorgfältige Einstellung des neig- und von Bereichen überwachen, die in verscheidenen schwenkbaren Sensorkopfes ist notwendig, um den horizontalen und vertikalen Winkeln liegen. Ein sich bestmöglichen Betrieb zu gewährleisten. Bei der bewegender Mensch, der einen dieser Bereiche Durchführung des Bewegungstests (Abschnitt 3) betritt oder durchquert, aktiviert den Sensor.
  • Page 15: Wichtiger Hinweis

    INSTALLATION, NULLLEITER (blau) MASSE (grün/gelb) STROMFÜHREND (braun) VERKABELUNG & Schließen Sie das von der Beleuchtungseinheit ANSCHLUSS kommende Kabel wie folgt an die Anschlussklemmleiste an (siehe Anschluss- Diagramm): Wählen Sie zunächst einen geeigneten NULLLEITER (blau) Installationsort (siehe voriger Abschnitt) und bringen MASSE (grün/gelb) Sie das Gerät dann wie folgt an: STROMFÜHREND (braun)
  • Page 16: Betrieb

    ( Abb. 4) Abb. 6 Bei diesen Einstellungen arbeitet das Gerät Tag und (Abb. 5) Nacht: Jedesmal wenn eine Bewegung registriert wird, wird das Flutlicht für ca. 5 Sekunden aktiviert. Dadurch kann der Test im Anschluß an die Installation durchgeführt und die beste Position für den BETRIEB Sensorkopf gefunden werden, um ein optimales Ergebnis zu gewährleisten.
  • Page 17 Schritt 2 Schritt 5 Stellen Sie durch Einschalten des Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 und nähern Sicherungsautomaten bzw. Einschalten des Sie sich dabei aus verschiedenen Entfernungen Innenwandschalters die Stromversorgung her. Das und Winkeln dem Gerät. Das hilft Ihnen dabei, ein Flutlicht leuchtet sofort auf, da das System eine Erkennungsmuster zu erstellen.
  • Page 18 Einstellung für automatischen Betrieb Wenn die Bewegungstests beendet sind, kann das Gerät folgendermaßen auf automatischen Betrieb eingestelt werden: Schritt 1 Durch die Einstellung des ZEIT-Reglers läßt sich bestimmen, wie lange die Lampe nach der Aktivierung in Betrieb bleibt, wenn keine weiteren Bewegungen mehr registriert wurden.
  • Page 19: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE WICHTIGER HINWEIS Achten Sie bitte immer darauf, daß das Gerät vom Netz getrennt ist, bevor Sie Abdeckungen vor stromführenden Teilen entfernen. PROBLEM BEHEBUNG Licht leuchtet die ganze Decken Sie die Linse des PIR-Sensors mit einem dicken Tuch oder einem Stück Nacht, oder der PIR- Pappe vollständig ab, so daß...
  • Page 20: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Erkennungsreichweite Bis zu 12 Meter Erkennungswinkel 360° Stromversorgung 230Vac ~ 50Hz Wechselstrom Max. schaltbare Leistung oder 1200W Wolframdrahtlampe 1200W Wolframhalogenlampe Betriebsdauereinstellung Einstellbar von 5 sec - 15 min Lichtstärkeeinstellung Tag-und-Nacht-Betrieb oder nur Nachtbetrieb Wetterfestigkeit IP44. Für Einsatz im Freien geeignet Der passive Infrarot-Sensor setzt keine Strahlung frei und ist unschädlich für Menschen, Tiere und Pflanzen.
  • Page 21: Garantie

    Friedland ist eine Marke von Novar ED&S HOTLINE Sollten Sie mit Ihrem Friedland-System Probleme haben, rufen Sie bitte die Hotline an: 02204 - 76717-0 Geschäftszeiten: 07.30 Uhr bis 16.00 Uhr;, Montag bis Donnerstag. Freitag von 7.30 Uhr - 13.00 Uhr Novar GmbH, Geschâftsbereich Friedland...
  • Page 23 Gebruiksaanwijzing Onderdelen worden LEES AANDACHTIG DOOR meegeleverd ALVORENS TE INSTALLEREN - PIR - Gebruiksaanwijzing - Yoebehoren - Hoekmuursteun GEREEDSCHAPPEN DIE NODIG ZIJN OM DE SPECTRA 360 TE INSTALLEREN: Boormachine Steenboor Katalogus nummer L230N BLK / L230N WHI Ster-schroevendraaier Veiligheid Volg altijd het veiligheidsadvies op van de desbetreffende fabrikant van elektrisch gereedschap , opstapjes , ladders etc.
  • Page 24 Het detectiepatroon wordt hierdoor echter wel HET KIEZEN VAN minder effectief. Voor een optimaal effect DE JUISTE LOCATIE dient U de beweegbare detector nauwkeuring in te stellen. Bij het uitvoeren van de Uw PIR-unit heeft een aantal detectie zones “looptest” (sectie 3) kan het mogelijk zijn dat met verschillende horizontale en vertikale de hoek van de detector een kleine hoeken.
  • Page 25 schroeven. Draai de bevestiginsschroeven MONTAGE, niet te vast omdat anders de montageplaat beschadigd zou kunnen BEDRADING & worden. INSTALLATIE Sluit de hoofdkabel op de contacten van het aansluitblok van de unit als volgt Als U de juiste locatie hebt gevonden, aan (zie aansluitschema): instaleer de unit als volgt: (blauw)
  • Page 26 WERKING EN INSTALLATIE MET EEN TUSSEN SCHAKELAAR TESTEN Door een extra schakelaar aan het systeem Looptest toe te voegen kan de aangesloten verlichting handmatig worden bedient. Volg hiervoor het onderstaande De detector kan van links naar recht aansluitschema. worden gedraaid en is kantelbaar. Een Attentie: in dit geval is het raadzaam een vier aderige aansluitkabel te gebruiken.
  • Page 27 In deze posities werkt de installatie zowel Stap 6. overdag als ‘s nachts. Elke keer als de Komt het gededecteerde gebied niet overeen met U behoefte, dan kunt U de PIR-unit geactiveerd wordt gaat de PIR-unit naar boven richten. Hierdoor aangesloten verlichting voor ongeveer 5 bestrijkt U een langere detectieafstand.
  • Page 28 Instellen voor de Op deze ingesteld positie zal de PIR-unit, automatische functie elke avond bij ongeveer gelijk lichtniveau, in werking treden. Volg de werking van de unit gedurende enkele dagen. Gaat de Wanneer de “looptesten” zijn doorgevoerd installatie voor U toch te vroeg aan, draai dan kan vervolgens de PIR-unit op zijn dan de Lux schakelaar een klein beetje automatische functie worden ingesteld:...
  • Page 29: Bij Storingen

    STORINGEN OPMERKING U dient ATLIJD de hoofdschakelaar uit te schakelen voordat U aan de electrische delen van de PIR-unit komt. PROBLEEM OPLOSSING Het licht blijft de hele Scherm b.v. met een dikke doek de lens van de PIR-unit geheel af. Als hierdoor de PIR-unit nacht aan of de PIR- uitschakelt na de ingestelde TIJDSDUUR, dan wordt de unit geactiveerd door iets dat zich in unit wordt zomaar...
  • Page 30: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Detectiebereik tot 12 mtr. Detectiehoek 360° Spanning 230Vac ~ 50Hz Maximale schakelcapaciteit 1200W Gloeilampen en 1200W Halogeen verlichting Tijdschakelaar 5 sec.- 15 min Lichtgevoeligheids- schakelaar Dag en Nacht of alleen nacht functie Waterdichtheid IP44, Geschikt voor buitenmontage De PIR sensor geeft geen straling en is veilig voor mens, dier en plant Dit product is conform de Europese laagspanningsvoorschriften 73/23/EEC en EMC 89/336/EEC...
  • Page 31: Verwijderen Van Afval

    : 1) Een kopie van uw originele factuur 2) Een volledige omschrijving van het defect Friedland is een handelsnaam van Novar ED&S HULPLIJN Indien u problemen met uw detector ondervindt, bel dan met de helplijn op: 036 537 27 11 NOVAR GmbH, Geschâftsbereich Friedland,...
  • Page 33 Instruktionsanvisning LÄS NOGGRANT IGENOM INNEHALL ANVISNINGEN INNAN PIR sensor INSTALLATIONEN PÅBÖRJAS Instruktions anv Tillbehör Monteringsfäste DU BEHÖVER DESSA VERKTYG FÖR ATT INSTALLERA SPECTRA 360: Borrmaskin 6mm borr Skruvmejslar, vanliga och philips Produkt nr L230N BLK / L230N WHI SÄKERHET Följ alltid tillverkarens anvisningar när elverktyg, stegar med mera används och bär lämplig skyddsutrustning (t.ex.
  • Page 34 VAL AV Noggrann inställning av sensorhuvudet är viktigt för optimal prestanda. Senare MONTERINGSPLATS (avsnitt 3) skall ett “Gångtest” utföras och sensorhuvudet kan då behöva finjusteras. PIR Sensorn har ett antal detektions Detta gäller framförallt om Sensorn zoner på olika horisontala och vertikala monterats högre än den rekommenderade nivåer, Se fig.1.
  • Page 35 MONTERING & Sätt tillbaka plinten på monteringsfåstet (fig 4) Skjut på sensorn på fästet och tryck ELANSLUTNING nedåt till rätt position (fig 5) Säkra enheten genom att dra åt skruven på sensorns Efter att du valt lämplig plats (se föregående undersida.
  • Page 36 INSTÄLLNING OCH TEST Gångtest Sensorhuvudet kan roteras upp och ner samt från sida till sida. Fig. 6 En liten pil på sensorns undersida visar sensorns huvudriktning. Justera sensorn så att den täcker önskat Steg 3 område. Gå in i detektionsområdet ca 5 meter från När montering och elinstallation är klara är sensorn.
  • Page 37 Steg 7 Sätta igång den automatiska funktionen Fullfölj Gångtestet och justera Sensorn tills dess du är nöjd med inställningen. När Gångtesten är avslutad kan armaturen sättas igång enligt följande: Steg 1 Justeringsskruven TIME styr hur länge lampan skall lysa efter aktivering, tiden räknas från när ingen rörelse längre upptäckas.
  • Page 38 PROBLEMLÖSNING OBS Stäng alltid av strömmen innan kapslingen öppnas. PROBLEM LÖSNING Armaturen är konstant - Täck PIR Sensorn med en tjock trasa eller liknande för att på under kvällstid, eller förhindra den från att “se”. Om lampan nu slår ifrån, efter inställd går på...
  • Page 39: Tekniska Data

    Sensorns räckvidd är - Undersök monteringsplatsens lämplighet enligt kapitel 2 och flytta för kort ev. Sensorn. Sensorns räckvidd - PIR Sensorn reagerar på kroppsvärme. En kall kväll kan Sensorn varierar från dag till dag enklare “se” kroppsvärmen, vid varmt väder blir det motsatt effekt. Det kan därför ibland behövas en justering när årstiderna skiftar.
  • Page 40 Om en vara uppvisar en defekt inom garantins giltighetsperiod, ska den återlämnas tillsammans med: 1) inköpsbevis 2) en fullständig beskrivning av defekten Friedland är ett varumärke som tillhör Novar ED&S RÅDGIVNING Om du behöver rådgivning angående produktens användning kan du ringa vår hjälplinje på: +49 (0)2204 - 767 17 - 45 Öppningstider: 7:30 –...
  • Page 41: Nødvendigt Værktøj

    Brugsanvisning LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT, FØR EVENTUEL INSTALLATIONSARBEJDE PÅBEGYNDES INDHOLD: - PIR Brugervejledning NØDVENDIGT VÆRKTØJ Bor og 6mm murborbit Afisoleringstænger og fræsere Terminal- eller isoleringsskruetrækker Philips skruetrækker nr.2 Stor fladbladet skruetrækker Produkt nr. L230N BLK / L230N WHI SIKKERHED Følg altid producenternes råd ved anvendelse af elektrisk værktøj, trappestiger, stiger osv.
  • Page 42 Hvis muligt monteres detektoren således, at den “ser” overvågningsområdet fra siden. Friedland Spectra’s høje tekniske niveau indbefatter en reduktion af falsk aktivering, således at Deres detektor næsten ikke påvirkes af vind, regn, grene, der bevæger sig, etc., men placering bør dog undgås i nærheden af varmekilder - f.eks.
  • Page 43 og reflekterende overflader som vandbassiner eller hvidmalede vægge også være et problem. Hvis overhovedet muligt skal detektoren monteres langt væk fra disse forstyrrelser MONTERING OG ELEKTRISK TILSLUTNING Efter valg af passende sted (se tidligere afsnit) monteres som følger: Detektoren tilsluttes 220V vekselstrøm, 50Hz. Det anbefales at benytte rund ledning på...
  • Page 44 Det sikres, at alle forbindelser er i orden. Se venligst et senere afsnit om manuel styring. Klemrækken sættes på monteringsbagpladen igen (fig. 4). Huset skubbes på plads på bagpladen, og der trækkes nedad, således at det sidder helt fast (fig. 5). Enheden sikres med skruen på...
  • Page 45 OG TEST GÅ-TEST Detektorhovedet kan dreje fra side til side og vippe op og ned. Den lille pil på bagsiden af detektoren viser hoveddektionsområdet. Detektoren justeres, så den dækker det ønskede område. Når montering og elinstallation er færdig, er Spectra (Fig.
  • Page 46 5. TRIN Gentag 3. og 4. trin, idet De går mod detektoren (se fig. 14) med forskellige afstande og vinkler. Dette vil hjælpe Dem med af fastslå detektionsmønstret. 6. TRIN Hvis detektionsområdet er for lille efter Deres behov, kan detektorhovedet vendes opad.
  • Page 47 PROBLEMLØSNING OBS. Strømmen skal altid være afbrudt, før dækslet fjernes. PROBLEM LØSNING Lyset forbliver Detektorlinsen dækkes fuldstændig med et tykt klæde tændt hele eller et stykke pap, så den ikke kan “se”. Hvis enheden natten, slukkes efter den satte tid, har der været påvirkning af et eller PIR eller andet indenfor rækkevidden.
  • Page 48: Tekniske Specifikationer

    Enheden virker Omgivelsernes lysniveau kan være for lavt i virkeområdet. Under dagslys drejes LUX kontrollen let om dagen. mod uret. Når lyskilden slukkes, gå ind i detektionsområdet. Hvis PIR detektoren stadig aktiveres, justeres LUX yderligere i retning mod uret, og gå derefter igen ind i detektionszonen.
  • Page 49 Hvis der opstår en fejl i et produkt i garantiperioden, skal det returneres til salgsstedet sammen med: 1) Købsbevis. 2) En fyldestgørende beskrivelse af fejlen. Friedland er et varemærke, der tilhører Novar ED&S. HJÆLPELINJE Hvis du får problemer med dette produkt, bedes du ring til hjælpelinjen på +49 (0)2204 - 767 17 - 45 Novar GmbH, Geschäftsbereich Friedland.
  • Page 51: Tarvittavat Työkalut

    Lue ohjeet huolellisesti ennen asunnustöiden aloittamista SISÄLTÖ - Liiketunnistin - Käyttöohje - Tarvikepakkaus - Kulma-asennuskiinnike TARVITTAVAT TYÖKALUT Sähköporakone ja 6mm poranterä Katkaisu- ja kaapelinkuorintapihdit Philips no:2 ristipääruuvimeisseli Talttapääruuvimeisseli Tuotenumerot L230N BLK / L230N WHI Noudata aina valmistajan ohjeita käyttäessäsi sähkötyökaluja, tikkaita jne.
  • Page 52 SIJAINTIPAIKAN VALINTA PIR-liiketunnistimella on useita pysty- Tunnistinpään huolellinen suuntaaminen ja vaakatason valvontavyöhykkeitä. takaa parhaan tuloksen. Tunnistinpään Valvontavyöhykkeelle saapuva suuntauksen hienosäätö saattaa olla henkilö aiheuttaa tunnistimen tarpeen suoritettaessa KÄVELYTESTIÄ aktivoitumisen. 2.5m:n korkeudelle (kohta 3.) suoritettaessa, erityisesti asennettaessa tunnistimen jos tunnistin asennetaan yli suositellun valvontavyöhykkeet ovat 2.5m:n asennuskorkeuden.
  • Page 53 ASENNUS, JOHDOTUS JA KYTKEMINEN Liiketunnistimen käyttöjännite on 220Vac 50Hz. Kaapelisuositus: 3-johtiminen, taipuisa, pyöreä, poikkipinta-ala vähintään 1.0 mm Asuntoon kannattaa asentaa kytkin liiketunnistimen käsinohjausta varten kts. kytkentäkaaviot jäljempänä. HUOM! Katkaise sähkönsyöttö aina ennen kuin suoritat kytkentä- tai huoltotoimenpiteitä tunnistimelle. HUOM! Kytkettäessä liiketunnistin metallivalaisimeen on valaisin maadoitettava. Avaa tunnistimen alla oleva ruuvi.
  • Page 54 Asuntoon asennettu kytkin käsinohjausta varten Kuva. 2 Valaisin Verkkojännite Auto/ Käsin On/Off. Automaattitoiminta: S1 kiinni ja S2 auki. Käsin ohjaus: kun S1 on kiinni valaisinta voidaan ohjata S2:lla. Asuntoon asennettu kytkin käsinohjausta varten Kuva. 3 Valaisin Verkkojännite (kuva 4) (kuva 5) KÄYTTÖÖNOTTO JA TESTAUS KÄVELYTESTI Tunnistinpää...
  • Page 55 VAIHE 1 Aseta liiketunnistimen alareunassa olevat säätimet seuraavasti: TIME (aika)- käännä täysin vastapäivään Kuva. 6 LUX (valoisuus) - käännä täysin myötäpäivään Näillä asetuksilla valaisimeen syttyy valot ( 5 sek) aina kun tunnistin havaitsee liikettä, päivin ja öin. Tämä sallii testaamisen, jotta tunnistinpää saadaan suunnattua oikein halutun lopputuloksen saavuttamiseksi.
  • Page 56 VAIHE 7 Suorita kävelytesti ja valvonta-alueen muokkaus niin monta kertaa kunnes olet tyytyväinen lopputulokseen. Käyttöasetukset Käyttöasetukset voidaan asettaa kävelytestin jälkeen. VAIHE 1 Säädä kytkentäaika haluamaksesi. Valot sammuvat säätämäsi ajan jälkeen ellei tunnistin ei enää havaitse liikettä. Aika on säädettävissä portaattomasti 5 sek–15 min. Aika pitenee säädintä...
  • Page 57 VIANETSINTÄ MUISTA. aina varmistaa, että laite on jännitteetön ennen kuin ryhdyt mihinkään toimenpiteisiin. ONGELMA RATKAISU Valot palavat Kyseessä saattaa olla erheellinen ilmaisu. Estä tunnistinta näkemästä mitään peittämällä koko yön, tai linssi kokonaan esim. paksulla kankaalla tai pahvinpalalla. Mikäli valot sammuvat asetetun PIR aktivoituu kytkentäajan jälkeen, eivätkä...
  • Page 58: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Valvonta-alue 140º/enintään 12m Käyttöjännite 230Vac ~ 50Hz Suurin sallittu kytkentäteho 1200W : Halogeenilamppu 1200W : Hehkulamppu Kytkentäaika 5 sek. – 15 min. Valoisuussäätö 5 luxia – päivänvaloon Kotelointiluokka IP44 Tämä tuote täyttää Pienjännitedirektiivin 73/23/EEC ja EMC direktiivin 89/336/EEC vaatimukset.
  • Page 59 Jos tuotteessa esiintyy vika takuuaikana, tuote on palautettava myyntipisteeseen ja tuotteen mukana on oltava seuraavat tiedot: 1) Kuitti. 2) Täydellinen vian kuvaus. Friedland on Novar ED&S:n tavaramerkki. TUKIPALVELU Jos tuotteessa ilmenee ongelmia, voit soittaa tukipalveluun numeroon +49 (0)2204 - 767 17 - 45 Novar GmbH, Geschâftsbereich Friedland...
  • Page 61 Instrukcja obsługi ZESTAW ZAWIERA - Pasywne czujniki podczerwieni (PIR) PRZED ROZPOCZĘCIEM PRAC - Podręcznik instrukcji obsługi MONTAŻOWYCH NALEŻY UWAŻNIE - Zestaw akcesoriów PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ - Narożny wspornik montażowy NIEZBĘDNE NARZĘDZIA Wiertarka i wiertło do betonu 6mm Szczypce do cięcia drutu i przyrząd do zdejmowania izolacji Śrubokręt krzyżakowy nr2 Śrubokręt instalacyjny...
  • Page 62: Wybór Lokalizacji

    WYBÓR LOKALIZACJI Dokładne ustawienie nachylenia oraz obrotowej głowicy czujnika jest niezbędne, aby zapewnić optymalne działanie. Podczas wykonywania testu pracy [rozdział 3] może Czujnik PIR posiada kilka stref detekcji okazać się, że wymagana jest niewielka pod różnymi kątami w poziomie i pionie, regulacja nachylenia głowicy, szczególnie jeśli zgodnie z rysunkiem.
  • Page 63 MONTOWANIE, INSTALOWANIE I PODŁĄCZANIE DO INSTALACJI Po wyborze odpowiedniej lokalizacji (patrz poprzednia sekcja) zainstaluj urządzenie w następujący sposób: Urządzenie powinno być stosowane przy zasilaniu elektrycznym do 220Vac 50Hz. Zaleca się korzystanie z 3 żyłowego okrągłego kabla giętkiego o grubości 1mm .
  • Page 64: Schemat Połączeń

    Upewnij się, że wszystkie połączenia są bezpieczne. Szczegółowe informacje odnośnie połączenia zastępczego można znaleźć w następnym rozdziale. Przymocuj ponownie listwę łączeniową do ściennej płyty montażowej (rys. 4). Przesuń główną część na płytę montażową i następnie wciągnij w dół tak, aby rys.
  • Page 65 DZIAŁANIE I TESTOWANIE Test pracy Czujnik będzie się obracał ze strony lewej do prawej i przechylał do przodu lub w tył. Fig. 6 Mała strzałka na spodzie czujnika wskazuje kierunek głównego obszaru wykrywania. Wyreguluj czujnik tak, aby był zwrócony w wymaganym kierunku.
  • Page 66 Krok 6 Krok 2 Jeśli obszar wykrywania jest za mały w Pokrętło LUX ustala poziom ciemności stosunku do Twoich wymagań, spróbuj wymagany do tego, aby urządzenie włączało ustawić głowicę sensora pod większym kątem się każdego wieczoru. Ustawienie to najlepiej do góry. Takie ustawienie powinno zwiększyć wyregulować...
  • Page 67: Usuwanie Problemów

    USUWANIE PROBLEMÓW PAMIĘTAJ! Przed zdjęciem pokrywy, która osłania części pod napięciem, należy zawsze upewnić się, że odłączono zasilanie urządzenia PROBLEM ROZWIĄZANIE Urządzenie może nieprawidłowo wykrywać ruch. Zakryć całkowicie Lampa pozostaje soczewkę czujnika za pomocą grubej tkaniny. Czujnik przestanie włączona cały czas cokolwiek „widzieć”.
  • Page 68: Dane Techniczne

    Sprawdzić położenie i ustawienie czujnika – patrz punkt 1; w razie Wykrywanie ruchu jest potrzeby zmienić położenie czujnika. niewystarczające/nier egularne Zakresy wykrywania Warunki pogodowe wpływają na działanie pasywnych czujników zmieniają się w podczerwieni. Im niższa temperatura na zewnątrz, tym skuteczniej zależności od dnia działa czujnik.
  • Page 69 Jeśli wada ujawni się w okresie trwania gwarancji, urządzenie powinno zostać zwrócone do punktu sprzedaży z: 1) Dowodem sprzedaży 2) Pełnym opisem usterki Friedland jest znakiem towarowym Novar ED&S. INFOLINIA Jeśli masz jakiekolwiek problemy z użytkowaniem produktu, zadzwoń pod numer Infolinii: +49 (0)2204 - 767 17 - 45 NOVAR GmbH, GeschČftsbereich Friedland,...
  • Page 71 àÌÒÚÛ͈Ëfl äéåèãÖäí èéëíÄÇäà ÇçàåÄíÖãúçé èêéóíàíÖ èÖêÖÑ - èàä ‰ÂÚÂÍÚÓ çÄóÄãéå ãûÅõï åéçíÄÜçõï - àÌÒÚÛ͈Ëfl êÄÅéí - äÓÏÔÎÂÍÚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ - ì„ÎÓ‚ÓÈ ÏÓÌÚ‡ÊÌ˚È ÍÓ̯ÚÂÈÌ çÖéÅïéÑàåõÖ àçëíêìåÖçíõ ÑÂθ Ë 6-ÏÏ Ò‚ÂÎÓ ‰Îfl ·ÂÚÓ̇ äÛÒ‡˜ÍË Ë ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl Á‡˜ËÒÚÍË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ äÂÒÚÓÓ·‡Á̇fl ÓÚ‚fiÚ͇ N°2 äÎÂÏÏ̇fl ËÎË ˝ÎÂÍÚÓÚÂıÌ˘ÂÒ͇fl ÓÚ‚ÂÚ͇ çÓÏÂ...
  • Page 72 ÇõÅéê ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ÓÔÚËχθÌ˚ı ‡·Ó˜Ëı ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ Ú·ÛÂÚÒfl Ú˘‡ÚÂθÌ˚È åÖëíéèéãéÜÖçàü ÔÓ‰·Ó Û„ÎÓ‚ ̇ÍÎÓ̇ Ë ÔÓ‚ÓÓÚ‡ „ÓÎÓ‚ÍË ‰ÂÚÂÍÚÓ‡. èË ‚˚ÔÓÎÌÂÌËË íÂÒÚ‡ ıÓʉÂÌËÂÏ [‡Á‰ÂÎ 3] ÏÓÊÂÚ ì LJ¯Â„Ó èàä ‰ÂÚÂÍÚÓ‡ ËÏÂÂÚÒfl fl‰ ÔÓÚ·ӂ‡Ú¸Òfl Ì·Óθ¯‡fl „ÛÎËӂ͇ ÁÓÌ Ó·Ì‡ÛÊÂÌËfl ÔÓ‰ ‡Á΢Ì˚ÏË Û„Î‡ ̇ÍÎÓ̇ „ÓÎÓ‚ÍË, ‚ ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚË, „ÓËÁÓÌڇθÌ˚ÏË...
  • Page 73 ìÒÚ‡Ìӂ͇, ˝ÎÂÍÚÓÔӂӉ͇ Ë ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË èÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ‚˚·‡ÌÓ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â ÏÂÒÚÓ ‰Îfl ÏÓÌڇʇ (ÒÏ. Ô‰˚‰Û˘ËÈ ‡Á‰ÂÎ), ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ: ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl Í ÒÂÚË Ì‡ÔflÊÂÌËÂÏ 220 Ç ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ Ò ˜‡ÒÚÓÚÓÈ 50 Ɉ. êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÍÛ„Î˚È „Ë·ÍËÈ ÚÂıÊËθÌ˚È Í‡·Âθ Ò˜ÂÌËÂÏ 1 ÏÏ .
  • Page 74 èÓ‚Â¸ÚÂ, ˜ÚÓ ‚Ò ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ̇‰ÂÊÌ˚. èÓ‰Ó·Ì˚ ҂‰ÂÌËfl ÔÓ ÒÓ‰ËÌÂÌËflÏ ‰Îfl Û˜ÌÓÈ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, ÔÓ˜ÚËÚ ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏ Ô‡‡„‡ÙÂ. ëÌÓ‚‡ Á‡ÍÂÔËÚ ÍÎÂÏÏÌÛ˛ ÍÓÎÓ‰ÍÛ Í Ì‡ÒÚÂÌÌÓÈ ÏÓÌÚ‡ÊÌÓÈ Ô·ÒÚËÌ (ËÒ. 4). ÇÒÚ‡‚¸Ú ÍÓÔÛÒ ‚ ÏÓÌÚ‡ÊÌÛ˛ Ô·ÒÚËÌÛ, Á‡ÚÂÏ Ò‰‚Ë̸Ú ‚ ÌËÒıÓ‰fl˘ÂÏ ËÒ. ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ‰Ó ÔÓÎÌÓÈ ÙËÍÒ‡ˆËË. (ËÒ.5). á‡ÍÂÔËÚÂ...
  • Page 75 ùäëèãìÄíÄñàü à íÖëíàêéÇÄçàÖ íÂÒÚ ıÓʉÂÌËÂÏ ÑÂÚÂÍÚÓ ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡ÂÚÒfl Ò΂‡ ̇Ô‡‚Ó Fig. 6 Ë Ì‡ÍÎÓÌflÂÚÒfl ‚ÔÂ‰ ËÎË Ì‡Á‡‰. ç·Óθ¯‡fl ÒÚÂÎ͇ ‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ‰ÂÚÂÍÚÓ‡ Ó·ÓÁ̇˜‡ÂÚ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌË ÓÒÌÓ‚ÌÓÈ Ó·Î‡ÒÚË Ó·Ì‡ÛÊÂÌËfl. ᇉ‡ÈÚ ò‡„ 2 ̇Ô‡‚ÎÂÌË ‰ÂÚÂÍÚÓ‡. ÉÓÎӂ͇ èÓ‰Íβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌËÂ, ‚Íβ˜Ë‚ ‰ÂÚÂÍÚÓ‡ ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡ÂÚÒfl Ò΂‡ ̇Ô‡‚Ó ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ.
  • Page 76 ò‡„ 2 ò‡„ 6 èË ÔÓÏÓ˘Ë „ÛÎflÚÓ‡ ÓÒ‚Â˘ÂÌÌÓÒÚË ÖÒÎË ÁÓ̇ ӷ̇ÛÊÂÌËfl ̉ÓÒÚ‡ÚӘ̇, LUX Á‡‰‡ÂÚÒfl ÛÓ‚Â̸ ÓÒ‚Â˘ÂÌÌÓÒÚË, ÔÓÔÓ·ÛÈÚ ÔËÔÓ‰ÌflÚ¸ ÒÂÌÒÓÌÛ˛ ÔË ÍÓÚÓÓÏ ÒËÒÚÂχ ‰ÓÎÊ̇ ‚Íβ˜‡Ú¸Òfl „ÓÎÓ‚ÍÛ ‰ÂÚÂÍÚÓ‡. ùÚÓ ‰ÓÎÊÌÓ Û‚Â΢ËÚ¸ ͇ʉ˚È ‚˜Â. ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ Óı‚‡Ú‡. Ä̇Îӄ˘ÌÓ, ̇ÍÎÓÌË‚ ̇ËÎÛ˜¯ÂÈ Ì‡ÒÚÓÈÍË ÔÓ‚Ó‰ËÚÒfl ÒÂÌÒÓÌÛ˛...
  • Page 77 êìäéÇéÑëíÇé èé ìëíêÄçÖçàû çÖàëèêÄÇçéëíÖâ ÇçàåÄçàÖ! èÂ‰ ÒÌflÚËÂÏ Í˚¯ÂÍ, ÓÚÍ˚‚‡˛˘Ëı ‰ÓÒÚÛÔ Í ‰ÂÚ‡ÎflÏ, ̇ıÓ‰fl˘ËÏÒfl ÔÓ‰ ̇ÔflÊÂÌËÂÏ, Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÓÚÍβ˜ËÚ ÓÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÒÂÚ‚Ó ÔËÚ‡ÌËÂ. èêéÅãÖåÄ êÖòÖçàÖ éÒ‚Â˘ÂÌË ÓÒÚ‡ÂÚÒfl ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÏÓÊÂÚ ÔÓ‰‚Â„‡Ú¸Òfl ÎÓÊÌÓÏÛ ‚Íβ˜ÂÌ˲. èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÇäãûóÖççõå ‚Ò˛ Á‡ÍÓÈÚ ÎËÌÁÛ ‰‡Ú˜Ë͇ ÔÎÓÚÌÓÈ Ú̸͇˛. ùÚÓ Ì ÔÓÁ‚ÓÎËÚ ‰‡Ú˜ËÍÛ ÌÓ˜¸...
  • Page 78 ÇÓÁÏÓÊÌÓ, ÛÓ‚Â̸ ÓÍÛʇ˛˘Â„Ó ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl ‚ ‡·Ó˜ÂÈ ÁÓÌ ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒÎ˯ÍÓÏ ÌËÁÓÍ. Ç ‰Ì‚ÌÓ ‚ÂÏfl Ò΄͇ ÔÓ‚ÂÌËÚ „ÛÎflÚÓ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl ‚ ÓÒ‚Â˘ÂÌÌÓÒÚË (LUX) ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË. èÓÒΠÚÓ„Ó Í‡Í ‰Ì‚ÌÓ ‚ÂÏfl ·ÏÔ‡ ÔÓ„‡ÒÌÂÚ, ‚ÓȉËÚ ‚ ÁÓÌÛ Ó·Ì‡ÛÊÂÌËfl. ÖÒÎË ÓÒ‚Â˘ÂÌË ‚Íβ˜ËÚÒfl ÒÌÓ‚‡ – ÔÓ‚ÂÌËÚ „ÛÎflÚÓ LUX ‰‡Î ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ...
  • Page 79 íÓ‚‡ ÒÂÚËÙˈËÓ‚‡Ì ‚ ÒËÒÚÂÏ Ééëí-ê. ÉÓfl˜‡fl ÎËÌËfl Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ·ÎÂÏ Ò ËÁ‰ÂÎËÂÏ Á‚ÓÌËÚ ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 007 812 3871277 (ÎËÌËfl ‡·ÓÚ‡ÂÚ Ò 10.00 ‰Ó 18.00 Ò ÔÓ̉ÂθÌË͇ ÔÓ ÔflÚÌˈÛ) Novar GmbH, Geschâftsbereich Friedland Brodhausen 1, D-51491 Overath, Deutschland www.novar-friedland.de www.friedland.co.uk 48897PL_Ed1...
  • Page 80 48897PL_Ed1...

This manual is also suitable for:

Spectra lite l230n whiSpectra liteL230n blkL230n whi

Table of Contents