Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Geos
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni d'uso

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the geos 47G0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for interstuhl geos 47G0

  • Page 1 Geos Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni d’uso...
  • Page 2 Montage, Rollen und Stuhlsäule Assembly castors and chair column Montage, roulettes et vérin Montage, wielen en gasveer Montaje, ruedas y piston de gas Montaggio, ruote colonna centrale con pistone a gas...
  • Page 4 Montage, Rückenlehne Assembly, backrest Montage, dossier Montage, rugleuning Montaje, respaldo Montaggio, schienale...
  • Page 6 Montage Assembly Montage Montage Montaje Montaggio...
  • Page 8 Sitzhöhenverstellung Seat height adjustment Réglage de la hauteur d‘assise Zithoogteverstelling Regulación de altura del asiento Regolazione altezza seduta...
  • Page 10 Synchronmechanik Synchronous mechanism Mécanisme synchrone Synchroontechniek Mecanismo sincronizado Meccanismo syncro...
  • Page 12 Gewichtsregulierung Weight adjustment Réglage de tension Gewichtsregeling Regulación de peso Regolazione peso...
  • Page 13 –...
  • Page 14 15G2 Lordosenstütze (Option) Lumbar support (option) Soutien lombaire (option) Lendensteun (optie) Apoyo lumbar (opción) Supporto lombare (opzione)
  • Page 15 – + / –...
  • Page 16 17G2 Lordosenstütze (Option) Lumbar support (option) Soutien lombaire (option) Lendensteun (optie) Apoyo lumbar (opción) Supporto lombare (opzione)
  • Page 17 + / –...
  • Page 18 Rückenlehnen-Höhenverstellung Back height adjustment Dossier réglable en hauteur Rugleuning in hoogte verstelbaar Regulación de altura del respaldo Regolazione altezza schienale...
  • Page 19 –...
  • Page 20 Sitztiefenverstellung (Option) Seat depth adjustment (option) Réglage de la profondeur d‘assise (option) Zitdiepteverstelling (optie) Regulación de la profundidad del asiento (opción) Regolazione profondità seduta (opzione)
  • Page 21 —...
  • Page 22 Sitzneigeverstellung (Option) Seat inclination adjustment (option) Réglage de l‘inclinaison d‘assise (option) Zitneigverstelling (optie) Regulación de la inclinación del asiento (opción) Regolazione inclinazione seduta (opzione)
  • Page 24 Höhenverstellung der Armlehnen Height adjustable armrests Accoudoirs réglables en hauteur Hoogteverstelling van de armleggers Regulación de la altura de los brazos Regolazione altezza braccioli...
  • Page 25 –...
  • Page 26 Breitenverstellung der Armlehnen Width adjustable armrests Accoudoirs réglables en largeur Breedteverstelling van de armleggers Regulación del ancho de los brazos Regolazione larghezza braccioli...
  • Page 28 4D Armlehnen 4D armrests 4D accoudoirs 4D armleggers 4D brazos 4D braccioli Tiefenverstellung der Armauflage Adjustable arm supports Manchettes réglables en profondeur Armleggeropdek in diepte verstelbaar Superficie de apoyo de los brazos regulable en profundidad Regolazione parte superiore braccioli...
  • Page 29 —...
  • Page 30 4D Armlehnen 4D armrests 4D accoudoirs 4D armleggers 4D brazos 4D braccioli Armauflage schwenkbar Swivel arm support Manchettes pivotantes Armleggeropdek zwenkbaar Brazos retrotraibles Parte superiore del bracciolo girevole...
  • Page 32 www.interstuhl.de...
  • Page 33 Interaktive Bedienungsanleitung Interactive operating instructions Mode d’emploi interactif Interactieve gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso interactivo Istruzioni d’uso interattive Hinweise zu Reinigung, Pflege und Rollenauswahl Cleaning, maintenance instructions and castor options Informations pour le nettoyage, l‘entretien et le choix de roulettes Mantenimiento, manual de instrucciones y optiones de ruedas Aanwijzing voor reiniging, onderhoud en wielkeuze Informazioni sulla pulizia, la manutenzione e la...
  • Page 35 Gasfeder Der Austausch bzw. das Arbeiten an der Gasfeder ist nur durch geschultes Fachpersonal durchzuführen. Gas spring Only trained, specialized staff may be allowed to replace or carry out work on the gas spring. Vérin Tout changement ou tous travaux concernant le vérin à gaz comprimé...
  • Page 36 Qualitätszertifikate Quality certificates Certificats de qualité Kwaliteitscertificaten Certificados de calidad Certificati di Qualità...
  • Page 37 Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus unsachgemäßem Gebrauch oder aus Nachlässigkeiten in der Wartung. Im Rahmen des GS-Zeichens werden Bürostühle mit einer Belastung, die 120 kg Körpergewicht entspricht, geprüft. The manufacturer is not liable for damages due to improper use or negligence of maintenance.
  • Page 38 15G2 17G2 Geos Bürodrehstühle Geos swivel chairs Geos sièges de bureau pivotants Geos draaistoelen Geos sillas giratorias Geos sedia girevole...
  • Page 39 46G0 / 47G0 o. Abb. 56G0 / 57G0 o. Abb. Geos Besucherstühle Geos visitors‘ chairs Geos sièges visiteur Geos bezoekerstoelen Geos sillas para de visitas Geos seduta per visitatore...
  • Page 40 Interstuhl Büromöbel GmbH & Co. KG Brühlstraße 21 72469 Meßstetten-Tieringen, Germany Phone +49 7436 871 - 0 Fax +49 7436 871- 110 info@interstuhl.de www.interstuhl.de...

This manual is also suitable for:

Geos 46g0Geos 56g0Geos 57g0