Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Allgemeine Hinweise de
    • Umweltschutz de
    • Bestimmungsgemäße Verwendung de
    • Gerät Anschließen de
    • Funktion de
    • Geräteübersicht de
    • Inbetriebnahme de
    • Bedienung de
    • Stilllegung de
    • Transport de
    • Lagerung de
    • Inbetriebnahme nach Stilllegung de
    • Pflege und Wartung de
    • Wartung UV-Leuchtmittel de
    • Garantie de
    • Ersatzteile de
    • Zubehör de
    • Technische Daten de
    • Verbrauchsmaterial de
    • Hilfe bei Störungen de
    • Wartungsplan de
    • Wartungsblatt WPD 50
  • Français

    • Attention
    • Aperçu de L'appareil
    • Consignes Générales
    • Fonction FR
    • Mise en Service FR
    • Protection de L'environnement
    • Raccorder L'appareil
    • Utilisation Conforme
    • Entreposage FR
    • Entretien Et Maintenance
    • Mise en Service Après Remisage FR
    • Remisage FR
    • Transport FR
    • Utilisation FR
    • Accessoires FR
    • Garantie FR
    • Lampe UV de Maintenance
    • Pièces de Rechange
    • Assistance en Cas de Panne FR
    • Caractéristiques Techniques
    • Matériel de Consommation
    • Fiche D'entretien WPD 50
    • Plan de Maintenance FR
  • Italiano

    • Avvertenze Generali IT
    • Collegamento Dell'apparecchio IT
    • Funzione IT
    • Insieme Apparecchio IT
    • Messa in Funzione IT
    • Protezione Dell'ambiente IT
    • Uso Conforme a Destinazione IT
    • Cura E Manutenzione IT
    • Fermo Dell'impianto IT
    • Immagazzinaggio IT
    • Messa in Funzione Dopo Periodi DI Fermo IT
    • Trasporto IT
    • Accessori IT
    • Garanzia IT
    • Manutenzione Lampadina UV IT
    • Ricambi IT
    • Dati Tecnici IT
    • Guida Alla Risoluzione Dei Guasti IT
    • Materiale DI Consumo IT
    • Scheda DI Manutenzione WPD 50
    • Schema DI Manutenzione IT
  • Español

    • Conectar el Equipo es
    • Función es
    • Indicaciones Generales es
    • Protección del Medio Ambiente es
    • Puesta en Marcha es
    • Uso Previsto es
    • Vista General del Aparato es
    • Almacenamiento es
    • Cuidados y Mantenimiento es
    • Manejo es
    • Parada es
    • Puesta en Servicio Después de Parada es
    • Transporte es
    • Accesorios es
    • Garantía es
    • Mantenimiento de Luminaria UV es
    • Piezas de Repuesto es
    • Ayuda en Caso de Avería es
    • Datos Técnicos es
    • Material de Uso es
    • Hoja de Mantenimiento para WPD 50
    • Plan de Mantenimiento es
    • Advertencia
    • Cuidado

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

WPD 50
001
Deutsch
3
English
9
Français
15
Italiano
21
Nederlands
27
Español
33
Português
39
Dansk
45
Norsk
51
Svenska
57
Suomi
63
Ελληνικά
69
Türkçe
75
Русский
81
Magyar
87
Čeština
93
Slovenščina
99
Polski
105
Româneşte
111
Slovenčina
117
Hrvatski
123
Srpski
129
Български
135
Eesti
141
Latviešu
147
Lietuviškai
153
Українська
159
59668720 11/16

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher WPD 50

  • Page 1 Deutsch English WPD 50 Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59668720 11/16...
  • Page 3: Table Of Contents

    Verbrauchsmaterial ACHTUNG im Folgenden beschriebenen Hilfe bei Störungen Hinweis auf eine möglicherwei- Tätigkeiten ausgeführt werden: Wartungsplan Wartungsblatt WPD 50 se gefährliche Situation, die zu  Geräteschalter auf „I“ stellen. Sachschäden führen kann.  Wasserzulauf öffnen.  Reinigung starten (siehe Sicherheitshinweise „Pflege und Wartung/Chemi-...
  • Page 4: Allgemeine Hinweise De

    Allgemeine Hinweise Gerät anschließen Seitliche Filterabdeckungen öffnen  Um die Wasserqualität des abgegebenen Wassers  Bei der Erstinstallation und bei eventuellen Repa- zu gewährleisten darf ausschließlich Trinkwasser raturen, die mit einem Austausch von Zubehörtei- eines öffentlichen Wasserversorgers verwendet len verbunden sind, ist sicherzustellen, dass aus- werden.
  • Page 5: Bedienung De

    Hinweis Bedienung Chemische Reinigung Der chemische Reinigungsvorgang dauert ca. 45 Minu- ten. Eine chemische Reinigung muss nach der Erstinbe- Bedien- und Anzeigeelemente Das während der Reinigung ausgegebene Wasser triebnahme, nach einer Stilllegung für mehr als vier Ta- ist nicht zum Verzehr geeignet! ge, nach einem Filterwechsel oder sonst mindestens alle 6 Monate durchgeführt werden.
  • Page 6: Wartung Uv-Leuchtmittel De

    Tropfschale leeren Zubehör Spülbecher Beschreibung Bestell-Nr. Spülbecher 4 l 6.640-341.0 Flaschen Beschreibung Bestell-Nr. Flasche 0,5 l, aus Tri- 6.640-430.0 tan, spülmaschinen- fest Der Schwimmer signalisiert eine volle Tropfschale. Ist Flasche 0,75 l, aus Tri- 6.640-512.0 der maximale Füllstand erreicht, wird am Schwimmer tan, spülmaschinen- ein roter Markierungsring sichtbar.
  • Page 7: Technische Daten De

    Technische Daten WPD 50 Betriebsspannung V/~/Hz 220 - 240 / 50 Anschlussleistung Mindestnetzabsicherung Wasserzulaufdruck MPa (bar) 0,15...0,6 (1,5...6) Wasserzulauf Temperatur °C 5...30 Wasserabgabe (abhängig von Zulaufdruck und Filterzustand) ungekühltes Wasser 60...90 gekühltes Wasser 60...90 Temperatur gekühltes Wasser, min °C Umgebungstemperatur °C...
  • Page 8: Wartungsplan De

    Chemische Reinigung durchführen, anschließend ausreichend spülen. jährlich Aktivkohlefilter (Active-Pure-Filter) wechseln. Das Wechselintervall des Filters gilt für definierte Prüfbedingungen und kann gegebenenfalls von den angegebenen Zeiträumen abweichen. Wartungsblatt WPD 50 Gerät / Seriennummer: Ort der Installation: Gerätetyp: WPD 50 Datum der Installation: Installation durch: Der Betreiber wurde darauf hingewiesen, dass die Wasserqualität entsprechend den nationalen und örtlichen Vorschriften regelmäßig geprüft werden muss.
  • Page 9 Consumables property damage. Maintenance/Chemical Troubleshooting Maintenance schedule cleaning"). Safety instructions Maintenance sheet WPD 50 WARNING DANGER Risk of injury from detergent. Risk of electric shock! Use safety goggles and gloves  First remove the mains plug when handling detergent. Ob-...
  • Page 10: General Notes En

    General notes Connecting the appliance Opening the lateral filter cover  In order to ensure the water quality of the dis-  During the initial installation and in case of repairs pensed water, only drinking water from a public wa- that involve the replacement of accessory parts, ter utility may be used.
  • Page 11: Operation En

    Operation Chemical cleaning Rinsing after chemical cleaning Chemical cleaning must be performed after initial start- Note Operator and display elements up, after a shutdown for more than four days, after a fil- The rinsing process can be interrupted briefly at any ter change or otherwise at least every 6 months.
  • Page 12: Maintenance Of The Uv-C Emitter En

    Accessories Emptying the drip pan Rinse cup Description Order No. Rinsing cup 4 l 6.640-341.0 Botlles Description Order No. Bottle 0.5 l, made of Tri- 6.640-430.0 tan, dishwasher-safe Bottle 0.75 l, made of Tri- 6.640-512.0 tan, dishwasher-safe The float signals that the drip pan is full. A red marking ring becomes visible when the maximum filling level has been reached.
  • Page 13: Technical Specifications En

    Technical specifications WPD 50 Operating voltage V/~/Hz 220 - 240 / 50 Connected load Minimum power protection Water input pressure MPa (bar) 0.15...0.6 (1.5...6) Water supply temperature °C 5...30 Water output (depending on feed pressure and filter status) Unchilled water 60...90...
  • Page 14: Maintenance Schedule En

    Replace the active carbon filter (Active-Pure filter). The changing interval of the filter apply to the defined test conditions and may deviate from the indicated times. Maintenance sheet WPD 50 Device / serial number: Installation site: Unit type: WPD 50...
  • Page 15: Attention

    Assistance en cas de panne Plan de maintenance ATTENTION Si l'appareil n'a pas été utilisé Fiche d'entretien WPD 50 Remarque relative à une situa- pendant plus de 4 jours, les ac- tion éventuellement dangereuse tions suivantes doivent être pouvant entraîner des dom-...
  • Page 16: Consignes Générales

    Consignes générales Raccorder l'appareil Ouvrir les caches de filtre latéraux  Utiliser exclusivement de l'eau potable d'un four-  Lors de la première installation et en cas d'éven- nisseur d'eau public afin de garantir la qualité de tuelles réparations qui sont liées à un remplace- l'eau distribuée.
  • Page 17: Utilisation Fr

    Remarque Utilisation Nettoyage chimique Le processus de nettoyage chimique dure env. Un nettoyage chimique doit être effectué après la pre- 45 minutes. Eléments de commande et d’affichage mière mise en service, après un arrêt de plus de quatre L'eau sortie pendant le nettoyage est impropre à la jours, après un remplacement du filtre ou au minimum consommation ! tous les 6 mois.
  • Page 18: Lampe Uv De Maintenance

    Accessoires Vider le bac d'égouttage Godet de rinçage Description N° de réf. Évier 4 l 6.640-341.0 Bouteilles Description N° de réf. Bouteille de 0,5 l, en tri- 6.640-430.0 tan, passe au lave-vais- selle Bouteille de 0,75 l, en tri- 6.640-512.0 tan, passe au lave-vais- selle Le flotteur signale que le bac d'égouttage est plein.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques WPD 50 Tension de service V/~/Hz 220 - 240/50 Puissance de raccordement Protection minimale par fusible Pression d'arrivée de l'eau MPa (bars) 0,15...0,6 (1,5...6) Température arrivée d'eau °C 5...30 Distribution d'eau (en fonction de la pression d'alimentation et de l'état du filtre) eau non refroidie 60...90...
  • Page 20: Plan De Maintenance Fr

    Fiche d'entretien WPD 50 Appareil/Numéro de série : Lieu de l'installation: Type d'appareil : WPD 50 Date de l'installation : Installation par : L'exploitant a reçu l'instruction de contrôler régulièrement la qualité de l'eau selon les directives nationales et locales. L'exploitant a été informé qu'il est responsable de l'exé- cution des travaux d'entretien réguliers selon le chapitre "Plan d'entretien".
  • Page 21  Aprire l'alimentazione dell'ac- Guida alla risoluzione dei guasti Schema di manutenzione qua. Norme di sicurezza Scheda di manutenzione WPD 50  Avviare la pulitura (vedi „Cura PERICOLO e manutenzione/Pulitura chi- Pericolo di scosse elettriche! mica“).
  • Page 22: Avvertenze Generali It

    Avvertenze generali Collegamento dell'apparecchio Apertura delle coperture laterali del filtro  Per poter garantire la qualità dell'acqua erogata è  Alla prima installazione e nel caso di eventuali ripa- necessario utilizzare esclusivamente acqua pota- razioni legate alla sostituzione di accessori, è ne- bile di un'azienda idrica pubblica.
  • Page 23: Fermo Dell'impianto It

    Nota Pulitura chimica L'operazione di pulitura chimica dura circa 45 minuti. Una pulitura chimica dell'apparecchio deve essere ese- L'acqua erogata durante la pulitura non è idonea Elementi di comando e di visualizzazione guita dopo la messa in funzione, dopo un fermo macchi- per essere bevuta! na per più...
  • Page 24: Manutenzione Lampadina Uv It

    Accessori Svuotare il gocciolatoio Bicchiere di lavaggio Descrizione Codice N° Bicchiere di lavaggio da 4 l 6.640-341.0 Bottiglie Descrizione Codice N° Bottiglia da 0,5 l, in trita- 6.640-430.0 no, resistente alle lava- stoviglie Bottiglia da 0,75 l, in trita- 6.640-512.0 no, resistente alle lava- stoviglie Il galleggiante segnala che il gocciolatoio è...
  • Page 25: Dati Tecnici It

    Dati tecnici WPD 50 Tensione d’esercizio V/~/Hz 220 - 240 / 50 Potenza Sicurezza minima della rete Pressione di mandata dell'acqua MPa (bar) 0,15...0,6 (1,5...6) Temperatura della mandata d'acqua °C 5...30 Erogazione dell’acqua (a seconda della pressione in entrata e dello stato del filtro) acqua non raffreddata 60...90...
  • Page 26: Schema Di Manutenzione It

    Sostituire il filtro a carbone attivo (filtro Active-Pure). L’intervallo di sostituzione del filtro è da considerarsi valido per condizioni di controllo definite e all'occorrenza può essere diverso dai periodi indicati. Scheda di manutenzione WPD 50 Apparecchio / numero di serie:...
  • Page 27 Verbruiksmateriaal Verwijzing naar een mogelijke de volgende handelingen uitge- Hulp bij storingen Onderhoudsschema gevaarlijke situatie die tot mate- voerd worden: Onderhoudsblad WPD 50 riële schade kan leiden.  Apparaatschakelaar op „I“ stellen. Veiligheidsaanwijzingen  Open de watertoevoer. GEVAAR  Start de reiniging (zie „Ver-...
  • Page 28 Algemene instructies Apparaat aansluiten Zijdelingse filterafdekkingen openen  Om de waterkwaliteit van het afgegeven water te  Bij de eerste installatie en bij eventuele reparaties garanderen, mag uitsluitend drinkwater van een waarbij accessoires moeten worden vervangen, openbare waterleverancier worden gebruikt. De moet gegarandeerd worden dat uitsluitend de bij- kwaliteit moet daarbij minstens voldoen aan de geleverde onderdelen worden gebruikt.
  • Page 29 Bediening Chemische reiniging Spoeling na chemische reiniging Een chemische reiniging moet na de eerste inbedrijf- Instructie Weergave- en bedieningselementen stelling, na een stillegging van meer dan vier dagen, na De spoeling kan op elk moment kort worden onderbro- een filtervervanging of anders minstens alle 6 maanden ken om de spoelbeker te legen.
  • Page 30 Toebehoren Druppelschaal leegmaken Spoelbeker Beschrijving Bestelnr. Spoelbeker 4 l 6.640-341.0 Flessen Beschrijving Bestelnr. Fles 0,5 l, tritaan, vaat- 6.640-430.0 wasbestendig Fles 0,75 l, tritaan, vaat- 6.640-512.0 wasbestendig De vlotter geeft aan wanneer de druppelschaal vol is. Als het maximale vulpeil is bereikt, verschijnt er een rode markeringsring op de vlotter.
  • Page 31 Technische gegevens WPD 50 Bedrijfsspanning V/~/Hz 220 - 240 / 50 Opgenomen vermogen Minimale netbeveiliging Watertoevoerdruk MPa (bar) 0,15...0,6 (1,5...6) Watertoevoer temperatuur °C 5...30 Waterafgifte (afhankelijk van toevoerdruk en filtertoestand) ongekoeld water 60...90 Gekoeld water 60...90 Temperatuur gekoeld water, min °C...
  • Page 32 Onderhoudsblad WPD 50 Apparaat / serienummer: Plaats van de installatie: Type apparaat: WPD 50 Datum van de installatie: Installatie door: De exploitant werd erop gewezen dat de waterkwaliteit regelmatig moet worden gecontroleerd volgens de nationale en lokale voorschroften. De exploitant werd erop gewezen dat hij verantwoordelijk is voor de uitvoering van de regelmatig onderhoudswerkzaamheden volgens het hoofdstuk „Onderhoudsschema“.
  • Page 33 Ayuda en caso de avería  Colocar el interruptor princi- Plan de mantenimiento bablemente peligrosa que pue- Hoja de mantenimiento para WPD 50 pal en la posición "I". de provocar daños materiales.  Abrir el suministro de agua. Instrucciones de seguridad ...
  • Page 34: Indicaciones Generales Es

    Indicaciones generales Conectar el equipo Abrir las cubiertas del filtro laterales  Para garantizar la calidad del agua indicadam sólo  En la primera instalación y en posibles reparacio- se puede utilizar el agua potable de la empresa nes que precisen el cambio de accesorios, se debe abastecedora de agua pública.
  • Page 35: Manejo Es

    ¡El agua que sale durante la limpieza no es apta Manejo Limpieza química para el consumo! Se debe llevar a cabo una limpieza química después de Elementos de manejo e indicación Enjuague tras la limpieza química la puesta en marcha, tras una parada de más de 4 días o tras el cambio de filtro, o al menos cada 6 meses.
  • Page 36: Mantenimiento De Luminaria Uv Es

    Accesorios Vaciar la bandeja recoge gotas Vaso de enjuague Descripción Nº de pedido Vaso de enjuague 4 l 6.640-341.0 Botellas Descripción Nº de pedido Botella 0,5 l, de tritano, 6.640-430.0 apta para lavavajillas Botella 0,75 l, de tritano, 6.640-512.0 apta para lavavajillas El flotador señaliza que la bandeja de goteo está...
  • Page 37: Datos Técnicos Es

    Datos técnicos WPD 50 Tensión de servicio V/~/Hz 220 - 240 / 50 Potencia conectada Fusible mínimo de red Presión de paso de agua MPa (bar) 0,15...0.6 (1,5...6) Temperatura de abastecimiento de agua. °C 5...30 Salida de agua (depende de la presión de entrada y el estado del filtro) ague no refrigerada 60...90...
  • Page 38: Plan De Mantenimiento Es

    Cambiar el filtro de carbón activo (filtro Active Pure). El intervalo de cambio de filtro es válido para condiciones de ensayo definidas y puede divergir de los períodos de tiempo indicados. Hoja de mantenimiento para WPD 50 Aparato / N.º de serie: Lugar de la instalación:...
  • Page 39: Advertencia

     Colocar o selector na posição Ajuda em caso de avarias Avisos de segurança "I". Plano de manutenção Ficha de manutenção WPD 50 PERIGO  Abrir a admissão de água. Perigo devido a choque eléctri-  Iniciar a limpeza (ver "Con- servação e manutenção/Lim-...
  • Page 40 Instruções gerais Conectar o aparelho Abrir as coberturas laterais do filtro  De modo a assegurar a qualidade da água debita-  Durante a primeira instalação e em caso de even- da, só pode ser utilizada água potável proveniente tuais reparações que exijam a substituição de de um fornecedor público de água.
  • Page 41 A água escoada durante a limpeza não é adequada Manuseamento Limpeza química para consumo! Uma limpeza química deve ser efectuada após a pri- Elementos de comando e de indicação Lavagem após a limpeza química meira colocação em funcionamento, após uma imobili- zação superior a quatro dias, após uma substituição do Aviso filtro ou, pelo menos, a cada 6 meses.
  • Page 42 Acessórios Esvaziar a pingadeira Copo de enxaguamento Descrição N.º de encomen- Copo de enxaguamento 4 l 6.640-341.0 Garrafas Descrição N.º de enco- menda Garrafa de 0,5 l, de Tri- 6.640-430.0 tan, adequada para lava- gem na máquina de lavar loiça O flutuador sinaliza uma pingadeira cheia.
  • Page 43 Dados técnicos WPD 50 Tensão de serviço V/~/Hz 220 - 240 / 50 Potência da ligação Protecção fusível de rede mínima Pressão adutora da água MPa (bar) 0,15...0,6 (1,5...6) Temperatura da água de alimentação °C 5...30 Saída de água (dependendo da pressão de admissão e do estado do filtro) água não refrigerada...
  • Page 44 Substituir o filtro de carvão activo (Active-Pure-Filter). O intervalo de substituição do filtro é válido para condições de controlo definidas e pode eventualmente divergir dos períodos indicados. Ficha de manutenção WPD 50 Aparelho / número de série: Local de instalação: Tipo de aparelho: WPD 50 Data de instalação:...
  • Page 45 Forbrugsmateriale Fare for tilskadekomst på grund Hjælp ved fejl af rengøringsmiddel. Bær be- Vedligeholdelsesskema Sikkerhedsanvisninger Serviceblad til WPD 50 skyttelsesbriller og handsker FARE ved håndtering af rengørings- Fare på grund af elektrisk stød! middel. Vær opmærksom på  Før der arbejdes på maski- rengøringsmidlets sikkerheds-...
  • Page 46 Generelle henisninger Tilslutte anlægget Åbn filterafdækninger i siden  Som garanti for kvaliteten af det aftappede vand,  Ved den første installation og ved eventuelle repa- må der udelukkende bruges drikkevand fra den of- rationer, som sker i forbindelse med en udskiftning fentlige vandforsyning.
  • Page 47 Betjening Kemisk rensning Skylning efter kemisk rensning. En kemisk rensning skal gennemføres efter første Betjenings- og visningselementer ibrugtagning, efter en pause på mere end fire dage, ef- Skylleprocessen kan altid afbrydes for at tømme skylle- ter et filterskift eller mindst hver 6. måned. bægeret.
  • Page 48 Tilbehør Tøm dryppeskålen Skyllebæger Beskrivelse Bestillingsnr. Skyllebæger 4 l 6.640-341.0 Flasker Beskrivelse Bestillingsnr. Flaske 0,5 l, af tritan, eg- 6.640-430.0 net til opvaskemaskiner Flaske 0,75 l, af tritan, 6.640-512.0 egnet til opvaskemaski- Svømmeren giver signal om en fuld dryppeskål. Er det maksimale påfyldningsniveau nået, bliver en rød mar- keringsring synlig på...
  • Page 49 Tekniske data WPD 50 Driftsspænding V/~/Hz 220 - 240 / 50 Tilslutningseffekt Min. netsikring Vandtilløbstryk MPa (bar) 0,15...0,6 (1,5...6) Vandtilløbstemperatur °C 5...30 Vandaftapning (afhængig af tilløbstryk og filtertilstand) ukølet vand 60...90 kølet vand 60...90 Temperatur kølet vand, min. °C Omgivelsestemperatur °C...
  • Page 50 Skift pæren i UV-filteret. Gennemfør kemisk rensning, skyl tilstrækkeligt efterfølgende. årligt Udskift aktivkulfilteret (Active-Pure-Filter). Udskiftningsintervallet for filtrene gælder definerede afprøvningsbetingelser og kan evt. være forskellige fra de nævnte tidsrum. Serviceblad til WPD 50 Apparat/ serienummer: Installeringssted: Apparattype: WPD 50 Dato for installeringen: Installeret af: Ejeren blev gjort opmærksom på...
  • Page 51 Forbruksmateriale vernebriller og vernehansker. le skader. Feilretting Følg sikkerhetsanvisningene til Vedlikeholdsplan Sikkerhetsanvisninger Vedlikeholdsark WPD 50 rengjøringsmiddelet. FARE Fare på grunn av elektrisk støt! Dersom det ikke kan utelukkes,  Trekk alltid ut støpselet ved at apparatet er blitt lagret eller arbeid på...
  • Page 52 Generelle merknader Koble til maskinen Åpne filterdeksel på siden  For å sikre vannkvaliteten på avgitt vann skal det  Ved første installasjon og ved eventuelle repara- utelukkende benyttes drikkevann fra offentlig vann- sjoner som medfører skifte av tilbehørsdeler, må forsyning.
  • Page 53 Betjening Kjemisk rengjøring Spyling etter kjemisk rengjøring Kjemisk rengjøring skal gjennomføres ved første gangs Merknad Betjenings- og visningselementer oppstart, etter stopp på mer enn 4 dager, etter skifte av Spyleprosessen kan til enhver tid avbrytes for en kort filter og ellers minst en gang hver 6. måned. periode for å...
  • Page 54 Tilbehør Tøm dryppskålen Spylekar Beskrivelse Bestillingsnr. Spylekar 4 l 6.640-341.0 Flasker Beskrivelse Bestillingsnr. Flaske 0,5 l, av Tritan, 6.640-430.0 egnet for oppvaskmaskin Flaske 0,75 l, av Tritan, 6.640-512.0 egnet for oppvaskmaskin Flottøren melder fra om en full dryppskål. Hvis det mak- simale påfyllingsnivået er nådd blir en rød markerings- ring synlig på...
  • Page 55 Tekniske data WPD 50 Driftsspenning V/~/Hz 220 - 240 / 50 Kapasitet Minimum strømsikkerhet Vanntilførsel trykk MPa (bar) 0,15...0,6 (1,5...6) Vanntilførselstemperatur °C 5...30 Vanntilførsel (avhengig av tilløpstrykk og filtertilstand) utemperert vann 60...90 avkjølt vann 60...90 Temperatur avkjølt vann, min. °C Omgivelsestemperatur °C...
  • Page 56 Skift lampen på UV-filteret. Foreta en kjemisk rengjøring, deretter må det spyles tilstrekkelig. årlig Skift aktivt kullfilter (Active-Pure-filter). Skifteintervallet for filteret gjelder for definerte testbetingelser og kan eventuelt avvike fra de angitte tidsrommene. Vedlikeholdsark WPD 50 Apparat/serienummer Installasjonssted: Apparattype: WPD 50 Dato installasjon: Installasjon gjennom: Brukeren gjøres oppmerksom på...
  • Page 57 Varnar om en möjligen farlig si- Förbrukningsmaterial rengöringsmedel. Använd tuation som kan leda till materi- Åtgärder vid störningar skyddsglasögon och handskar Underhållsschema ella skador. Underhållsblad WPD 50 vid hantering av rengöringsme- Säkerhetsanvisningar del. Beakta rengöringsmedlets FARA säkerhetsanvisningar. Risk för elektrisk stöt! OBSERVERA ...
  • Page 58 Allmänna hänvisningar Ansluta maskinen Öppna filterlock på sidan  För att garantera vattenkvaliteten hos det leverera-  Vid den första installationen och vid eventuella re- de vattnet får endast dricksvatten från en offentlig parationer, vilka har med utbyte av tillbehörsdelar vattenförsörjning användas.
  • Page 59 Handhavande Kemisk rengöring Spolning efter kemisk rengöring En kemisk rengöring skall göras efter första idrifttag- Hänvisning Manöver- och indikeringselement ningen, efter ett driftsuppehåll på mer än fyra dagar, ef- Sköljningen kan när som helst avbrytas kort för att töm- ter ett filterbyte eller annars minst var sjätte månad. ma spolningsbägaren.
  • Page 60 Tillbehör Töm droppskålen Sköljmugg Beskrivning Beställningsnr. Sköljbehållare 4 l 6.640-341.0 Flaskor Beskrivning Beställ- ningsnr. Flaska 0,5 l, av Titan, kan 6.640-430.0 maskindiskas Flaska 0,75 l, av Titan, 6.640-512.0 kan maskindiskas Flottören visar när droppskålen är full. När maximal fyll- nadsnivå har uppnåtts syns en röd markering på flottö- ren.
  • Page 61 Tekniska data WPD 50 Driftspänning V/~/Hz 220–240/50 Anslutningseffekt Miniminätsäkring Vattentillflödestryck MPa (bar) 0,15–0,6 (1,5–6) Temperatur vattentilförsel °C 5–30 Vattenutmatning (beror på tilloppstryck och filtertillstånd) ej kylt vatten 60–90 kylt vatten 60–90 Temperatur kylt vatten, min °C Omgivande temperatur °C 10–35...
  • Page 62 Byt UV-filtrets lampa. Genomför kemisk rengöring och kör sedan skölj sedan noggrant. årligen Byt aktivkolfilter (Active-Pure-filter). Utbytesintervallen för filtret gäller för definierade provförhållanden och kan eventuella avvika från de angivna tidsperioderna. Underhållsblad WPD 50 Maskin/serienummer: Installationsort: Maskintyp: WPD 50 Datum för installation: Installation av: Användaren har uppmärksammats om att vattenkvaliteten måste kontrolleras så...
  • Page 63 HUOMIO "Hoito ja huolto/Kemiallinen Kulutustarvikkeet Huomautus mahdollisesta vaa- puhdistus"). Häiriöapu Huoltokaavio rallisesta tilanteesta, joka voi ai- VAROITUS Huoltosivu WPD 50 heuttaa aineellisia vahinkoja. Loukkaantumisvaara puhdistus- aineen takia. Käytä suojalaseja Turvaohjeet ja suojakäsineitä puhdistusai- VAARA netta käsiteltäessä. Noudata Sähköiskuvaara! puhdistusaineen turvaohjeita.
  • Page 64 Yleisiä ohjeita Laitteen liittäminen Sivuttaisten suodatinkansien avaaminen  Veden laadun takaamiseksi saa käyttää ainoas-  Ensimmäisessä asennuksessa ja mahdollisissa taan julkisen vesilaitoksen juomavettä. Laadun on korjaustöissä, joissa vaihdetaan varusteosia, on oltava vähintään Maailman terveysjärjestön varmistettava, että käytetään ainoastaan mukana (WHO:n) ohjeistuksen mukaista. toimitettuja osia.
  • Page 65 Käyttö Kemiallinen puhdistus Huuhtelu kemiallisen puhdistuksen jälkeen Kemiallinen puhdistys pitää suorittaa ensimmäisen Huomautus Käyttö- ja näyttöelementit käyttöönoton jälkeen, yli viiden päivän käyttämättömyy- Huuhtelun voi keskeyttää koska tahansa hetkeksi aikaa den jälkeen, suodattimen vaihdon jälkeen tai muuten huuhtelukannun tyhjentämistä varten. joka 6. kuukausi. ...
  • Page 66 Tarvikkeet Tyhjennä tippumalja Huuhtelukannu Kuvaus Tilausnro Huuhtelukannu 4 l 6.640-341.0 Pullot Kuvaus Tilausnro Pullo 0,5 l, tritaania, ko- 6.640-430.0 nepesunkestävä Pullo 0,75 l, tritaania, ko- 6.640-512.0 nepesunkestävä Uimuri ilmoittaa tippumaljan täyttymisestä. Jos maksi- mitäyttöaste saavutetaan, uimurin punainen merkkiren- gas on näkyvissä. ...
  • Page 67 Tekniset tiedot WPD 50 Käyttöjännite V/~/Hz 220–240 / 50 Liitosjohto Verkkosulake, min. Veden tulopaine MPa (baaria) 0,15...0,6 (1,5...6) Syöttöveden lämpötila °C 5...30 Veden annostelu (riippuu syöttöpaineesta ja suodattimen kunnosta) jäähdyttämätön vesi 60...90 jäähdytetty vesi 60...90 Jäähdytetyn veden lämpötila, min. °C Ulkoilman lämpötila...
  • Page 68 Vaihda UV-suodattimen lamppu. Suorita kemiallinen puhdistus, huuhtele lopuksi huolellisesti. vuosittain Vaihda aktiivihiilisuodatin (Active-Pure-suodatin). Suodattimen vaihtoväli koskee määritettyjä tarkastusolosuhteita, ja se voi mahdollisesti poiketa annetuista aikaväleistä. Huoltosivu WPD 50 Laite / sarjanumero: Asennuspaikka: Laitetyyppi: WPD 50 Asennuksen päivämäärä: Asennuksen suoritti: Liikkeenharjoittajalle on kerrottu, että...
  • Page 69 Υπόδειξη για μια δυνητικά επι- Αντιμετώπιση βλαβών λή περιεκτικότητα του νερού σε κίνδυνη κατάσταση, η οποία Πρόγραμμα συντήρησης βλαβερούς μικροοργανισμούς. Φύλλο συντήρησης WPD 50 μπορεί να έχει ως συνέπεια υλι- Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποι- κές ζημίες. ηθεί για περισσότερες από 4 Υποδείξεις ασφαλείας...
  • Page 70 Γενικές υποδείξεις Σύνδεση συσκευής Άνοιγμα των πλαϊνών καπακιών φίλτρων  Για να εξασφαλιστεί η καλή ποιότητα του παρεχό-  Κατά την αρχική εγκατάσταση και σε περίπτωση μενου νερού, να χρησιμοποιείται αποκλειστικά πό- τυχόν επισκευών όπου θα γίνει αντικατάσταση σιμο νερό από μια δημόσια υπηρεσία υδροδότη- εξαρτημάτων, θα...
  • Page 71  Συνδέστε πάλι τον εύκαμπτο σωλήνα προσαγωγής Χειρισμός Χημικός καθαρισμός στη συσκευή. Χημικός καθαρισμός πρέπει να εκτελείται μετά την Υπόδειξη Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων πρώτη ενεργοποίηση, σε περίπτωση αχρησίας για πε- Η διαδικασία χημικού καθαρισμού διαρκεί περίπου 45 ρισσότερες από τέσσερις ημέρες, μετά από την αλλαγή λεπτά.
  • Page 72 Εξαρτήματα Εκκένωση λεκάνη απορροής Κύπελλο έκπλυσης Περιγραφή Κωδ. παραγγελί- ας Κύπελλο έκπλυσης 4 l 6.640-341.0 Φιάλες Περιγραφή Κωδ. παραγ- γελίας Φιάλη 0,5 l, από Tritan, 6.640-430.0 κατάλληλη για πλυντήριο πιάτων Φιάλη 0,75 l, από Tritan, 6.640-512.0 Το φλοτέρ σηματοδοτεί γεμάτη σκάφη σταγόνων. Όταν κατάλληλη...
  • Page 73 Τεχνικά χαρακτηριστικά WPD 50 Τάση λειτουργίας V/~/Hz 220 - 240 / 50 Ισχύς σύνδεσης Ελάχιστη ασφάλεια δικτύου Πίεση προσαγωγής νερού MPa (bar) 0,15...0,6 (1,5...6) Θερμοκρασία προσαγωγής νερού °C 5...30 Λήψη νερού (ανάλογα την πίεση προσαγωγής και την κατάσταση του φίλτρου) νερό...
  • Page 74 ετησίως Αντικαταστήστε το φίλτρο ενεργού άνθρακα (Active-Pure-Filter). Το διάστημα αντικατάστασης του φίλτρου ισχύει για καθορισμένες συνθήκες ελέγχου και μπορεί κατά περίπτωση να διαφέρει από τα αναγραφόμενα διαστήματα. Φύλλο συντήρησης WPD 50 Συσκευή / σειριακός αριθμός: Τόπος εγκατάστασης: Τύπος συσκευής: WPD 50 Ημερομηνία...
  • Page 75 Tüketim malzemesi Temizleme maddeleri nedeniyle Arızalarda yardım nelik uyarı. Bakım planı yaralanma tehlikesi vardır. Te- Bakım sayfası WPD 50 Güvenlik uyarıları mizleme maddeleriyle çalışırken TEHLIKE koruyucu gözlük ve eldiven kul- Elektrik çarpma tehlikesi! lanın. Temizleme maddesinin ...
  • Page 76 Genel bilgiler Cihazın bağlanması Yan filtre kapağını açın  Verilen suyun su kalitesini garanti etmek için, sade-  İlk kurulum ve aksesuar parçalarının değiştirilme- ce kamuya açık bir su tedarikçisinin içme suyu kul- siyle bağlantılı olası onarımlarda sadece teslimat lanılmalıdır. Kalite, en azından World Health Orga- kapsamındaki parçaların kullanılmasını...
  • Page 77 Kullanımı Kimyasal temizlik Kimyasal temizlikten sonra yıkama İlk çalıştırmadan, dört günden uzun süreli durdurma- Kullanım ve gösterge elemanları dan, bir filtre değişiminden sonra veya en azından her 6 Durulama işlemi, lavaboyu boşaltmak için her zaman ayda bir kimyasal temizlik yapılmalıdır. kıs bir süreliğine kesilebilir.
  • Page 78 Aksesuar Damlama kabının boşaltılması Yıkama kapları Tanımlama Sipariş No. Yıkama kapları 4 l 6.640-341.0 Şişeler Tanımlama Sipariş No. 0,5 l tüp, Tritandan, bula- 6.640-430.0 şık makinesine dayanıklı- dır 0,75 l tüp, Tritandan, bu- 6.640-512.0 laşık makinesine daya- nıklıdır Şamandıra deposu damlama kabının dolduğunu belirti- yor.
  • Page 79 Teknik Bilgiler WPD 50 Voltaj V/~/Hz 220 - 240 / 50 Bağlantı gücü Minimum şebeke sigortası Su besleme basıncı MPa (bar) 0,15...0,6 (1,5...6) Su besleme sıcaklığı °C 5...30 Su çıkışı (giriş basıncına ve filtre durumuna bağlı olarak) Soğutulmamış su 60...90 Soğutulmuş...
  • Page 80 Kimyasal temizliği yapın, daha sonra yeteri kadar durulayın. her yıl Aktif karbon filtreyi (Active-Pure filtre) değiştirin. Filtreyi değiştirme aralıkları tanımlanmış kontrol koşulları içindir ve duruma bağlı olarak belirtilen zaman dilimlerinden farklı olabilir. Bakım sayfası WPD 50 Cihaz / Seri numarası: Kurulum yeri: Cihaz tipi: WPD 50...
  • Page 81 Помощь в случае неполадок Опасность для здоровья из- ВНИМАНИЕ План технического обслуживания за ненадлежащего ремонта Бланк технического обслуживания Указание относительно воз- WPD 50 прибора. можной потенциально опа-  Ремонт прибора может сной ситуации, которая мо- производиться только об- жет повлечь материальный...
  • Page 82 Общие указания Подключение устройства Съем боковых крышек фильтра  Для обеспечения качества подводимой воды  Во время первой установки и возможного про- следует использовать исключительно питьевую ведения ремонтных работ, связанных с заме- воду из общественного водопровода. При этом ной деталей принадлежностей, следует убе- качество...
  • Page 83 – моющие средства.  Дождаться растворения чистящего средства Управление Перед всеми работами с аппаратом: Продолжительность 15 минут.  Установите выключатель прибора в положение  Закрыть подачу воды. Органы управления и индикация "0".  Нажимать любую кнопку до тех пор, пока не ...
  • Page 84 Запасные части Опустошение поддона для сбора капель  Используйте оригинальные принадлежности и запчасти — только они гарантируют безопа- сную и бесперебойную работу устройства.  Информацию о принадлежностях и запчастях вы можете найти на сайте www.kaercher.com. Принадлежности Промывной стакан Описание № заказа: Промывной...
  • Page 85 Технические данные WPD 50 Рабочее напряжение В/~Гц 220 - 240 / 50 Потребляемая мощность Минимальный сетевой предохранитель А Давление подачи воды МПа (бар) 0,15...0,6 (1,5...6) Температура подачи воды °C 5...30 Выдача воды (зависит от давления в подающей линии и состояния фильтра) неохлажденная...
  • Page 86 Выполнить химическую очистку, затем тщательно промыть. раз в год Заменить угольный фильтр (фильтр Active-Pure). Интервал замены фильтра ориентирован на установленные условия проверки и в случае необходимости может быть изменен. Бланк технического обслуживания WPD 50 Устройство/серийный номер: Место установки: Тип устройства: WPD 50 Дата...
  • Page 87 FIGYELMEZTETÉS A készülék első használata előtt olvassa Biztonság el ezt az eredeti használati utasítást, ez Egészségi ártalom nem szak- alapján járjon el és tartsa meg a későbbi Veszély fokozatok használatra vagy a következő tulajdonos számára. szerűen javított készülék által. Tartalomjegyzék ...
  • Page 88 Általános tudnivalók A készülék bekötése Oldalsó szűrőborítás kinyitása  A kibocsátott víz vízminőségének biztosítására ki-  Az első telepítésnél és esetleges javítások esetén, zárólag közüzemi vízellátó ivóvizét szabad hasz- amelyek során tartozék alkatrészeket cseréltek ki, nálni. A minőségnek eközben legalább a World biztosítani kell, hogy kizárólag a mellékelt alkatré- Health Organization (WHO) irányelvének kell meg- szeket helyezzék be.
  • Page 89 Használat Kémiai tisztítás Öblítés kémiai tisztítás után Kémiai tisztítást az első üzembevétel után, 4 napnál Megjegyzés Kezelő- és kijelzőelemek hosszabb leállítás után, szűrőcsere után vagy egyéb- Az öblítési folyamat bármikor megszakítható rövid időre ként félévente kell végezni. az öblítőpohár ürítéséhez. Vegyi tisztításhoz a WPD (2.643-941.0) tisztítókészlet- ...
  • Page 90 Tartozékok Cseppfogó kiürítése Öblítő pohár Leírás Megrendelési szám Öblítő pohár 4 l 6.640-341.0 Üvegek Leírás Megrendelési szám 0,5 literes tritán üveg, 6.640-430.0 mosogatógépben tisztít- ható 0,75 literes tritán üveg, 6.640-512.0 Az úszó tele csepptálcát jelez. Ha elérte a maximális mosogatógépben tisztít- töltésszintet, az úszón vörös jelölőgyűrű...
  • Page 91 Műszaki adatok WPD 50 Üzemi feszültség V/~/Hz 220 - 240 / 50 Csatlakozási teljesítmény Minimális hálózati biztosíték Vízellátás nyomása MPa (bar) 0,15...0,6 (1,5...6) Vízellátás hőmérséklete °C 5...30 Vízleadás (a hozzáfolyási nyomástól és a szűrő állapottól függ) nem hűtött víz 60...90 hűtött víz...
  • Page 92 A szűrő cseréjének intervalluma meghatározott ellenőrzési feltételekre érvényes, és adott esetben eltérhet a megadott időtartományoktól. Karbantartási lap WDP 50 Készülék/Sorozatszám: Felállítás helye: Készüléktípus: WPD 50 Felállítás dátuma: Felállítás ... által: Az üzemeltetőt figyelmeztették, hogy a vízminőséget a nemzeti és a helyi előírásoknak megfelelően rendszeresen ellenőrizni kell. Az üzemeltetőt figyelmeztették, hogy ő felel a „Karbantartási terv“...
  • Page 93 POZOR VAROVÁNÍ Pomoc při poruchách Plán údržby Upozornění na potenciálně ne- Nebezpečí zranění čisticím pro- List údržby WPD 50 bezpečnou situaci, která může středkem. Při manipulace mít za následek poškození ma- s čisticím prostředkem noste jetku. ochranné brýle a rukavice. Do- držujte bezpečnostní...
  • Page 94 Obecná upozornění Připojení přístroje Otevření bočních krytů filtru  Aby byla zaručena kvalita čerpané vody, smí být  Při první instalaci a případných opravách, které používána pouze pitná voda veřejného místní do- jsou spojeny s výměnou dílů příslušenství, se musí davatele vody.
  • Page 95 Obsluha Chemické čištění Vyplachování po chemickém čištění Chemické čištění musí být provedeno po prvním uvádě- Upozornění Ovládací a zobrazovací prvky ní do provozu, po odstavení na více než čtyři dny, po vý- Proces vyplachován lze kdykoliv krátce přerušit pro vy- měně...
  • Page 96 Příslušenství Vyprázdnění odkapávací misky Vyplachovací nádobka Popis Objednací č. Vyplachovací nádoba 4 l 6.640-341.0 Láhve Popis Objednací č. Láhev, 0,5 l, z tritanu, 6.640-430.0 vhodná pro mytí v myčce Láhev, 0,75 l, z tritanu, 6.640-512.0 vhodná pro mytí v myčce Plovák signalizuje plnou odkapávací...
  • Page 97 Technické údaje WPD 50 provozní napětí V/~/Hz 220 - 240 / 50 Příkon Minimální síťové jištění Tlak přívodu vody MPa (baru) 0,15...0,6 (1,5...6) teplota přívodu vody °C 5...30 Výdej vody (závisí na tlaku přívodu vody a stavu filtru) nechlazená voda 60...90...
  • Page 98 Proveďte chemické čištění, následně dostatečně vypláchněte. ročně Vyměňte filtr s aktivním uhlím (filtr Active-Pure). Interval výměny filtru platí pro definované zkušební podmínky a může se případně lišit od uvedených časových intervalů. List údržby WPD 50 Přístroj / Sériové číslo: místo instalace: Typ přístroje: WPD 50...
  • Page 99 Potrošni material Pri ravnanju s čistili nosite zašči- ženjskih škod. Pomoč pri motnjah tna očala in zaščitne rokavice. Vzdrževalni načrt Varnostna navodila Vzdrževalni list WPD 50 Upoštevajte varnostna navodila NEVARNOST na čistilu. Nevarnost zaradi električnega POZOR udara! Če ni mogoče izključiti tega, da ...
  • Page 100 Splošni napotki Priključitev naprave Odpiranje stranskih pokrovov filtra  Da bi oddani vodi zagotovili kakovost vode, se sme  Pri prvi instalaciji in pri morebitnih popravilih, ki so uporabljati izključno pitna voda javnega vodovo- povezani z zamenjavo delov pribora, je potrebno dnega podjetja.
  • Page 101 Uporaba Kemično čiščenje Izpiranje po kemičnem čiščenju Kemično čiščenje je treba izvesti po prvem zagonu, po Napotek Upravljalni elementi in elementi prikaza zaustavitvi za več kot štiri dni, po menjavi filtra ali sicer Splakovanje lahko kadar koli za kratek čas prekinete, najmanj vsakih 6 mesecev.
  • Page 102 Pribor Praznjenje pladnja za odcejanje Kozarček za izpiranje Opis Naroč. št. Kozarček za izpiranje 4 l 6.640-341.0 Steklenice Opis Naroč. št. Jeklenka 0,5 l, iz tritana, 6.640-430.0 primerna za pomivalni stroj Jeklenka 0,75 l, iz tritana, 6.640-512.0 primerna za pomivalni stroj Plovec kaže, da je pladenj za odcejanje poln.
  • Page 103 Tehnični podatki WPD 50 Delovna napetost V/~/Hz 220–240/50 Priključna moč Minimalna omrežna varovalka Tlak dovoda vode MPa (bar) 0,15–0,6 (1,5–6) Temperatura dovoda vode °C 5–30 Oddajanje vode (odvisno od tlaka na dotoku in stanja filtra) neohlajena voda 60–90 ohlajena voda 60–90...
  • Page 104 Opravite kemično čiščenje, nato poskrbite za zadostno izpiranje. enkrat na leto Zamenjajte filter iz aktivnega oglja (filter Active-Pure). Interval menjave filtra velja za določene pogoje preskušanja in lahko po potrebi odstopa od določenih časovnih obdobij. Vzdrževalni list WPD 50 Naprava/serijska številka: Kraj instalacije: Tip naprave: WPD 50...
  • Page 105 Wskazówka dot. możliwie nie- Usuwanie usterek Jeżeli urządzenie nie jest uży- bezpiecznej sytuacji, która Plan konserwacji wane przez ponad 4 dni, należy Arkusz konserwacji WPD 50 może prowadzić do szkód mate- przeprowadzić czynności opisa- rialnych. ne poniżej: Wskazówki  Ustawić wyłącznik urządze- bezpieczeństwa...
  • Page 106 Wskazówki ogólne Podłączanie urządzenia Otwieranie bocznych osłon filtra  W celu zapewnienia dobrej jakości wody, używać  Podczas pierwszej instalacji oraz ewentualnych można wodę pitną oferowaną jedynie przez autory- napraw, które są połączone z wymianą akceso- zowanego dostawcę. Jakość musi odpowiadać riów, należy upewnić...
  • Page 107  Ponownie podłączyć wąż doprowadzający wodę Obsługa Czyszczenie chemiczne do urządzenia. Czyszczenie chemiczne należy przeprowadzić po Wskazówka Elementy obsługi i wskaźniki pierwszym rozruchu, po wyłączeniu urządzenia na po- Proces czyszczenia chemicznego trwa ok. 45 minut. nad cztery dni, po wymianie filtra wzgl. co najmniej co 6 Woda wydawana w trakcie czyszczenia nie nadaje miesięcy.
  • Page 108 Akcesoria Opróżnianie skapnika Kubeł do płukania Opis Nr katalogowy Kubeł do płukania 4 l 6.640-341.0 Butle Opis Nr katalogo- Butla 0,5 l, z trytanu, do 6.640-430.0 mycia w zmywarkach Butla 0,75 l, z trytanu, do 6.640-512.0 mycia w zmywarkach Pływak sygnalizuje, że skapnik jest pełny. Po osiągnię- ciu maksymalnego poziomu napełnienia na pływaku będzie widoczny czerwony znakujący.
  • Page 109 Dane techniczne WPD 50 Napięcie robocze V/~/Hz 220 - 240 / 50 Pobór mocy Minimalne zabezpieczenie sieci Ciśnienie wody dopływowej MPa (bar) 0,15...0,6 (1,5...6) Temperatura doprowadzanej wody °C 5...30 Wydzielanie wody (w zależności od ciśnienia dopływu i stanu filtra) Woda niechłodzona 60...90...
  • Page 110 Wymienić filtr z węglem aktywnym (filtr Active-Pure). Częstotliwość wymiany filtra obowiązuje dla określonych warunków kontroli i w razie potrzeby można ją dostosować do miejscowych warunków. Arkusz konserwacji WPD 50 Urządzenie / numer seryjny: Miejsce instalacji: Typ urządzenia: WPD 50...
  • Page 111 Remedierea defecţiunilor  Aduceţi întreupătorul princi- Planul de întreţinere Măsuri de siguranţă pal al aparatului în poziţia „I”. Fişă de întreţinere WPD 50 PERICOL  Deschideţi sursa de apă. Pericol de electrocutare!  Începeţi curăţarea (vezi "În-  Înaintea lucrărilor la aparat grijire şi întreţinere/Curăţare...
  • Page 112 Observaţii generale Conectarea instalaţiei Deschiderea capacelor laterale ale filtrului  Pentru a asigura calitatea corespunzătoare a apei  La prima punere în funcţiune şi în cazul efectuării potabile distribuite, apa potabilă utilizată trebuie să de reparaţii, în cadrul cărora se înlocuiesc piese de provină...
  • Page 113 Apa dozată în timpul procesului de curăţare nu este Utilizarea Curăţare chimică potrivită pentru consum! Curăţarea chimică trebuie efectuată după prima punere Elemente de comandă şi de afişaj Spălare după curăţare chimică în funcţiune, după o pauză de funcţionare mai lungă de patru zile, după...
  • Page 114 Accesorii Golire tavă de captare a picăturilor Pahar de spălare Descriere Nr. de comandă Cană de spălare 4 l 6.640-341.0 Flacoane Descriere Nr. de coman- dă Flacon de 0,5 l, din tritan, 6.640-430.0 potrivit pentru maşina de spălat vase Flacon de 0,75 l, din tri- 6.640-512.0 tan, potrivit pentru maşi- Flotorul semnalizează...
  • Page 115 Date tehnice WPD 50 Tensiunea de alimentare V/~/Hz 220 - 240 / 50 Puterea absorbită Siguranţă totală reţea Presiunea de alimentare a apei MPa (bar) 0,15...0,6 (1,5...6) Temperatura apei de alimentare °C 5...30 Orificiu de evacuare a apei (în funcţie de presiunea de alimentare şi de starea filtrului) apă...
  • Page 116 Schimbaţi filtrul cu cărbune activ (filtru Active-Pure). Intervalul de schimbare a filtrului se aplică condiţiilor de testare definite şi eventual se pot abate de la perioadele indicate. Fişă de întreţinere WPD 50 Aparat / Număr de serie: Locul instalării: Tipul aparatului: WPD 50 Data instalării:...
  • Page 117 Spotrebný materiál pečnú situáciu, ktorá by mohla Pomoc pri poruchách  Otvorte prívod vody. viesť k vecným škodám. Plán údržby  Spustite čistenie (pozri „Ošet- Karta údržby WPD 50 Bezpečnostné pokyny rovanie a údržba/Chemické NEBEZPEČENSTVO čistenie“). Nebezpečenstvo úrazu elektric- VÝSTRAHA kým prúdom!
  • Page 118 Všeobecné pokyny Pripojenie prístroja Otvorenie bočného krytu filtra  Aby sa zabezpečila kvalita odovzdanej vody, smie  Pri prvej inštalácii a prípadných opravách, ktoré sú sa použiť výlučne pitná voda verejného vodáren- spojené s výmenou dielov príslušenstva, je nutné ského podniku. Kvalita musí pritom zodpovedať zabezpečiť, aby sa použili výlučne priložené...
  • Page 119 Obsluha Chemické čistenie Oplachovanie po chemickom čistení Chemické čistenie sa musí vykonať po prvom spustení Upozornenie Ovládacie a zobrazovacie prvky do prevádzky, po vypnutí na viac než štyri dni, po výme- Preplachovanie sa môže kedykoľvek prerušiť pre vy- ne filtra alebo v iných prípadoch minimálne každých 6 prázdnenie oplachovacej nádoby.
  • Page 120 Príslušenstvo Vyprázdniť odkvapkávaciu misku Oplachovacia nádoba Popis Objednávacie číslo Oplachovacia nádoba 4 l 6.640-341.0 Fľaše Popis Objednáva- cie číslo Fľaša 0,5 l, z tritanu, 6.640-430.0 odolná proti umývačke riadu Fľaša 0,75 l, z tritanu, 6.640-512.0 Plavák signalizuje plnú odkvapkávajúcu misku. Po do- odolná...
  • Page 121 Technické údaje WPD 50 Prevádzkové napätie V/~/Hz 220 - 240/50 Pripojovací výkon Minimálne zabezpečenie siete Tlak prívodu vody MPa (bar) 0,15...0,6 (1,5...6) Teplota prívodu vody °C 5...30 Vytekanie vody (závisí od prítokového tlaku a stavu filtra) nechladená voda 60...90 Chladená voda 60...90...
  • Page 122 Vymeňte filter s aktívnym uhlím (aktívny čistiaci filter). Interval výmeny filtra platí pre definované skúšobné podmienky a v prípade potreby sa môže líšiť od zadaných časových intervalov. Karta údržby WPD 50 Prístroj/sériové číslo: Miesto inštalácie: Typ prístroja: WPD 50 Dátum inštalácie:...
  • Page 123 Otklanjanje smetnji Napomena koja upućuje na šćenje"). Plan održavanja eventualno opasnu situaciju UPOZORENJE List za evidenciju održavanja WPD 50 koja može prouzročiti materijal- Opasnost od ozljeda sredstvima nu štetu. za čišćenje. Pri radu sa sredstvi- ma za čišćenje nosite zaštitne Sigurnosni napuci naočale i rukavice.
  • Page 124 Opći naputci Priključivanje uređaja Otvorite poklopce filtra.  Da bi se zajamčila kvaliteta ponuđene vode, smije  Kod prve instalacije i mogućih popravaka kod kojih se koristiti isključivo voda za piće iz javnog vodovo- treba zamijeniti dijelove pribora, osigurajte upotre- da.
  • Page 125 Voda koja istječe tijekom postupka čišćenja nije pri- Rukovanje Kemijsko čišćenje kladna za piće! Kemijsko čišćenje treba obaviti nakon što se uređaj pu- Komandni i prikazni elementi Ispiranje nakon kemijskog čišćenja sti u rad, nakon što uređaj miruje više od četiri dana, na- kon zamjene filtara, a inače najmanje svakih 6 mjeseci.
  • Page 126 Pribor Pražnjenje šalice za sakupljanje prolivene vode Posuda za ispiranje Opis Kataloški br. Posuda za ispiranje 4 l 6.640-341.0 Boce Opis Kataloški br. Boca od 0,5 l, od tritana, 6.640-430.0 prikladna za pranje u pe- rilicama posuđa Boca od 0,75 l, od tritana, 6.640-512.0 prikladna za pranje u pe- rilicama posuđa...
  • Page 127 Tehnički podaci WPD 50 Radni napon V/~/Hz 220 - 240 / 50 Priključna snaga Najmanji strujni osigurač Tlak dovodne vode MPa (bar) 0,15...0,6 (1,5...6) Temperatura vode na dotoku °C 5...30 Predaja vode (ovisno o dovodnom tlaku i stanju filtra) neohlađena voda 60...90...
  • Page 128 Zamjena filtra s aktivnim ugljenom (Active-Pure-Filter). Interval zamjene filtra vrijedi za definirane uvjete provjere i može po potrebi odstupati od navedenih vremenskih razdoblja. List za evidenciju održavanja WPD 50 Uređaj / serijski broj: Mjesto instalacije: Tip uređaja: WPD 50...
  • Page 129 Potrošni materijal Otklanjanje smetnji Napomena koja ukazuje na  Otvorite dovod vode. Plan održavanja eventualno opasnu situaciju  Pokrenite čišćenje (vidi List za evidenciju održavanja WPD 50 koja može izazvati materijalne "Nega i održavanje/Hemijsko štete. čišćenje"). UPOZORENJE Sigurnosne napomene Opasnost od povreda OPASNOST sredstvom za negu.
  • Page 130 Opšte napomene Priključivanje uređaja Otvaranje bočnih poklopaca filtera  Da bi se garantovao kvalitet ponuđene vode, sme  Prilikom prve instalacije i eventualnih popravki kod se koristiti isključivo voda za piće iz javnog kojih treba zameniti delove pribora, treba vodovoda. Kvalitet pri tome mora odgovarati obezbediti da se koriste isključivo priloženi delovi.
  • Page 131 Voda koja istekne tokom postupka čišćenja nije Rukovanje Hemijsko čišćenje prikladna za piće! Hemijsko čišćenje treba obaviti nakon prvog puštanja Komandni i prikazni elementi Ispiranje nakon hemijskog čišćenja uređaja u rad, nakon što uređaj miruje duže od četiri dana, nakon zamene filtera, a inače najmanje svakih 6 Napomena meseci.
  • Page 132 Pribor Pražnjenje zdele za sakupljanje prosute vode Posuda za ispiranje Opis Kataloški br. Posuda za ispiranje 4 l 6.640-341.0 Boce Opis Kataloški br. Boca od 0,5 l, od tritana, 6.640-430.0 pogodna za mašinsko pranje Boca od 0,75 l, od tritana, 6.640-512.0 pogodna za mašinsko pranje...
  • Page 133 Tehnički podaci WPD 50 Radni napon V/~/Hz 220 - 240 / 50 Priključna snaga Najmanji strujni osigurač Pritisak dovodne vode MPa (bar) 0,15...0,6 (1,5...6) Temperatura vode na dotoku °C 5...30 Predaja vode (u zavisnosti od dovodnog pritiska i stanja filtera) neohlađena voda...
  • Page 134 Obavite hemijsko čišćenje, pa nakon toga izvršite ispiranje. godišnje Zamenite filter sa aktivnim ugljem (Active-Pure-Filter). Interval zamene filtera važi za definisane uslove ispitivanja i može da odstupa od navedenih perioda. List za evidenciju održavanja WPD 50 Uređaj / serijski broj: Mesto instalacije: Tip uređaja: WPD 50...
  • Page 135 ситуация, която може да до- Помощ при неизправности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ веде до материални щети. План по поддръжка Опасност за здравето пора- Протокол за поддръжка WPD 50 Указания за безопасност ди повишена концентрация ОПАСНОСТ на бактерии във водата. Опасност от електрически Ако уредът не е бил използ- уред!
  • Page 136 Общи указания Свързване на уреда Отворете страничните капаци на филтъра  За да се гарантира качеството на изведената  При първоначалната инсталация и при евенту- вода, е позволено да се използва само питейна ални ремонти, които са свързани със смяна на вода...
  • Page 137  Отстранете комплекта за почистване. Обслужване Химическо почистване  Свържете отново маркуча за захранване с вода Химическо почистване трябва да се извършва след към уреда. Обслужващи и индикационни елементи първоначално пускане в експлоатация, след спира- Указание не за повече от четири дни, след смяна на филтъра Процесът...
  • Page 138 Принадлежности Изпразване на тава Чаша за промиване Описание № за поръчка Чаша за промиване 4 л 6.640-341.0 Бутилки Описание № за поръч ка Бутилка 0,5 л, от титан, 6.640-430.0 устойчива на миене в миялна машина Бутилка 0,75 л, от ти- 6.640-512.0 тан, устойчива...
  • Page 139 Технически данни WPD 50 Работно напрежение V/~/Hz 220 - 240 / 50 Присъединителна мощност Минимален предпазител на мрежата А Налягане на постъпващата вода MPa (bar) 0,15...0,6 (1,5...6) Температура на входа за водата °C 5...30 Подаване на вода (в зависимост от налягането на постъпващата вода и състоянието на...
  • Page 140 Сменете филтъра с активен въглен (филтър Active Pure). Интервалът за смяна на филтъра е валиден за определени контролни условия и при необходимост може да се отклонява от посочените интервали от време. Протокол за поддръжка WPD 50 Уред / Сериен номер: Място...
  • Page 141 Kulumaterjal Viide võimalikule ohtlikule olu- HOIATUS Abi häirete korral Hooldusplaan korrale, mis võib põhjustada Vigastusoht puhastusvahendi Hooldusleht WPD 50 materiaalset kahju. tõttu. Puhastusvahendiga üm- berkäimisel kandke kaitseprille Ohutusalased märkused ja kindaid. Järgige puhastusva- hendi ohutusjuhiseid. Elektrilöögist lähtuv oht! TÄHELEPANU...
  • Page 142 Üldmärkusi Seadme ühendamine Avage külgmised filtrikatted  Et tagada väljutatava vee kvaliteet, on lubatud ka-  Kindlustage esimese installatsiooni ja tarvikute väl- sutada ainult avaliku veevarustusettevõtte joogi- javahetamisega seotud võimalike remonditööde vett. Seejuures peab kvaliteet vastama vähemalt puhul, et eranditult kasutataks kaasasolevaid osi. Maailma terviseorganisatsiooni (WHO) suunisele.
  • Page 143 Keemilise puhastamise ajal väljuv vesi ei kõlba Käsitsemine Keemiline puhastamine juua! Keemiline puhastamine tuleb läbi viia pärast seismapa- Juhtelemendid ja näidikud Loputamine pärast keemilist puhastamist nekut kauemaks kui neljaks päevaks, pärast filtrivahe- tust või muul juhul vähemalt iga 6 kuu tagant. Märkus Keemiliseks puhastamiseks on vaja puhastuskomplekti Loputusprotsessi saab mis tahes ajal lühidalt katkesta-...
  • Page 144 Tarvikud Tilgakausi tühjendamine Loputusanum Kirjeldus Tellimisnr. Loputusanum 4 l 6.640-341.0 Pudelid Kirjeldus Tellimisnr. Balloon 0,5 l, titaanist, 6.640-430.0 võib pesta nõudepesu- masinas Balloon 0,75 l, titaanist, 6.640-512.0 võib pesta nõudepesu- masinas Ujuk teavitab täis tilkumisliuast. Kui maksimaalne täitu- vus on saavutatud, on ujukil näha punast märgistusrõn- gast.
  • Page 145 Tehnilised andmed WPD 50 Tööpinge V/~/Hz 220 - 240 / 50 Tarbitav võimsus Minimaalne võrgukaitse Vee pealevoolu rõhk MPa (baar) 0,15...0,6 (1,5...6) Vee pealevoolu temperatuur °C 5...30 Vee väljutus (sõltuvalt juurdevoolurõhust ja filtri seisukorrast) jahutamata vesi 60...90 jahutatud vesi 60...90 Jahutatud vee temperatuur, min °C...
  • Page 146 Filtri vahetusintervall kehtib määratletud kontrollitingimustele ning vastavalt vajadusele võib see esitatud ajavahemikest kõrvale kalduda. Hooldusleht WPD 50 Seade / seerianumber: Paigalduskoht: Seadme tüüp: WPD 50 Paigaldamise kuupäev: Installeerija: Käitajat on informeeritud, et vee kvaliteeti tuleb vastavalt riigis kehtivatele ja kohalikele eeskirjadele regulaarselt kontrollida. Käitajat informeeriti, et ta vastutab regulaarsete hooldustööde läbiviimise eest vastavalt peatükile „Hooldusplaan“.
  • Page 147 Izmantotie materiāli BRĪDINĀJUMS Palīdzība darbības traucējumu gadījumā LV Drošības norādījumi Apkopes grafiks Savainošanās risks ar tīrīšanas WPD 50 apkopes lapa BĪSTAMI līdzekli. Rīkojoties ar tīrīšanas lī- Elektriskās strāvas trieciena dzekli, lietojiet aizsargbrilles un risks! cimdus. Ievērojiet tīrīšanas lī- ...
  • Page 148 Ja aparāta instalācijas nolūkos nepieciešams pie- Citas detaļas izmantot nedrīkst. Šīs detaļas ir pār- kļūt dzeramā ūdens sistēmai, tas jādara apmācī- baudītas un sertificētas, lai atbilstu KARCHER kva- tiem speciālistiem, kuriem ir jāuzrāda atļauja atbil- litātes standartiem stoši vietējiem spēkā esošajiem likumiem un notei- ...
  • Page 149 Norādījums Apkalpošana Ķīmiskā tīrīšana Ķīmiskās tīrīšanas process ilgst apmēram 45 minūtes. Ķīmiskā tīrīšana ir jāveic pēc ekspluatācijas sākšanas, Tīrīšanas procesā iztecējušais ūdens nav paredzēts Vadības un indikācijas elementi pēc darbības pārtraukšanas uz vairāk nekā četrām die- lietošanai uzturā! nām, pēc filtra nomaiņas vai pārējos gadījumos vismaz Skalošana pēc ķīmiskās tīrīšanas reizi 6 mēnešos.
  • Page 150 Piederumi Iztukšot pilienu savācēju Skalošanas trauks Apraksts Pasūtījuma nr. Skalošanas trauks 4 l 6.640-341.0 Pudeles Apraksts Pasūtījuma 0,5 l pudele, no trifenil- 6.640-430.0 metāna, piemērota maz- gāšanai trauku mazgāja- mā mašīnā 0,75 l pudele, no trifenil- 6.640-512.0 Pludiņš norāda uz pilnu pilienu savācēju. Ja ir sasniegts metāna, piemērota maz- maksimālais līmenis, pludiņam kļūst redzams sarkanais gāšanai trauku mazgāja-...
  • Page 151 Tehniskie dati WPD 50 Darba spriegums V/~/Hz 220 - 240 / 50 Pieslēguma jauda Minimālais elektrotīkla drošinātāja stiprums Ūdens pieplūdes spiediens MPa (bar) 0,15...0,6 (1,5...6) Ūdens pieplūdes temperatūra °C 5...30 Ūdens padeve (atkarībā no ieplūdes spiediena un filtra stāvokļa) nedzesēts ūdens 60...90...
  • Page 152 Nomainiet aktīvās ogles filtru (Active-Pure filtrs). Filtra nomaiņas intervāls attiecas uz noteiktiem pārbaudes apstākļiem un vajadzības gadījumā tas var atšķirties no norādītajiem laika periodiem. WPD 50 apkopes lapa Aparāts / sērijas numurs: Instalācijas vieta: Aparāta tips: WPD 50 Instalācijas datums:...
  • Page 153 PAVOJUS Dirbant su valymo priemone, Aptarnavimo planas Srovės smūgio pavojus! būtina dėvėti apsauginius aki- Techninės priežiūros lapas WPD 50  Ruošdamiesi tvarkyti siurblį, nius ir pirštines. Būtina laikytis visuomet prieš tai ištraukite valymo priemonei taikomų sau- kištuką iš maitinimo tinklo.
  • Page 154 Bendrieji nurodymai Įrenginio prijungimas Šoninio filtro dangčio atidarymas  Siekiant užtikrinti tiekiamo vandens kokybę, tiekia-  Montuojant pirmą kartą arba prireikus kažką patai- mas vanduo turi atitikti galiojančius vietos teisės syti, jei kartu bus keičiamos ir priedų dalys, būtina aktų dėl geriamojo vandens reikalavimus. Kokybė naudoti tik komplekte esančias dalis.
  • Page 155 Valdymas Cheminis valymas Skalavimas po cheminio valymo Cheminis valymas turi būti atliktas po pirmojo paleidi- Pastaba Valdymo ir indikacijos elementai mo, jei įrenginys nenaudotas ilgiau nei keturias dienas, Jeigu reikia ištuštinti skalaujant naudojamą indą, skala- pakeitus filtrą arba ne rečiau nei kas 6 mėnesius. vimą...
  • Page 156 Dalys Surinktuvės ištuštinimas Skalaujamas puodelis Aprašymas Užsakymo Nr. Skalaujamas 4 l indas 6.640-341.0 Talpyklos Aprašymas Užsakymo Nr. 0,5 l butelis, iš titano, ga- 6.640-430.0 lima plauti indaplovėje 0,75 l butelis, iš titano, 6.640-512.0 galima plauti indaplovėje Plūdė rodo, kada lašų lėkštelė pilna. Kai ši prisipildo, ant plūdės atsiranda raudonas žiedas.
  • Page 157 Techniniai duomenys WPD 50 Darbinė įtampa V/~/Hz 220 - 240 / 50 Prijungiamų įtaisų galia Minimali tinklo varža Vandens įvado slėgis MPa (barai) 0,15...0,6 (1,5...6) Vandens įvado temperatūra °C 5...30 Vandens išdavimas (priklausomai nuo įleidimo slėgio ir filtro būklės) neatšaldytas vanduo 60...90...
  • Page 158 Atlikite cheminį valymą, po to gerai išskalaukite. Kasmet Pakeiskite aktyviosios anglies filtrą („Active Pure“ filtrą). Filtro keitimo intervalas priklauso nuo apibrėžtų patikros sąlygų ir, jeigu reikia, gali nukrypti nuo nurodytų laikotarpių. Techninės priežiūros lapas WPD 50 Įrenginys / Serijos numeris: Įrengimo vieta: Įrenginio tipas: WPD 50 Įrengimo data:...
  • Page 159  Хімічну чистку виконувати Перед першим застосуванням вашого Безпека пристрою прочитайте цю оригінальну не рідше одного разу на 6 інструкцію з експлуатації, після цього Ступінь небезпеки дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого місяців. користування або для наступного власника. ...
  • Page 160 Загальні вказівки Підключення пристрою Зняття бічних кришок фільтра.  Для забезпечення якості підведеної води слід  Під час першого встановлення і можливого про- використовувати лиш питну воду із громадсько- ведення ремонтних робіт, пов'язаних із заміною го водопроводу. При цьому якість повинна, що- деталей...
  • Page 161  Знов приєднати шланг підведення води до при- Експлуатація Хімічне чищення строю. Хімічне чищення виконувати після першого введен- Примітка Органи управління та індикація ня у експлуатацію, після простою довше чотирьох Хімічне очищення триває прибл. 45 хвилин. днів, після заміни фільтра або в іншому випадку не Вода, що...
  • Page 162  Витягніть мережний штекер зі штепсельної ро-  Встановіть вимикач приладу у положення "I". маси та логотипом зетки. Гарантія KARCHER, підходить  Відкрити блокування. для миття в мийній ма-  Зняти бічну кришку пристрою. У кожній країні діють умови гарантії, наданої відпо- шини...
  • Page 163 Технічні характеристики WPD 50 Робоча напруга В/~/Гц 220-240/50 Загальна потужність Мінімальний мережевий запобіжник А Тиск подачі води мРа (бар) 0,15...0,6 (1,5...6) Температура подачі води °C 5...30 Видача води (залежить від тиску подачі та стану фільтра) неохолоджена вода л/год. 60...90 Охолоджена вода...
  • Page 164 Виконати хімічне очищення, потім ретельно промити. раз у рік Замінити фільтр з активованого вугілля (фільтр Active-Pure). Інтервал заміни фільтра орієнтований на встановлені умови перевірки та у разі необхідності може бути змінений. Бланк технічного обслуговування WPD 50 Пристрій/серійний номер: Місце монтажу: Тип пристрою: WPD 50 Дата...
  • Page 168 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Table of Contents