Download Print this page

Philips PET320/37B User Manual page 2

Portable dvd player

Advertisement

PET320/37.qxd
2/15/06
9:30 AM
Page 2
1
Français
PRÉSENTATION FONCTIONNELLE
Commandes de l'unité principale ( voir figure 1)
1 SETUP / RETURN ......Ouvre le menu SETUP (RÉGLAGES).
(RÉGLAGES/RETOUR) Similaire à la touche Retour d'un disque PBC.
2 9 ..................................- Appuyez une fois pour arrêter la lecture.
- Appuyez deux fois pour arrêter l'appareil
3 Touches de navigation
2; . OK.................. Lecture/Pause/OK/Marche
3 / 4 .................... Contrôle de curseur Haut/Bas ou de volume
Haut/Bas pendant la lecture
J( / § ................ Curseur Gauche/Droite ou piste
Précédente/Suivante ou recherche rapide en
Arrière/Avant
4 Témoin LED............LED de chargement : Rouge indique que le
chargement est en cours et Vert que le
chargement est terminé
5 OSD ........................Pour configurer la fonction de lecture OSD
(On Screen Display, Affichage sur l'écran)
6 MENU ....................Affiche le menu du lecteur de disque DVD
7 Prise écouteurs ....Pour écouter avec des écouteurs ou un casque
8 AV OUT(Sortie AV).. Pour connecter votre appareil à une télévision
9 Sortie batterie ......Appuyez pour retirer la batterie
0 Batterie rechargeable
! Debout ....................Baisser pour poser l'appareil debout afin de
regarder des images
@ OPEN (OUVRIR) ......Ouvre le compartiment de disque pour insérer ou
retirer un disque
# HOLD ......................Verrouille et déverrouille les boutons
$ DC IN 5V (Entrée 5V CC) ......Connecteur d'alimentation secteur
GÉNÉRALITÉS
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21
CFR 1040.10. Operation is subject to the following two
Manipulation des disques
conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
• N'écrivez jamais et n'apposez jamais d'etiquette sur
un disque.
2. This device must accept any interference received,
• Conservez les disques à l'abri de la lumière directe
including interference that may cause undesired
du soleil et des sources de chaleur.
operation.
• Prenez toujours le disque par le bord et rangez-le
dans sa boîte après usage pour le protéger des
rayures et de la poussière.
• Lorsqu'un disque devient sale, nettoyez-le à l'aide
d'un chiffon en le frottant du centre vers la périphérie.
L'appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR
1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions
À propos de l'afficheur LCD
suivantes :
La fabrication de l'afficheur LCD repose sur une technologie de haute précision. Il
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences
est toutefois possible de voir de petits points noirs et/ou brillants (rouges, bleus,
nuisibles, et
verts) apparaître sur l'afficheur LCD. Ce phénomène est tout à fait normal et ne
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
constitue en aucun cas un dysfonctionnement de l'appareil.
compris les interférences susceptibles de provoquer
un fonctionement peu satisfaisant.
Informations relatives à l'environnement
Nous n'avons pas utilisé de matériaux d'emballage non nécessaires.Vous pouvez
facilement séparer les matériaux d'emballage en éléments principaux: carton, poly-
styrène extensible et polyéthylène.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR
L'appareil est constitué de matériaux qu'il est possible de recycler, s'il est
1040.10. Funcionamiento dependiente de dos
démonté par une société spécialisée. Veuillez avoir l'obligeance de respecter les
condiciones siguientes:
réglementations locales concernant la manière de se débarrasser des matériaux
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina,
d'emballage, piles épuisées et matériel usé.
y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia
Information sur le droit d'auteur
recibida, incluyendo las interferencias que pueden
Les marques et noms de produits sont des marques commerciales appartenant à
provocar un funcionamiento insuficiente.
leurs sociétés ou organisations respectives.
La duplication non autorisée et la distribution d'enregistrement à partir d'Internet
ou de CD / VCD / DVD viole la loi sur le droit d'auteur et les traités internationaux
COPYRIGHT INFORMATION
MISE EN ROUTE RAPIDE
The making of unauthorized copies of copy-protected material, including
4 Contrôle du volume (3 / 4)
computer programmes, files, broadcasts and sound recordings, may be an
• Pendant la lecture, appuyez rapidement sur 3
infringement of copyrights and constitute a criminal offence. This equipment
/ 4 ou gardez la touche appuyée selon que
should not be used for such purposes.
vous voulez augmenter/diminuer un peu beau-
.
coup le volume du son.
DISPOSAL OF YOUR OLD PRODUCT
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
5 Stop/Arrêt(9 )
• Pendant la lecture, appuyez rapidement
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the
sur 9 pour arrêter la lecture.
product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
• Gardez cette même touche 9 appuyée pour
Please inform yourself about the local separate collection system for
éteindre le lecteur.
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old
products with your normal household waste. The correct disposal of your old prod-
uct will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health.
INFORMATION SUR LE DROIT D'AUTEUR
OPÉRATIONS OSD
Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce incluant les
1 Appuyez sur OSD pendant la lecture d'un disque ; une liste de
fonctions de contrôle apparaît à l'écran.
programmes informatiques, les enregistrements d'images et de sons, peut
2 Appuyez de nouveau sur OSD pour accéder aux fonctions de contrôle
être une contrefaçon d'un droit d'auteur et constituer un délit. Cet appareil ne doit
suivantes. Une fois la dernière fonction de contrôle affichée, appuyez
sur OSD pour fermer ce menu.
pas être utilisé à cette fin.
3 Utilisez 3 / 4 pour déplacer la sélection sur une
fonction OSD et appuyez sur 2; . OK pour confirmer
votre choix.
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN PRODUIT
4 La liste des fonctions accessibles varie selon le contenu du disque.
Les fonctions de contrôle sont les suivantes :
Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et composants de
haute qualité, recyclables et réutilisables.
Info lecture
(disque DVD/VCD/SVCD/CD/MP3/WMA)
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme
• Active/désactive l'affichage
à la directive européenne 2002/96/EC.
d'informations de lecture.
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des
• Lorsque la fonction d'affichage des
informations de lecture est active
produits électriques ou électroniques.
(temps de lecture, piste, chapitre, etc.)
en haut de l'écran.
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au
rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au
Sous-titre (film DVD)
rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l'environnement et la
• Appuyez sur la touche OSD jusqu'à
sélectionner Sous-titre.
santé
• Validez cette option puis appuyez sur la touche 3 / 4 jusqu'à
sélectionner la langue désirée pour les sous-titres.
Angle (film DVD)
• Appuyez sur la touche OSD jusqu'à sélectionner ANGLE.
• Appuyez de façon continue sur 3 / 4 pour sélectionner
d'autres angles.
INFORMACIÓN DE COPYRIGHT
OPÉRATIONS OSD
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias,
Zoom (disque JPEG)
incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
Effectue un zoom sur l'image
puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un deli-
1 Appuyez sur la touche OSD jusqu'à sélectionner ZOOM.
to. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.
2 Depuis l'option Zoom, appuyez sur 3 pour effectuer un zoom de
l'image.
.
3 Appuyez sur 1 , 2 , 3 et 4 pour déplacer l'image.
DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO
4 Appuyez sur 2; . OK pour quitter la fonction zoom et continuer la
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
lecture.
calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
5 Vous pouvez également appuyer sur OSD pour accéder à une autre
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un produc-
fonction, par exemple Mode de lecture, Rotation ou Programme.
to indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos
Numéro piste
eléctricos y electrónicos.
Définit le numéro de la piste à lire pour PBC VCD
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos
1 Dans la liste du contenu, utilisez 3 / 4 pour indiquer le numéro du
con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará
titre à lire.
a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
2 Utilisez J( / § pour passer à la page suivante ou revenir à la
page précédente dans la liste de contenu.
3 Appuyez sur 2; . OK pour lire la sélection.
4 Pendant la lecture, appuyez sur RÉGLAGES/RETOUR pour
retourner à la liste de contenu.
INTRODUCTION
INTRODUCTION
V
idéo numérique
Positionnement
• Posez le lecteur sur une surface dure et plate.
La vidéo DVD utilise la meilleure technologie de compression de don-
• Ne placez jamais le lecteur à proximité d'une source de chaleur ni ne l'exposez directe-
nées MPEG2 pour enregistrer un film entier sur un disque de 12,7 cm.
ment aux rayons du soleil.
La compression de débit variable du DVD, pouvant atteindre 9,8 Mbits/s,
• Si votre lecteur n'arrive pas à lire correctement les CD/DVD, insérez un CD/DVD de net-
permet de capturer les images les plus complexes sans rien perdre de
toyage de la lentille vendu dans le commerce avant de l'amener à un technicien pour
leur qualité initiale.
réparation. Toute autre méthode de nettoyage risque d'endommager la lentille.
• Veillez à ce que le compartiment de disque soit constamment fermé pour éviter que
Votre lecteur de DVD portable
de la poussière ne se dépose sur la lentille.
• La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous déplacez rapidement votre lecteur d'une
Votre lecteur de DVD portable lit les disques vidéonumériques conformes
zone froide à une zone chaude. Toute lecture de CD/DVD est alors impossible. Laissez
au standard universel DVD-Vidéo. Vous pourrez désormais grâce à lui
le lecteur dans un endroit chaud jusqu'à ce que l'humidité s'évapore.
apprécier pleinement les films de long métrage avec une qualité d'image
digne du cinéma.
Formats de disque acceptés
Les caractéristiques uniques du DVD-Vidéo, comme la sélection de la
langue de doublage et celle des sous-titres, ainsi que les différents
Outre les disques DVD-Vidéo, vous pourrez également visionner tous les
CD-Vidéo et CD audio (y compris les CD-R, CD-RW, DVD±R/RW).
angles de caméra (à nouveau en fonction du disque mis en place) sont
toutes présentes.
DVD-Vidéo
En outre, la fonction de verrouillage du disque de Philips permet aux
En fonction de leur contenu (film, clips vidéo, série dramatique,
parents de sélectionner les disques que leurs enfants pourront regarder.
etc.), ces disques peuvent comporter un ou plusieurs titres et
chaque titre peut être subdivisé en un ou plusieurs chapitres.
Vous constaterez combien votre lecteur est remarquablement facile à
Pour une lecture aisée et pratique, le lecteur vous permet de
utiliser avec les fonctions de contrôle.
passer d'un titre et d'un chapitre à l'autre.
Déballage
CD-Vidéo
En fonction de leur contenu (film, clips vidéo, série dramatique,
Ouvrez la boîte et vérifiez que vous disposez de tous les éléments suivants :
etc.), ces disques peuvent comporter une ou plusieurs plages et
les plages peuvent présenter un ou plusieurs index, comme
• un lecteur portable DVD,
• des écouteurs (AY3806),
indiqué sur le boîtier du disque. Pour une lecture aisée et pra-
tique, le lecteur vous permet de passer d'une plage et d'un index
• une batterie détachable (AY4838),
• une housse de transport,
à l'autre.
• un adaptateur d'alimentation CA/CC, • un guide d'utilisateur,
CD Audio / MP3 / WMA-CD
(AY4113)
Un CD audio normal/MP3/WMA contient uniquement des pistes
musicales. Vous pouvez les lire avec ce lecteur DVD.
• un chargeur de voiture
• Câble AV
Cependant, vous ne pouvez pas écouter les fichiers WMA
(AY4114)
protégés contre la copie.
CD contenant des fichiers JPEG
Ce lecteur permet également de visualiser des photos JPEG.
PRÉPARATION
PRÉPARATION
Chargement du lecteur de DVD
Connexion
1 Installez la batterie. Branchez-la sur
1 Écouteurs
l'arrière du lecteur DVD.
Insérez la prise des écouteurs dans le
connecteur jack de l'appareil.
2 Branchez l'adaptateur CA/CC
2 Sortie TV : AV OUT (Sortie AV)
• Le témoin LED ROUGE s'allume pour
indiquer que le chargement est en cours.
• Éteignez le lecteur avant de le connecter à tout équipement
• Le témoin LED VERT s'allume pour
supplémentaire.
indiquer que l'appareil est
• Vous pouvez connecter le lecteur à une télévision ou un
complètement chargé.
amplificateur pour apprécier davantage vos DVD.
• Lorsque vous chargez la batterie pour la
première fois, laissez-la branchée
pendant 4 heures*.
CONSEIL
Utilisation de l'adaptateur de voiture
• Pour éviter d'endommager le lecteur, éteignez-le avant de branch-
Connectez une extrémité de l'adaptateur de voiture
er/débrancher l'adaptateur CA/CC.
fourni au lecteur et l'autre extrémité à l'allume
• Le temps de chargement est plus long si vous utilisez votre
cigarette de la voiture.
appareil pour regarder un film dans le même temps.
3 Vous devez recharger la batterie chaque fois que l'icône
de
CONSEIL
batterie vide apparaît sur l'écran de votre lecteur.
• Pour éviter d'endommager le lecteur, éteignez-le avant de
La batterie contient des substances chimiques, aussi ne la jetez pas
brancher/débrancher l'adaptateur de voiture.
avec les ordures ménagères.
• Avant de brancher l'adaptateur de voiture sur l'allume
Toute mauvaise utilisation de la batterie risque de provoquer s une
cigarette, vérifiez que sa tension d'entrée (12V) est bien
fuite de l'électrolyte, entraînant une corrosion du compartiment,
celle délivrée par la batterie de votre voiture (12V).
voire l'explosion de la batterie.
.
Si vous n'envisagez pas d'utiliser votre lecteur DVD avant longtemps,
retirez la batterie.
FONCTIONS AVANCÉES
FONCTIONS AVANCÉES
Réglage
Video
Pour optimiser le réglage de votre lecteur, utilisez SETUP (RÉGLAGES)
AV OUT
Aligne le format de la
pour accéder aux paramètres.
(Sortie AV)
sortie vidéo sur le
• Appuyez sur SETUP(RÉGLAGES).
système de télévision.
Une liste de fonctions apparaît.
• Appuyez sur 3 / 4 pour mettre en
Écran
Définir l'aspect de
surbrillance la fonction désirée.
• Appuyez sur J( / § pour accéder au
d'affichage
l'écran
sous-menu correspondant.
• Si la valeur affichée en
surbrillance vous convient,
appuyez sur 2; . OK pour la con-
firmer.
Préférences
Général
PBC
Active/désactive la
Langue OSD
Définit la langue des
fonction PBC.
informations affichées.
Parental
Définit les options
Économ. écran
Active/désactive
l'économiseur d'écran.
parentales.
Luminosité
Définit le niveau de
Mot de passe Définit un mot de passe.
luminosité de l'écran
Couleur
Définit la richesse de
PAR DÉFAUT Restaurer les paramètres
couleur de l'écran
par défaut
Audio
Égaliseur
Définit un égaliseur
pour l'écoute de votre
musique.
Quitter
Réglage du Dolby Sélectionnez les options
de son Dolby
Ferme le menu SETUP (RÉGLAGES).
Touche sonore
Active/désactive la
fonction de touche
sonore.
OPÉRATIONS OSD
OPÉRATIONS OSD
Programme (disque CD/MP3/WMA/JPEG)
Répéter AB (films DVD/VCD/SVCD)
Définit les limites d'une lecture en boucle.
1 Appuyez sur la touche OSD jusqu'à
sélectionner Programme. Appuyez sur
• Appuyez sur la touche OSD jusqu'à sélectionner Répéter AB. A?.
Appuyez sur OK pour définir le point de départ A.
OK pour ouvrir la fenêtre de cette
fonction.
• L'écran affiche le message "Répéter B ?". Appuyez sur OK pour
2 La liste des fichiers contenus dans le
définir le point final B. Le lecteur lira la piste suivante en boucle
disque est affichée sur la gauche de
(recommençant dès que la fin est atteinte).
l'écran.
• Pour annuler une lecture en boucle, appuyez sur OSD jusqu'à
3 Utilisez 3 / 4 pour mettre en surbrillance le fichier.
sélectionner Répéter AB : Annuler. Appuyez sur OK pour confirmer
l'annulation ou appuyez simplement sur §.
4 Appuyez sur 2; . OK pour transférer le fichier dans la liste de
programmation affichée dans la partie droite de l'écran.
Audio (films DVD/VCD/SVCD)
5 Utilisez J( / § pour passez du panneau gauche au panneau de
droite, et réciproquement.
• Appuyez sur la touche OSD jusqu'à sélectionner AUDIO.
6 Pour supprimer le fichier sélectionné, mettez-le en surbrillance dans
• Appuyez sur 3 / 4 jusqu'à sélectionner les langues/canaux audio
le panneau de droite. Appuyez ensuite sur 2; . OK pour supprimer
désirés.
le fichier.
7 Mettez en surbrillance 2 Démarrer dans le coin supérieur droit
de l'écran et appuyez sur 2; . OK pour démarrer la lecture du
Mode de lecture (disque CD/MP3/WMA/JPEG)
programme.
• Appuyez sur la touche OSD jusqu'à sélectionner Mode de lecture.
8 Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture du programme. La liste des
• Appuyez sur la touche 3 / 4 pour sélectionner un mode de lecture
programmes apparaît.
(Répéter 1, Répéter tout, Aléatoire, Aléatoire répéter, etc.).
9 Pour annuler le programme, appuyez sur OSD jusqu'à sélectionner
Effacer programme.
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Si votre lecteur DVD vidéo ne fonctionne pas correctement, procédez
Symptôme
Remède
d'abord aux contrôles suivants. Il se peut que quelque chose ait été
oublié.
L'image est complètement
– Le paramètre NTSC/PAL n'est
déformée/en noir et blanc
peut-être pas positionné sur la
Avertissement
avec le menu du lecteur
bonne valeur. Ajustez la valeur
N'essayez jamais de réparer vous-même votre lecteur sous peine
au format de votre poste de télévi-
de perdre tout droit à la garantie.
sion.
Si vous constatez un défaut de fonctionnement, procédez aux
Aucun son
– Vérifiez les connexions audio. Si
contrôles suivants et uniquement ensuite amenez-le pour répara-
vous utilisez un amplificateur Hifi,
tion. Si le problème subsiste, consultez votre revendeur ou un
essayez avec une autre source
centre de service.
sonore.
Symptôme
Remède
Impossible de lire le disque
– Vérifiez que vous n'avez pas inséré
le disque à l'envers.
L'appareil ne
– Vérifiez si vous avez branché
– Nettoyez le disque.
s'allume pas
correctement les deux extrémités du
– Vérifiez que l'appareil fonctionne
cordon d'alimentation secteur.
avec un autre disque.
– Vérifiez si la prise de courant de vous
Image déformée ou en noir et
– Utilisez uniquement des disques
utilisez fonctionne en y branchant un
autre appareil électrique.
blanc avec un DVD
formatés selon le standard de
votre poste de télévision
– Vérifiez si la batterie est correctement
(PAL/NTSC).
insérée.
– Vérifiez si l'adaptateur de voiture est
correctement branché.
L'image est déformée
– Vérifiez si le disque ne porte pas des traces
de doigt et nettoyez-le avec un chiffon
doux, en partant du centre vers le bord.
– Parfois, une petite partie de l'image peut
apparaître déformée. Cela ne
signifie pas que votre appareil est
défectueux.
GÉNÉRALITÉS
Español
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Alimentation
Bandeja de disco
( voir figure 1)
L'appareil fonctionne avec un adaptateur secteur, un adaptateur allume-cigares ou un boîtier
1 SETUP / RETURN ........Accede al menú SETUP (CONFIGURACIÓN).
de piles rechargeables (le tout étant fourni).
• Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette signalétique à la base de
(CONFIGURAR/VOLVER) Realiza la misma función que la tecla volver
l'équipement correspond à la tension secteur locale. Toute autre source d'alimentation
en discos PBC.
pourrait endommager l'adaptateur secteur et l'appareil.
2 9 ..............................- Pulse una vez para detener la reproducción.
• Ne touchez pas l'adaptateur secteur si vos mains sont mouillées : vous risquez une élec-
- Pulse dos veces para apagar el dispositivo
trocution.
• Si vous connectez l'appareil à l'adaptateur allume-cigares, vérifiez que la tension d'entrée
3 Teclas de navegación
de l'adaptateur est identique à celle de la voiture.
2; . OK.................... Play / Pause / OK / Power ON (Reproducir /
• Débranchez l'adaptateur secteur de la prise ou le boîtier de piles si vous n'utilisez pas l'ap-
pareil pendant un certain temps.
Pausa / Aceptar / Encender)
• Tenez la prise pour débrancher l'adaptateur secteur. Ne tirez pas sur le cordon d'alimenta-
3 / 4 ...................... Cursor Arriba / Abajo o Volumen Arriba / Abajo
tion.
durante la reproducción
Sécurité et Maintenance
J( / § .................. Cursor Izquierda / Derecha, pista Anterior /
Siguiente o búsqueda rápida hacia atrás / hacia
• Ne démontez pas l'appareil car les rayons laser pourraient entraîner des lésions oculaires.
Toute opération d'entretien doit être effectuée par un personnel qualifié.
delante
• Débranchez l'adaptateur secteur si un liquide ou des objets ont pénétré dans l'appareil.
4 Luz del indicador LED ......Durante la carga, el LED se encuentra en
• Ne donnez pas de chocs au le lecteur. Les chocs violents et les vibrations importantes
ROJO. Cuando el dispositivo está
peuvent provoquer des dysfonctionnements.
completamente cargado, el LED se
• Sécurité pour l'audition: Ecoutez à un volume modéré. Une écoute à un volume élevé peut
encuentra en verde.
altérer l'audition.
• Important (pour les modèles fournis avec des écouteurs) : Philips garantit la conformité de
5 Menú en pantalla (OSD) ..Accede a la configuración de la función de
la puissance audio maximale de ses lecteurs, telle que définie par les organismes chargés
reproducción con menú en pantalla
de la réglementation applicable, uniquement avec le modèle d'origine des écouteurs four-
6 MENÚ ......................Muestra el menú del disco DVD
nis. Si un remplacement s'avère nécessaire, nous vous recommandons de contacter votre
revendeur afin de commander un modèle identique à celui d'origine fourni par Philips.
7 Conexión de auriculares ....Para escuchar a través de los auriculares
• Sécurité routière: pour éviter tout risque d'accident, n'utilisez jamais l'appareil au volant
8 SALIDA AV ............................Para conexión a TV
ou à vélo.
• Ne pas exposer l'appareil à une chaleur excessive causée par un appareil de chauffage ou au
9 Liberación de la batería ....Pulse para extraer la batería
rayonnement direct du soleil.
0 Baterías recargables
• Cet appareil n'étant pas étanche, évitez de plonger le lecteur dans l'eau. Toute infiltration
d'eau risque d'endommager sérieusement l'appareil et d'entraîner la formation de rouille.
! Soporte ....................Empuje hacia abajo para colocar el dispositivo
• Évitez d'utiliser des agents nettoyants contenant de l'alcool, de l'ammoniac, du benzène ou
para su visualización
des substances abrasives susceptibles d'endommager le lecteur.
• L'appareil ne doit pas etre exposé a des égouttements ou des éclaboussures. Ne posez
@ OPEN(ABRIR) ............Abra la compuerta de discos para insertar o
aucun élément pouvant etre source de danger sur l'appareil. (ex. des objets contenant du liq-
extraer el disco
uide, des bougies allumèes).
# HOLD ................................Bloquee y desbloquee los botones
• Ne touchez jamais le lentille du lecteur!
Remarque: La surface du lecteur chauffe s'il est utilisé pendant une période prolongée.
$ Entrada de CC de 5V ....Zócalo para fuente de alimentación
Cette réaction est normale.
MISE EN ROUTE RAPIDE
INFORMACIÓN GENERAL
Fonctions de base pour la lecture
Manipulación de discos
• No escriba nunca en un disc ni le pegue etiquetas.
1 Insertion d'un disque DVD dans le lecteur
• Slit le commutateur OPEN (OUVRIR) pour
• No exponga directamente el disco a la luz solar y
ouvrir le compartiment de disque.
manténgalo alejado de fuentes de calor.
• Posez un disque avec la face imprimée
• Tome siempre el CD por le borde y vuelva colocarlo
en su caja después de utilizarlo para evitar rayarlo
orientée vers le haut.
• Fermez le compartiment de disque.
y que se ensucie.
• Si se ensucia el disco, límpielo con un paño en
sentido radial, desde el centro hacia afuera.
2 Marche/Lecture/Pause(2; . OK)
• Appuyez sur 2; . OK pour allumer le
Uso de la pantalla LCD
lecteur et commencer la lecture.
• Pendant la lecture, appuyez sur 2; . OK
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin embargo,
pour interrompre momentanément la lec-
puede apreciar minúsculos puntos negros o brillantes (rojo, azul, verde) que
ture du DVD.
aparecen continuamente en la pantalla LCD. Se trata de un resultado normal del
• Pour reprendre la lecture, appuyez de
proceso de fabricación y no indica un funcionamiento incorrecto.
nouveau sur 2; . OK.
Información medioambiental
3 Recherche en arrière et en avant (J( / §)
• Appuyez rapidement sur J( / § , autant
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje
esta compuesto de materiales fácilmente separables: cartón, PS, PE. El aparato
que fois que nécessaire pour sélection-
está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una
ner la piste désirée.
• Laissez la touche J( / § appuyée pour
empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la elimi-
nación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
accélérer la recherche (2X, 4X, 6X, etc.).
• Appuyez sur 2; . OK pour reprendre la
Información de Copyright
lecture normale.
Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas de las
empresas u organizaciones correspondientes.
La copia y distribución no autorizadas de grabaciones de Internet / CD / VCD /
DVD infringen las leyes de derechos de autor y otros tratados internacionales.
MENU DVD
INICIO RÁPIDO
4 Control de volumen (3 / 4)
1
Pour afficher le contenu principal de vos disques vidéo DVD,
appuyez brièvement sur MENU.
• Durante la reproducción, pulse brevemente
3 / 4 o manténgalo pulsado para aumentar
2 Pour afficher le sous-contenu de vos disques vidéo DVD, appuyez
o reducir el volumen del sonido.
sur MENU et maintenez la touche enfoncée.
3 Le menu DVD vous donne accès à de nombreux paramètres et fonc-
tions pour définir, entre autres, la langue, les chapitres, les sous-
titres, la langue parlée, etc.
5 Stop/Power off (Detener / Apagado) (9 )
4 Utilisez les touches 1 , 2 , 3 et 4 pour mettre en surbrillance
• Durante la reproducción, pulse brevemente
l'option désirée et appuyez sur 2; . OK pour confirmer votre
9 para detener la reproducción.
choix.
• Si mantiene pulsado 9, apagará el
dispositivo
ATTENTION
L'utilisation des contrôles, ajustements ou performances
autrement que comme indiquée ici peut vous exposer à des
radiations ou tout autre danger.
OPÉRATIONS OSD
OPERACIONES DEL OSD
1 Pulse OSD durante la reproducción del disco, se mostrarán las fun-
Rotation (disque JPEG)
ciones del control en la pantalla.
Fait tourner l'angle d'affichage de l'image
2 Pulse de nuevo OSD, se mostrará la función de control siguiente.
Finalmente, salga de la configuración del OSD tras haber pasado por
• Appuyez sur la touche OSD jusqu'à sélectionner Rotation.
todas las funciones emergentes.
• Utilisez 3 / 4 pour faire tourner l'image de 90
vers la droite ou vers
3 Utilice 3 / 4 para ajustar la selección de función OSD y pulse
°
la gauche.
2; . OK para confirmar la selección.
4 Estas funciones serán diversas según las diferencias entre el
• Appuyez sur 2; . OK pour quitter la fonction de rotation et
contenido de disco. Las funciones de control son:
continuer la lecture.
Time Display (Visualización de tiempo)
• Vous pouvez également appuyer sur OSD pour accéder à une autre
(disco DVD/VCD/SVCD/CD/MP3/WMA)
fonction, par exemple Mode de lecture, Zoom ou Programme.
• Activa o desactiva la visualización del
temporizador.
• Cuando la visualización de tiempo está
activada, la información de reproduc-
ción se mostrará en la parte superior
de la pantalla, como por ejemplo tiem-
po de reproducción, pista, capítulo, etc.
Subtitle (Subtítulos) (película en DVD)
• Pulse varias veces la tecla OSD para
seleccionar SUBTITLE (SUBTÍTULOS).
• En la opción SUBTITLE (SUBTÍTULOS), pulse la tecla 3 / 4 varias
veces para seleccionar entre los diferentes idiomas de subtítulos.
Angle (Ángulo) (película en DVD)
• Pulse varias veces la tecla OSD para seleccionar ANGLE (ÁNGULO).
• Pulse la tecla 3 / 4 repetidamente para seleccionar ángulos
distintos.
DONNÉES TECHNIQUES
OPERACIONES DEL OSD
Dimensions
14,5 x 15 x 2,7 cm
Zoom (disco JPEG)
5.7 x 5.9 x 1 pouces
Poids
0,37 kg / 0,81 lb
Aplica zoom a la imagen
1 Pulse varias veces OSD para seleccionar ZOOM (ZOOM).
Alimentation électrique
5V, 2A
2 En la opción Zoom, pulse 3 para acercar o alejar la imagen.
Consommation électrique
10W
3 Pulse 1 , 2 , 3 y 4 para desplazarse por la película.
Plage de température de
0 - 50°C (32 ~ 122°F)
4 Pulse 2; . OK para abandonar el zoom y continuar con la
fonctionnement
reproducción.
Système vidéo
NTSC / PAL / AUTO
5 O pulse OSD para acceder a otras funciones, como por ejemplo
Bande passante
20Hz ~ 20KHz ± 1dB
≥ 80dB
Play Mode (Modo reproducción), Zoom (Zoom) y Program
Gamme dynamique
(Programa).
Sortie
Sortie audio (audio analogique)
Niveau de sortie: 1V ± 10%
Impédance de charge:
10KΩ
Sortie vidéo.
Niveau de sortie: 1Vp - p ± 20%
Input No (Número de entrada)
Impédance de charge:
75Ω
Introduzca el nº de pista para la reproducción de VCD PBC
1 En la tabla de contenido, utilice 3 / 4 para introducir el número de
Dans un souci constant d'amélioration de ses produits, Philips se réserve le droit
de modifier le design et les caractéristiques de ce produit à tout moment.
título que desea reproducir.
Toute modification non autorisée par le fabricant peut annuler le droit des
2 Utilice J( / § para ir a la página anterior y siguiente de
utilisateurs à utiliser cet appareil.
contenido.
3 Presione 2; . OK para reproducir su selección.
Tous droits réservés.
4 Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne
SETUP/RETURN (CONFIGURACIÓN/VOLVER) para volver a la tabla
de contenido.
en matière d'interférences radio.
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Vídeo Digital
Colocación
• Coloque el reproductor en una superficie firme y plana.
DVD-Video utiliza tecnología punta de compresión de datos MPEG2 para
• Manténgalo lejos de equipamiento de calefacción doméstica y la luz del sol directa.
registrar toda una película en un disco de 12 cm. La compresión
• Si el reproductor no puede leer CD/DVD correctamente, pruebe a utilizar un CD/DVD
de tasa de bits variable del DVD, capaz de trabajar hasta a 9,8
de limpieza, para limpiar la lente antes de solicitar la reparación del
Mbits/segundo, captura incluso las imágenes más complejas a su calidad
reproductor. Otros métodos de limpieza podrían destruir la lente.
original.
• Mantenga siempre la compuerta de disco cerrada para evitar polvo en la lente.
• La lente podría nublarse si el reproductor pasa rápidamente de un entorno frío a uno cáli-
Su reproductor de DVD portátil
do. En tal caso no es posible reproducir un CD/DVD. Deje el reproductor en un entorno
cálido hasta que la humedad se evapore.
Su reproductor de DVD portátil reproduce discos de vídeo digital que cumplen con
Formatos de disco que pueden reproducirse
el estándar de DVD-Video universal. Con él, podrá disfrutar de películas completas
con calidad de imagen comparable a la de un cine.
Además de discos DVD-Video, puede reproducir todos los CD de vídeo y audio
(incluyendo CDR, CDRW, DVD±R /RW).
Las excelentes funciones del DVD-Video, como por ejemplo la selección de pistas
DVD-Vídeo
de sonido e idioma de los subtítulos, así como diferentes ángulos de cámara (de
Según el material del disco (película, clips de vídeo, serie de TV,
nuevo, según el disco) están incluidas.
etc) estos discos podrían incluir uno o más Títulos, y cada uno de
No sólo eso, el bloqueo paterno le permite decidir qué discos podrán ver sus
ellos podría incluir uno o más Capítulos. Para facilitar y hacer más
hijos. Verá que el reproductor es increíblemente fácil de usar gracias las
cómodo el acceso, su reproductor le permite desplazarse entre
Títulos y también entre Capítulos.
funciones de los controles.
Video CD
Desembalaje
Según el material del disco (película, clips de vídeo, serie de TV, etc)
estos discos podrían incluir una o más pistas, y cada uno de ellas
En primer lugar, compruebe e identifique el contenido de su paquete,
podría incluir uno o más índices, tal y como se indica en el disco.
según se indica a continuación:
Para facilitar y hacer más cómodo el acceso, su reproductor le per-
mite desplazarse entre pistas y también entre índices.
• Reproductr de DVD portátil
• Auriculares (AY3806)
Audio CD/MP3/WMA CD
Los CD de audio/MP3/CD VMA contiene sólo pistas musicales que
• Batería extraíble (AY4838)
• Bolsa de transporte
pueden reproducirse en este reproductor DVD.
Sin embargo, no es posible reproducir archivos WMA que están
• Adaptador de CA/CC (AY4113)
• Manual de instrucciones
protegidos contra copia.
• Cargador de mechero para vehículos • Cable AV
CD con archivos JPEG
(AY4114)
También puede ver fotografías JPEG fijas en este reproductor.
PREPARACIONES
PREPARACIONES
Conexión
Carga del reproductor de DVD
1 Auricular
1 Instalación de la batería. Conecte la batería a la
parte inferior del dispositivo de DVD.
Conecte el auricular al conector.
2 Conexión del adaptador CA/CC
2 Salida TV : AV OUT (
SALIDA AV)
• El indicador LED ROJO indica que el
• Apague su dispositivo antes de conectar cualquier
dispositivo está en carga.
equipamiento adicional.
• El LED VERDE indica que el dispositivo está
totalmente cargado.
• Puede conectar el reproductor a un TV o amplificador
para disfrutar del DVD.
• En la primera carga, la batería estará
totalmente cargada tras 4 horas de carga*.
SUGERENCIA
Utilización del adaptador de coche
Para evitar daños en el reproductor,
apáguelo antes de conectar o desconectar
Conecte el adaptador de coche facilitado al
el adaptador de ca.
dispositivo y a la salida de mechero.
El tiempo de carga será mayor cuando se cargue el reproductor durante
la reproducción de películas.
SUGERENCIA
3 Cuando aparezca el icono
de batería baja en la pantalla,
• Para evitar daños en el reproductor,
apáguelo antes de conectar o
cargue el dispositivo.
desconectar el adaptador para el coche.
Las baterías contienen sustancias químicas, por lo que debería deshacerse de
• Cuando conecte con el adaptador de coche (mechero),
ellas adecuadamente.
asegúrese de que el voltaje (12V) de entrada del adaptador
sea idéntica a la del voltaje (12V) del coche.
Un uso incorrecto de las baterías puede provocar fugas de electrolitos y
corrompirá el compartimiento o podría provocar que las baterías se
incendiaran.
Extraiga la batería si el dispositivo no se va a utilizar durante un largo
periodo de tiempo.
FUNCIONES AVANZADAS
FUNCIONES AVANZADAS
Configuración
Video Setup (Configuración de vídeo)
SALIDA AV
Configura el formato de sali-
Para maximizar la experiencia con su
da de vídeo en el
reproductor, utilice SETUP (CONFIGURACIÓN)
para ajustar de forma precisa sus ajustes.
sistema de TV
• Pulse SETUP(CONFIGURACIÓN).
Screen Display
Establecer proporción
Aparecerá una lista de funciones.
(Visualización en
de visualización de
• Utilice 3 / 4 para resaltar su selección.
pantalla)
pantalla
• Utilice J( / § para acceder al sub-
menú de configuración.
• Cuando el cursor resalta el ajuste,
Preference Setup (Configuración de preferencias)
pulse 2; . OK para confirmarlo.
PBC disc
Activa y desactiva la
General Setup (Configuración general)
(Disco PBC)
función PBC
Prenatal (Paterno)
Define las opciones de
OSD Language
Define el idioma del Menú en
control paterno
(Idioma OSD)
pantalla (OSD)
Password
Cambia la contraseña
Screen Saver
Activa o desactiva el
(Contraseña)
(Salvapantallas) salvapantallas
PREDETERMINADO restaurar los ajustes de
Brightness(Brillo) Define el nivel de brillo de la
fábrica
pantalla
Color
Define la riqueza de color de
la pantalla
Salir (Exit)
Audio Setup (Ajuste de audio)
Abandona el menú SETUP (CONFIGURACIÓN).
Equalizer Setup Configura las opciones del
(Ajuste de
ecualizador de música
ecualizador)
Configuración
seleccione las opciones de
Dolby
sonido Dolby
Key Beep
Activa o desactiva el pitido
(Pitido de tecla)
OPERACIONES DEL OSD
OPERACIONES DEL OSD
Program (Programa) (disco CD/MP3/WMA/JPEG)
Repetir AB (películas DVD/VCD/SVCD)
Define la reproducción en ciclo de repetición
1 Pulse varias veces OSD para selec-
cionar PROGRAM (PROGRAMA). A
• Pulse varias veces la tecla OSD para seleccionar AB REPEAT
(REPETICIÓN AB): A?. A continuación, pulse OK (ACEPTAR) para
continuación, pulse OK (ACEPTAR)
definir el punto de inicio A.
para acceder a la
pantalla de programa.
• La pantalla mostrará "REPEAT B?" (REPETIR B?). Pulse OK (ACEPTAR)
para definir el punto B. A continuación, el fragmento definido
2 En la parte izquierda de la pantalla se
empezará a reproducirse repetidamente.
muestra una lista de los archivos del
disco.
• Para cancela la reproducción en ciclo, pulse varias veces la tecla
3 Utilice 3 / 4 para resaltar el archivo.
OSD para seleccionar AB REPEAT (REPETIR AB): CANCEL
(CANCELAR). Pulse OK (ACEPTAR) para confirmar la cancelación o
4 A continuación, pulse 2; . OK para seleccionar el archivo de la
simplemente pulse §.
lista de programación que se muestra en la parte derecha de la pan-
talla.
Audio (películas DVD/VCD/SVCD)
5 Utilice J( / § para ir entre la pantalla izquierda y derecha.
• Pulse varias veces OSD hasta que aparezca AUDIO (AUDIO).
6 Cuando desee eliminar el archivo seleccionado, resáltelo en la
pantalla derecha. A continuación, pulse 2; . OK para eliminarlo.
• Pulse 3 / 4 varias veces para cambiar los idiomas/canales de
audio.
7 Resalte 2 START (INICIAR) en la parte superior derecha de la
pantalla y pulse 2; . OK para comenzar la reproducción de
programación.
Play Mode (Modo reproducción) (disco CD/MP3/WMA/JPEG)
8 Pulse 9 tpara detener la reproducción de programación. Se mostrará
• Pulse varias veces OSD hasta que aparezca PLAYMODE (MODO DE
la lista de programas.
REPRODUCCIÓN).
9 Para cancelar el programa, pulse OSD varias veces para
• Pulse la tecla 3 / 4 para seleccionar los modos de reproducción,
seleccionar Program Clear (Borrar programas).
como por ejemplo repeat 1 (repetir 1), repeat all (repetir todo),
shuffle (al azar), shuffle repeat (repetición al azar), etc.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si parece que el reproductor de DVD-Video presenta fallos, consulte
Síntoma
Remedio
primero esta lista de comprobación. Puede que haya pasado algo por alto.
Completamente distorsionada – Puede que la configuración
/No hay color en la pantalla
NTSC/PAL no sea la correcta.
ADVERTENCIA
de TV
Adapte la configuración de su TV
No intente reparar bajo ninguna circunstancia el dispositivo
a la del reproductor.
por sí mismo, ya que de hacerlo invalidará la garantía.
Si se produce un fallo, compruebe primero los puntos que se
Sin sonido
– Compruebe las conexiones de
muestran a continuación antes de llevar el dispositivo para su
audio. Si está utilizando un
reparación. Si no puede resolver el problema siguiendo estas
amplificador HiFi, pruebe con
sugerencias, consulte a su distribuidor o al centro de servicio.
otra fuente de sonido.
El disco no puede reproducirse – Asegúrese de que la etiqueta del
Síntoma
Remedio
disco esté mirando hacia arriba.
Sin alimentación
– Compruebe que ambas clavijas del
– Limpie el disco.
– Compruebe si el disco estuviera
cable de alimentación estén
correctamente conectadas.
defectuoso intentándolo con otro
disco.
– Compruebe si hay alimentación en el
enchufe CA conectando otro aparato
Imagen distorsionada o en
– Utilice discos sólo con formato
en el mismo.
B/N con el DVD
acorde con el sistema de TV
– Compruebe que las baterías están
utilizado (PAL/NTSC).
insertadas correctamente.
– Compruebe que el adaptador de coche
esté conectado correctamente.
Imagen distorsionada
– Compruebe que el disco esté limpio de
manchas de dedos y límpielo con un
paño suave, limpiando desde el centro
hasta los bordes.
– En ocasiones puede aparecer una
pequeña distorsión en la imagen. Esto
no es un fallo.
INFORMACIÓN GENERAL
Fuente de alimentación
Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado, adaptador del automóvil o paquete
de baterías recargables.
• Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en las base del aprato coin-
cide con el del suministro de la red local. De lo contrario, el adaptador de CA y la unidad
podrían resultar dañados.
• No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.
• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor de cigarrillos),
asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es igual a la del automóvil.
• Desenchufe el adaptador de CA de la toma o retire el paquete de baterías cuando la unidad
no se utilice durante largos períodos de tiempo.
• Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire del cable de alimentación.
Seguridad y Mantenimiento
• No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos para la vista. Las reparaciones
las debe realizar el personal de servicio cualificado.
• Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se derrama líquido o caen
objetos en el interior de la unidad.
• No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la misma. Los golpes fuertes y
las vibraciones pueden causar averías.
• Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de
oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera perma-
nente.
• Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips garantiza el cumplimiento con la
máxima potencia de sonido de sus reproductores de sonido de acuerdo con los organismos
reguladores sólo con el modelo original de auriculares proporcionados. En caso de que sea
necesario sustituirlos, recomendamos que se ponga en contacto con su distribuidor para
solicitar un modelo idéntico al original suministrado por Philips.
• Seguridad vial: No utilice el aparato mientras conduce o monta en bicicleta, ya que puede
provocar un accidente.
• No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un sistema de calefacción o por la
exposición directa a la luz solar.
• No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar seriamente el reproductor. La entra-
da de agua en el reproductor puede provocar daños importantes y oxidarla.
• No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, benceno o abrasivos ya
que pueden dañar el acabado del reproductor.
• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque ningún objeto peligroso
sorbe el aparato. (por ejemplo recipientes con líquidos,velas encendidas).
• La lente del reproductor no debe tocarse nunca!
Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiempo, la superfi-
cie se calienta. Esto es normal.
INICIO RÁPIDO
Función básica de reproducción
1
Inserte un disco DVD
Deslice el interruptor OPEN (ABRIR) para abrir
la bandeja de disco.
Inserte el disco con la cara impresa hacia arri-
ba.
Cierre el compartimento del disco.
2 Power On / Play / Pause (Encender /
.
Reproducir / Pausa) (2;
OK)
.
Press 2;
OK para encenderlo e iniciar
la reproducción.
.
Durante la reproducción, pulse 2;
OK
para pausar la reproducción del DVD.
Puede continuar con la reproducción pul-
.
sando 2;
OK de nuevo.
3 Búsqueda rápida hacia atrás y hacia delante
(J( y §)
Pulse brevemente J( / § una o varias
veces para seleccionar la pista deseada.
Si mantiene pulsada la tecla J( / § ,
buscará a rápida velocidad, 2X, 4X, 6X......
.
Pulse 2;
OK para reanudar la
reproducción normal.
DVD MENU (MENÚ DVD)
1 Para comprobar el contenido raíz de los discos de vídeo DVD,
pulse ligeramente el botón MENU (MENÚ).
2 Para comprobar los subcontenidos de los discs de vídeo DVD,
mantenga pulsada la tecla MENU (MENÚ).
3 La función de menú de DVD contiene una amplia cantidad de
configuraciones y funciones que le permiten realizar selecciones
diversas como idiomas, capítulos, subtítulos, idiomas hablados,
etc.
4 Utilice las teclas 1 , 2 , 3 y 4 para resaltar y pulse
2; . OK para confirmar la selección.
PRECAUCIÓN
La utilización de los controles o ajustes o el rendimiento de
los procedimientos de forma distinta a la aquí especificada
podría provocar una exposición peligrosa a radiaciones u otro
tipo de operaciones no seguras.
OPERACIONES DEL OSD
Rotate (Rotar) (disco JPEG)
Gira el ángulo de visualización de la imagen
• Pulse varias veces OSD para seleccionar ROTATE (ROTAR).
• Utilice 3 / 4 para rotar la imagen 90° en el sentido de las agujas
del reloj y en el sentido contrario a las agujas del reloj.
• Pulse 2; . OK para abandonar la rotación y continuar con la
reproducción.
• O pulse OSD para acceder a otras funciones, como por ejemplo
Play Mode (Modo reproducción), Zoom (Zoom) y Program (Programa).
DATOS TÉCNICOS
Dimensiones
14,5 x 15 x 2,7 cm
5,7 x 5,9 x 1 pulgadas
Peso
0,37 kg / 0.81 lb
Alimentación
5V, 2A
Consumo eléctrico
10W
Rango de temperatura de
0 - 50°C (32 ~ 122°F)
funcionamiento
Sistema de vídeo
NTSC / PAL / AUTO
Respuesta de frecuencia
20Hz ~ 20KHz ± 1dB
Rango dinámico
≥ 80dB
Salida
Salida de audio (audio analógico) Nivel de salida: 1V ± 10%
Impedancia de carga:
10KΩ
Salida de vídeo: Nivel de salida: 1Vp - p ± 20%
Impedancia de carga:
75Ω
PHILIPS se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y en las
especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante podrían violar la
autoridad del usuario de utilizar este dispositivo.
Reservados todos los derechos.
Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de
la Unión Europea.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Pet320/37Pet320