[Ważne] W celu zachowania wysokiej jakości panelu dotykowego należy uważać by zawsze
był czysty i suchy. W przypadku dotykania panelu dotykowego na zasadach klikania mysz-
ką, nie należy używać zbytniej siły, delikatny przycisk powinien w zupełności wystarczyć.
Panel dotykowy jest narzędziem komunikacji pomiędzy użytkownikiem a komputerem.
Pozwala na przesuwanie kursora w obrębie ekranu i dokonywania wyborów poprzez kli-
kanie na przyciski.
Kwadratowa powierzchnia panelu dotykowego funkcjonuje na zasadach małego ekranu
LCD; ruch palca na panelu dotykowym jest zbieżny z ruchem kursora na ekranie.
DOSTOSOWANIE PANELU DOTYKOWEGO
Panel dotykowy może być dostosowany do potrzeb użytkownika, np., użytkownik może
zamienić funkcje klawiszy lewych z prawymi, jeśli jest leworęczny. Można również zmie-
nić rozmiar i szybkość kursora. Ikona Myszki w panelu kontrolnym pozwala na zmianę tych
ustawień. Należy jednak pamiętać, że dostępne opcje mogą się różnić w zależności od wer-
sji systemu operacyjnego. Standardowe opcje można poszerzyć o bardziej zaawansowane
funkcje poprzez zainstalowanie sterownika panelu dotykowego, który dołączony jest do
zestawu komputera przenośnego.
[Uwaga] Jeśli panel dotykowy jest wyłączony przed podłączeniem systemu w stan gotowo-
ści, zostanie on automatycznie włączony w chwili powrotu systemu do trybu działania. W
przypadku jeśli panel dotykowy ma pozostać wyłączony, należy użyć funkcji „Fn+F1".
WYKORZYSTANIE TWARDEGO DYSKU
Twardy dysk dla systemu operacyjnego i innych programów został zainstalowany w tym
przenośnym komputerze.
Specyfi kacja wykorzystanego twardego dysku: 2.5 cala IDE.
[Ważne] Informacje umieszczone na twardym dysku powinny być kopiowane co pewien
czas na inne dyski lub urządzenia wykorzystywane do zapisywania danych w celu uniknię-
cia utraty danych w przypadku błędu, będącego winą użytkownika, lub przeniknięcia wi-
rusów do systemu.
Nie należy usuwać lub instalować twardego dysku w momencie pracy komputera przeno-
śnego, ponieważ może to spowodować utratę danych i uszkodzenie obwodów elektronicz-
nych twardego dysku lub komputera przenośnego.
W przypadku jeśli wskaźnik HDD jest włączony nie należy wyłączać czy restartować kom-
putera.
WYKORZYSTANIE NAPĘDU OPTYCZNEGO (ODD)
ODD zostało zainstalowane na tym przenośnym komputerze do odczytywania optycznych
mediów jak CD/DVD. Zależnie od modelu komputera, Państwa ODD może być jedną z po-
niższych:
Combo drive: oprócz funkcji napędu DVD, może zapisywać CD-R oraz CD-RW
Super Multi DVD: poza funkcjami modelu combo, może zapisywać DVD-R/RW, DVD+R/RW,
DVD-RAM.
Wkładanie i wyciąganie CD/DVD
W celu wyciągnięcia podczas pracy komputera, należy przycisnąć przycisk stacji EJECT i wy-
ciągnąć delikatnie tacę.
Trzymając płytę na jej krawędzi, należy ją umieścić bezpośrednio na tacy opisaną stroną
w górę. Następnie należy delikatnie docisnąć środek w celu właściwego umiejscowienia
jej na tacy. Przed zamknięciem ODD należy sprawdzić czy płyta została dobrze włożona.
Następnie należy delikatnie wsunąć tacę do środka.
[Uwaga] W celu wysunięcia tacy ODD przy wyłączonym komputerze należy włożyć koń-
cówkę długopisu do awaryjnego wejścia EJECT i wysunąć tacę stacji.
XINO PRO notebook
37
Need help?
Do you have a question about the XINO PRO and is the answer not in the manual?