Kompernass KH 5518 Operating Instructions Manual

Kompernass KH 5518 Operating Instructions Manual

Body composition scale
Hide thumbs Also See for KH 5518:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
3
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5518/5519-04/08-V1
BODY COMPOSITION SCALE
KH 5518
BODY COMPOSITION SCALE
Operating instructions
KEHOANALYYSIVAAKA
Käyttöohje
PERSONVÅG MED KROPPSANALYS
Bruksanvisning
PERSONVÆGT
Betjeningsvejledning
ΖΥΓΑΡΙΑ ΣΩΜΑΤΙΚΗΣ ΑΝΑΛΥΣΗΣ
Οδηγίες χρήσης
KÖRPERANALYSEWAAGE
Bedienungsanleitung
KH 5519

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass KH 5518

  • Page 1 BODY COMPOSITION SCALE KH 5518 KH 5519 BODY COMPOSITION SCALE Operating instructions KEHOANALYYSIVAAKA Käyttöohje PERSONVÅG MED KROPPSANALYS Bruksanvisning PERSONVÆGT Betjeningsvejledning ΖΥΓΑΡΙΑ ΣΩΜΑΤΙΚΗΣ ΑΝΑΛΥΣΗΣ Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com KÖRPERANALYSEWAAGE ID-Nr.: KH5518/5519-04/08-V1 Bedienungsanleitung...
  • Page 2 KH 5518/5519 KH 5518 KH 5519...
  • Page 3: Table Of Contents

    Index 1. Safety instructions ......................... 2 2. Usage ............................3 3. Technical data ........................3 4. Scope of delivery ........................4 5. Components and operating elements ................... 4 5.1. Display remote control unit ......................4 5.2. Scales ...............................4 6. Preparing the scales for use ....................5 6.1.
  • Page 4: Safety Instructions

    ô Note: Warning! For the sake of simplicity, the body fat, muscle Do not place the scales and display remote mass and water analysis scales will be called control unit in the immediate vicinity of heat “scales” throughout these instructions for use. sources such as ovens, heaters and other simi- lar devices.
  • Page 5: Usage

    ô Note: Th e body fat, muscle mass and water analysis scales Balance KH 5518/KH 5519 are not in- Avoid static charge or discharge because this tended for use by those using medical devices could result in display errors or sudden swit- including but not limited to …...
  • Page 6: Scope Of Delivery

    Ú Muscle mass percentage measurement: 5. Components and 20–70 % Ú Increments for muscle mass percentage operating elements measurement: 0,1 % Ú Caloric requirements display: in kcal Ú Increments for caloric requirements dis- 5.1. Display remote control unit play: 100 kcal Ú...
  • Page 7: Preparing The Scales For Use

    6.3. Inserting batteries in the 6. Preparing the scales for use display remote control unit Push the display remote control unit out 6.1. Unpacking the components of its holder on the back of the scales. Be careful not to drop the display remote Carefully remove the scales from the pa- control unit.
  • Page 8: Prior To Initial Use

    Th e display remote control can be assembled 8. Prior to initial use on a wall above the scales with or without a wall holder. Th is is an alternative should the scales only be used exclusively at one location. For the assembly of the wall holder / display Before using the scales for the fi rst time, you remote control use either the double-sided...
  • Page 9: Using The Scales

    Now the symbol for woman or the sym- Switch between the symbols by briefl y bol for man will appear on the display pressing the up and down buttons. Select screen. You can switch between the two the symbol corresponding to the catego- symbols by pressing the up and down ry which most accurately fi ts your every- buttons.
  • Page 10: Measuring Body Weight, Body Fat, Muscle Mass And Body Water Percentages As Well As Caloric Requirement

    Lightly touch the top of the scales with cess is complete when the H stops blin- your foot. Th e on/off indicator on the sca- king. Th e weight displayed is your current les should be illuminated in red. Aft er a few body weight.
  • Page 11 Otherwise the measurements can not be com- Lightly touch the top of the scales with pared. Diff ering measurement values could your foot. Th e on/off indicator on the be related to diff ering conditions for measure- scales should be illuminated in red. Af- ment and not to actual changes.
  • Page 12 Th e body weight appears in the lower Th e following displays are possible: part of the display screen. Th e body Ú weight display can fl uctuate while mea- Under fat surements are being taken. Th erefore you Ú should stand as still as possible.
  • Page 13: Comparison Of Current And Previous Measurements

    ô Note: Press the i button once. Th e previous measurement result will blink on the dis- If you would like to track the development of play screen for comparison with the cur- your body fat, muscle mass and body water rent result.
  • Page 14: Using The Guest Mode (Gues)

    9.5. Using the guest mode (GUES) Select the memory location of your own personal data by pressing the up or down button. Press the i button when the memo- If … ry location number corresponding to your Ú personal data is displayed on the screen. all ten memory locations for personal data are already full Your personal data will appear on the dis-...
  • Page 15: Maintaining The Scales

    10.2. Replacing the batteries of Warning! the display remote control unit Do not place a load of more than 180 kilo- grams on the scales! Otherwise the scales If this symbol appears on the display screen: could be damaged beyond repair! Th e batteries of the display remote control unit Stand on the scales.
  • Page 16: The Display Remote Control Unit Can Not Be Turned On

    11.2. The display remote control 11.4. Error messages appear unit can not be turned on on the display screen If you can not turn on the display remote con- 11.4.1. “0-Ld” trol unit by press the on/off button: If this error message is displayed, then the Check to make sure that the batteries have weight on the scales exceeds 180 kg.
  • Page 17: Measurement Results Seem Unrealistic

    Ú Subsequently carry out the measurement Do you remain still on the scales until the again. measurement results are displayed? If you have carried out the measure- 11.4.3. “––––” ments correctly: Th is error message indicates that the display re- Make sure that the stored personal data is mote control unit can not establish a connection correct.
  • Page 18: Other Malfunctions

    sician to have the measurement results 13. Storing the scales checked. 11.6. Other malfunctions If you are planning not to use the scales for a Please refer to one of our service partners in long period of time: your area if … Remove all batteries from the battery Ú...
  • Page 19: Disposing Of The Scales

    Units 14–15 manner. Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@ kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel.: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com english...
  • Page 20: Importer

    16. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com english...
  • Page 21 Sisällysluettelo 1. Turvaohjeet .......................... 20 2. Käyttö ........................... 21 3. Tekniset tiedot ........................21 4. Toimituslaajuus ........................22 5. Osat ja käyttöelementit......................22 5.1. Näyttö-kaukosäädin ........................22 5.2. Vaaka .............................22 6. Vaa'an saattaminen käyttökuntoon ..................23 6.1. Osien purkaminen pakkauksesta .....................23 6.2.
  • Page 22: Turvaohjeet

    ô Ohje: Varoitus! Kehon rasva-, lihasmassa- ja nesteprosentti- Älä aseta vaakaa tai näyttö-kaukosäädin- analyysivaakaa nimitetään tässä käyttöoh- tä lämpölähteiden välittömään läheisyyteen. jeessa "vaa'aksi". Näihin luetaan esim. uunit, kuumailmapu- haltimet ja vastaavat laitteet. Muutoin vaaka tai näyttö-kaukosäädin saattavat vaurioitua 1. Turvaohjeet käyttökelvottomiksi.
  • Page 23: Käyttö

    180 kg / 396 lb Ú Pienin mitattava paino: 3 kg / 6,6 lb Ú Balance KH 5518/KH 5519 -vaaka kehon ras- Toleranssialue < 30 kg: +/- 300 g va-, lihasmassa- ja nesteprosenttianalyysiin on Toleranssialue ≥ 30 kg: 1 % +/- 0,1 kg Ú...
  • Page 24: Toimituslaajuus

    Ú Paristotilanäyttö 5. Osat ja käyttöelementit Ú Ylikuormitusnäyttö Ú Vikanäyttö Ú Vaa'an automaattinen sammutus: 30 se- 5.1. Näyttö-kaukosäädin kunnin kuluttua Ú Näyttö-kaukosäätimen automaattinen sammutus: 30 sekunnin kuluttua Painike (alas) Ú Käyttölämpötila: 10 °C – 40 °C Painike Painike (päälle/pois) Painike (ylös) 4.
  • Page 25: Vaa'an Saattaminen Käyttökuntoon

    6.3. Paristojen asettaminen 6. Vaa'an saattaminen näyttö-kaukosäätimeen käyttökuntoon Paina näyttö-kaukosäädin irti pidikkees- tään vaa'an taustapuolelta. Huolehdi siitä, ettei näyttö-kaukosäädin pääse putoamaan. 6.1. Osien purkaminen pakkauksesta Poista suojakalvo kahdesta mukana toimitetusta AAA-/mikroparistosta. Poista vaaka varovasti pakkauksestaan. Varmista, ettei näyttö-kaukosäädin pu- Aseta näyttö-kaukosäädin etupuolelleen. toa vaa'assa olevasta pidikkeestään.
  • Page 26: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Näyttö-kaukosäädin voidaan asentaa seinään 8. Ennen ensimmäistä vaa'an yläpuolelle seinäpidikkeellä tai ilman sitä. Tämä on hyödyksi, jos haluat käyttää vaakaa käyttöä ainoastaan yhdessä paikassa. Käytä seinäpidik- keen/näyttö-kaukosäätimen asennukseen joko kaksipuolista teippiä tai kahta mukana tulevaa ruuvia ja ruuvitulppaa. Huomaa, ettei vaa'an ja Ennen kuin käytät vaakaa ensimmäistä...
  • Page 27 Ú Näytössä vilkkuu nyt naisen symboli tai henkilöille, jotka ovat lähinnä alttiina miehen symboli . Painamalla painiketta erittäin voimakkaille ruumiillisille rasi- ylös/alas voit vaihtaa näiden symbolien tuksille. Kilpaurheilijoiden lisäksi tähän välillä. Valitse sukupuoltasi vastaava sym- kuuluvat myös ammattiryhmät, jotka vaa- boli painamalla painiketta i.
  • Page 28: Vaa'an Käyttö

    ô Ohje: 9. Vaa'an käyttö Punnitse itsesi mahdollisuuksien mukaan il- man vaatteita. Näin saadaan tarkin mittaus- 9.1. Pelkän painon mittaaminen tulos. Asetu vaa'alle ilman kenkiä ja sukkia. Muutoin mittaustulokset saattavat vääristyä. Näin mittaat ajankohtaisen painosi: Astu vaa'alle. Käynnistä näyttö-kaukosäädin painamalla painiketta päälle/pois.
  • Page 29 mittaaminen ei ole mahdollista. Muutoin näy- Näiden henkilöiden kohdalla ei kehon rasva- tetty paino on todellista painoasi suurempi. prosentin/lihasmassan/nesteprosentin/kalo- ritarpeen mittaaminen ole mielekästä oletet- Paino, kehon rasva- ja nesteprosentti vaihte- tavissa olevien virheellisten mittaustulosten levat huomattavasti päivän mittaan. Näiden vuoksi. Mainituille henkilöryhmille ei kuiten- luonnollisten vaihtelujen vuoksi saattavat eri kaan koidu vaa'an käytöstä...
  • Page 30 † Ú Vaara! ja nesteen prosentuaalinen osuus painostasi Älä koskaan kuormita vaakaa toispuolisesti. Ú Astu aina vaa'alle molemmilla jaloilla. Asetu ja lihasmassan prosentuaalinen vasta sitten oikealle ja vasemmalle anturiken- osuus painostasi tälle. Muutoin vaaka voi kaatua sivulle ja vau- Ú rioitua korjauskelvottomaksi.
  • Page 31: Ajankohtaisen/Aikaisemman Mittaustuloksen Vertailunäyttö

    ô Ohje: Vertausnäyttö ei toimi vieras-tilassa, koska tässä tilassa mittausarvoja ei tallenneta. Kuva 1c: Kehon lihasmassaosuuden ja Näin vertaat nykyisiä mittaustuloksia aikai- painon näyttö sempiin: Pysy vaa'alla, kun näytössä näytetään ajankohtaiset mittaustulokset. Paina kerran painiketta i. Ajankohtaisen Kuva 1d: Päivittäisen kaloritarpeen ja mittaustuloksen lisäksi näytetään vilkkuen painon näyttö...
  • Page 32: Vieras-Tilan Käyttö (Gues)

    ô näyttöön: Ohje: Käynnistä näyttö-kaukosäädin painamalla Näyttöjen yksityiskohdista löytyy lisätietoja päälle/pois-painiketta. Näytössä näkyvät luvusta 9.2. "Painon, kehon rasvaprosentin, juoksevat tekstit "balance" ja "––––". lihasmassan ja nesteprosentin sekä kaloritar- peen mittaaminen". Paina kerran ylös-painiketta. Näytössä nä- 9.5. Vieras-tilan käyttö (GUES) kyy 1–10. Muutaman sekunnin kuluttua vilkkuu yksi henkilökohtaisille tiedoille tarkoitettujen muistipaikkojen numeroista.
  • Page 33: Vaa'an Kunnossapito

    † Vaara! Vaa'an paristot ovat lähes tyhjät. Vaihda aina kaikki neljä paristoa uusiin AA-/mignonpa- Älä koskaan kuormita vaakaa toispuolisesti. ristoihin. Astu aina vaa'alle molemmilla jaloilla. Asetu vasta sitten oikealle ja vasemmalle anturiken- Paristojen asettaminen on kuvattu luvussa 6.2. tälle. Muutoin vaaka voi kaatua sivulle ja vau- "Paristojen asettaminen vaakaan".
  • Page 34: Näyttö-Kaukosäädintä Ei Voi Kytkeä Päälle

    11.2. Näyttö-kaukosäädintä 11.4. Näytössä näkyy ei voi kytkeä päälle vikailmoituksia Jos näyttö-kaukosäädin ei kytkeydy päälle 11.4.1. "0-Ld" päälle/pois -painiketta painettaessa: Jos tämä vikailmoitus näytetään, vaa'alla oleva Tarkasta, että paristot on asetettu näyttö- paino ylittää 180 kg. Vaakaa ei ole suunniteltu kaukosäätimen taustapuolella sijaitsevaan yli 180 kg:n kuormitukselle.
  • Page 35: Mittaustulokset Vaikuttavat Epätodennäköisiltä

    11.4.3. "––––" Tarkasta, että tallennetut henkilökohtaiset tiedot ovat oikein. Jos tietoja syötettäessä Jos tämä vikailmoitus näytetään, ei näyttö-kau- on tapahtunut virhe, saattavat mittaustu- kosäädin saa yhteyttä vaakaan. Syitä tähän saat- lokset vääristyä. tavat olla: Toimi näin: Vaaka ei ole päällä. Kytke vaaka päälle koskettamalla vaa'an yläpintaa jalalla.
  • Page 36: Vaa'an Puhdistaminen

    Ú ™ luvuissa 11.1 - 11.5 mainitut toimintahäiriöt Varo! eivät korjaannu kuvatulla tavalla tai Erityisesti vanhoissa paristoissa paristohap- Ú vaakaa ja/tai näyttö-kaukosäädintä käy- po saattaa vuotaa. Poista siksi kaikki paristot, tettäessä esiintyy muita toimintahäiriöitä. jos et käytä vaakaa ja näyttö-kaukosäädintä pidempään.
  • Page 37: Vaa'an Hävittäminen

    Hävitä paristot siksi ehdot- amisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan laki- sääteisiä oikeuksia. tomasti voimassa olevien lakisääteisten mää- räysten mukaisesti. Kompernass Service Suomi Hävitä kaikki pakkausmateriaalit Petäjäksentie 19 ympäristöystävällisesti. FIN-26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87...
  • Page 38: Maahantuoja

    16. Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Suomi...
  • Page 39 Index 1. Säkerhetsanvisningar ......................38 2. Användning ......................... 39 3. Tekniska data ........................39 4. Leveransens omfattning ...................... 40 5. Komponenter och reglage ....................40 5.1. Display-fj ärrkontroll ........................40 5.2. Våg ..............................40 6. Göra vågen färdig att användas ................... 41 6.1.
  • Page 40 ô Observa: fungerar och vilka risker som är förbundna med den så att de inte leker med apparaten. Kroppsfetts-, muskelmassa- och kroppsvatten- analysvågen kallas för “våg” i denna bruksan- Varning! visning. Placera inte vågen och display-fj ärrkontrollen direkt i närheten av värmekällor. Till detta 1.
  • Page 41: Tekniska Data

    Inmatningsmöjligheter kroppslängd: 100–240 cm/3'03"–7'10" Ú Kroppsfetts-, muskelmassa- och vattenanalys- Inmatningsmöjligheter ålder: 7–99 år Ú vågen Balance KH 5518/KH 5519 är ej avsedd 10 minnesplatser för personliga data Ú för personer som använder medicinsk utrust- Funktioner: Ren viktmätning/vikt-, ning såsom …...
  • Page 42 4. Leveransens omfattning 5. Komponenter och reglage 5.1. Display-fj ärrkontroll Kroppsfetts-, muskelmassa- och vattena- nalysvåg Display-fj ärrkontroll Knapp (Nedåt) 4 batterier av typen AA/LR6/mignon för våg Knapp 2 batterier av typen AAA/LR03/micro för Knapp (På/Av) display-fj ärrkontroll Knapp (Uppåt) Dubbelsidig tejp, 2 skruvar och plugg för Batterifack väggmontering av display-fj ärrkontrollen Infrarödmottagare...
  • Page 43 Lägg försiktigt display-fj ärrkontrollen på 6. Göra vågen färdig att framsidan. Display-fj ärrkontrollens baksida med batterifacket måste nu peka mot dig. användas Ta bort luckan till batterifacket. Sätt in de båda medföljande batterierna av typen 6.1. Packa upp komponenterna AAA/micro i batterifacket. Se till att bat- terierna sätts in i batterifacket med rätt Ta försiktigt ut vågen från förpackningen.
  • Page 44 Om du mäter lite fel kan du rätta till det med Genom att trycka på knappen uppåt eller hjälp av de avlånga hålen. nedåt kan du välja någon annan av de tio minnesplatserna. † Fara! Tryck på knappen i när den önskade min- Se till att inget vatten/ingen fukt kan tränga nesplatsen visas på...
  • Page 45 Ú Ú för personer som övervägande utför mata in personliga data för fl er personer sittande aktiviteter. Till detta räknas t.ex. på andra minnesplatser. Välj en annan personer på typiska kontorsarbetsplatser minnesplats genom att trycka på knappen eller yrkeschauff örer. uppåt eller nedåt.
  • Page 46 tid utan skor och strumpor på vågen. Annars Varning! går det inte att mäta kroppsfett, kroppsvat- Belasta inte vågen med högre vikt än 180 kg! ten, muskelmassa och kaloribehov. Dessutom Vågen kan få skador som inte går att laga! kommer den kroppsvikt som visas att vara högre än din faktiska kroppsvikt.
  • Page 47 del/kaloribehov meningsfullt på grund av att Varning! man måste anta att mätresultaten är felakti- ga. Det fi nns dock inga som helst hälsorisker Belasta inte vågen med högre vikt än 180 kg! för de ovan nämna persongrupperna koppla- Vågen kan få skador som inte går att laga! de till användningen av vågen.
  • Page 48 ô Till vänster nere på displayen visas din Observa: allmänna hälsostatus som grafi sk symbol. Följande angivelser är möjliga: Om du vill följa utvecklingen av dina kropps- fetts-, muskelmassa- och kroppsvattenandelar Ú för låg kroppsfettsnivå under en lägre tid: Skriv upp de visade mätre- sultaten i en tabell vid varje mätning.
  • Page 49 På displayen visas först dina personliga data. Eft er några sekunder visas … Ú kroppsvikten på displayens nedre del och Bild 2: Jämförelse aktuellt och tidigare Ú i övre delen av displayen den procentuella mätresultat kroppsvattenandel andelen kroppsfett av din kroppsvikt. För att få...
  • Page 50 För att göra detta: Om du står kvar på vågen stängs den av automatiskt eft er 30 sekunder. När du går Tryck på knappen på/av för att sätta på ner från vågen visas 0,0 kg på displayen display-fj ärrkontrollen. På displayen visas igen eft er några sekunder.
  • Page 51 11.3. Displaystörningar förekommer 11. Åtgärda funktionsstörnin- Vågen innehåller känsliga elektroniska kom- gar/felmeddelanden ponenter. Därför är det möjligt att den störs av radioöverföringsutrustning direkt i närheten. Detta kan t.ex. vara mobiltelefoner, kommuni- 11.1. Vågen går ej att sätta på kationsradioapparater, CB-radioanläggningar, radiofj ärrkontroller/andra fj ärrkontroller och Om inte vågen går att sätta på...
  • Page 52 11.5. Mätresultat ter sig orealistiska Försäkra dig om att du står med båda föt- terna på fälten för vågens fotsensorer. Om du tvivlar på att de visade mätresultaten Om det fortfarande inte skulle gå att är korrekta: mäta: Kontrollera om du genomför mätningar- Kliv ner från vågen och vänta tills den na korrekt: stängs av automatiskt.
  • Page 53 Kontrollera om den visade datan överens- med antifugicideff ekt användas för att före- stämmer med dina personliga data. Om bygga risken för överföring av fotsvamp. datan som visas innehåller fel, måste du Rengör endast display-fj ärrkontrollen med en spara dina personliga data igen. Hur per- lätt fuktad trasa.
  • Page 54 återvinningsstation på din Kompernass Service Sverige kommuns avfallsanläggning. Följ gällande fö- EA Rosengrensgata 22 reskrift er. Om du är tveksam ska du fråga den 42131 Västra Frölunda...
  • Page 55 Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger ......................54 2. Anvendelse ........................... 55 3. Tekniske data ........................55 4. Medfølger ved levering ......................56 5. Komponenter og betjeningsdele ..................56 5.1. Display-fj ernbetjening .......................56 5.2. Vægt .............................56 6. Sådan gøres vægten klar til brug ..................57 6.1.
  • Page 56: Sikkerhedsanvisninger

    ô Bemærk: Advarsel! Kropsfedt-, muskelmasse- og kropsvægt-ana- Stil ikke vægten og display-fj ernbetjeningen lysevægten kaldes i denne betjeningsvejled- umiddelbart i nærheden af varmekilder. Her- ning for "vægt". til hører bl.a. ovne, varmeblæsere og lignende apparater. I modsat fald kan vægten og dis- play-fj ernbetjeningen blive så...
  • Page 57: Anvendelse

    2 × 1,5 V AAA Ú Kropsfedt-, muskelmasse- og væskeanalyse- Maks. bæreevne/maks. målelig vægt: vægten Balance KH 5518/KH 5519 er kun be- 180 kg / 396 lb Ú regnet til følgende … Min. målelig vægt: 3 kg / 6,6 lb Ú...
  • Page 58: Medfølger Ved Levering

    Ú Automatisk deaktivering af vægten: eft er 5. Komponenter og 30 sekunder Ú Automatisk deaktivering af display-fj ern- betjeningsdele betjeningen: eft er 30 sekunder Ú Drift stemperatur: 10° C - 40° C 5.1. Display-fj ernbetjening 4. Medfølger ved levering Knappen (nedad) Knappen Kropsfedt-, muskelmasse- og væskeanaly-...
  • Page 59: Sådan Gøres Vægten Klar Til Brug

    Fjern beskyttelsesfolien omkring de to 6. Sådan gøres vægten klar medfølgende batterier af typen AAA/Mi- cro. til brug Læg forsigtigt display-fj ernbetjeningen på forsiden. Nu skal display-fj ernbetjenin- 6.1. Udpakning af komponenterne gens bagside med batterirummet vende op imod dig. Tag forsigtigt vægten ud af emballagen.
  • Page 60: Før Vægten Bruges Første Gang

    I modsat fald kan der opstå funktionsfejl på Tag display-fj ernbetjeningen i hånden, og display-fj ernbetjeningen. tryk én gang på knappen Til/Fra. På displayet vises "balance" som lysavis. Hvis du ønsker at fastgøre vægholderen med skruerne og dyblerne, skal du afmærke den Hold knappen i nede, indtil der vises korrekte afstand mellem borehullerne på...
  • Page 61: Brug Af Vægten

    Ú ved indtastning mellem 18 og 99 år vises gorien med den mindste fysiske belastning af voksen-symbolet kroppen. Når det tal, der passer på din alder, vises Nu blinker visningen af højden på dis- på displayet, skal du trykke på knappen i. playet.
  • Page 62: Måling Af Kropsvægt, Kropsfedt-, Muskelmasse- Og Kropsvæskeandel Samt Kaloriebehov

    † Fare! Hvis der ikke foretages en ny måling af kropsvægten inden for ca. 30 sekunder, Belast ikke kun vægten i den ene side. Træd al- slukkes vægten automatisk. Display-fj ern- tid midt på vægten med begge fødder. Stil dig betjeningen slukkes automatisk eft er ca.
  • Page 63 Ú Børn under syv år og med en højde på blinker nummeret på en af hukommelses- under 100 cm pladserne til personlige data. Ú Kvinder i overgangsalderen Vælg en hukommelsesplads til dine per- Ú Elite-/professionelle sportsudøvere sonlige data ved at trykke på knappen Opad eller Nedad.
  • Page 64 tet, vises følgende eft er hinanden på den øverste del af displayet: Ú og procentdelen af kropsfedtet i Fig. 1b: Visning af kropsvæskeandel forhold til kropsvægten og kropsvægt Ú og procentdelen af kropsvæsken i forhold til kropsvægten Ú og procentdelen af muskelmas- sen i forhold til kropsvægten Fig.
  • Page 65: Sammenlignende Visning Af Aktuelle/Foregående Måleresultater

    9.3. Sammenlignende visning af 9.4. Visning af oregående aktuelle/foregående måleresultater måleresultater Du kan sammenligne alle de aktuelt viste må- Sådan får du vist de senest målte resultater af leresultater med de resultater, der blev … målt sidst. Ú kropsvægt ô Bemærk: Ú...
  • Page 66: Brug Af Gæste-Funktion (Gues)

    Ú for procentdelen af kropsvæske i forhold playet. Tryk dereft er på knappen i. På dis- til kropsvægten playet blinker nu enten lb eller kg. Ú for procentdelen af muskelmasse i for- hold til kropsvægten Udfør trin 5 til 9 fra kapitel 8. "Før vægten Ú...
  • Page 67: Vedligeholdelse Af Vægt

    Hvis der ikke foretages en ny måling af Kontrollér, om batterierne eventuelt er kropsvægt inden for ca. 30 sekunder, slukkes lagt ukorrekt i batterirummet på bagsiden vægten automatisk.Display-fj ernbetjenin- af vægten. Husk, at batterierne skal være gen slukkes automatisk eft er ca. 30 sekunder, lagt i batterirummet med korrekt polaritet.
  • Page 68: Der Vises Fejlmeddelelser På Displayet

    det dog nok at slukke de pågældende apparater, Hvis det stadig ikke er muligt at udføre når vægten skal bruges. målingen: I tilfælde af interferens, skal du følge anvisnin- gerne i sektion C i næste afsnit. Du skal altid udføre målingen med rene og tørre fødder.
  • Page 69: Andre Funktionsfejl

    Ú Står du under målingen med begge fød- måleresultater. Hvis dette er tilfældet, skal der på vægtens sensorfelter? du rådføre dig med en læge for at få kon- Ú Er dine fødder tørre og rene? trolleret måleresultaterne. Ú Bliver du stående roligt på vægten, indtil 11.6.
  • Page 70: Opbevaring Af Vægten

    † Fare! 14. Bortskaff else af vægten Hvis der trænger vand/fugt ind i vægten el- ler i display-fj ernbetjeningen, kan den blive så beskadiget, at den ikke kan repareres. Der er Kom under ingen omstændigheder desuden fare for elektrisk stød! afspilleren i det normale husholdnings- aff ald.
  • Page 71: Garanti & Service

    Dine juri- diske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Kompernass Service Danmark Hornbækvej 473 DK-3080 Tikøb Tel.: +45 4975 8454 Fax: +45 4975 8453 e-mail: support.dk@kompernass.com...
  • Page 73 Index 1. Υποδείξεις ασφαλείας ......................72 2. Χρήση ........................... 73 3. Tεχνικά στοιχεία ........................73 4. Περιεχόμενο συσκευασίας ....................74 5. Συντελεστές και εξαρτήματα χειρισμού ................74 5.1. Τηλεχειρισμός με ντισπλεϋ ......................74 5.2. Ζυγαριά ............................74 6. Πρoετοιμασία της ζυγαριάς για λειτουργία της ..............75 6.1.
  • Page 74 ô Υπόδειξη: Μήν επιτρέπετε το χειρισμό της συσκευής από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) Η ζυγαριά ανάλυσης σωματικού λίπους, των οποίων οι φυσικές, αισθητηριακές ή νοη- μάζας μυών και σωματικών υδάτων καλείται τικές δυνατότητες ή ελλείψεις σε εμπειρία και εφεξής χάριν συντομίας «Ζυγαριά». γνώση...
  • Page 75 όταν δεν χρησιμοποιείτε για μεγαλύτερο χρονικό Οι ζυγαριές ανάλυσης σωματικού λίπους, διάστημα τη ζυγαριά και τον τηλεχειρισμό μάζας μυών και υδάτων Balance KH 5518/ του ντισπλέϋ. Έτσι προστατεύετε τη ζυγαριά KH 5519 δεν προορίζονται για τη χρήση και τον τηλεχειρισμό του ντισπλέϋ από βλάβη...
  • Page 76 Ú Μέτρηση ποσοστού μάζας μυών: 20–70 % 5. Συντελεστές και Ú Διάστημα μέτρησης ποσοστού μάζας μυών: 0,1 % εξαρτήματα χειρισμού Ú Ένδειξη ανάγκης θερμίδων: in kcal Ú Διάστημα ένδειξης ανάγκης θερμίδων: 100 kcal Ú 5.1. Τηλεχειρισμός με ντισπλεϋ Δυνατότητες εισαγωγής ύψους: 100–240 cm/3'03"–7'10"...
  • Page 77 6.3. Τοποθέτηση μπαταριών 6. Πρoετοιμασία της στον τηλεχειρισμό με ντισπλεϋ ζυγαριάς για λειτουργία της Πιέστε τον τηλεχειρισμό με ντισπλεϋ από τη στερέωση, έξω από την πίσω πλευρά της ζυγαριάς. Φροντίστε να μη μπορεί να 6.1. Ξεπακετάρισμα πέσει κάτω ο τηλεχειρισμός με ντισπλεϋ. των...
  • Page 78 σφέρεται όταν θέλετε να χρησιμοποιήσετε λότέρων ή χαμηλότερων θερμοκρασιών δεν τη ζυγαριά αποκλειστικά σε ένα χώρο. Για το αποκλείονται δυσλειτουργίες ή και μόνιμες μοντάρισμα του συγκρατητήρα τοίχου / τη- βλάβες. λεχειριστήριο οθόνης χρησιμοποιείτε είτε το αυτοκόλλητο διπλής όψεως είτε τις δύο απε- 8.
  • Page 79 Ú Μόλις εμφανισθεί ο επιθυμούμενος τρό- για άτομα που εκτελούν κυρίως πος ένειξης – lb ή kg –, πιέστε το πλή- εντατικές σωματικές εργασίες. Εδώ συ- κτρο i. μπεριλαμβάνονται π.χ. πολλά βιοτεχνικά επαγγέλματα με εντατική σωματική ερ- Στο νισπλεϋ αναβοσβήνει τώρα το σύμβο- γασία.
  • Page 80 σεις μνήμης. Επιλέξτε για το σκοπό αυτό και στο αριστερό πεδίο αισθητήρα. Σε αντίθετη μία άλλη θέση μνήμης πιέζοντας το πλή- περίπτωση μπορεί να πάρει κλίση η ζυγαριά προς κτρο Προς τα επάνω ή Προς τα κάτω. μία πλευρά και να πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη. Κατόπιν...
  • Page 81 ζυγαριά είναι έτοιμη για νέα μέτρηση σω- ματικές μεταβολές, αλλά σε διαφορετικές ματικού βάρους. συνθήκες μέτρησης. Eάν δεν ακολουθήσει εντός 30 δευτερο- Τα ακριβέστερα και σωστότερα αποτελέσματα λέπτων νέα μέτρηση σωματικού βάρους, θα έχετε εφόσον ζυγιστείτε ενωρίς το βράδυ. η ζυγαριά θα σβήσει αυτομάτως. Ο τηλε- Εκτός...
  • Page 82 Πιέστε το πλήκτρο άναμμα/σβήσιμο, Ανεβείτε στη ζυγαριά. Προσέχετε ώστε τα για να ανάψετε τον τηλεχειρισμό με ντι- πόδια σας να βρίσκονται επάνω στα πεδία σπλεϋ. Στο ντισπλεϋ εμφανίζεται η λέξη αισθητήρων της ζυγαριάς. Τώρα αρχίζουν “balance” και “––––”. όλες οι μετρήσεις. Ακουμπήστε...
  • Page 83 Αριστερά κάτω στο ντισπλεϋ εμφανίζεται να υπερβαίνει το 100%, διότι ο ιστός και ο η γενική σας κατάσταση φιτνες σαν γρα- λιπώδης ιστός περιέχουν επίσης αναλογίες φικό σύμβολο. Ειναι δυνατές οι ακόλου- νερού. θες ενδείξεις: ô Υπόδειξη: Ú Πολύ λίγο ποσοστό σωματικού λίπους...
  • Page 84 Παραμείνετε πάνω στη ζυγαριά όσο εμ- Πιέστε το πλήκτρο Προς τα κάτω μία φανίζονται στο ντισπλεϋ τα νέα σας απο- φορά. Στο ντισπλεϋ εμφανίζεται 1-10. τελέσματα μέτρησης. Μετά από μερικά δευτερόλεπτα αναβο- σβήνει ο αριθμός μίας θέσης μνήμης προ- Πιέστε μία φορά το πλήκτρο i. Μαζί με σωπικών...
  • Page 85 ô Υπόδειξη: Ακουμπήστε μία φορά ελαφρά με το πόδι σας την επάνω πλευρά της ζυγαριάς. Λεπτομέρειες για τις μεμονωμένες ενδείξεις Ανάβει με κόκκινο φως η ένδειξη αναμμέ- στο ντισπλεϋ περιγράφονται στο κεφάλαιο νη/σβησμένη. Μετά από μερικά δευτερό- 9.2. «Σωματικό βάρος, ποσοστό σψματικού λεπτα...
  • Page 86 Eάν δεν ακολουθήσει εντός 30 δευτερο- 11. Αποκατάσταση βλαβών/ λέπτων νέα μέτρηση σωματικού βάρους, η ζυγαριά θα σβήσει αυτομάτως. Ο τηλε- μηνύματα βλαβών χειρισμός με ντισπλεϋ θα σβήσει αυτομά- τως μετά από 30 δευτερόλεπτα χωρίς να πιέσετε οποιοδήποτε πλήκτρο. 11.1. Η ζυγαριά δεν ανάβει 10.
  • Page 87 ντισπλεϋ ένα προειδοποιητικό σύμβολο, το Προειδοποίηση! οποίο εξηγείται και στο κεφάλαιο 10. «Συ- ντήρηση της ζυγαριάς». Αντικαταστήστε τις Μη φορτώνετε τη ζυγαριά με βάρος άνω των μπαταρίες με τέσσερις νέες μπαταρίες του 180 kg! Σε αντίθετη περίτπωση μπορεί να δη- τύπου...
  • Page 88 Ú 11.4.3. «––––» Παραμένετε μέχρι να εμφανισθούν τα αποτελέσματα μέτρησης ήσυχα επάνω Εάν εμφανισθεί αυτό το μήνυμα λάθους, ο τη- στη ζυγαριά; λεχειρισμός με ντισπλεϋ δεν μπορεί να συνδε- θεί με τη ζυγαριά. Ενδεχόμενες αιτίες: Εάν εκτελέσατε σωστά τη μέτρηση: Η...
  • Page 89 † των μέσων όρων, εάν προκύπτουν με- Κίνδυνος! γάλες διαφορές σε σύγκριση με τα δικά σας αποτελέσματα. Στην περίπτωση αυτή Εάν διεισδύσει νερό/υγρασία στη ζυγαριά και συμβουλευθε τιε το γιατρό σας για να στον τηλεχειρισμό με ντισπλεϋ. Σε αντίθετη ελέγξει αυτός τα αποτελέσματά σας. περίπτωση...
  • Page 90 Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση απόρριψης. μέσω αυτής της εγγύησης. ô Υπόδειξη: Kompernass Service Eλλάδa Kalothanassi G. Amalia a 10–12 Th iatiron Str. Σε καμιά περίπτωση μην πετάξετε τις 14231 N.Ionia Athens μπαταρίες στα φυσιολογικά απορρίμματα.
  • Page 91 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise ......................90 2. Verwendung ......................... 91 3. Technische Daten ......................... 91 4. Lieferumfang ........................92 5. Komponenten und Bedienelemente ..................92 5.1. Display-Fernbedienung ......................92 5.2. Analysewaage ..........................92 6. Die Analysewaage betriebsbereit machen ................93 6.1. Auspacken der Komponenten ....................93 6.2.
  • Page 92: Sicherheitshinweise

    ô Hinweis: schränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Die Körperfett-, Muskelmasse- und Körper- und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, wasser-Analysewaage wird in dieser Bedie- es sei denn, sie werden durch eine für ihreSi- nungsanleitung „Analysewaage“ genannt. cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 93: Verwendung

    180 kg/396 lb Ú Min. messbares Gewicht: 3 kg/6,6 lb Ú Toleranzbereich < 30 kg: +/- 300 g Die Analysewaagen KH 5518/KH 5519 sind Toleranzbereich ≥ 30 kg: 1 % +/- 0,1 kg Ú ausschließlich bestimmt … Messverfahren: Bioelektrische Impedanz- Analyse Ú...
  • Page 94: Lieferumfang

    Ú Eingabemöglichkeiten Körpergröße: 5. Komponenten und 100–240 cm/3'03"–7'10" Ú Eingabemöglichkeiten Alter: 7–99 Jahre Bedienelemente Ú 10 Speicherplätze für persönliche Daten Ú Funktionen: Reine Gewichtsmessung/Ge- wichts-, Körperfettanteil-, Muskelmassean- 5.1. Display-Fernbedienung teil- und Körperwasseranteilmessung/Mes- sung ungefährer täglicher Kalorienbedarf/ Anzeige ungefährer Fitness-Level Taste (Abwärts) Ú...
  • Page 95: Die Analysewaage Betriebsbereit Machen

    6.3. Batterien in die Display- 6. Die Analysewaage Fernbedienung einlegen betriebsbereit machen Drücken Sie die Display-Fernbedienung aus ihrer Halterung auf der Rückseite der Analysewaage heraus. Sorgen Sie dafür, 6.1. Auspacken der Komponenten dass die Display-Fernbedienung dabei nicht herunterfallen kann. Nehmen Sie die Analysewaage vorsichtig aus der Verpackung heraus.
  • Page 96: Vor Dem Ersten Benutzen

    Die Display-Fernbedienung kann mit oder überschritten werden. Bei höheren oder nied- ohne der Wandhalterung an einer Wand ober- rigeren Temperaturen kann es zu Fehlfunkti- halb der Analysewaage montiert werden. Dies onen oder dauerhaft en Beschädigungen kom- bietet sich an, wenn Sie die Analysewaage aus- men.
  • Page 97 Ú Ú Gewichtsanzeige in lb (Pounds) und für Personen, die überwiegend Größenanzeige in Feet und Inches nach starken körperlichen Belastungen aus- angloamerikanischem Maßsystem gesetzt sind. Hierunter fallen z.B. viele umzuschalten. Wird der gewünschte An- Handwerksberufe mit höherem phy- zeige-Modus – lb oder kg - angezeigt, sischem Einsatz.
  • Page 98: Die Analysewaage Benutzen

    Ú die persönlichen Daten weiterer Personen auf das rechte und linke Sensorfeld. Anderen- auf anderen Speicherplätzen eingeben. falls kann die Analysewaage zur Seite kippen Wählen Sie dazu durch Drücken der Ta- und irreparabel beschädigt werden. Außerdem ste Aufwärts bzw. Abwärts einen anderen besteht Sturzgefahr! Speicherplatz aus.
  • Page 99: Körpergewicht, Körperfett-, Muskelmasse- Und Körperwasseranteil Sowie Kalorienbedarf Messen

    Erfolgt innerhalb von ca. 30 Sekunden Starke Abweichungen der Messwerte von den keine neue Körpergewichtsmessung, tatsächlichen Werten können bei folgenden schaltet sich die Analysewaage automa- Personengruppen auft reten: tisch aus. Die Display-Fernbedienung Ú schaltet sich nach ca. 30 Sekunden ohne Kinder unter sieben Jahren und mit einer Drücken einer Taste automatisch aus.
  • Page 100 Berühren Sie die Analysewaagen-Obersei- Im unteren Teil des Displays wird das te einmal leicht mit dem Fuß. Die Anzeige Körpergewicht angezeigt. Die Körper- An/Aus an der Analysewaage leuchtet rot. gewichtsanzeige kann während des lau- Nach einigen Sekunden leuchtet die An- fenden Messvorgangs noch schwanken.
  • Page 101: Vergleichsanzeige Aktuelle/Vorherige Messergebnisse

    Ihr Körpergewicht wird dabei weiterhin im unteren Teil des Displays angezeigt. Die Anzeige der vier Werte wird bis zum auto- matischen Ausschalten der Analysewaage wiederholt. Abb. 1d: Anzeige täglicher Kalorienbedarf und Körpergewicht Links unten im Display wird Ihr allge- meiner Gesundheitszustand als grafi sches Die prozentualen Anzeigen von Körperfett-, Symbol angezeigt.
  • Page 102: Vorherige Messergebnisse Anzeigen

    ô Ú Hinweis: Muskelmasseanteil Ú Die Vergleichsanzeige funktioniert nicht im Körperwasseranteil Gäste-Modus, da bei diesem keine Messergeb- nisse gespeichert werden. anzuzeigen: Um Ihre aktuellen mit vorherigen Messergeb- Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die nissen zu vergleichen: Display-Fernbedienung einzuschalten. Im Display werden die Laufschrift „balance“...
  • Page 103: Den Gäste-Modus Benutzen (Gues)

    Ihr Körpergewicht wird dabei weiterhin Berühren Sie die Analysewaagen-Obersei- im unteren Teil des Displays angezeigt. te einmal leicht mit dem Fuß. Die Anzeige An/Aus an der Analysewaage leuchtet rot. Links unten im Display wird Ihr allge- Nach einigen Sekunden leuchtet die An- meiner Gesundheitszustand als grafi sches zeige An/Aus grün, im Display wird 0,0 kg Symbol angezeigt.
  • Page 104: Die Analysewaage Instand Halten

    Erfolgt innerhalb von 30 Sekunden keine 11. Funktionsstörungen neue Messung, schaltet sich die Analyse- waage automatisch aus. Die Display-Fern- beheben/Fehlermeldungen bedienung schaltet sich nach 30 Sekunden ohne Drücken einer Taste automatisch aus. 11.1. Analysewaage lässt 10. Die Analysewaage sich nicht einschalten instand halten Lässt sich die Analysewaage nicht durch leich- ten Druck auf die Analysenwaagen-Oberseite...
  • Page 105: Es Treten Display-Störungen Auf

    Prüfen Sie, ob die Batterien der Display- Warnung! Fernbedienung leer sind. Bevor die Batte- rien vollständig leer sind, wird im Display Belasten Sie die Analysewaage nicht mit ein Warnsymbol angezeigt. Dies wird auch einem Gewicht von mehr als 180 kg! Anderen- im Kapitel 10.
  • Page 106: Messergebnisse Erscheinen Unrealistisch

    Ú Analysewaage herstellen. Ursachen hierfür Bleiben Sie bis zur Anzeige der Messergeb- können sein: nisse ruhig auf der Analysewaage stehen? Falls Sie die Messung korrekt durchge- Die Analysewaage ist ausgeschaltet. führt haben: Schalten Sie die Analysewaage ein, indem Sie die Analysewaagen-Oberseite mit Überprüfen Sie, ob die gespeicherten per- dem Fuß...
  • Page 107: Andere Funktionsstörungen

    † Fall, so konsultieren Sie einen Arzt, um die Gefahr! Messergebnisse überprüfen zu lassen. Dringt Wasser/Feuchtigkeit in die Analyse- 11.6. Andere Funktionsstörungen waage bzw. die Display-Fernbedienung ein, können sie irreparabel beschädigt werden. Wenden Sie sich bitte an einen unserer Service- Außerdem besteht die Gefahr eines elek- partner in Ihrer Nähe, falls …...
  • Page 108: Die Analysewaage Entsorgen

    Preise aus dem Mobilfunknetz) lich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Fax: +49 (0) 2832 3532 Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadt- e-mail: support.de@kompernass.com teils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batte- Kompernaß Service Österreich rien/Akkus einer umweltschonenden Entsor- Rittenschober KG gung zugeführt werden können.
  • Page 109: Importeur

    16. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Deutsch...

This manual is also suitable for:

Kh 5519

Table of Contents