Page 1
WPD 100 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Руccкий Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 5.962-492.0 06/09...
Wasser fließt vom Wassereingang durch CE-Erklärung Gerätevariante zusätzlich mit einem den Active-Pure Filter, danach durch den Active-Pure Filter (gesinterter Aktivkoh- Wartungsblatt für WPD 100 Hy-Protect Filter. Je nach gedrückter Taste leblock) ausgestattet. fließt das Wasser anschließend über den Umweltschutz – Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, Durchlauferhitzer, das Kühlmodul oder di-...
Becher mittig auf das Gitter der Tropf- Uhrzeit und Datum prüfen, gegebenen- Bedien- und Anzeigeelemente schale stellen. falls neu einstellen (siehe „Pflege und Wartung/Uhrzeit/Datum einstellen“). Taste für die gewünschte Wasserart drücken und festhalten, bis die ge- Hinweis wünschte Flüssigkeitsmenge in den Nach längerer Unterbrechung der Strom- Becher geflossen ist.
Page 5
Bedienermenü Benutzer Menü Datum/Uhrzeit Datum/Uhrzeit TT.MM.JJJJ HH:MM Betriebszeiten Tag 1 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Tag 2 Startzeit HH:MM Tag 7 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Hygiensierung Startzeit Startzeit HH:MM Starttag Starttag Intervall Intervall Hygienisierung Hygienisierung starten Nein Filter UF Restlaufzeit Filter Filterwechsel UF Filterwechsel UF XX h...
Page 6
ca. 5 Sekunden warten Ist der Auffangbehälter voll, Taste ge- Zur Einstellung der Startzeit Taste ge- WPD 100 über den Geräteschalter ein- kühltes Wasser drücken um die Was- kühltes Wasser drücken. schalten und innerhalb 2 Sekunden serausgabe zu stoppen.
Page 7
Bedienermenü bis zum Ende durchlau- Aufstellungsraum ausreichend be- und ent- Filter aus- und einbauen fen und verlassen. lüften oder eine geeignete Gaswarnanlage installieren. Warnung Nach dem Einsetzen eines neuen Hy- Die Gasflasche muss vor gefährlicher Er- Protect Filters eine manuelle Hygieni- Gesundheitsgefahr durch keimhaltiges wärmung geschützt sein.
Keimfreiheit des Wassers si- die Wasserqualität zu optimieren. Der Filter cher. Dies ist das Herzstück aller dient zur: KÄRCHER WPD 100 Geräte. – Verbesserung des Geschmacks Filterwechsel nur durch den KÄRCHER- – Entfernung von Chlor Service zulässig.
Hilfe bei Störungen Kontrollleuchten Warnung Gesundheitsgefahren durch ein unsachge- mäß repariertes Gerät. Das Gerät darf nur von geschultem Fachpersonal repariert werden. Vor allen Arbeiten am Gerät: Geräteschalter auf „0“ stellen. Netzstecker ziehen. Wasserzulauf schließen. 1 Kontrollleuchte Betriebsbereitschaft 2 Kontrollleuchte Störung Störung / Anzeige Mögliche Ursache...
9 Steckdose, abgesichert mit Fehler- – Zum Schutz vor Wasserschäden durch stromschutzschalter 30 mA * einen geplatzten Wasserzulauf- 10 Anschlusskabel WPD 100 schlauch empfehlen wir den Einbau ei- 11 WPD 100 nes optional erhältlichen Aquastopps in die Wasserzuleitung.
Breite Tiefe Höhe ohne Standfuß Höhe mit Standfuß 1420 Gewicht WPD 100 Standard ohne Standfuß WPD 100 Standard mit Standfuß WPD 100 Top ohne Standfuß WPD 100 Top mit Standfuß WPD 100 Premium ohne Standfuß WPD 100 Premium mit Standfuß...
Wartungsblatt für WPD 100 Gerät: Ort der Installation: Gerätetyp: 1.024- Datum der Installation: Standfuß: 2.641- Installation durch: Der Betreiber wurde darauf hingewiesen, dass die Wasserqualität entsprechend den nationalen und örtlichen Vorschriften regelmäßig geprüft werden muss. Der Betreiber wurde darauf hingewiesen, dass er für die Durchführung der regelmäßigen Wartungsarbeiten nach Kapitel „Wartungsplan“...
CE declaration duced physical, sensory or mental abili- the adjustable operation times. When the ties or lacking experience and/or Maintenance sheet for WPD 100 appliance is not operated, it is in the "power knowledge, unless they are supervised Environmental protection save"...
Place the cup in the center of the grid of Note Operator and display elements the drip pan. After an extended interruption of the mains Press the button for the desired water supply, the appliance will request you to set type and hold it down until the desired the date and time in its display.
Page 15
Operations menu Benutzer Menü Datum/Uhrzeit Datum/Uhrzeit TT.MM.JJJJ HH:MM Betriebszeiten Tag 1 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Tag 2 Startzeit HH:MM Tag 7 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Hygiensierung Startzeit Startzeit HH:MM Starttag Starttag Intervall Intervall Hygienisierung Hygienisierung starten Nein Filter UF Restlaufzeit Filter Filterwechsel UF Filterwechsel UF...
Page 16
wait for approx. 5 seconds pensing of water. ton for cooled water and set it with the Switch the WPD 100 on via the device Empty the collection and place it under keys for untempered and hot water.
Page 17
Work off the operator menu to the end Release pressure from the system by Installing/removing filter and exit. pulling the release pin on the pressure reducer on the gas bottle. Warning Perform a manual hygienisation after in- serting a new Hy Protect filter (see ...
The Active Pure filter is used to optimise the ensures that the water is aseptic. This is the water quality. This filter is used for: centerpiece of all KÄRCHER WPD 100 ap- – improving the taste pliances. – removing chlorine.
Troubleshooting Indicator lamps Warning Health hazards on account of improperly repaired appliance. The appliance may only be repaired by trained and skilled person- nel. Before doing any work on the machine: Set the appliance switch to "0". Pull out the mains plug. ...
9 Socket, protected via error current pro- line. tective switch 30 mA * – The appliance must be installed in frost- 10 Connecting cable WPD 100 free rooms. 11 WPD 100 – Do not use or park the device in the open.
Height without support leg Height with support leg 1420 Weight WPD 100 Standard without support leg WPD 100 Standard with support leg WPD 100 Top without support leg WPD 100 Top with support leg WPD 100 Premium without support leg...
Page 22
Maintenance sheet for WPD 100 Appliance: Installation site: Appliance type: 1.024- Installation date: Support leg: 2.641- Installed by: The operator was informed that the water quality must be checked on a regular basis to comply with the national and local regulations.
Pour s'en assurer, l'eau Déclaration CE procéder à une hygiénisation. est nettoyée dans l'appareil par le filtre Fiche d'entretien pour WPD 100 – L'appareil ne doit en aucun cas être ex- Hy-Protect. posé à un jet d'eau. Protection de l’environne- –...
Disposer le gobelet au centre sur la Contrôler la date et l'heure, si nécessai- Eléments de commande et d’affi- grille de la coupe ramasse-gouttes. re procéder à un nouveau réglage (voir chage "Soin et entretien/régler heure/date") Appuyer sur la touche pour le type d'eau désiré...
Page 25
Menu d'utilisation Benutzer Menü Datum/Uhrzeit Datum/Uhrzeit TT.MM.JJJJ HH:MM Betriebszeiten Tag 1 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Tag 2 Startzeit HH:MM Tag 7 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Hygiensierung Startzeit Startzeit HH:MM Starttag Starttag Intervall Intervall Hygienisierung Hygienisierung starten Nein Filter UF Restlaufzeit Filter Filterwechsel UF Filterwechsel UF...
Page 26
Pour démarrer le processus de rinçage, atteindre environ 5 secondes l'hygiénisation appuyer pendant 5 secondes sur la tou- Mettre en service le WPD 100 avec le che d'eau refroidie. Ouvrir le menu opérateur (voir "Menu sectionneur général et actionner la tou- L'écran affiche : "Rincer Durée rest.
Page 27
Il convient de toujours débrancher la fiche Pour interrompre le processus de lava- Le détendeur avec soupape de sécurité réseau avant d'effectuer des travaux sur ge, actionner la touche "Eau non tempé- doit être homologué pour le type d'appareil. l'appareil.
Ce filtre sert à : s'agit du cœur de tous les appareils KÄR- – l'amélioration du goût CHER WPD 100. – l'enlèvement du chlore Seul le service après-vente KÄRCHER est – la protection contre les impuretés (par autorisé...
Assistance en cas de panne Lampes témoin Avertissement Risques pour la santé en raison d'un appa- reil mal réparé. Seul un personnel formé est habilité à réparer l'appareil. Avant tous travaux à l'appareil: Mettre l'interrupteur principal sur "0". Retirer le connecteur de la prise. ...
30 mA * tuyau d'arrivée d'eau, nous recomman- 10 Câble de raccordement WPD 100 dons le montage d'un Aquastop en op- 11 WPD 100 tion dans la conduite d'arrivée d'eau.
Largeur Profondeur Hauteur sans pied Hauteur avec pied 1420 Poids WPD 100 standard sans pied WPD 100 standard avec pied WPD 100 Top sans pied WPD 100 Top avec pied WPD 100 Premium sans pied WPD 100 Premium avec pied...
Fiche d'entretien pour WPD 100 Appareil : Lieu de l'installation: Type d'appareil : 1.024- Date de l'installation : Pied : 2.641- Installation par : L'exploitant a reçu l'instruction de contrôler régulièrement la qualité de l'eau selon les directives nationales et locales. L'exploitant a été...
Informazioni aggiornate sui contenuti sono un dispositivo di blocco e di un acqua- disponibili all'indirizzo: stop (disponibile opzionalmente) nella http://www.karcher.de/de/unternehmen/ tubatura di mandata. umweltschutz/REACH.htm – L'apparecchio deve essere collocato in Norme di sicurezza un ambienete protetto dal gelo.
Page 34
Posizionare il bicchiere al centro del Posizionare l'interruttore dell'apparec- Elementi di comando e di visualiz- gocciolatoio. chio su "I". zazione Premere il tasto per il tipo di acqua da Controllare l'ora e la data, all'occorren- erogare richiesta e tenere premuto il ta- za impostarla nuovamente (vedi „Cura e sto fino al raggiungimento della quantità...
Page 36
attendere (circa 5 secondi) Svuotare il contenitore di raccolta e po- premere il tasto acqua fredda. Attivare WPD 100 tramite l'interruttore sizionarlo nuovamente sotto lo scarico Selezionare il valore da impostare con il dell'apparecchio e premere entro 2 se- dell'acqua.
Page 37
Aprire le porte dell'apparecchio. Sciacquare il filtro fino a quando l'acqua Pericolo di asfissia per la fuoriuscita di dios- erogata risulta inodore e limpida, tutta- sido di carbonio. Smontaggio e montaggio del filtro via almeno per 10 minuti. Aerare e disaerare sufficientemente il luogo di installazione oppure installare un impian- ...
Page 38
Il filtro serve per: Si tratta del cuore di tutti gli apparecchi – migliorare il gusto KÄRCHER WPD 100. – rimuovere il cloro La sostituzione del filtro deve essere ese- – proteggere da impurità (ad es. piombo, guita solo dal servizio assistenza KÄR-...
Page 39
Guida alla risoluzione dei Spie di controllo guasti Attenzione Rischi per la salute a causa di un apparec- chio non riparato a regola d'arte. L'apparec- chio può essere riparato solo da personale specializzato. Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'apparecchio: Posizionare l'interruttore dell'apparec- chio su "0".
Page 40
9 Presa elettrica, protetta con l'interrutto- rispetto del manuale di servizio 5.906- re differenziale 30 mA * 418.0. 10 Cavo di collegamento WPD 100 – Per prevenire danni idrici dovuti alla rot- 11 WPD 100 tura di un tubo flessibile di mandata...
Page 41
Larghezza Profondità Altezza senza base Altezza con base 1420 peso WPD 100 Standard senza base WPD 100 Standard con base WPD 100 Top senza base WPD 100 Top con base WPD 100 Premium senza base WPD 100 Premium con base...
Page 42
Scheda di manutenzione per WPD 100 Apparecchio: Luogo dell'installazione: Tipo di apparecchio: 1.024- Data dell'installazione: Base: 2.641- Installazione eseguita da: Il gestore è stato informato del fatto che la qualità dell'acqua deve essere controllara ad intervalli regolari secondo le disposizioni na- zionali e locali.
World Health Organiza- CE-verklaring tion (WHO). Functie Onderhoudsblad voor WPD 100 – Ter verbetering van de smaak is iedere Water stroomt van de ingang van het water apparaatvariant extra voorzien van een Zorg voor het milieu...
Page 44
Beker in het midden op het rooster van Apparaatschakelaar op „I“ stellen. Weergave- en bedieningselementen de druppelschaal plaatsen. Uur en datum controleren, indien nodig Toets voor het gewenste water indruk- opnieuw instellen (zie „Onderhoud en ken en ingedrukt houden tot de gewens- verzorging/Uur/Datum instellen“).
Page 45
Bedieningsmenu Benutzer Menü Datum/Uhrzeit Datum/Uhrzeit TT.MM.JJJJ HH:MM Betriebszeiten Tag 1 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Tag 2 Startzeit HH:MM Tag 7 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Hygiensierung Startzeit Startzeit HH:MM Starttag Starttag Intervall Intervall Hygienisierung Hygienisierung starten Nein Filter UF Restlaufzeit Filter Filterwechsel UF Filterwechsel UF XX h...
Page 46
ca. 5 seconden wachten Op het display verschijnt: „Flush Program Bedieningsmenu oproepen (zie „Bedie- WPD 100 via de apparaatschakelaar in- Rem. time“. ningsmenu“). schakelen en binnen 2 secondes (zodra Wanneer de opvangbak vol is, de toets ...
Page 47
Voor werkzaamheden aan het apparaat al- ter“ in (bv. om de opvangbak te vervan- Verstikkingsgevaar door ontsnappende tijd eerst de stekker uit het stopcontact ha- gen). kooldioxide. len. Opstellingsruimte voldoende ver- en ont- Filter spoelen tot het water reukvrij en ...
Page 48
Verbruiksmateriaal Benaming Beschrijving Bestelnr. Hy-Protect filter Beheersing van virussen en bacteriën. 2.641-683.0 Active-Pure filter Ter verbetering van de smaak (verwijdering van chloor en bescherming tegen verontreini- 2.641-684.0 gingen uit bijv. gebouwleidingen/binnenleidingen). Hy-Protect filter Active-Pure filter De Hy-Protect filter aan de ingang van het De Active-Pure filter wordt ingezet, om de toestel garandeert de kiemvrijheid van het waterkwaliteit te optimaliseren.
Page 49
Hulp bij storingen Controlelampjes Waarschuwing Gevaren voor de gezondheid door een on- vakkundig hersteld apparaat. Het apparaat mag alleen hersteld worden door ge- schoold vakpersoneel. Voor alle werkzaamheden aan het toestel: Apparaatschakelaar op „0“ stellen. Netstekker uittrekken. watertoevoer sluiten. 1 Controlelampje bedrijfsklaarheid 2 Controlelampje storing Storing / Aanduiding...
Page 50
9 Stopcontact, beveiligd met aardlek- – Ter bescherming tegen waterschade schakelaar 30 mA * door een gesprongen watertoevoer- 10 Aansluitkabel WPD 100 slang bevelen wij de inbouw aan van 11 WPD 100 een als optie verkrijgbare aquastop in de watertoevoer.
Page 51
Breedte Diepte Hoogte zonder voet Hoogte met voet 1420 Gewicht WPD 100 staander zonder voet WPD 100 staander met voet WPD 100 top zonder voet WPD 100 top met voet WPD 100 premium zonder voet WPD 100 premium met voet...
Page 52
Onderhoudsblad voor WPD 100 Toestel Plaats van de installatie: Toesteltype: 1.024- Datum van de installatie: Voet: 2.641- Installatie door: De exploitant werd erop gewezen dat de waterkwaliteit regelmatig moet worden gecontroleerd volgens de nationale en lokale voor- schroften. De exploitant werd erop gewezen dat hij verantwoordelijk is voor de uitvoering van de regelmatig onderhoudswerkzaamhe- den volgens het hoofdstuk „Onderhoudsschema“.
ACH) un interruptor de corriente por defecto Encontrará información actual sobre los in- con una corriente de liberación de 30 gredientes en: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ – La instalación debe realizarse en con- umweltschutz/REACH.htm formidad con el manual de servicios 5.906-418.0. – Como medida de protección contra da- ños por agua causados por la rotura de...
Colocar un vaso en el centro de la rejilla Colocar el interruptor principal en la po- Elementos de manejo e indicación de la bandeja de goteo. sición "I". Pulsar tecla para el tipo de agua desea- Comprobar la hora y la fecha, si es ne- do y mantener apretada hasta que el cesario configurar de nuevo (véase vaso contenga la cantidad de líquido...
Page 55
Menú de control Benutzer Menü Datum/Uhrzeit Datum/Uhrzeit TT.MM.JJJJ HH:MM Betriebszeiten Tag 1 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Tag 2 Startzeit HH:MM Tag 7 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Hygiensierung Startzeit Startzeit HH:MM Starttag Starttag Intervall Intervall Hygienisierung Hygienisierung starten Nein Filter UF Restlaufzeit Filter Filterwechsel UF...
Page 56
Si se ha llegado al punto del menú Abrir el menú de control Higienización manual "Tiempos de serv.", avanzar hasta el fi- Un arranque manual de la higienización es nal del menú de control pulsando varias necesario después de la puesta en marcha, veces la tecla agua caliente.
Page 57
Lavar el filtro hasta que el agua que sal- La válvula de seguridad debe estar sellada Desmontar y montar el filtro ga no tenga olor y sea clara, pero como y apta para el funcionamiento. mínimo durante 10 minutos. Advertencia Riesgo de asfixia por dióxido de carbono ...
El filtro sirve para: Esta es la pieza clave de todos los aparatos – Mejora del gusto WPD 100 de Kärcher. – Eliminación de cloro El cambio de filtro lo debe realizar solamen- – Protección contra impurezas (p. ej. plo- te el Servicio Técnico de KÄRCHER.
Ayuda en caso de avería Pilotos de control Advertencia Riesgo para la salud provocado por una re- paración inadecuada del aparato. El apara- to debe ser reparado solamente por personal especializado. Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato: Colocar el interruptor principal en la po- sición "0".
30 agua recomendamos la instalación de un Aquastopp (que se puede adquirir 10 cable de conexión WPD 100 opcionalmente) en la instalación de su- 11 WPD 100 ministro de agua.
Altura sin base de apoyo Altura con base de apoyo 1420 Peso WPD 100 Standard sin base de apoyo WPD 100 Standard con base de apoyo WPD 100 Top sin base de apoyo WPD 100 Top con base de apoyo...
Page 62
Hoja de mantenimiento para WPD 100 Aparato: Lugar de la instalación: Modelo: 1.024- Fecha de la instalación: Base de apoyo: 2.641- Instalación realizada por: El usuario ha sido informado de que la calidad del agua debe ser comprobada regularmente según las disposiciones nacionales y locales.
água potável, é obrigató- água debitada, só pode ser utilizada ria a realização de uma higienização. Ficha de manutenção para WPD 100 72 água potável proveniente de um forne- – O aparelho não pode ser limpo com um cedor público de água.
Page 64
Posicionar o copo centralmente na gre- Verificar a hora e a data e, se necessá- Elementos de comando e de indica- lha da pingadeira rio, reajustar (ver "Manutenção e con- ção servação/Ajustar hora/data"). Premir a tecla para o tipo de água pre- tendida e manter na posição até...
Page 65
Menu do utilizador Benutzer Menü Datum/Uhrzeit Datum/Uhrzeit TT.MM.JJJJ HH:MM Betriebszeiten Tag 1 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Tag 2 Startzeit HH:MM Tag 7 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Hygiensierung Startzeit Startzeit HH:MM Starttag Starttag Intervall Intervall Hygienisierung Hygienisierung starten Nein Filter UF Restlaufzeit Filter Filterwechsel UF...
Page 66
Aguardar cerca de 5 segundos rante cerca de 5 segundos, para iniciar utilizador"). Ligar WPD 100 através do interruptor o processo de enxaguamento. Premir duas vezes a tecla "Água quen- do aparelho e premir, dentro de 2 se- No display é...
Page 67
Antes de proceder a quaisquer trabalhos Premir a tecla "Água não temperada" O redutor com a válvula de segurança tem no aparelho, desligar sempre a ficha de re- para interromper o processo de enxa- que estar homologado para o tipo de apa- guamento (p.
Page 68
água. Este filtro destina- cia de germes. Este é o núcleo central de se à: todos os aparelhos KÄRCHER WPD 100. – Melhoria do sabor As substituições dos filtros só podem ser – Eliminação de cloro efectuadas pelo serviço de assistência...
Page 69
Ajuda em caso de avarias Lâmpadas de controlo Advertência Perigos de saúde devido a um aparelho mal reparado. O aparelho só pode ser repa- rado por técnicos devidamente instruídos e qualificados. Antes de quaisquer trabalhos no aparelho: Colocar o selector na posição "0". ...
Page 70
9 Tomada protegida com disjuntor de cor- 5.906-418.0. rente de defeito de 30 mA * – De modo a evitar danos de água provo- 10 Cabo de alimentação WPD 100 cados por uma mangueira ou tubo de 11 WPD 100 água arrebentado, recomendamos a montagem de um "Aquastop"...
Page 71
Altura sem pé de apoio Altura com pé de apoio 1420 Peso WPD 100 Standard sem pé de apoio WPD 100 Standard com pé de apoio WPD 100 Top sem pé de apoio WPD 100 Top com pé de apoio WPD 100 Premium sem pé...
Page 72
Ficha de manutenção para WPD 100 Aparelho: Local de instalação: Tipo de aparelho: 1.024- Data de instalação: Pé de apoio: 2.641- Instalação por: A entidade operadora foi alertada para o facto da qualidade da água ter que ser verificada regularmente, de acordo com as prescrições nacionais e locais em vigor.
Det sikres ved at rense vandet i ap- Overensstemmelseserklæring knap trykkes, flyder vandet derefter over paratet via Hy-Protect filteret. Serviceblad til WPD 100 vandvarmeren, kølemodulet eller direkte til – Som garanti for kvaliteten af det aftap- vandudgangen. pede vand, må der udelukkende bruges Miljøbeskyttelse...
Page 74
Tryk på knappen til den ønskede vand- Start hygiejniseringen manuelt (se "Ser- Betjenings- og visningselementer type og hold knappen indtil den ønske- vice og vedligeholdelse/operatørme- de mængde er i bægeret. nu"). Displayet viser under aftapningen den Pleje og vedligeholdelse valgte vandtype og vandets temperatur.
Page 75
Operatørmenu Benutzer Menü Datum/Uhrzeit Datum/Uhrzeit TT.MM.JJJJ HH:MM Betriebszeiten Tag 1 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Tag 2 Startzeit HH:MM Tag 7 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Hygiensierung Startzeit Startzeit HH:MM Starttag Starttag Intervall Intervall Hygienisierung Hygienisierung starten Nein Filter UF Restlaufzeit Filter Filterwechsel UF Filterwechsel UF XX h...
Page 76
"varmt vand". vent ca. 5 sekunder deren er fyldt. Aktiver indstilling af klokkeslæt ved at Tænd WPD 100 via hovedafbryderen Tøm opsamlingsbeholderen og sæt den trykke knap "kølet vand". og tryk indenfor 2 sekunder (så snart tilbage under vandudløbet.
Page 77
Skru reduktionsventilen på den nye Isætte og fjerne filteret Udskifte CO -flasken gasflaske. Hold herved øje med den Ved idriftsættelsen tilsluttes CO flasken korrekte montering af tætningsringen. Advarsel første gang af KÄRCHER-service. Opera- Åbn langsomt hovedhanen på den nye Sundhedsfare på...
Page 78
Hy-Protect filteret ved indgangen af appa- Active-Pure filteret sættes i for at forbedre ratet sørger for at vandet er fri for kimer. Det vandkvaliteten. Filteret er beregnet til: er hjertestykket på alle Kärcher WPD 100 – forbedring af smagen apparater. – fjernelse af klor Filterskift foretages udelukkende fra KÄR-...
Page 79
Hjælp ved fejl Kontrollys Advarsel Sundhedsfare på grund af usagkyndigt re- parerede apparater. Apparatet må kun re- pareres af specialister. Før alle arbejder på maskinen: Hovedafbryderen sættes på "0". Træk netstikket ud. Luk vandtilførslen. 1 Kontrollampe "Klar til brug" Kontrollampe for fejl Fejl / Visning Mulig årsag...
Page 80
9 Stikdåse, afsikret med fejlstrømsrelæ – Apparatet skal opstilles i frostbeskytte- 30 mA* de rum. 10 Tilslutningsledning WPD 100 – Maskinen må ikke bruges eller opbeva- 11 WPD 100 res udendørs. – For at sikre drikkevandskvaliteten skal * på...
Page 81
Bredde Dybde Højde uden fod Højde med fod 1420 Vægt WPD 100 Standard uden fod WPD 100 Standard med fod WPD 100 Top uden fod WPD 100 Top med fod WPD 100 Premium uden fod WPD 100 Premium med fod...
Page 82
Serviceblad til WPD 100 Apparat: Installeringssted: Apparattype 1.024- Dato for installeringen: Fod: 2.641- Installeret af: Ejeren blev gjort opmærksom på at vandkvaliteten regelmæssigt skal kontrolleres iht. de gældende nationale og lokale bestemmelser. Ejeren blev gjort opmærksom på at han/hun er ansvarligt for gennemføringen af regelmæssige vedligeholdelsesarbejder ifølge kapitel "Vedligeholdelsesskema".
CE-erklæring svarlig person som skal sørge for Innstilling av driftstid er beskrevet i kapitte- Vedlikeholdsside for WPD 100 sikkerheten, eller som kan gi informa- let "Stell og vedlikehold". Miljøvern sjon om bruken. Barn skal holdes under oppsyn ved bruk av apparatet, for å...
Page 84
Plasser begeret midt på gitteret til spill- Åpne vannkranen. Betjenings- og visningselementer koppen. Start hygienisk rengjøring manuelt (se Tasten for ønsket vanntype trykkes og "Pleie og vedlikehold/Betjeningsme- holdes inne til ønsket væskemengde er ny"). kommet ut i begeret. Pleie og vedlikehold Displayet viser den valgte vanntypen og vanntemperaturen under tappingen.
Page 85
Betjeningsmeny Benutzer Menü Datum/Uhrzeit Datum/Uhrzeit TT.MM.JJJJ HH:MM Betriebszeiten Tag 1 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Tag 2 Startzeit HH:MM Tag 7 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Hygiensierung Startzeit Startzeit HH:MM Starttag Starttag Intervall Intervall Hygienisierung Hygienisierung starten Nein Filter UF Restlaufzeit Filter Filterwechsel UF Filterwechsel UF XX h...
Page 86
vent ca. 5 sekunder stoppe vannlevering. Tasten Avkjølt vann trykkes for å stille WPD 100 üslås på via apparatbryter og Tøm oppsamlingsbeholder og sett den inn start-dag. trykk deretter innen 2 sekunder (så under vannutløpet igjen ...
Page 87
Sett trykkreduksjonsventil på ny gass- Demontere og montere filter -flasken byttes ut flaske. Pass på korrekt montering av flasken skal kobles til for første gang tetningsring. Advarsel av en KÄRCHER servicetekniker. Skifte av Åpne hovedkranen på gassflasken Helsefare fra bakterieholdig vann. Ved skif- tom flaske skal utføres av den som har fått langsomt.
Page 88
Hy-Protect filter på innløpet av apparatet Active-Pure filter brukes for å optimere sikrer at vannet er fritt for sporer/kimer. vannkvaliteten. Filteret brukes for: Dete er kjernen i alle KÄRCHER WPD 100 – Forbedring av smaken apparater. – Fjerning av klor Filterskifte må...
Page 89
Feilretting Kontrollamper Advarsel Helsefare fra ikke forskriftsmessig reparert apparat. Apparatet skal kun repareres av opplært personale. Før det foretas arbeider på maskinen: Sett maskinbryteren i stilling ”0”. Trekk ut nettstøpselet. Steng vanntilførselen. 1 Kontrollampe driftsberedskap 2 Kontrollampe funksjonsfeil Feil / indikasjon Mulige årsaker Retting...
Page 90
9 Stikkontakt, sikret med overstrømsbry- gen. ter 30 mA * – Apparatet skal installeres i et frostfritt 10 Tilkoblingskabel WPD 100 rom. 11 WPD 100 – Apparatet skal ikke brukes eller lagres utendøres. * Byggsiden, leveres ikke som standard –...
Page 91
Bredde Dybde Høyde uten ståfot Høyde med ståfot 1420 Vekt WPD 100 Standard uten ståfot WPD 100 Standard med ståfot WPD 100 Top uten ståfot WPD 100 Top med ståfot WPD 100 Premium uten ståfot WPD 100 Premium med ståfot Støynivå...
Page 92
Vedlikeholdsside for WPD 100 Apparat: Installasjonssted: Apparat type: 1.024- Dato installasjon: Ståfot: 2.641- Installasjon gjennom: Brukeren gjøres oppmerksom på at vannkvaliteten må kontrolleres regelmessig i forhold til nasjonale og lokale forskrifter. Brukeren gjøres oppmerksom på at han er ansvarlig for at regelmessig vedlikehold gjenommføres som angitt i kapittelet "Vedlikeholdsplan".
Utanför driftstiden CE-försäkran struktioner av en sådan person hur befinner sig maskinen i "Power-Save" till- Underhållsblad för WPD 100 apparaten ska användas. Barn ska hål- stånd (enegisparande läge). I tillståndet Miljöskydd las under uppsikt för att garantera att de "Power-Save"...
Page 94
Ställ muggen i mitten av droppkoppens Observera Manöver- och indikeringselement galler. Efter längre strömavbrott visar maskinens Tryck på knappen för önskad typ av vat- display att datum och tid måste ställas in. ten och håll knappen intryckt tills öns- ...
Page 95
Användarmeny Benutzer Menü Datum/Uhrzeit Datum/Uhrzeit TT.MM.JJJJ HH:MM Betriebszeiten Tag 1 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Tag 2 Startzeit HH:MM Tag 7 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Hygiensierung Startzeit Startzeit HH:MM Starttag Starttag Intervall Intervall Hygienisierung Hygienisierung starten Nein Filter UF Restlaufzeit Filter Filterwechsel UF Filterwechsel UF XX h...
Page 96
vänta ca. 5 sekunder tenutloppet. Välj värdet som ska ställas in med knap- WPD 100 startas med startknappen och Töm uppsamlingskärlet och ställ tillbaka penKylt vatten och ställ in värdet med genom att inom 2 sekunder (så snart det under vattenutloppet.
Page 97
Utför en manuell hygienisering efter att Byt ut gasflaskan och säkra den nya Sätta i och ta ur filter. ett nytt Hy-Protect filter har satts i (se flaska så den inte kan falla omkull. "Manuell hygienisering"). Varning Skruva av skyddskåpan från den nya gasflaskan.
Page 98
är fritt från bakterier. vattenkvaliteten. Filtret är till för att: Detta är den viktigaste delen i alla KÄR- – förbättra smaken CHER WPD 100 apparater. – avlägsna klor Filterbyte endast tillåten för KÄRCHER- – skydd mit föroreningar (t.ex. bly, yink, Service.
Page 99
Åtgärder vid störningar Kontrollampor Varning Hälsorisk på grund av en maskin som ej re- parerats korrekt. Maskinen får endast repa- reras av utbildad fackpersonal. Före alla arbeten på aggregatet: Ställ huvudreglaget på "0". Drag ur nätkontakten. Stäng av vattentillförseln. 1 Kontrollampa driftsklar 2 Kontrollampa störning Störning / Visning...
9 Uttag, säkrat med skyddskontakt för fel- menderar vi att man monterar en aqu- ström, 30 mA * astopp, vilken kan fås som tillval, i 10 Anslutningskabel WPD 100 vattentillledningen. 11 WPD 100 – Aggregatet måste placeras i ett frostfritt utrymme.
Page 101
Bredd Djup Höjd utan fot Höjd med fot 1420 Vikt WPD 100 Standard utan fot WPD 100 Standard med fot WPD 100 Top utan fot WPD 100 Top med fot WPD 100 Premium utan fot WPD 100 Premium med fot Ljudtrycksnivå...
Page 102
Underhållsblad för WPD 100 Maskin: Installationsort: Maskintyp 1.024- Datum för installation: Fot: 2.641- Installation av: Användaren har uppmärksammats om att vattenkvaliteten måste kontrolleras så att den motsvarar de nationella och lokala föreskrif- terna. Användaren har uppmärksammats om att han är ansvarig för utförandet av regelbundna underhållsarbeten enligt kapitel "Un- derhållsplan".
CE-todistus henkiset ominaisuudet ovat rajoittuneet Toiminta-aikojen asettaminen tai, joilta puuttuu riittävä kokemus ja/tai Huoltosivu WPD 100 Asetettavien toiminta-aikojen sisällä laite riittävä tietämys, paitsi, jos he ovat hei- Ympäristönsuojelu on käyttövalmiina. Toiminta-ajan ulkopuo- dän turvallisuudestaan vastaavan hen- lella laite on "power save"...
Page 104
Paina halutun vesilajin painiketta ja pidä Käynnistä manuaalisesti hygienisointi Käyttö- ja näyttöelementit painettuna, kunnes haluttu nestemäärä (katso "Hoito ja huolto/Käyttövalikko"). on virrannut mukiin. Hoito ja huolto Näytöllä esitetään valittu vesilaji ja ve- den lämpötila juoman ottamisen ajan. Huolto-ohjeet Ohje Varoitus Kun otat kuumaa vettä, paina ensin lyhyesti...
Page 105
Käyttövalikko Benutzer Menü Datum/Uhrzeit Datum/Uhrzeit TT.MM.JJJJ HH:MM Betriebszeiten Tag 1 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Tag 2 Startzeit HH:MM Tag 7 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Hygiensierung Startzeit Startzeit HH:MM Starttag Starttag Intervall Intervall Hygienisierung Hygienisierung starten Nein Filter UF Restlaufzeit Filter Filterwechsel UF Filterwechsel UF XX h...
Page 106
Odota n. 5 sekuntia Kun keruusäiliö on täysi, painetaan pöinen vesi ja kuuma vesi -painikkeilla. Kytke WPD 100 laitekytkimellä päälle ja jäähdytetyn veden painiketta, jotta ve- Aktivoi aika-asetus painamalla jäähdy- paina 2 sekunnin kuluessa (heti kun dentulo loppuu.
Page 107
Siirry käyttövalikon loppuun ja poistu Ruuvaa paineenalennin irti kaasupul- Suodattimen purku ja asennus valikosta. losta. Varoitus Suorita hygienisointi uuden Hy-Protect- Ruuvaa suojus tyhjään kaasupulloon. suodattimen asennuksen jälkeen (katso Taudinaiheuttajien saastuttama vesi on te- Vaihda kaasupullo ja varmista uusi pullo "manuaalinen hygienisointi").
Page 108
Active-Pure -suodatin Laitteen tulopuolella oleva Hy-Protect-suo- Active-Pure -suodatinta käytetään veden datin varmistaa veden steriilisyyden. Se on laadun optimoimiseen. Suodatinta käyte- kaikkien Kärcher WPD 100 -laitteiden ydin. tään: Vain KÄRCHER-asiakaspalvelu saa vaih- – parantamaan veden makua taa suodattimen. – poistamaan klooria –...
Page 109
Häiriöapu Merkkivalot Varoitus Epäasiantuntevasti korjattu laite on vaarali- nen terveydelle. Laitteen saa korjata vain koulutettu ammattihenkilöstö. Ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä: Aseta valintakytkin asentoon "0". Vedä verkkopistoke irti. Sulje vedensyöttö. 1 Käyttövalmiuden merkkivalo 2 Häiriön merkkivalo Häiriö / näyttö Mahdollinen syy Käyttövalmiuden merkkivalo ei pala, Kuuman veden lämpötila-an-...
Page 110
10 Liitäntäkaapeli WDP 100 – Laite on asennettava pakkaselta suojat- 11 WPD 100 tuun paikkaan. – Laitetta ei saa käyttää tai säilyttää ulko- * asennuspaikassa, ei kuulu toimitukseen – Jotta taattaisiin, että laitteesta tuleva vesi on juomavesilaatuista, syöttöveden...
Page 111
Leveys Syvyydet Korkeus ilman jalustaa Korkeus jalustalla 1420 Paino WPD 100 Standard ilman jalustaa WPD 100 Standard jalustan kanssa WPD 100 Top ilman jalustaa WPD 100 Top jalustan kanssa WPD 100 Premium ilman jalustaa WPD 100 Premium jalustan kanssa Äänenpainetaso normaalikäytössä...
Page 112
Huoltosivu WPD 100 Laite: Asennuspaikka: Laitetyyppi: 1.024- Asennuksen päivämäärä: Jalusta: 2.641- Asennuksen suoritti: Liikkeenharjoittajalle on kerrottu, että veden laatu on tarkastettava säännöllisin väliajoin kansallisten ja paikallisten määräysten mukai- sesti. Liikkeenharjoittajalle on kerrottu, että hän on vastuussa huoltotoimenpiteiden suorittamisesta säännöllisin väliajoin luvun "Huol- tosuunnitelma"...
Page 113
– Μετά από μια προειδοποίηση από τον ανταποκρίνεται τουλάχιστον στις Δήλωση συμμόρφωσης CE πάροχο πόσιμου νερού σχετικά με κατευθυντήριες οδηγίες του μικροβιολογική μόλυνση πρέπει να Φύλλο συντήρησης WPD 100 Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας εκτελείται υποχρεωτικά απολύμανση. (WHO). Προστασία περιβάλλοντος – Ο καθαρισμός της συσκευής δεν πρέπει...
Page 114
Τοποθετήστε το κύπελο στο μέσο της περισσότερες από 4 ημέρες, να εκτελεστούν Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων σχάρας της λεκάνης συλλογής οι ακόλουθες εργασίες: σταγόνων. Ρυθμίστε τον διακόπτη της συσκευής στη θέση ”Ι”. Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο...
Page 116
έκπλυση έπειτα από κάθε απολύμανση. περιμένετε περίπου 5 δευτερόλεπτα απολύμανσης Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη "Flush Ενεργοποιήστε τη WPD 100 μέσω του Menu Start". Μεταβείτε στο μενού χρήστη (βλ. διακόπτη συσκευής και ενεργοποιήστε Τοποθετήστε το δοχείο συλλογής κάτω...
Page 117
Αποσυσκευάστε, τοποθετήστε και αερίου. Μια φιάλη αερίου, για το Ανοίξτε τη συσκευή ασφαλίστε το νέο φίλτρο. περιεχόμενη της οποίας υπάρχουν αμφιβολίες ή παρουσιάζει Εισάγετε τον ρευματολήπτη στην πρίζα. ιδιαιτερότητες με οποιονδήποτε τρόπο Τοποθετήστε το δοχείο κάτω από την (βλάβες, ζημίες...
Page 118
Το φίλτρο Hy-Protect στην είσοδο της φίλτρο χρησιμεύει στην: συσκευής εξασφαλίζει την παραγωγή – Βελτίωση της γεύσης νερού χωρίς μικροοργανισμούς. Είναι η καρδιά όλων των συσκευών WPD 100 της – Αφαίρεση του χλωρίου KΔRCHER. – Προστασία από ρύπους (π.χ. Η αντικατάσταση του φίλτρου επιτρέπεται...
Page 119
Αντιμετώπιση βλαβών Ενδεικτικές λυχνίες Προειδοποίηση Κίνδυνοι για την υγεία από ακατάλληλα επισκευασμένη συσκευή. Η συσκευή πρέπει να επισκευάζεται μόνον από εκπαιδευμένο ειδικό προσωπικό. Πριν την εκτέλεση όλων των εργασιών στη συσκευή: Ρυθμίστε τον διακόπτη της συσκευής στο ”0”. Βγάλτε το ρευματολήπτη. ...
Page 120
9 Πρίζα, με προστασία διακόπτη – Κατά την εγκατάσταση να λαμβάνεται ρεύματος διαρροής 30 mA * υπόψη το εγχειρίδιο συντήρησης 5.906- 418.0. 10 Καλώδιο σύνδεσης WPD 100 – Για την προστασία από βλάβες νερού 11 WPD 100 λόγω διαρραγής ενός ελαστικού σωλήνα προσαγωγής νερού, * στο...
Page 121
Πλάτος Βάθος Ύψος χωρίς υποστηρίγματα Ύψος με υποστηρίγματα 1420 Βάρος WPD 100 Standard χωρίς υποστηρίγματα WPD 100 Standard με υποστηρίγματα WPD 100 Top χωρίς υποστηρίγματα WPD 100 Top με υποστηρίγματα WPD 100 Premium χωρίς υποστηρίγματα WPD 100 Premium με υποστηρίγματα...
Page 122
Φύλλο συντήρησης WPD 100 Συσκευή: Τόπος εγκατάστασης: Τύπος συσκευής: 1.024- Ημερομηνία εγκατάστασης: Στήριγμα: 2.641- Εγκατάσταση από: Ο χρήστης έχει ενημερωθεί ότι η ποιότητα του νερού πρέπει να ελέγχεται τακτικά σε συμφωνία με τους εθνικούς και τοπικούς κανονισμούς. Ο χρήστης έχει ενημερωθεί ότι φέρει την ευθύνη για την εκτέλεση των τακτικών εργασιών συντήρησης σύμφωνα με το...
Hy- CE Beyanı ve daha sonra Hy-Protect filtreden geçerek Protect filtre ile temizlenir. WPD 100 bakım sayfası akar. Tuşa basıldıktan sonra, su, devir daim – Verilen suyun su kalitesini garanti ısıtıcısı, soğutma modülünden ya da direkt etmek için, sadece kamuya açık bir su...
Page 124
Kabı, damlama kutusundaki ızgaranın Su beslemesini açın. Kullanım ve gösterge elemanları ortasına koyun. Hijyenleştirme işlemini elle başlatın İstediğiniz su türü tuşuna basın ve (Bkz. "Koruma ve bakım/Kullanıcı istediğiniz sıvı miktarı kaba akana kadar menüsü"). tuşu basılı tutun. Koruma ve Bakım Ekran, su çekme işlemi sırasında seçilen su türü...
Page 126
Yaklaşık 5 saniye bekleyin basın. su ve sıcak su tuşlarıyla ayarlayın. WPD 100'ü cihaz şalteri üzerinden açın Toplama kabını boşaltın ve tekrar su Soğutulmuş su tuşuna basarak zaman ve soğuk su istemek için 2 saniye içinde çıkışının altına koyun.
Page 127
Koruyucu başlığı boş gaz tüpüne Filtrenin sökülmesi ve takılması şişesinin değiştirilmesi vidalayın. şişesi, işletime alma sırasında Uyarı Gaz şişesini değiştirin ve yeni şişeyi KÄRCHER servisi tarafından ilk kez düşmeye karşı emniyete alın. Mikrop içeren su nedeniyle sağlık tehlikesi. bağlanır.
Page 128
Active-Pure filtre Cihazın girişindeki Hy-Protect filtre suyun Su kalitesini optimum düzeye getirmek için mikropsuz olmasını sağlar. Bu, tüm Active-Pure filtre kullanılır. Filtre şu KÄRCHER WPD 100 cihazlarının kalbidir. amaçlarla kullanılır: Filtre değişimi sadece KÄRCHER servisi – Tadın iyileştirilmesi tarafından yapılabilir.
Page 129
Arızalarda yardım Kontrol lambaları Uyarı Hatalı onarılmış bir cihaz nedeniyle sağlık tehlikeleri. Cihaz sadece eğitimli personel tarafından onarılmalıdır. Cihazdaki tüm çalışmalardan önce: Cihaz anahtarını "0" konumuna getirin. Şebeke fişini prizden çekiniz. Su beslemesini kapatın. 1 Kullanıma hazır olma kontrol lambası 2 Arıza kontrol lambası...
Page 130
9 Priz, 30 mA * hatalı akım koruma şalteri edilebilen bir Aqua Stop'un su besleme ile emniyete alınmış hattına takılmasını öneriyoruz. 10 Bağlantı kablosu WPD 100 – Cihaz, pas bulunmayan bir bölüme 11 WPD 100 kurulmalıdır. – Cihaz açık havada kullanılmamalı ya da * yapı...
Page 131
Genişlik Derinlik Kaide hariç yükseklik Kaideyle birlikte yükseklik 1420 Ağırlık WPD 100 Standart; Kaidesiz WPD 100 Standart; Kaideli WPD 100 Top; Kaidesiz WPD 100 Top; Kaideli WPD 100 Premium; Kaidesiz WPD 100 Premium; Kaideli Acil durum modunda ses basıncı seviyesi dB(A) <45...
Page 132
WPD 100 bakım sayfası Cihaz: Kurulum yeri: Cihaz tipi: 1.024- Kurulum tarihi: Kaide: 2.641- Kurulumu yapan: İşletmeci, su kalitesinin ulusal ve yerel talimatlara uygun olarak düzenli şekilde kontrol edilmesi gerektiği konusunda uyarılmıştır. İşletmeci, "Bakım planı" bölümüne göre düzenli bakım çalışmaları yapılmasından sorumlu olduğu konusunda uyarılmıştır.
лица, эксплуатирующего это темперированной воды (комнатной устройство и прочитавшего данное Бланк технического обслуживания для температуры), качество которой руководство по эксплуатации. После WPD 100 соответствует качеству питьевой завершения работ по уходу и Защита окружающей среды воды, в режиме самообслуживания. техническому обслуживанию крышка...
Через равные интервалы времени вся В процессе отбора воды на дисплее Ремонт прибора может производиться водяная система автоматически отображается выбранный вид и только обученным персоналом. дезинфицируется прогревом. температура воды. Используйте только следующие оригинальные запасные части Указание Управление изготовителя или части, Для...
Page 135
План технического обслуживания Время Проведение работ ежедневно Слить воду с поддона для сбора капель и очистить его с помощью дезинфицирующего моющего средства. Слить по 0,5 литра воды каждого вида и вылить ее. раз в неделю, при Очистить снаружи прибор с помощью дезинфицирующего моющего средства, поддон для сбора необходимости...
Page 137
следует проводить после первого ввода Если пункт меню „Disinfection“ подождать прибл. 5 секунд в эксплуатацию, а также консервации доступен, провести Включить WPD 100 с помощью длительностью более 4 дней или предварительную обработку, выключателя прибора и на 2 секунды замены фильтра.
Page 138
На дисплее отобразиться сообщение Откройте устройство (см. "Открыть Замена баллона с CO „Flush Menu Start“. устройство"). Первое подключение баллона с CO при Установить приемный резервуар под вводе в эксплуатацию осуществляется отверстием для слива воды. сервисной службой фирмы "KДRCHER". ...
Фильтр Hy-Protect Фильтр Active-Pure Фильтр Hy-Protect на входе прибора Фильтр Active-Pure используется для обеспечивает стерильность воды. Это - оптимизации качества воды. Фильтр сердце всех приборов серии WPD 100 служит для: производства KДRCHER. – улучшения вкуса Замена фильтра осуществляется – удаления хлора...
Помощь в случае Контрольные лампочки неполадок Предупреждение Опасность для здоровья из-за ненадлежащего ремонта прибора. Ремонт прибора может производиться только обученным персоналом. Перед всеми работами с аппаратом: Установите выключатель прибора в положение "0". Отсоедините пылесос от электросети. 1 Контрольная лампа готовности к ...
по техническому обслуживанию выключателем, действующим при 5.906-418.0. появлении тока 30 мА * – Для защиты от порчи водой, 10 Соединительный кабель WPD 100 обусловленной разрывами шланга подачи воды, мы рекомендуем 11 WPD 100 установить в водопровод устройство Aquastopp, которое продается по...
Глубина мм Высота без ножек мм Высота с ножками мм 1420 Вес WPD 100 Standard без ножек кг WPD 100 Standard с ножками кг WPD 100 Top без ножек кг WPD 100 Top с ножками кг WPD 100 Premium без ножек...
Бланк технического обслуживания для WPD 100 Устройство: Место установки: Тип устройства: 1.024- Дата монтажа: Ножка: 2.641- Монтаж: Эксплуатационник указал на то, что следует регулярно проверять соответствие качества воды национальным и местным инструкциям. Эксплуатационник указал на то, что он отвечает за проведение регулярного технического обслуживания согласно главе...
Aktuális információkat a tartalmazott megfelelő engedéllyel kell rendelkezni. anyagokkal kapcsolatosan a következő – A dugaljat 30 mA kioldó áram hibaáram címen talál: védőkapcsolóval kell biztosítani. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ – Az installációt a 5.906-418.0 sz. umweltschutz/REACH.htm szervizkönyv figyelembevételével kell elvégezni. – A megrepedő víztápláló tömlő általi vízkárok elkerülése érdekében ajánljuk...
Page 145
A poharat tegye a cseppfogó rács Nyissa ki a vízvezetéket. Kezelő- és kijelzőelemek közepére. Higiéniai tisztítás manuális indítása Nyomja meg a kívánt vízfajta gombját (lásd „Ápolás és karbantartás/Kezelési és tartsa nyomva, amíg a kívánt menü“). mennyiség befolyt a pohárba. Ápolás és karbantartás A kijelző...
Page 147
A készülék kapcsolójával kapcsolja be a Ürítse ki a felfogó tartályt és helyezze gombbal válassza ki, és a nem WPD 100 típusú készüléket, majd két ismét a vízkimenet alá. temperált víz és a forró víz gombokkal másodpercen belül (amint a kijelzőn ...
Page 148
mentesítőstift meghúzásával végezze Szűrő kivétele és beszerelése palack cseréje Az első üzembe helyezéskor a CO Figyelem! A nyomásmentesítőt csavarja le az üres palackot a KÄRCHER szerviz gázpalackról. Egészségi ártalom kórokozó tartalmú víz csatlakoztatja. Az üres gázpalackok által. A szűrőpatron cseréjekor különösen ...
Page 149
Az Active-Pure szűrőt a vízminőség bemeneténél biztosítja a víz javítása céljából kell alkalmazni. A szűrő a csíramentességét. Ez minden KÄRCHER következőket szolgálja: WPD 100 készülék szíve. – Íz javítása A szűrő cseréjét csak a KÄRCHER szerviz – Klór eltávolítása végezheti.
Page 150
Segítség üzemzavar esetén Kontroll lámpák Figyelem! Egészségi ártalom nem szakszerűen javított készülék által. A készüléket csak betanított szakszemélyzet javíthatja. Minden készüléken történő munka előtt: Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót. Húzza ki a hálózati dugót. Zárja el a víztápláló-vezetéket. 1 Kontroll lámpa üzemkészenlét 2 Kontroll lámpa üzemzavar Üzemzavar / Kijelző...
Page 151
9 Dugalj, 30 mA * hibaáram elvégezni. védőkapcsolóval biztosított – A megrepedő víztápláló tömlő általi 10 Csatlakozó kábel WPD 100 vízkárok elkerülése érdekében ajánljuk 11 WPD 100 egy opcionálisan kapható aquastopp beépítését a vízvezetékbe. * gyárilag, nem része a szállítási tételnek –...
Page 152
Mélység Magasság talpazati állvány nélkül Magasság talpazati állvánnyal 1420 Súly WPD 100 Standard talpazati állvány nélkül WPD 100 Standard talpazati állvánnyal WPD 100 Top talpazati állvány nélkül WPD 100 Top talpazati állvánnyal WPD 100 Premium talpazati állvány nélkül WPD 100 Premium talpazati állvánnyal Hangnyomás szint normál üzem esetén...
Page 153
Karbantartási lap a WDP 100 készülékhez Készülék: Felállítás helye: Készülék típus: 1.024- Felállítás dátuma: Állvány: 2.641- Felállítás ... által: Az üzemeltetőt figyelmeztették, hogy a vízminőséget a nemzeti és a helyi előírásoknak megfelelően rendszeresen ellenőrizni kell. Az üzemeltetőt figyelmeztették, hogy ő felel a „Karbantartási terv“ fejezetben szereplő karbantartási munkák elvégzéséért. Szerviz technikus aláírása Hely, Dátum Ügyfél aláírása...
– Toto zařízení není určeno k tomu, aby je ES prohlášení o shodě používaly osoby (včetně dětí) s Nastavení provozních dob omezenými fyzickými, smyslovými údržbový list pro WPD 100 Během nastavitelných provozních časů je nebo duševními schopnostmi Ochrana životního prostředí zařízení v provozní pohotovosti. Kromě...
Page 155
Stiskněte tlačítko pro požadovaný druh Otevřete přívod vody. Ovládací a zobrazovací prvky vody a držte je stisknuté, dokud do Manuálně spusťte sanitační proces (viz pohárku nenateče požadované "Péče a údržba/nabídka pro obsluhu"). množství kapaliny. Ošetřování a údržba Během manipulace s ventilem se na displeji zobrazuje zvolený...
Page 156
Nabídka pro obsluhu Benutzer Menü Datum/Uhrzeit Datum/Uhrzeit TT.MM.JJJJ HH:MM Betriebszeiten Tag 1 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Tag 2 Startzeit HH:MM Tag 7 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Hygiensierung Startzeit Startzeit HH:MM Starttag Starttag Intervall Intervall Hygienisierung Hygienisierung starten Nein Filter UF Restlaufzeit Filter Filterwechsel UF...
Page 157
Stiskněte dvakrát tlačítko pro horkou vyčkejte cca 5 vteřin Záchytnou nádobu vyprázdněte a opět vodu. Zapněte WPD 100 pomocí spínače na položte pod výpust vody. Pro nastavení času spouštění stiskněte přístroji a během 2 vteřin (jakmile se ...
Page 158
Po nasazení nového filtru hy-protect Zavřete hlavní kohout plynové láhve. Demontáž a montáž filtru proveďte manuální sanitaci (viz Proveďte odtlakování systému "Manuální sanitace"). Upozornění zatažením za odtlakovací kolík omezovače tlaku na plynové láhve. Ohrožení zdraví vodou zamořenou Výměna láhve s CO bakteriemi.
Page 159
Pro optimalizaci kvality vody se používá filtr zajišťuje vodu bez choroboplodných Active-Pure. Filtr slouží pro: zárodků. Jde o hlavní část všech zařízení – zlepšení chuti vody KÄRCHER WPD 100. – odstranění chlóru Výměnu filtru provádí pouze zákaznický – ochranu před nečistotami (např. servis KÄRCHER.
Page 160
Pomoc při poruchách Světelné kontrolky Upozornění Zdravotní rizika hrozící od neodborně opraveného zařízení. Zařízení smí opravovat pouze odborně vyškolený personál. Přede všemi prácemi na stroji: Hlavní spínač nastavte na „0“. Vytáhněte zástrčku ze sítě. Zavřete vodovodní přívod. 1 Světelná...
Page 161
30 přívodu vody doporučujeme integrovat mA * do přívodního vedení zařízení 10 připojovací kabel WPD 100 Aquastop, které dodáváme na 11 WPD 100 vyžádání. – Zařízení je třeba umístit do prostoru * ze strany stavby, není...
Page 162
Hmotnost WPD 100 standard bez stojanu WPD 100 standard se stojanem WPD 100 top bez stojanu WPD 100 top se stojanem WPD 100 prémiová verze bez stojanu WPD 100 prémiová verze se stojanem Hladina hluku při běžném provozu dB(A) <45 Náhradní...
Page 163
údržbový list pro WPD 100 zařízení: místo instalace: typ zařízení: 1.024- datum instalace: stojan: 2.641- instalaci provedl: Provozovatel byl upozorněn na to, že kvalitu vody je třeba pravidelně testovat podle národních a místních předpisů. Provozovatel byl upozorněn na to, že je odpovědný za provádění pravidelných údržbových prací podle kapitoly "Plán údržby".
Izven CE izjava umskimi sposobnostmi ali obratovalnih časov se naprava nahaja v pomanjkljivimi izkušnjami in/ali zaradi Vzdrževalni list za WPD 100 stanju „Power-Save“ (modus varčevanja z pomanjkanja potrebnega znanja, razen Varstvo okolja energijo). V stanju „Power-Save“ oddaja če so pod nadzorom odgovorne osebe,...
Kozarček postavite na sredino mrežice Odprite dovod vode. Upravljalni elementi in elementi pladnja za odcejanje. Ročno zaženite higienizacijo (glejte prikaza Pritisnite in držite tipko za želeno vrsto „Nega in vzdrževanje/Uporabniški vode, dokler se v kozarček ne nateče meni“) želena količina tekočine.
Page 166
Uporabniški meni Benutzer Menü Datum/Uhrzeit Datum/Uhrzeit TT.MM.JJJJ HH:MM Betriebszeiten Tag 1 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Tag 2 Startzeit HH:MM Tag 7 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Hygiensierung Startzeit Startzeit HH:MM Starttag Starttag Intervall Intervall Hygienisierung Hygienisierung starten Nein Filter UF Restlaufzeit Filter Filterwechsel UF Filterwechsel UF...
Page 167
Počakajte ca. 5 sekund. Za nadaljevanje programa izpiranja tipko za ohlajeno vodo in nastavite s WPD 100 vklopite preko stikala naprave ponovno pritisnite tipko za ohlajeno tipkami za netemperirano vodo in vročo in v roku 2 sekund (takoj ko je zaslon v vodo.
Page 168
Odvijte reducirni ventil s prazne plinske Odstranjevanje in vstavljanje filtra Menjava CO -jeklenke jeklenke. jeklenko ob zagonu prvič priključi Opozorilo Zaščitni pokrovček privijte na prazno servis podjetja KÄRCHER. Zamenjavo plinsko jeklenko. Ogrožanje zdravja zaradi vode, ki vsebuje praznih plinskih jeklenk opravi pooblaščena klice.
Hy-Protect filter na vhodu naprave Active-Pure filter se uporablja za zagotavlja sterilnost vode. To je osrednji del optimiranje kakovosti vode. Filter služi za: vseh WPD 100 naprav podjetja KÄRCHER. – izboljšanju okusa Menjava filtra je dovoljena le s strani – odstranitvi klora servisa podjetja KÄRCHER.
Pomoč pri motnjah Kontrolne lučke Opozorilo Ogrožanje zdravja zaradi nestrokovno popravljene naprave. Napravo smejo popravljati le šolani strokovnjaki. Pred vsemi deli na stroju: Stikalo naprave obrnite na "0". Izvlecite omrežni vtič. Zaprite dovod vode. 1 Kontrolna lučka Pripravljenost za obratovanje 2 Kontrolna lučka za motnjo Motnja / prikaz...
9 Vtičnica, zaščitena z zaščitnim dobavljivega aquastop sistema v vodno tokovnim stikalom 30 mA * napeljavo. 10 Priključni kabel WPD 100 – Napravo je potrebno postaviti v prostor, 11 WPD 100 kjer ne zmrzuje. – Naprave se ne sme uporabljati ali * na lokaciji, ni del dobavnega obsega odlagati na prostem.
Širina Globina Višina brez nogic Višina z nogicami 1420 Teža WPD 100 Standard brez nogic WPD 100 Standard z nogicami WPD 100 Top brez nogic WPD 100 Top z nogicami WPD 100 Premium brez nogic WPD 100 Premium z nogicami Raven zvočnega tlaka v normalnem obratovanju...
Vzdrževalni list za WPD 100 Naprava: Kraj instalacije: Tip naprave: 1.024- Datum instalacije: Nogice: 2.641- Instaliral: Upravljalec je bil opozorjen na to, da je potrebno kakovost vode redno preverjati v skladu z nacionalnimi in lokalnimi predpisi. Upravljalec je bil opozorjen na to, da je odgovoren za izvajanje rednih vzdrževalnih del po poglavju „Načrt servisiranja“.
W celu zapewnienia Deklaracja UE wody pitnej odnoszącego się do tego, woda czyszczona jest w zanieczyszczeń mikrobiologicznych Arkusz konserwacji dla WPD 100 urządzeniu za pomocą filtra Hy-Protect. koniecznie należy przeprowadzić – W celu zapewnienia dobrej jakości Ochrona środowiska higienizację.
Page 175
Nacisnąć i przytrzymać przycisk Sprawdzić datę i godzinę, a w razie Elementy obsługi i wskaźniki żądanego rodzaju wody, aż żądana potrzeby je ustawić (patrz „Pielęgnacja ilość płynu spłynie do kubka. i konserwacja/Ustawianie godziny/ daty“). Na wyświetlaczu pojawia się w czasie nalewania żądany rodzaj wody i jej Wskazówka temperatura.
Page 176
Menu użytkownika Benutzer Menü Datum/Uhrzeit Datum/Uhrzeit TT.MM.JJJJ HH:MM Betriebszeiten Tag 1 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Tag 2 Startzeit HH:MM Tag 7 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Hygiensierung Startzeit Startzeit HH:MM Starttag Starttag Intervall Intervall Hygienisierung Hygienisierung starten Nein Filter UF Restlaufzeit Filter Filterwechsel UF Filterwechsel UF...
Page 177
Ustawianie czasu uruchomienia wyświetlaczu pojawia się napis „Flush odczekać ok. 5 sekund higienizacji Menu Start“. Włączyć WPD 100 przy użyciu Ustawić zbiornik przechwytujący pod Otworzyć menu użytkownika (patrz włącznika urządzenia i w przeciągu 2 wylotem wody.
Page 178
2 Zamek Ponowne naciśnięcie przycisku wody Wskazówki bezpieczeństwa chłodzonej uruchamia proces płukania 3 Drzwi urządzenia Niebezpieczeństwo nowego filtra. Zagrożenie życia z powodu możliwości Nowy filtr jest płukany. Niebezpieczeństwo wybuchu zbiorników gazu CO Na wyświetlaczu pojawia się napis Niebezpieczeństwo porażenia prądem Zbiornik sprężonego gazu ustawić...
Page 179
Artykuł konsumpcyjny Nazwa Opis Nr katalogowy Filtr Hy Protect Przechwytywanie wirusów i bakterii. 2.641-683.0 Filtr Active Pure Do poprawy smaru (usuwanie chloru i ochrona przed zanieczyszczeniami z np. 2.641-684.0 przewodów wewnątrzbudynkowych/domowych). Filtr Hy Protect Filtr Active Pure Filtr Hy Protect u wejścia urządzenia Filtr Active Pure używany jest do zapewnia sterylność...
Page 180
Usuwanie usterek Kontrolki Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo dla zdrowia spowodowane przez niefachową naprawę urządzenia. Urządzenie może być naprawiane jedynie przez przeszkolony personel fachowy. Przed jakimikolwiek pracami przy urządzeniu: Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0”. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda 1 Kontrolka gotowości działania zasilającego.
Page 181
9 Gniazdo zabezpieczone wyłącznikiem w przypadku pęknięcia węża ochronnym prądowym 30 mA * doprowadzającego wodę, zaleca się 10 Kabel przyłączeniowy WPD 100 montaż w dopływie wody mechanizmu 11 WPD 100 typu Aquastopp. – Urządzenie należy ustawić w * zapewnia klient;...
Page 182
Głębokość Wysokość bez nóżki Wysokość z nóżką 1420 Masa WPD 100 Standard bez nóżki WPD 100 Standard z nóżką WPD 100 Top bez nóżki WPD 100 Top z nóżką WPD 100 Premium bez nóżki WPD 100 Premium z nóżką...
Page 183
Arkusz konserwacji dla WPD 100 Urządzenie: Miejsce instalacji: Typ urządzenia: 1.024- Data instalacji: Nóżka: 2.641- Instalator: Użytkownik został poinformowany o tym, iż zgodnie z krajowymi i miejscowymi przepisami jakość wody musi być regularnie sprawdzana. Użytkownik zostało poinformowany o tym, iż jest on odpowiedzialny za regularne przeprowadzanie prac konserwacyjnych zgodnie z danymi z rozdziału „Plan konserwacji“.
– Pentru a asigura calitatea – După semnalul de avertisment emis de Fişă de întreţinere pentru WPD 100 193 corespunzătoare a apei potabile către sistemul de alimentare cu apă distribuite, apa potabilă utilizată trebuie Protecţia mediului...
Page 185
Aşezaţi paharul la mijlocul grilei de la Verificaţi ora şi data şi dacă este nevoie, Elemente de comandă şi de afişaj tava pentru captarea picăturilor. setaţi-le din nou (vezi Îngrijire şi întreţinere/Setarea datei/orei). Apăsaţi butonul pentru tipul de apă dorit şi ţineţi-l apăsat, până...
Page 186
Meniul de operare Benutzer Menü Datum/Uhrzeit Datum/Uhrzeit TT.MM.JJJJ HH:MM Betriebszeiten Tag 1 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Tag 2 Startzeit HH:MM Tag 7 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Hygiensierung Startzeit Startzeit HH:MM Starttag Starttag Intervall Intervall Hygienisierung Hygienisierung starten Nein Filter UF Restlaufzeit Filter Filterwechsel UF...
Page 187
Aşteptaţi cca. 5 secunde apare mesajul „Flush Menu Start“. Porniţi aparatul WPD 100 de la Setarea timpului de pornire a Aşezaţi rezervorul de colectare sub comutatorul principal şi în decurs de 2 igienizării...
Page 188
2 Încuietoare care se cere confirmarea de înlocuire a Măsuri de siguranţă filtrului. 3 Uşi aparat Pericol Printr-o nouă apăsare a butonului Pericol de moarte printr-o explozie pentru apă răcită se porneşte procesul Pericol potenţială a buteliei de CO de clătire a filtrului nou.
Page 189
Filtrul Active-Pure se foloseşte cu scopul asigură sterilitatea apei. Acesta este piesa optimizării calităţii de apă. Filtrul serveşte cea mai valoroasă a fiecărui aparat KÄRCHER WPD 100. – Îmbunătăţirea gustului Înlocuirea filtrului se efectuează doar de – Îndepărtarea clorului către service-ul KÄRCHER.
Page 190
Remedierea defecţiunilor Lămpi de control Avertisment Pericol pentru sănătate, datorită reparării necorespunzătoare a aparatului. Aparatul poate fi reparat numai de către un personal specializat instruit. Înainte de începerea tuturorr lucrărilor pe aparat: Aduceţi întrerupătorul principal al aparatului în poziţia „0”. ...
Page 191
9 Priză, asigurată cu comutator de 418.0. protecţie la curenţi reziduali 30 mA * – Pentru protecţia contra daunelor 10 Cablu de alimentare WPD 100 provocate de apă prin spargerea 11 WPD 100 furtunului de alimentare cu apă, vă recomandăm să montaţi în furtunul de alimentare un dispozitiv aquastop * asigurate de către client, nu sunt incluse...
Page 192
Înălţime fără picioare de sprijin Înălţime cu picioare de sprijin 1420 Masa WPD 100 Standard fără picioare de sprijin WPD 100 Standard cu picioare de sprijin WPD 100 Top fără picioare de sprijin WPD 100 Top cu picioare de sprijin WPD 100 Premium fără...
Page 193
Fişă de întreţinere pentru WPD 100 Aparat: Locul instalării: Tipul aparatului: 1.024- Data instalării: Picioare de sprijin: 2.641- Instalat de către: Operatorul a fost instruit în privinţa faptului, că trebuie să verifice regulat calitatea apei conform prescripţiilor naţionale şi locale.
čistí pomocou hygienického Vyhlásenie CE čistiaci filter, potom cez hygienický ochranného filtra. Karta údržby pre WPD 100 ochranný filter. Podľa stlačeného tlačidla – Aby sa zabezpečila kvalita odovzdanej tečie voda cez prietokový ohrievač, vody, smie sa použiť výlučne pitná voda Ochrana životného prostredia...
Page 195
Do stredu na mriežku odkvapkávacej Upozornenie Ovládacie a zobrazovacie prvky misky postavte pohár. Po dlhšom prerušení elektrického Stlačte a držte stlačené tlačidlo pre napájania zariadenie na displeji vyžaduje požadovaný druh vody, kým do pohára nastavenie dátumu a času. nenatečie požadované...
Page 196
Menu obsluhy Benutzer Menü Datum/Uhrzeit Datum/Uhrzeit TT.MM.JJJJ HH:MM Betriebszeiten Tag 1 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Tag 2 Startzeit HH:MM Tag 7 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Hygiensierung Startzeit Startzeit HH:MM Starttag Starttag Intervall Intervall Hygienisierung Hygienisierung starten Nein Filter UF Restlaufzeit Filter Filterwechsel UF Filterwechsel UF...
Page 197
Pre nastavenie doby spustenia stlačte Počkajte asi 5 sekúnd výstup vody. tlačidlo chladená voda. WPD 100 zapnite pomocou vypínača a Zachytávaciu nádobu vyprázdnite a Nastavovanú hodnotu vyberte do 2 sekúnd (kým je displej osvetlený opäť postavte pod výstup vody.
Page 198
Menu obsluhy prejdite až po koniec a Plynová fľaša sa musí chrániť pred Demontáž a montáž filtra opustite ho. nebezpečným ohriatím. Pozor Po nasadení nového hygienického Vypínač zariadenia nastavte na “0”. ochranného filtra vykonajte ručnú Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia vodou dezinfekciu (viď...
Page 199
čistiaci filter. Filter slúži na: choroboplodných zárodkov vo vode. To je – Zlepšenie chuti. centrom všetkých zariadení KÄRCHER – Odstránenie chlóru WPD 100. – Ochranu pred nečistotami (napr. olovo, Výmenu filtra smie vykonať len servis zinok, meď) napr. z prívodných vedení spoločnosti KÄRCHER.
Page 200
Pomoc pri poruchách Kontrolky Pozor Nebezpečenstvo poškodenia zdravia v dôsledku nesprávnej opravy zariadenia. Zariadenie smú opravovať len vyškolení odborní pracovníci. Pred začatím všetkých prác na zariadení: Vypínač zariadenia nastavte na “0”. Vytiahnite sieťovú zástrčku. Uzatvorte prívod vody. 1 Kontrolka pripravenosti na prevádzku 2 Kontrolka poruchy Porucha / zobrazenie...
Page 201
9 Zásuvka, zaistená spínačom ochrany voliteľných vodných uzáverov do poruchového prúdu 30 mA * prívodu vody. 10 Pripojovací kábel WPD 100 – Zariadenie sa má nainštalovať do 11 WPD 100 priestorov chránených proti mrazu. – Prístroj sa nesmie používať alebo * dodáva zákazník, nie je súčasťou...
Page 202
Výška bez nohy stojana Výška s nohou stojana 1420 Hmotnosť WPD 100 Štandard bez nohy stojana WPD 100 Štandard s nohou stojana WPD 100 Top bez nohy stojana WPD 100 Top s nohou stojana WPD 100 Premium bez nohy stojana WPD 100 Premium s nohou stojana Hlučnosť...
Page 203
Karta údržby pre WPD 100 Zariadenie: Miesto inštalácie: Typ zariadenia: 1.024- Dátum inštalácie: Noha stojana: 2.641- Inštalácia vykonaná: Prevádzkovateľ bol poučený o tom, že kvalita vody sa musí pravidelne kontrolovať podľa národných a miestnych predpisov. Prevádzkovateľ bol poučený o tom, že je zodpovedný za pravidelné vykonávanie údržbárskych prác podľa kapitoly „Plán údržby“.
(uključujući i djecu) sa Uređaj je tijekom željenih vremena rada smanjenim tjelesnim, senzornim ili List za evidenciju održavanja za WPD 100 pripravan za rad. Izvan vremena rada mentalnim sposobnostima opažanja ili s uređaj se nalazi u stanju "Power-Save"...
Page 205
Čaša se postavlja u sredinu rešetke održavanje", "Namještanje vremena/ Komandni i prikazni elementi šalice za sakupljanje prolivene vode. datuma"). Pritisnite tipku za željenu vrstu vode i Napomena držite ju pritisnutom sve dok se čaša ne Nakon dugotrajnijih prekida u napajanju napuni željenom količinom tekućine.
Page 207
Dva puta pritisnite tipku za vruću vodu. pričekajte oko 5 sekundi postavite ispod mjesta istjecanja vode. Za namještanje početnog vremena WPD 100 uključiti preko sklopke Ponovo pritisnite tipku "Ohlađena voda" pritisnite tipku "Ohlađena voda". uređaja i unutar 2 sekunde (čim se na za nastavak programa ispiranja.
Page 208
Nakon postavljanja novog filtra Hy- Rastlačite sustav povlačenjem zatika za Skidanje i ugradnja filtra Protect izvršite ručnu higijenizaciju (vidi otpuštanje na reduktoru tlaka plinske "Ručna higijenizacija"). boce. Upozorenje Reduktor tlaka odvijte s prazne plinske Opasnost po zdravlje zbog klica koje se Zamjena boce sa CO boce.
Page 209
Hy-Protect filtar na ulazu uređaja osigurava Filtar Active-Pure koristi se za sterilnost vode. Ovo je središnji dio svih optimalizaciju kvalitete vode. Filtrom se WPD 100 uređaja tvrtke Kärcher. može postići sljedeće: Zamjenu filtra smije obavljati samo servisna – Poboljšanje okusa služba poduzeća KÄRCHER.
Page 210
Otklanjanje smetnji Indikatori Upozorenje Opasnost po zdravlje zbog nestručnog popravka uređaja. Uređaj smije popravljati samo obučeno stručno osoblje. Prije svih radova na stroju: Sklopku uređaja prebacite na "0". Izvucite strujni utikač. Zatvorite dovod vode. 1 Indikator pripravnosti za rad 2 Indikator smetnje Smetnja/prikaz Moguć...
Page 211
9 Utičnica, osigurana zaštitnom ventila (koji se može dodatno naručiti) nadstrujnom sklopkom od 30 mA * za zaustavljanje vode u dovodu. 10 Priključni kabel WPD 100 – Uređaj se mora postaviti u prostoru koji 11 WPD 100 je zaštićen od mraza.
Page 212
Širina Dubina Visina bez stope Visina sa stopom 1420 Težina WPD 100 Standard bez stope WPD 100 Standard sa stopom WPD 100 Top bez stope WPD 100 Top sa stopom WPD 100 Premium bez stope WPD 100 Premium sa stopom Razina zvučnog tlaka pri normalnom radu...
Page 213
List za evidenciju održavanja za WPD 100 Uređaj: Mjesto instalacije: Tip uređaja: 1.024- Datum instalacije: Stopa: 2.641- Instalaciju obavio: Vlasnik, odnosno koncesionar, upućen je u obavezu redovne kontrole kvalitete vode u skladu s državnim i lokalnim propisima. Vlasnik, odnosno koncesionar, upućen je u vlastitu odgovornost za redovno obavljanje radova održavanja u skladu s poglavljem "Plan održavanja".
– Ovaj uređaj nije predviđen da njime Podešavanje vremena rada rukuju osobe (uključujući i decu) sa List za evidenciju održavanja za WPD 100 Uređaj je unutar podesivih vremena rada smanjenim fizičkim, senzornim ili spreman za rad. Izvan vremena rada uređaj mentalnim mogućnostima opažanja ili s...
Page 215
Čaša se postavlja u sredinu rešetke Proverite i po potrebi ponovo podesite Komandni i prikazni elementi posude za sakupljanje prosute vode. vreme i datum (vidi "Nega i održavanje", "Podešavanje vremena/datuma"). Pritisnite taster za željenu vrstu vode i držite ga pritisnutim sve dok se čaša ne Napomena napuni željenom količinom tečnosti.
Page 216
Korisnički meni Benutzer Menü Datum/Uhrzeit Datum/Uhrzeit TT.MM.JJJJ HH:MM Betriebszeiten Tag 1 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Tag 2 Startzeit HH:MM Tag 7 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Hygiensierung Startzeit Startzeit HH:MM Starttag Starttag Intervall Intervall Hygienisierung Hygienisierung starten Nein Filter UF Restlaufzeit Filter Filterwechsel UF Filterwechsel UF...
Page 217
Za podešavanje početnog vremena Sačekajte oko 5 sekundi taster "Ohlađena voda" kako bi se pritisnite taster "Ohlađena voda". WPD 100 preko prekidača uređaja u zaustavilo isticanje vode. Vrednost koju želite podesiti odaberite roku od 2 sekunde (kad se ekran osvetli ...
Page 218
Korisnički meni prođite do kraja i izađite Prekidač uređaja prebacite na "0". Skidanje i ugradnja filtera iz njega. Zatvorite gasnu bocu na glavnom Upozorenje Nakon postavljanja novog Hy-Protect ventilu. filtera izvršite ručnu higijenizaciju (vidi Opasnost po zdravlje zbog klica koje se ...
Page 219
Hy-Protect filter na ulazu uređaja Koristi se Active-Pure filter, kako bi se obezbeđuje sterilnost vode. Ovo je optimirao kvalitet vode. Filter služi za: centralni deo svih WPD 100 uređaja firme – Poboljšanje ukusa Kärcher. – Uklanjanje hlora Filtere sme da zamenjuje samo –...
Page 220
Otklanjanje smetnji Indikatori Upozorenje Opasnost po zdravlje usled nestručno obavljene popravke uređaja. Uređaj sme popravljati samo obučeno stručno osoblje. Pre svih radova na uređaju: Prekidač uređaja prebacite na "0". Izvucite strujni utikač. Zatvorite dovod vode. 1 Indikator spremnosti za rad 2 Indikator smetnje Smetnja / Prikaz Moguć...
Page 221
– Uređaj mora da se postavi u prostoriji 30 mA * zaštićenoj od mraza. 10 Priključni kabl WPD 100 – Uređaj ne sme da se koristi niti odlaže 11 WPD 100 na otvorenom. – Kako bi se osigurao kvalitet ponuđene * na mestu postavljanja, nije u obimu vode, ista mora da se čuva u skladu sa...
Page 222
Širina Dubina Visina bez nogara Visina sa nogarom 1420 Težina WPD 100 Standard bez nogara WPD 100 Standard sa nogarom WPD 100 Top bez nogara WPD 100 Top sa nogarom WPD 100 Premium bez nogara WPD 100 Premium sa nogarom...
Page 223
List za evidenciju održavanja za WPD 100 Uređaj: Mesto instalacije: Tip uređaja: 1.024- Datum instalacije: Nogar: 2.641- Instalaciju obavio: Vlasnik odnosno koncesionar je upućen u to da se kvalitet vode mora redovno kontrolisati u skladu sa nacionalnim i lokalnim propisima.
Page 224
Актуална информация за съставките ще разрешително, отговарящо на експлоатация намерите на: местните валидни разпоредби. Докато тече настроеното време за http://www.karcher.de/de/unternehmen/ – Контактът трябва да бъде експлоатация, уредът е готов за umweltschutz/REACH.htm подсигурен със защитно действие. Извън времето за приспособление за падове в...
Page 225
„Power-Save“ не е възможно подаване на 9 Тава за отичане дни, трябва да се извършат описаните вода. тук дейности: 10 Ключ на уреда Настройката на времето за Поставете ключа на уреда на „I“. експлоатация е описана в глава “Грижи и ...
Page 226
Меню за обслужване Benutzer Menü Datum/Uhrzeit Datum/Uhrzeit TT.MM.JJJJ HH:MM Betriebszeiten Tag 1 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Tag 2 Startzeit HH:MM Tag 7 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Hygiensierung Startzeit Startzeit HH:MM Starttag Starttag Intervall Intervall Hygienisierung Hygienisierung starten Nein Filter UF Restlaufzeit Filter Filterwechsel UF...
Page 227
Поставете ключа на уреда на „0“. вода. обслужване. изчакайте прибл. 5 секунди Изплакване след хигиенизиране Включете WPD 100 от прекъсвача на Настройка на времето за старт на уреда и в рамките на 2 секунди (щом хигиенизирането След всяко хигиенизиране уредът дава...
Page 228
Поставете уреда под източването на съдържание съществуват каквито и Отваряне на уреда водата на уреда. да било съмнения или които са направили впечатление по друг Отваряне на обслужващото меню начин (увреждане, влияние на огън, (вижте „Обслужващо меню“). следи от механична обработка). ...
Page 229
гарантира обеззаразяването на водата. се оптимира качеството на водата. Това е основното предимство на всички Филтърът служи за: уреди KДRCHER WPD 100. – Подобрение на вкуса Допуска се смяна на филтъра само от – Отстраняване на хлор страна на сервиза на KДRCHER.
Page 230
Помощ при неизправности Контролни лампи Предупреждение Опасности за здравето поради неправилно ремонтиран уред. Позволява се ремонтирането на уреда само от обучен персонал. Преди всички дейности по уреда: Поставете ключа на уреда на „0“. Издърпайте щепсела. Затворете входа за водата. 1 Контролна...
Page 231
– Инсталацията трябва да се приспособление против спадове в извършва при спазване на Сервизен напрежението 30 mA * наръчник 5.906-418.0. 10 Присъединителен кабел WPD 100 – За предпазване от увреждания на водата поради спукани захранващи 11 WPD 100 маркучи за вода Ви препоръчваме да...
Page 232
Дълбочина мм Височина без краче мм Височина с краче мм 1420 Тегло WPD 100 Standard без краче кг WPD 100 Standard с краче кг WPD 100 Top без краче кг WPD 100 Top с краче кг WPD 100 Premium без краче...
Page 233
Протокол за поддръжка за WPD 100 Уред: Място на инсталацията: Тип на уреда: 1.024- Дата на инсталацията: Краче: 2.641- Инсталиран от: На оператора е обърнато внимание на това, че качеството на водата трябва да бъде редовно проверявано в съответствие с...
Pure filtriga (paagutatud Reguleeritava pikkusega tööajal on seade CE-vastavusdeklaratsioon aktiivsöeplokk). kasutusvalmis. Väljaspool tööaega on – Masinat ei tohi kasutada isikud (sh WPD 100 hooldusleht seade energiasäästurežiimil. lapsed), kelle füüsilised, sensoorsed või Keskkonnakaitse Energiasäästurežiimil vett ei anta. vaimsed võimed on piiratud või kellel Tööaja seadistamist kirjeldatakse peatükis...
Page 235
Vajutage soovitud veeliigi klahvi ja Vee juurdevool avada. Juhtelemendid ja näidikud hoidke all, kuni soovitud vedelikukogus Hügieenitoimingute käsitsi käivitamine on topsi voolanud. (vt „Hooldus/kasutajamenüü“). Vedeliku võtmise ajal kuvatakse Korrashoid ja tehnohooldus ekraanile valitud veesort ja - temperatuur. Hooldusjuhised Märkus Hoiatus...
Page 236
Kasutajamenüü Benutzer Menü Datum/Uhrzeit Datum/Uhrzeit TT.MM.JJJJ HH:MM Betriebszeiten Tag 1 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Tag 2 Startzeit HH:MM Tag 7 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Hygiensierung Startzeit Startzeit HH:MM Starttag Starttag Intervall Intervall Hygienisierung Hygienisierung starten Nein Filter UF Restlaufzeit Filter Filterwechsel UF Filterwechsel UF XX h...
Page 237
u. 5 sekundit oodata Tühjendage kogumisnõu ja pange Valige seadistatav väärtus jahutatud Lülitage WPD 100 seadme lülitist sisse uuesti vee väljalaskeava alla. vee klahviga ja määrake ja vajutage külma vee saamiseks 2 Vajutage uuesti jahutatud vee klahvile,...
Page 238
Pärast uue Hy-Protect filtri paigaldamist Kruvige kaitsekork tühjale Filtri mahamonteerimine ja viige läbi manuaalne hügieenihooldus gaasiballoonile. paigaldalmine (vt „Manuaalne hügieenihooldus“). Vahetage gaasiballoon välja ja fikseerige uus balloon ümberkukkumise Hoiatus -ballooni vahetamine vastu. Baktereid sisaldavast veest lähtuv oht ballooni esmakordse ühendamise ...
Page 239
Hy-Protect filter seadme sissevoolu juures Active-Pure filtrit kasutatakse vee kvaliteedi tagab, et vees ei ole mikroobe. See on kõigi optimeerimiseks. Filter on ette nähtud: KÄRCHERi WPD 100 seadmete keskne – Maitse parandamine element. – Kloori eemaldamine Filtrivahetusega tegeleb vaid KÄRCHERi –...
Page 240
Abi häirete korral Märgutuled Hoiatus Oskamatult remonditud seadmest lähtuv oht tervisele. Seadet tohivad remontida ainult koolitatud spetsialistid. Enne mistahes töid seadme juures: Seadke lüliti asendisse “0”. Tõmmake toitejuhe pistikupesast välja. Sulgege vee pealevool. 1 Töövalmiduse märgutuli 2 Rikke märgutuli Rike / näit Võimalik põhjus Kõrvaldamine...
Page 241
9 Pistikupesa, kaitstud 30 mA rikkevoolu pealevoolutorusse lisavarustusena kaitselülitiga * saadava Aquastopp'i. 10 Ühenduskaabel WPD 100 – Seade tuleb paigaldada ruumidesse, 11 WPD 100 mille temperatuur ei lange alla 0 °C. – Seadet ei tohi kasutada vabas õhus ega * ehituspoolselt, ei kuulu tarnekomplekti välja seisma jätta.
Page 242
+5...+40 Laius Sügavus Kõrgus ilma jalata Kõrgus jalaga 1420 Kaal WPD 100 Standard ilma jalata WPD 100 Standard jalaga WPD 100 Top ilma jalata WPD 100 Top jalaga WPD 100 Premioum ilma jalata WPD 100 Premium jalaga Helirõhu tase normaalrežiimil dB(A) <45...
Page 243
WPD 100 hooldusleht Seade: Paigalduskoht: Seadme tüüp: 1.024- Paigaldamise kuupäev: Jalg: 2.641- Installeerija: Käitajat on informeeritud, et vee kvaliteeti tuleb vastavalt riigis kehtivatele ja kohalikele eeskirjadele regulaarselt kontrollida. Käitajat informeeriti, et ta vastutab regulaarsete hooldustööde läbiviimise eest vastavalt peatükile „Hooldusplaan“.
Garantija Regulāros intervālos visu ūdens sistēmu organizācija) vadlīnijai. CE deklarācija automātiski higienizē, to uzkarsējot. – Lai uzlabotu garšu, katrs aparāta WPD 100 apkopes lapa variants papildus ir aprīkots ar Active- Apkalpošana Pure filtru (aglomerēts aktīvās ogles Vides aizsardzība bloks). Darbības laika iestatīšana –...
Page 245
Nolieciet krūzīti pa vidu uz pilienu Pārbaudiet laiku un datumu, vajadzības Vadības un indikācijas elementi savācēja restītēm. gadījumā iestatiet (skatīt "Kopšana un tehniskā apkope/Datuma iestatīšana"). Nospiediet vajadzīgā ūdens veida taustiņu un turiet to nospiestu, līdz Piezīme krūzītē ir ietecējis vajadzīgais šķidruma Pēc ilgāka strāvas padeves pārtraukuma daudzums.
Page 246
Lietotāja izvēlne Benutzer Menü Datum/Uhrzeit Datum/Uhrzeit TT.MM.JJJJ HH:MM Betriebszeiten Tag 1 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Tag 2 Startzeit HH:MM Tag 7 Startzeit Endzeit HH:MM HH:MM Hygiensierung Startzeit Startzeit HH:MM Starttag Starttag Intervall Intervall Hygienisierung Hygienisierung starten Nein Filter UF Restlaufzeit Filter Filterwechsel UF Filterwechsel UF...
Page 247
Iestatāmo vērtību izvēlieties ar dzesētā pagaidīt aptuveni 5 sekundes izplūdi. ūdens taustiņu un iestatiet ar nesildītā WPD 100 ieslēdziet ar aparāta slēdzi un Iztukšojiet trauku un palieciet atpakaļ un karstā ūdens taustiņiem. 2 sekunžu laikā (kolīdz displejs tiek zem ūdens izplūdes atveres.
Page 248
Pēc jauna Hy-Protect filtra ielikšanas Noskrūvējiet spiediena reduktoru no Filtra izņemšana un ielikšana veiciet manuālu higienizāciju (skatīt tukšā gāzes balona. "Manuāla higienizācija"). Brīdinājums Uz tukšā gāzes balona uzskrūvējiet aizsargvāciņu. Kaitējums veselībai mikroorganismus balona nomaiņa saturoša ūdens dēļ. Nomainot filtra kaseti, ...
Page 249
Hy-Protect filtrs aparāta ieplūdē nodrošina, Active-Pure filtru izmanto, lai optimizētu ka ūdens ir tīrs no mikroorganismiem. Tas ūdens kvalitāti. Filtrs kalpo: ir visu KÄRCHER WPD 100 aparātu – garšas uzlabošanai, galvenais elements. – hlora likvidēšanai, Filtra nomaiņu drīkst veikt tikai KÄRCHER –...
Page 250
Palīdzība darbības Kontrollampiņas traucējumu gadījumā Brīdinājums Kaitējums veselībai nepareizi saremontēta aparāta dēļ. Aparātu drīkst remontēt tikai apmācīti speciālisti. Pirms jebkuriem darbiem ar aparātu: Aparāta slēdzi pārslēgt uz „0“. Izņemt tīkla kontaktdakšu. Aizvērt ūdens padevi. 1 Darba gatavības kontrollampiņa 2 Traucējumu kontrollampiņa Traucējums / indikācija Iespējamais cēlonis...
Page 251
ūdens pievadā iesakām 9 Kontaktligzda, nodrošināta ar noplūdes iebūvēt pēc izvēles pasūtāmu ūdens strāvas aizsargslēdzi 30 mA * slēgu. 10 Pieslēguma kabelis WPD 100 – Aparāts jāuzstāda no sala pasargātā 11 WPD 100 telpā. – Aparātu nedrīkst lietot vai novietot * nodrošina pasūtītājs, neietilpst piegādes...
Page 252
Platums Dziļums Augstums bez kājas Augstums ar kāju 1420 Svars WPD 100 Standard bez kājas WPD 100 Standard ar kāju WPD 100 Top bez kājas WPD 100 Top ar kāju WPD 100 Premium bez kājas WPD 100 Premium ar kāju Skaņas spiediena līmenis normālā...
Page 253
WPD 100 apkopes lapa Aparāts: Instalācijas vieta: Aparāta tips: 1.024- Instalācijas datums: Kāja: 2.641- Instalēja: Lietotājam ir norādīts uz to, ka ūdens kvalitāte regulāri jāpārbauda atbilstoši nacionālajiem un vietējiem noteikumiem. Lietotājam ir norādīts uz to, ka viņš ir atbildīgs par regulāro apkopes darbu izpildi atbilstoši nodaļai "Apkopes grafiks".
Eksploatacijai CE deklaracija – Šis prietaisas nepritaikytas naudoti nevykstant, įrenginio būsena yra „Energijos WPD 100 techninės priežiūros lapas 263 asmenims (taip pat vaikams) su fizine, taupymas“ (energijos taupymo režimas). sensorine arba dvasine negalia arba Aplinkos apsauga Esant būsenai „Energijos taupymas“,...
Page 255
Surinktuvės grotelių viduryje pastatykite Atsukite čiaupą. Valdymo ir indikacijos elementai puodelį. Įjunkite higienos priemonių programą Nuspauskite norimos vandens rūšies (žr. „Įprastinė ir techninė priežiūra / mygtuką ir laikykite jį nuspaudę, kol į Operatoriaus meniu“). puodelį pribėgs norimas skysčio kiekis. Priežiūra ir aptarnavimas Bėgant gėrimui, ekrane rodoma pasirinkta vandens rūšis ir vandens...
Page 257
„Flush Menu Start“. Palaukite apie 5 sekundes Nustatykite higienizacijos pradžios Po vandens išvadu padėkite surinkimo Įjunkite WPD 100 įrenginio jungikliu ir laiką. indą. per 2 sekundes (kai tik ekrano fonas Plovimo programai paleisti, 5 sekundes ...
Page 258
neapdorotas vanduo“ (pvz. jei norite Dujų balionėlį reikia saugoti nuo pavojingo Pavojus pakeisti indą). įšilimo. Srovės smūgio pavojus! Filtrą skalaukite tol, kol iš įrenginio Ruošdamiesi tvarkyti siurblį, visuomet prieš Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „0“. pradės tekėti bekvapis švarus vanduo, tai ištraukite kištuką...
Page 259
Active-Pure filtras Filtras „Hy-Protect“ prietaiso įvade apsaugo Naudojamas „Active-Pure“ filtras vandens vandenį nuo mikrobų. Tai svarbiausias visų kokybei optimizuoti. Filtras skirtas: KÄRCHER WPD 100 įrenginių elementas. – gerinti vandens skonį; Filtrą pakeisti gali tik KÄRCHER techninės – šalinti chlorą; priežiūros tarnyba.
Page 260
Pagalba gedimų atveju Kontrolinės lemputės Įspėjimas Netinkamai sutaisius įrenginį kyla pavojus sveikatai. Įrenginį taisyti gali tik apmokyti kvalifikuoti darbuotojai. Prieš bet kokius darbus su įrenginiu: Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „0“. Ištraukite elektros laido kištuką. Užsukite vandens čiaupą. 1 Parengties režimo kontrolinis indikatorius 2 Sutrikimų...
Page 261
įsigyjamą kaip papildoma įranga. 9 Lizdas, apsaugotas nuotėkio srovės – Įrenginį naudokite nuo šalčio jungikliu 30 mA * apsaugotose patalpose. 10 WPD 100 jungimo kabelis – Jokiu būdu nenaudokite ir nelaikykite 11 WPD 100 prietaiso atviroje vietoje. – Siekiant užtikrinti tiekiamo vandens * netiekiama kartu su prietaisu kokybę, tiekiamas vanduo turi atitikti...
Page 262
Plotis Gylis Aukštis be kojelių Aukštis su kojelėmis 1420 Svoris WPD 100 Standard be kojelių WPD 100 Standard su kojelėmis WPD 100 Top be kojelių WPD 100 Top su kojelėmis WPD 100 Premium be kojelių WPD 100 Premium su kojelėmis Garso slėgio lygis normaliame režime...
Page 263
WPD 100 techninės priežiūros lapas Įrenginys: Įrengimo vieta: Įrenginio tipas: 1.024- Įrengimo data: Kojelės: 2.641- Įrengė: Naudotojui nurodyta, kad vandens kokybė turėtų būti reguliariai tikrinama pagal nacionalinius ir vietos reikalavimus. Naudotojui nurodyta, kad jis atsakingas už reguliarių techninės priežiūros darbų atlikimą pagal skyrių „Techninės priežiūros planas“.
Page 264
поверхні приладу необхідно очищується через фільтр Hy-Protect. регулярно чистити. Бланк технічного обслуговування для – Для забезпечення якості підведеної – Комплекс санітарно-гігієнічних WPD 100 води слід використовувати лиш питну заходів пристрою повинен воду із громадського водопроводу. Захист навколишнього проводитися протягом не менш 4 При...
Page 265
Установлення робочого часу описане в води внаслідок випадкового дотику до Договір на техобслуговування главі "Догляд та технічне кнопки. Для забезпечення надійної експлуатації обслуговування". Якщо при відборі гарячої води пристрою настійно рекомендується температура води падає нижче укладання договору про технічне Органи управління та індикація встановленого...
Page 266
План техогляду Дата Проведення щоденно Злити воду з піддона для збору крапель та очистити його за допомогою дезінфікуючого мийного засобу. Злити по 0,5 літра води кожного виду та вилити її. раз у тиждень, при Пристрій очистити ззовні з допомогою дезінфікуючого мийного засобу, піддон для збору крапель необхідності...
Page 268
доступний, провести попередню почекати прибл. 5 секунд допомогою натискання на кнопку обробку кілька разів, натиснувши на Ввімкнути WPD 100 за допомогою "Гаряча вода". кнопку "гаряча вода" до кінця меню перемикача приладу та на 2 секунди Запустити комплекс санітарно- оператора.
Page 269
Спорожнити прийомний резервуар та 1 Кнопка розблокування – Вуглекислий газ E 290 має знову встановити його під отвором відповідати вимогам щодо чистоти 2 Фільтр Actіve-Pure для зливу води. згідно директиви ЄЕС 96/77/EG 3 Фільтр Hy-Protect (якість продуктів харчування) та має ...
Page 270
Фільтр Actіve-Pure Фільтр Hy-Protect на вході пристрою Фільтр Active-Pure використовується для забезпечує стерильність води. Це - оптимізації якості води. Фільтр слугує серце всіх пристроїв серії WPD 100 для: виробництва KДRCHER. – поліпшення смаку Заміна фільтра здійснюється тільки – видалення хлору...
Page 271
Допомога у випадку Контрольні індикатори неполадок Попередження Небезпека для здоров'я через неналежний ремонт пристрою. Ремонт пристрою може здійснюватися тільки проінструктованим персоналом. Перед всіма роботами з пристроєм: Встановіть вимикач пристрою на "0". Вітягніть мережеву штепсельну вилку. 1 Контрольна лампа "Готовність до ...
Page 272
дотриманням вимог посібника з вимикачем, який діє з появою струму технічного обслуговування 5.906- 30 мА * 418.0. 10 З'єднувальний кабель WPD 100 – Для захисту від псування водою, 11 WPD 100 обумовленого розривами шлангу подачі води, ми рекомендуємо встановити у водопровід пристрій...
Page 273
Глибина мм Висота без ніжок мм Висота з ніжками мм 1420 Вага WPD 100 Standard без ніжок кг WPD 100 Standard з ніжками кг WPD 100 Top без ніжок кг WPD 100 Top з ніжками кг WPD 100 Premium без ніжок...
Page 274
Бланк технічного обслуговування для WPD 100 Пристрій Місце монтажу: Тип пристрою: 1.024- Дата монтажу: Ніжка: 2.641- Монтаж: Експлуатаційник указав на те, що слід регулярно перевіряти відповідність якості води національним та місцевим інструкціям. Експлуатаційник указав на те, що він відповідає за проведення регулярного технічного обслуговування відповідно до глави "План...
Page 276
BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten, +82-2-322 6598, www.karcher.co.kr +32-3-340 07 11, www.karcher.be MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz Sur No. 29-C, BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda., Av. Professor Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, C.P. 53000 Benedicto Montenegro no 419, Betel, Paulínia - Estado de Sao...
Need help?
Do you have a question about the WPD 100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers