3M 20233 Instruction Manual
3M 20233 Instruction Manual

3M 20233 Instruction Manual

25,000 rpm 76 mm (3 in), 20,000 rpm 100 mm (4 in), 12,000 rpm 115 mm (4.5 in), 12,000 rpm 125 mm (5 in), and 10,000 rpm 152 mm (6 in)
Table of Contents
  • Utilisation Prévue
  • Pour Votre Sécurité
  • Déclaration CE de Conformité
  • Wichtige Sicherheitsinformationen
  • Eg-Konformitätserklärung
  • Precauciones de Seguridad
  • Declaración de Conformidad CE
  • Informações de Segurança Importantes
  • Declaração de Conformidade Ce

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

3
Cut-Off Wheel Tool INSTRUCTIONS MANUAL
25,000 RPM 76 mm (3 in), 20,000 RPM 100 mm (4 in), 12,000 RPM 115 mm
(4.5 in), 12,000 RPM 125 mm (5 in), and 10,000 RPM 152 mm (6 in)
Please read, understand and follow all safety information contained in these instructions prior to the use of this tool.
Retain these instructions for future reference.
These pneumatic tools are designed to be used with the appropriate size Type 1 and Type 41 abrasive Cut-Off Wheel for cutting metals. It should only be used for
such cutting applications and within its marked capacity and ratings. Only accessories specifically recommended by 3M should be used with this tool. Use in any
other manner or with other accessories could lead to unsafe operating conditions.
Do not operate tool in water or in an excessively wet application.
Do not use cut-off wheels that have a Max RPM less than the marked RPM Rating on the tool.
WARNING:
CAUTION:
To reduce the risks associated with impact from abrasive product or tool breakup, sharp edges, hazardous pressure, rupture, vibration and noise:
• Read, understand and follow the safety information contained in these instructions prior to the use of this tool. Retain these instructions for future
reference.
• Only personnel who are properly trained should be allowed to service this tool.
• Practice safety requirements. Work alert, have proper attire, and do not operate tools under the influence of alcohol or drugs.
• Operators and other personnel must always wear protection for eyes, ears, and respiratory protection when in the work area or while operating this
product. Follow your employer's safety policy for PPE's and/or ANSI Z87.1 or local/national standards for eyewear and other personal protective equipment
requirements.
• Wear leather apron or other protective apparel, taking into consideration the type of work being done.
• Never exceed marked maximum input pressure (90psi / .62Mpa / 6.2Bars).
• Proper eye protection must be worn at all times.
• Tool shall not be operated in the presence of bystanders.
• If you notice any abnormal noise or vibration when operating the product, immediately discontinue its use and inspect for worn or damaged components
(mounting hardware, abrasive product, etc). Correct or replace the suspect component. If abnormal noise or vibration still exists, return the tool to 3M for
repair or replacement. Refer to warranty instructions.
• Never operate this tool as a cut-off wheel tool without all guards or safety features in place and in proper working order.
• Prior to use, ensure guard is oriented to protect the operator from flying fragments and is properly secured.
• Do not remove or disable safety feature of on-off control device.
• Make sure the tool is disconnected from its air source before servicing, inspecting, maintaining, cleaning, and before changing abrasive product.
• Only use wheel retainers and wheel arbors supplied by 3M.
• Prior to use, or if dropped or jammed, inspect wheel retainers and wheel arbors and abrasive product for possible chips, cracks or other damage, and
insure the abrasive product is correctly secured. If damaged, replace with new abrasive product and wheel retainers and wheel arbors available from 3M.
Important Safety Information
Explanation of Signal Word Consequences
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in death or serious injury
and/or property damage.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury and/or property damage.
Intended Use
WARNING
1
Original Instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for 3M 20233

  • Page 1 These pneumatic tools are designed to be used with the appropriate size Type 1 and Type 41 abrasive Cut-Off Wheel for cutting metals. It should only be used for such cutting applications and within its marked capacity and ratings. Only accessories specifically recommended by 3M should be used with this tool. Use in any other manner or with other accessories could lead to unsafe operating conditions.
  • Page 2 • Never over-ride the safety start-stop control such that it is in the on position. • Use only with mounting hardware recommended by 3M; check with 3M for mounting hardware requirements. • If the tool is jammed, shut off the tool and ease it free. Ensure the abrasive product is correctly secured.
  • Page 3 Parts Page PARTS LIST FOR PT# FOR 20233, 25000 RPM, 3”, & 20234, 20000, RPM, 4” CUT-OFF TOOLS Fig. # 3M Part Number Description 06570 3” Cut-off Wheel Guard 06594 4” Cut-off Wheel Guard 06585 Wheel Retainer 06584 Wheel Arbor...
  • Page 4 06567 Washer .251” X .468” X .063” 06568 Screw #8-32 X 3/8” But Hd Cap 06638 Housing 06558 Torr Pin, 3/16” X 7/8” Fig. # 3M Part Number Description 06543 O-Ring 06597 4 1/2” Cut-off Guard 06511 O-Ring 06595 5” Cut-off Guard...
  • Page 5 To manually lubricate the tool, disconnect the airline and put 2 to 3 drops of suitable pneumatic motor lubricating oil such as 3M™ Air Tool Lubricant PN 20451, Fuji Kosan FK-20 or Mobil ALMO 525 into the hose end (inlet) of the tool. Reconnect tool to the air supply and run tool slowly for a few seconds to allow air to circulate the oil.
  • Page 6: Safety Precautions

    11. If tool is serviced or rebuilt check to ensure that the maximum tool RPM is not exceeded and that there is no excessive tool vibration. 3M™ Cut-Off Wheels are designed for use on the 3M™ Cut-Off Wheel Tools. 12. Do not exceed maximum recommended air pressure. Use safety Cut-Off Wheel Tool Model number 20235 is designed for use with 5”...
  • Page 7 3M shall have no obligation to repair or replace any tool or part that fails due to experience that 3M believes are reliable. However, many factors beyond normal wear, inadequate or improper maintenance, inadequate cleaning, non- 3M’s control can affect the use and performance of a 3M product in...
  • Page 8: Utilisation Prévue

    Cet outil pneumatique est destiné à être utilisé avec les meules de grosseurs appropriées de Type 1 et Type 41 pour tronçonner le métal. L’outil ne doit être utilisé qu’à ces fins et dans les limites de ses capacités nominales inscrites. Seuls les accessoires spécifiquement recommandés par 3M doivent être utilisés avec cet outil.
  • Page 9 • Ne jamais neutraliser la commande de sécurité Marche-Arrêt et la bloquer sur Marche. • Utiliser uniquement les fixations recommandées par 3M; s’informer auprès de 3M sur les caractéristiques exigées de ces pièces. • Si l’outil se bloque, l’éteindre et le débloquer. S’assurer que le produit abrasif est fixé correctement.
  • Page 10 Page des pièces NOMENCLATURES DES PIÈCES DE LA MEULE À TRONÇONNER N° 20233, 3 po 25 000 tr/min et 20234, 4 po 20 000 tr/min et 20236 6 po 10 000 tr/min Fig. n Numéro de pièce 3M Description 06570...
  • Page 11 NOMENCLATURE DES PIÈCES DE LA MEULE À TRONÇONNER D’ANGLE, N° 20243 4,5 po 12 000 tr/min, 20235 5 po 12 000 tr/min Fig. n Numéro de utilisée pièce 3M Description 06652 Bague d’espacement de la tête d’angle 06653 Écrou de serrage de la tête d’angle...
  • Page 12 2 à 3 gouttes d’huile de graissage pour moteurs pneumatiques dans l’entrée de la conduite (côté arrivée d’air). Huiles appropriées : lubrifiant 3M™ pour outils pneumatiques, réf. 20451; Kosan FK-20 de Fuji; ALMO 525 de Mobil. Rebrancher l’outil à l’alimentation d’air, puis le faire tourner à bas régime quelques secondes pour favoriser une bonne lubrification.
  • Page 13: Pour Votre Sécurité

    Ne pas transporter l’outil par la conduite; prendre soin de ne pas mettre l’outil en marche lorsqu’on le transporte branché à Les meules à tronçonner 3M™ sont conçues pour être utilisées sur les l’alimentation d’air. meuleuses tronçonneuses 3M™. La meuleuse tronçonneuse no 20235 est 10.
  • Page 14: Déclaration Ce De Conformité

    « Directive Machinerie 98/37/CE », ainsi qu'à ses modifications les plus récentes. Descriptions : Ponceuse à disque 3M™, 2 po (51 mm), 0,3 hp (224 W), MOS 20 000 tr/min, angle de tête 7 , pince ¼ po Ponceuse à...
  • Page 15: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Sie auf abgenutzte oder beschädigte Bauteile (Befestigungsteile, Schleifmittel, usw.). Korrigieren oder ersetzen Sie das fragliche Bauteil. Sollte das ungewöhnliche Geräusch oder die Vibration weiter bestehen, geben Sie das Gerät zur Reparatur oder zum Austausch an 3M zurück. Lesen Sie hierzu die Garantiebestimmungen.
  • Page 16 Produkte aus. • Setzen Sie den Sicherheits-Start-Stop-Schalter niemals außer Kraft, so dass er eingeschaltet bleibt. • Verwenden Sie das Gerät nur mit Befestigungsteilen, die von 3M empfohlen werden, informieren Sie sich bei 3M über Bestimmungen zu Befestigungsteilen. • Wenn das Werkzeug verklemmt ist, schalten Sie es aus und befreien Sie das Gerät von störenden Elementen. Vergewissern Sie sich, dass das Schleifprodukt ordnungsgemäß...
  • Page 17 Bauteile ERSATZTEILLISTE FÜR PT 20233, 25.000 U/min, 3” und 20234, 20.000 U/min, 4” TRENNWERKZEUGE Abb.-Nr. 3M-Teil-Nummer Beschreibung 06570 3” Trennscheibenschutz 06594 4” Trennscheibenschutz 06585 Scheibenhalterung 06584 Aufsteckvorrichtung 06565 Halterung 06579 O-Ring 7/8” x 1/4” x 3/16” 06609 O-Ring 06510 Kugellager 3/8” x 7/8” x 9/32”...
  • Page 18 Bauteile ERSATZTEILLISTE FÜR PT 20243, 12.000 U/min, 4 ½”, 20235, 12.000 U/min, 5“, und 20236, 10.000 U/min, 6” WINKELTRENNWERKZEUGE 3M Part Abb.-Nr. Used Number Beschreibung 06652 Abstandhalter Winkelspindelkasten 06653 Winkelspindel-Klemmmutter 06520 Stift, 1/8” x 1/4” 06655 Feststellring 06609 O-Ring 06510 Kugellager 3/8”...
  • Page 19 Um das Werkzeug manuell zu ölen, lösen Sie den Luftschlauch und geben Sie 2 bis 3 Tropfen geeigneten pneumatischen Motorenöls, wie zum Beispiel 3M™ Air Tool Lubricant PN 20451, Fuji Kosan FK-20 oder Mobil ALMO 525 in das Schlauchende (Eingang) des Werkzeugs. Schließen Sie das Werkzeug wieder an die Luftversorgung an und lassen Sie das Werkzeug einige Sekunden langsam laufen, damit die Luft das Öl verteilt.
  • Page 20 12. Überschreiten Sie nicht den empfohlenen maximalen Druck. Verwenden Sie die Sicherheitsausrüstung wie empfohlen. Siehe 3M ASD Zubehör-Katalog 61-5002-8098-9 und Fantastic Finishes & More - 13. Vor Installierung jeder Trennschleifscheibe prüfen Sie stets, ob die Katalog 61-5002-8097-1 für zusätzliche Stützteller und Zubehör.
  • Page 21: Eg-Konformitätserklärung

    Benutzer das 3M-Produkt einschätzt, um festzustellen, ob es für einen wird, besteht Ihr ausschließlicher Anspruch und die einzige Pflicht von 3M darin, bestimmten Zweck brauchbar und für die Verwendungsart des Benutzers nach Entscheidung von 3M das Gerät zu reparieren oder zu ersetzen oder den geeignet ist. Kaufpreis zu erstatten.
  • Page 22 Únicamente los accesorios recomendados específicamente por 3M deben usarse con esta herramienta. El uso de esta herramienta de cualquier otro modo o con otros accesorios puede provocar falta de seguridad en las condiciones de operación.
  • Page 23 • Nunca anule el control de seguridad de arranque/alto de manera que quede en la posición de encendido. • Use la herramienta únicamente con los accesorios de montaje recomendados por 3M; verifique con 3M los requisitos de los accesorios de montaje.
  • Page 24 Página de partes LISTA DE PARTES PARA CORTADORAS DE DISCO PT# 20233, 25,000 rpm, 76 mm (3”), y 20234, 20,000 rpm, 100 mm (4”) Fig. # Número de parte 3M Descripción 06570 Protección del disco de corte de 76 mm (3”) 06594 Protección del disco de corte de 100 mm (4”)
  • Page 25 Arandela 0,251” x 0,468” x 0,063” 06568 Tornillo Allen #8-32 x 3/8” cabeza redonda 06638 Cuerpo 06558 Perno Torr, 3/16” x 7/8” Fig. # Número de parte 3M Descripción 06543 Anillo O 06597 Protección del disco de corte de 4 ½” 06511 Anillo O 06595 Protección del disco de corte de 5”...
  • Page 26 3M no puede ser responsable de las consecuencias del uso de los valores declarados en lugar de los valores de exposición reales para cualquier evaluación de riesgo individual.
  • Page 27: Precauciones De Seguridad

    Los Discos de Corte 3M™ están diseñados para usarse con las 10. El polvo puede ser altamente combustible. Mantenga limpia el área de Cortadoras de disco 3M™.
  • Page 28: Declaración De Conformidad Ce

    Descripciones: Cortadora de Disco 3M™, 76 mm (3”), 1 hp (746 w), VMO 25.000 rpm, eje recto Cortadora de Disco 3M™ 102 mm (4”), 1 hp (746 w), VMO 20.000 rpm, eje recto Cortadora de Disco 3M™...
  • Page 29: Informações De Segurança Importantes

    Devem ser usadas somente para tais aplicações de corte e dentro da capacidade e dos valores nominais indicados. Somente acessórios especificamente recomendados pela 3M devem ser usados com esta ferramenta. A utilização de qualquer outra maneira ou com outros acessórios pode levar a condições operacionais inseguras.
  • Page 30 • Nunca intervenha no controle iniciar-parar de segurança de forma que ele fique na posição ON (ligado). • Use somente o hardware de montagem recomendado pela 3M; verifique com a 3M os requisitos do hardware de montagem. • Se a ferramenta estiver emperrada, desligue-a e libere-a. Certifique-se de que o produto abrasivo esteja corretamente fixado.
  • Page 31 Página de peças LISTA DE PEÇAS PARA FERRAMENTAS DE CORTE PT Nº 20233, 25,000 RPM, 3 pol., e 20234, 20,000 RPM, 4 pol. Número de No Fig. peça 3M Descrição 06570 Proteção do disco de corte 3” 06594 Proteção do disco de corte 4”...
  • Page 32 LISTA DE PEÇAS PARA FERRAMENTAS DE CORTE ANGULAR PT Nº 20243, 12,000 RPM, 4 1/2 pol., 20235, 12,000 RPM, 5 pol., y 20236, 10,000 RPM, 6 pol. Número de No Fig. peça 3M Descrição 06652 Espaçador da cabeça angular 06653 Porca de pressão da cabeça angular...
  • Page 33 A 3M não se responsabiliza pelas conseqüências do uso de valores declarados em vez de valores reais de exposição para qualquer.
  • Page 34 9. Verifique a mangueira e as conexões regularmente quanto a desgaste. Não segure a ferramenta pela mangueira; sempre tome Os discos de corte 3M™ foram projetados para uso em ferramentas de corte cuidado para evitar que a ferramenta seja iniciada ao segurá-la com de disco 3M™.
  • Page 35: Declaração De Conformidade Ce

    Descrições: Ferramenta de corte de disco 3M™, 3 pol. (76 mm), 1 HP (746 W), MOS 25.000 rpm, eixo reto Ferramenta de corte de disco 3M™, 4 pol. (102 mm), 1 HP (746 W), MOS 20.000 rpm, eixo reto Ferramenta de corte de disco 3M™, 4-1/2 pol.
  • Page 36 • 禁止超出标定的最大输入压力(90psi / 0.62Mpa / 6.2 巴) 。 • 必须始终佩戴适宜的眼部保护装备。 • 旁观者在场时不得操作工具。 • 操作本产品时,如有任何异常噪音或振动,请立即停止使用,并检查部件的磨损或破坏情况(支撑杆、磨料制品等) 。修复或更换可疑部件。 如果异常噪音或振动仍然存在,请将本工具返回 3M 进行维修或更换。请参阅保修说明。 • 在未安装防护装置或安全要求未到位且未以正确的工序工作时,禁止将本工具用作切割轮工作。 • 在使用之前,确保防护装置方向正确以防止操作员遭受飞屑威胁,并且正确固定。 • 不得拆除或停用开关控制装置上的安全功能。 • 确保本工具首先从气源上断开,然后方可进行保养、检查、维修、清洁以及更换磨料制品。 • 仅使用由 3M 提供的轮固定器和轮心轴。 • 在使用之前, 或者如出现跌落或阻塞, 请检查轮固定器和轮心轴以及磨料制品是否出现碎屑、 裂纹或其它损坏, 确保磨料制品正确固定。如损坏, 请使 用 3M 提供的新磨料制品和轮固定器以及轮心轴进行更换。 • 在使用之前,检查轮固定器和轮心轴以及磨料制品是否出现损坏。如损坏,请使用 3M 提供的新磨料制品和轮固定器以及轮心轴进行更换。 • 禁止超越安全启停控制器,使其处于开启位置。...
  • Page 37 警告 • 仅使用 3M 推荐的支撑杆;与 3M 核实有关支撑杆的要求。 • 如工具出现阻塞,请关掉工具并将其释放。确保磨料制品正确固定。 • 不得将切割轮工具用于侧面研磨。 为降低与皮肤擦伤、烧伤、割伤或截断、影响或夹住相关的风险: • 禁止在小砂轮工具(无防护)内安装和使用铣刀或切割轮。 • 确保双手、头发和衣服远离工具的切割部件。 • 操作工具时穿戴适宜的防护手套。 • 操作时不得以任何原因接触旋转部件。 • 使用工具时不得强制工具运转或用力过大。 为降低与振动相关的风险: • 如感到任何手部/腕部不适,应立即停止工作并寻求医疗帮助。重复性工作、运动或过分暴露于振动中会导致手、腕或臂受伤。 为降低与强烈噪声相关的风险: • 在操作本产品时,要始终佩戴眼、耳和呼吸保护装备。遵循贵公司符合个人防护用品 (PPE) 安全和/或美国 ANSI Z87.1 标准或当地/国家标 准、有关防护镜和其它个人防护装备的要求的员工安全政策。 为降低与火灾或爆炸相关的风险: • 不得在爆炸性气体内操作本工具,如空气中存在可燃性液体、气体或粉尘。磨料在加工物料时会产生火花,点燃可燃性粉尘或烟雾。 为降低与危险粉尘吸入或眼/皮肤暴露相关的风险: • 使用适宜的呼吸和皮肤保护装备,或者所加工材料的 MSDS 中列明的局部排气装置。...
  • Page 38 部件页 部件清单(适用于 20233,25000 RPM,3” 和 20234,20000 RPM,4” 切割机) 3M 部件 图号 编号 描述 06570 3” 切割轮防护罩 06594 4” 切割轮防护罩 06585 轮固定器 06584 轮心轴 06565 固定器 06579 O 形圈 7/8” x 1/4” x 3/16” 06609 O 形圈 06510 滚珠轴承 3/8” X 7/8” X 9/32”...
  • Page 39 部件页 部件清单(适用于 20243,12000 RPM,4 1/2” ;20235,12000 RPM, 5” 以及 20236,10000 RPM,6” 角度切割机) 3M 部件 所用图号 编号 描述 06652 弯头隔片 06653 弯头紧固螺母 06520 销 1/8” x 1/4” 06655 锁环 06609 O 形圈 06510 滚珠轴承 3/8” X 7/8” X 9/32” 06639 前端板...
  • Page 40 图 1 所示将工具连接到气源。工具所连接的输气管线系统一定要带有操作方便的气源切断阀。强烈建议按照图 1 所示使用过滤器、调节器和润滑器 (FRL),这样可向工具提供清洁、润滑、压力正确的空气。在任何情况下,如果气源压力超出工具的标定最大值,必须使用空气压力调 节器。此类装置的详细信息可从工具经销商处获取。如果不使用此类装置, 则应对工具进行手动润滑。如果要对工具进行手动润滑, 请断开输气管线, 将 2- 3 滴适宜的气动电机润滑油(例如 3M ™气动工具润滑剂 PN 20451、Fuji Kosan FK-20 或 Mobil ALMO 525)滴入工具的空气软管一端(进 气口) 。 重新将工具连接到气源, 慢速运行工具几秒钟让空气带动润滑油流动。 如果工具使用频繁, 可每天进行润滑, 或者当工具开始变慢或功率下降时进行润 滑。工具运行时,建议工具处的空气压力为 6.2 巴 (90 psig),从而不至于超出最大 RPM。工具可在较低的压力下运行,但禁止高于 6.2 巴 (90 psig)。如果在较低的压力下运行,工具的性能会下降。...
  • Page 41 悬挂物体。 如果发生缠绕, 请立即停止气源, 以避免接触运动的工具部 切割轮工具型号 20235设计配合使用直径 5”和125毫米的磨料轮。 在安装新 件。 的未用磨料轮时, 要确保真实的轮直径不大于127.5毫米, 不小于122.5毫米。 16. 使用时双手切勿触及高速旋转的切割轮。 17. 如工具似乎出现故障,请立即停止使用,安排进行保养或维修。 有关其它备用衬块和配件,请参阅 3M ASD 附件目录 61-5002-8098- 18. 不允许工具在无安全措施的情况下自由运转,以保护任何人员或 9 和 Fantastic Finishes & More 目录 61-5002-8097-1。 物体免受磨料切割轮破裂的威胁。 19. 如出现压力中断,请立即释放启动手柄; 在中断修复之前不得尝 试重新启动。 20. 工具不用时, 请储藏于清洁、 干燥、 无碎屑的环境中, 确保切割轮...
  • Page 42 论是直接、 间接、 特殊、 偶发还是必然导致, 不管所坚持的是何种法律理论, 包括保修、 合同、 疏 的使用和性能, 包括3M产品使用的条件以及产品期望性能下的时间和环境条件。 由于 忽或严格赔偿责任,3M 及经销商概不承担责任。 这些因素只能为用户知晓和控制, 因此用户必须对3M产品进行评估, 以确定其是否适 提交保修申请:提交保修申请时请依据上面列出的限制情形与您的经销商联 合特殊用途或适合用户的应用方法。 络。 请注意, 所有保修申请都要经过制造商的批准。 请务必妥善保管您的销售收据。 自 保修和有限赔偿: 在正常操作条件下, 自购买之日起一 (1) 年内, 3M 就 购买之日起一年内填写保修申请时需要提交该销售收据。 本工具出现的材料及工艺缺陷提供保修。 3M不做任何其它明示或暗示的保证, 包括 保修期过后的产品维修 但不限于对特殊用途的适销性或适用性的暗示保证, 或因销售、 定制或交易使用而引 3M 对于保修期以外的产品不提供维修服务。 起的任何暗示保证。 用户有责任确定3M工具是否适合其特殊用途以及是否适合用户...
  • Page 43 Contact: Michelle Dumas Creator: deZinnia Spec # 34-8701-7727-5 Structure: SS-12395 Ink: Black Date: 10/01/08 This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness.

This manual is also suitable for:

20243202342023620235

Table of Contents