Seite Inhaltsverzeichnis: Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Technische Daten Fahrregler anschließen Bedienung Page Table of Contents: Safety Notes Important Notes Technical Data Connections for a locomotive controller Operation...
Page 3
Sommaire : Page Página Índice: Remarques importantes sur la sécurité Advertencias de seguridad Informations importante Notas importantes Caractéristiques techniques Datos técnicos Raccorder le régulateur de marche Conexión del regulador de marcha Entretien et maintien Manejo Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Veiligheidsvoorschriften Avvertenze di sicurezza...
Sicherheitshinweise Lesen Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise vor dem ersten Einsatz eines Fahrreglers: • Das Fahrpult ist ausschließlich zum Gebrauch in trockenen Räumen bestimmt. • Das Fahrpult ist kein Spielzeug. Es dient zum Betrieb der Modellbahnanlage. • Zwei oder mehrere Fahrregler dürfen nicht elektrisch miteinander verbunden werden. INPUT INPUT max. 25V DC max. 25V DC 0 - 16V DC max. 0 - 16V DC max.
Technische Daten: Eingang: 18 V DC Ausgang: 0 - 16 V DC max. 1 A Fahrregler anschließen Anschluß für Gleise Anschluß für Schalt- netzteil 51090 INPUT max. 25V DC 0 - 16V DC max.
Page 6
Fahrregler anschließen Zwei oder mehr Fahrregler anschließen Wenn mehr als ein Fahrregler angeschlossen wird, muß die Gleisanlage in entsprechende Stromabschnitte ein- geteilt werden. Die Stromabschnitte müssen der Anzahl der eingesetzten Fahrregler entsprechen. Die Stromabschnitte müssen gegenseitig isoliert werden. Verwenden Sie hierzu die Isolierschienenverbinder (10260) oder die Trenngleise (10152/11152). 10152/10260 10152/10260 INPUT max. 25V DC 0 - 16V DC max. INPUT INPUT max.
Bedienung INPUT INPUT INPUT max. 25V DC max. 25V DC max. 25V DC 0 - 16V DC max. 0 - 16V DC max. 0 - 16V DC max. Lok fährt nach links Lok fährt nach rechts Lok steht...
Safety Notes Make sure you read the following safety notes before using this controller for the first time: • This locomotive controller is designed for use only in dry areas. • This locomotive controller is not a toy. It is used to operate a model railroad layout. • Two or more locomotive controllers may not be con- nected with each other electrically. INPUT INPUT max. 25V DC max.
Technical Data: Input Voltage: 18 V DC Output Voltage: 0 - 16 V DC max. 1 A Connections for a locomotive controller Connections to the track Connections for the 51090 switched mode power pack INPUT max. 25V DC 0 - 16V DC max.
Page 10
Connections for a locomotive controller Connections for two or more locomotive control- lers When more than one locomotive controller is to be connected to the layout, then the layout must be divided up into appropriate power circuits. The power circuits must be equal to the number of locomotive controllers to be used.
Operation INPUT INPUT INPUT max. 25V DC max. 25V DC max. 25V DC 0 - 16V DC max. 0 - 16V DC max. 0 - 16V DC max. Locomotive stopped Locomotive going to the left Locomotive going to the right...
Remarquees importantes sur la sécurité Avant la première utilisation du régulateur de marche, lire impérativement les indications de sécurité suivantes: • Le régulateur de marche est conçu pour être utilisé exclusivement dans des endroits secs. • Le pupitre de commande n’est pas un jouet. Il sert à l’exploitation du réseau miniature. • Le raccordement électrique de deux ou plusieurs régulateurs de marche est absolument exclus. • En cas de surcharge ou de court-circuit, le régulateur est protégé...
Caractéristiques techniques: Tension d´entrée: 18 V DC Tension de sortie: 0 - 16 V DC max. 1 A Raccorder le régulateur de marche Connexion pour les éléments de voie Connexion pour le convertisseur réf. 51090 INPUT max. 25V DC 0 - 16V DC max.
Page 14
Raccorder le régulateur de marche Raccorder deux ou plusieurs régulateurs de marche Pour raccorder plus d’un régulateur de marche, le réseau de voie doit être divisé en autant de cantons correspondants. Le nombre de cantons doit correspondre au nombre des régulateurs de marche utilisés. Les cantons doivent être isolés les uns des autres. A cet effet, utilisez les éclisses isolantes (10260) ou les rails de coupure (10152/11152). 10152/10260 10152/10260 INPUT max.
Entretien et maintien INPUT INPUT INPUT max. 25V DC max. 25V DC max. 25V DC 0 - 16V DC max. 0 - 16V DC max. 0 - 16V DC max. Locomotive roule vers la gauche Locomotive arrêtée Locomotive roule vers la droite...
Veiligheidsvoorschriften Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken, de volgende veiligheidsvoorschriften aandachtig door: • De rijregelaar is uitsluitend bestemd voor het gebruik in droge ruimtes. • De rijregelaar is geen speelgoed. Het dient voor het besturen van een modelbaan. • Twee of meerdere rijregelaars mogen niet elektrisch met elkaar verbonden zijn. • Een ingebouwde overbelastingsbeveiliging beschermt de rijregelaar tegen overbelasting of kortsluiting. De INPUT INPUT max.
Technische gegevens: Ingangsspanning: 18 V DC Uitgangsspanning: 0 - 16 V DC max. 1 A Rijregelaar aansluiten Aansluitingen voor de rails Aansluiting voor de netadapter 51090 INPUT max. 25V DC 0 - 16V DC max.
Page 18
Rijregelaar aansluiten Twee of meer rijregelaar aansluiten Als er meer dan één rijregelaar wordt aangesloten moet de modelbaan in meerdere stroomkringen opgedeeld worden. Het aantal stroomkringen moet overeenkomen met het aantal rijregelaars. De stroomkringen moeten onderling geïsoleerd worden. Gebruik daarvoor de geïsoleerde raillassen (10260) of de scheidingsrails (10152/11152). 10152/10260 10152/10260 INPUT...
Bediening INPUT INPUT INPUT max. 25V DC max. 25V DC max. 25V DC 0 - 16V DC max. 0 - 16V DC max. 0 - 16V DC max. Loc rijdt naar links Loc rijdt naar rechts Loc staat stil...
Advertencias de seguridad Antes del primer uso de un regulador de marcha es im- prescindible leer las siguientes advertencias de seguridad. • El pupitre de conducción se ha concebido para su uso exclusivamente en recintos secos. • El pupitre de conducción no es un juguete. Sirve para la explotación de la maqueta de trenes. • No está permitido conectar eléctricamente entre sí dos o más reguladores de marcha. • Una protección contra sobrecargas incorporada protege de posibles daños al regulador de marcha en el caso de sobrecarga o cortocircuito.
Datos técnicos: Tension de entrada: 18 V DC Tension de salida: 0 - 16 V DC max. 1 A Conexión del regulador de marcha Conexión para las vías Conexión para la fu- ente de alimentación conmutada 51090 INPUT max. 25V DC 0 - 16V DC max.
Page 22
Conexión del regulador de marcha Conexión de dos o más reguladores de marcha Si se conecta más de un regulador de marcha, es preciso subdividir la instalación de vías en otros tantos tramos de alimentación eléctrica. Los tramos de alimentación eléctrica deben coincidir con el número de reguladores de marcha utilizados.
Manejo INPUT INPUT INPUT max. 25V DC max. 25V DC max. 25V DC 0 - 16V DC max. 0 - 16V DC max. 0 - 16V DC max. Locomotora va a la derecha Locomotora va a la izquierda Locomotora sí detuvo...
Avvertenze di sicurezza Vogliate leggere assolutamente le seguenti avvertenze di si- curezza prima del primo impiego di un regolatore di marcia: • Tale quadro di comando della marcia è progettato esclusivamente per l‘utilizzo in ambienti asciutti. • Tale quadro di comando della marcia non è affatto un giocattolo. Esso serve al funzionamento dell‘impianto di ferrovia in miniatura. • Due o più regolatori di marcia non possono venire collegati elettricamente tra loro. • Una sicurezza incorporata contro il sovraccarico INPUT INPUT max.
Dati tecnici: Tensione di ingresso: 18 V DC Tensione di uscita: 0 - 16 V DC max. 1 A Collegamento del regolatore di marcia Connessione per i binari Connessione per ali- mentatore “switching” da rete 51090 INPUT max. 25V DC 0 - 16V DC max.
Page 26
Collegamento del regolatore di marcia Collegamento di due o più regolatori di marcia Qualora venga collegato più di un solo regolatore di marcia, l’impianto di binari deve venire suddiviso in corrispondenti sezioni di alimentazione. Tali sezioni di alimentazione devono corrispondere al numero dei regolatori di marcia impiegati. Le sezioni di alimentazione devono venire isolate recipro- camente.
Azionamento INPUT INPUT INPUT max. 25V DC max. 25V DC max. 25V DC 0 - 16V DC max. 0 - 16V DC max. 0 - 16V DC max. La locomotiva viaggia verso sinistra La locomotiva viaggia verso destra La locomotiva sta ferma...
Page 28
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.
Need help?
Do you have a question about the 51099 and is the answer not in the manual?
Questions and answers