Emax EH82-1 AK-GK Instruction Manual

Built-in oven & hob
Table of Contents
  • Table of Contents
  • 1 Sicherheitshinweise

  • 2 Installation

    • Entpacken und Wahl des Standorts
    • Einbau des Kochfelds
    • Anschluss an die Stromversorgung
    • Elektrischer Anschluss/Kochfeld
    • Einbau des Backofens
  • 3 Gerätebeschreibung

  • 4 Bedienung

    • Einstellen der Uhrzeit
    • Vor der Ersten Benutzung
    • Bedienfeld
    • Benutzung des Kochfelds
    • Benutzung des Backofens
    • Timer
    • Tipps zum Backen und Braten
    • Energie Sparen
  • 5 Reinigung und Pflege

    • Austausch des Leuchtmittels
    • Entnahme der Ofentür/Inneren Glasscheibe
    • Entnahme der Seitenführungen
    • Problembehandlung
  • 6 Technische Daten

  • 7 Entsorgung

  • 8 Garantiebedingungen

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Einbau-Backofen mit-Kochfeld
Deutsch
English
EH82-1 AK-GK & CR682-1
em@x
Instruction Manual
Built-In Oven & Hob
Seite
Page
2
33

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Emax EH82-1 AK-GK

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Einbau-Backofen mit-Kochfeld Built-In Oven & Hob EH82-1 AK-GK & CR682-1 Deutsch Seite English Page em@x...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    8.1 Kundendienst ......................32 9. Installationszeichnung ....................61 EG - Konformitätserklärung  Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen.  Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen.
  • Page 4 Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung...
  • Page 5 lebensgefährlichen Verletzungen und ernsthaften Schäden führen. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen. 5. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden.
  • Page 6 14. Schließen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen oder Polstermöbeln an. BRANDGEFAHR. 15. Lagern Sie keine Gegenstände im Ofen. BRANDGEFAHR! 16. Haushaltsausstattungen sowie elektrische Leitungen aller Art dürfen niemals das Gerät berühren, da deren Isolierungsmaterial durch hohe Temperaturen beschädigt oder zerstört wird.
  • Page 7: Installation

    Wir möchten hierbei aber ausdrücklich betonen, dass diese Entsprechung nichts an der Tatsache ändert, dass die Oberflächen des Geräts während der Benutzung heiß werden und nach dem Ende der Benutzung noch Restwärme ausstrahlen. HINWEIS! 1. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende fest und heben Sie es vorsichtig an.
  • Page 8: Einbau Des Kochfelds

    5. Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, trockenen und festen Untergrund auf. Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage den ordnungsgemäßen Aufbau Ihres Geräts. 6. Das Typenschild befindet sich im Inneren des Geräts oder außen an der Rückwand. 2.2 Einbau des Kochfelds Die Installation liegt in der Verantwortung des Kunden.
  • Page 9 1. Bereiten Sie entsprechend der Abmessungen auf der Zeichnung die Einbauöffnung in der Installationsfläche vor. Sorgen Sie hierbei für einen Mindestfreiraum von 50 mm rund um die Öffnung. Die Dicke der Installationsfläche muss mindestens 30 mm betragen. Verwenden Sie nur hitzeresistentes Material, um Deformierungen durch die von den Kochplatten ausgestrahlte Hitze zu vermeiden.
  • Page 10 2. Das Kochfeld muss unbedingt ordnungsgemäß belüftet werden. Der Lufteinlass (A) und Luftauslass (B) darf in keiner Weise blockiert sein. Das Gerät muss sich immer im ordnungsgemäßen Zustand befinden. Die obere Abschlusskante des Einbaumöbels (C) darf nicht direkt an die Einbauöffnung anschließen (1). Bringen Sie die Abschlusskante versetzt an (2) oder schrägen Sie die Abschlusskante ab (3).
  • Page 11 3. Sie befestigen das Gerät an der Installationsfläche, indem Sie nach der Installation die 4 Klammern an der Unterseite des Geräts anschrauben. Richten Sie die Klammerstellung entsprechend der Dicke der Installationsfläche aus Standardklammern zum Einbau des Kochfelds: HINWEIS! Bitte verwenden Sie nach Möglichkeit die mitgelieferten Standardklammern zum Einbau des Kochfelds.
  • Page 12: Anschluss An Die Stromversorgung

    Kochfeld Platte Klammer 2.3 Anschluss an die Stromversorgung GEFAHR!  Das Gerät darf durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) Stromversorgung angeschlossen werden, welche die landesüblichen gesetzlichen Verordnungen und die Zusatzvorschriften der örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet.  Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
  • Page 13 Anschlussdiagramm Für 220-240 VAC geerdeten 1-Phasen-Anschluss mit Betriebsnull. Brücken verbinden die Klemmen 1-2-3. Brücken verbinden die Klemmen 4-5 für Betriebsnull. Schutzleiter auf H05VV-F 3G 6,0 mm Für 220-240 VAC geerdeten 2-Phasen-Anschluss mit Betriebsnull. Brücken verbinden die Klemmen 1-2. Brücken verbinden die Klemmen 4-5 für Betriebsnull.
  • Page 14 Für 220-240 VAC geerdeten 3-Phasen-Anschluss mit Betriebsnull. Brücken verbinden die Klemmen 4-5. Phasensequenz entsprechend 1-2-3. Brücken verbinden die Klemmen 4-5 für Betriebsnull. Schutzleiter auf H05VV-F 5G 2,5 mm 1. Der Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des Geräts ausgestattet sein. 2.
  • Page 15: Elektrischer Anschluss/Kochfeld

    2.4 Elektrischer Anschluss/Kochfeld Verbinden Sie den Stecker am Ende des Kochfeld-Kabelbündels mit der entsprechenden Buchse am Ofen-Bedienfeld. Kochfeld Backofen 2.5 Einbau des Backofens Je nach Modell müssen Sie vor der Endbefestigung des Ofens das Kabelbündel des Kochfelds mit dem Bedienfeld des Ofens verbinden! Passen Sie den Ofen in die dafür vorgesehene Stelle ein.
  • Page 16: Gerätebeschreibung

    3. Gerätebeschreibung Drehschalter/Ofenfunktionen Ø 155 mm, 1200W) Drehschalter/Ofentemperatur Ø 140 mm/200 mm, 1000W/2200W Anzeige Ofentemperatur* Ø 260*155 mm, 1100W/2000W Betriebsanzeige Ø 155 mm/1200W) Drehschalter/Kochzonen Restwärmeanzeigen** Ofentür Display/Zeiteinstellung Erlischt, nachdem die eingestellte Temperatur erreicht wurde. ** Leuchten nach dem Abschalten bei heißen Kochzonen auf und erlöschen, sobald die entsprechende Kochzone abgekühlt ist.
  • Page 17: Bedienung

    4. Bedienung 4.1 Einstellen der Uhrzeit Wenn das Gerät erstmalig an die Energieversorgung angeschlossen wurde, warten Sie, bis das Display automatisch 12:30 anzeigt, ein akustisches Signal ertönt und der Doppelpunkt blinkt. Stellen Sie unbedingt die korrekte Uhrzeit ein, bevor Sie das Gerät benutzen. Die Uhr hat eine 24-Stunden-Skala.
  • Page 18: Vor Der Ersten Benutzung

    4.2 Vor der ersten Benutzung 1. Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien. 2. Reinigen Sie den Ofeninnenraum und die Ausstattungselemente (Blech etc.) mit warmem Wasser und etwas Spülmittel. 3. Schalten Sie die Raumbelüftung ein oder öffnen Sie ein Fenster. 4. Lassen Sie den Ofen bei Ober- und Unterhitze auf 250 C für 30 Minuten laufen.
  • Page 19: Benutzung Des Backofens

    beheizt. Lokalisierung der Kochzone. AUS. Niedrigste Einstellung (z.B. zum Warmhalten von Speisen). Höchste Einstellung (schnelles Aufheizen, schnelles Kochen, braten etc.) Stellen Sie den Schalter nach dem Kochen umgehend auf AUS. Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem komplett flachen Boden. Der Boden des Kochgeschirrs sollte denselben Durchmesser Kochzone haben.
  • Page 20 Zur Einstellung der Temperatur bewegen Sie den Drehschalter für die Temperaturkontrolle des Ofens auf die gewünschte Einstellung. Sie können hierbei eine Temperatur von 50 C – 250 C wählen. Sie schalten den Ofen aus, indem Sie beide dieser Drehschalter auf die Position einstellen.
  • Page 21: Timer

    3. Halten Sie die Ofentür beim Grillen immer geschlossen. 4. Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte der Garzeit. 5. Reiben Sie Fisch oder Fleisch vor dem Grillen mit ein wenig Öl ein. 6. HINWEIS! Verwenden Sie keine Aluminiumfolie beim Grillen, weder zum Einwickeln des Grillguts noch zum Abdecken des Rostes oder des Abtropfblechs.
  • Page 22 sowie die Symbole A und erscheinen auf dem Display. Während dieses Vorgangs nimmt der Ofen seinen Betrieb auf. 3. Nach Ablauf der eingestellten Backzeit schaltet der Timer den Ofen ab und es ertönt ein akustisches Warnsignal. Das Symbol A auf dem Display beginnt zu blinken.
  • Page 23: Tipps Zum Backen Und Braten

    Sie können eine Zeit von 23:59 h nach dem Zeitpunkt, den Sie beim Addieren der Backzeit zur Uhrzeit erhalten, einstellen. Der Ofen nimmt zu dem Zeitpunkt, den Sie erhalten, indem Sie die Backzeit von der eingestellten Endzeit subtrahieren, seinen Betreib auf. Der Ofen stellt seinen Betrieb beim Erreichen der eingestellten Endzeit ein.
  • Page 24: Energie Sparen

    Kuchen ist ausgebacken, wenn das Stäbchen trocken und sauber herauskommt, nachdem Sie es in den Kuchen gesteckt haben).  Nach dem Abschalten des Ofens ist es ratsam, den Kuchen für ungefähr 5 Minuten im Ofen zu lassen.  Bereiten Sie Fleisch mit einem Gewicht von über 1 kg im Ofen zu; kleinere Mengen sollten Sie auf einem Kochfeld zubereiten.
  • Page 25: Reinigung Und Pflege

     Aufgrund von Verunreinigungen an der Türdichtung kann dort Wärme entweichen. Entfernen Sie deshalb umgehend alle Verunreinigungen.  Schließen Sie das Gerät nicht in der unmittelbaren Umgebung von Kühl- und/oder Gefriergeräten an. Andernfalls kann der Energieverbrauch unnötig ansteigen. 5. Reinigung und Pflege WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen unbedingt aus und lassen Sie es vollständig abkühlen.
  • Page 26: Austausch Des Leuchtmittels

    aggressiven und ätzenden Reinigungsmittel.  Wenn Sie einen speziellen Ofenreiniger anwenden, überprüfen Sie unbedingt anhand der Angaben des Reinigungsherstellers, ob der Reiniger für Ihr Gerät geeignet ist.  Alle durch ein Reinigungsmittel an Ihrem Gerät verursachten Schäden werden nicht kostenfrei behoben, auch nicht innerhalb des Garantierahmens. ...
  • Page 27 2. Öffnen Sie die Hebelverschlüsse der Scharniere komplett. 3. Stellen Sie die Tür auf einen 60 Winkel. Greifen Sie die Tür mit beiden Händen. Nehmen Sie die Tür ab, indem Sie sie aus den Scharnieren in ihre Richtung ziehen. 4. Gehen Sie zum Einbau in umgekehrter Reihenfolge vor. 5.
  • Page 28: Entnahme Der Seitenführungen

    3. Reinigen Sie die Scheibe vorsichtig von beiden Seiten mit einem sanften Reinigungsmittel. 4. Setzen Sie nach dem Reinigen die Glasscheibe ein und blockieren Sie die Glasscheibe. 5. Schrauben Sie den Blockier Mechanismus ein. 5.3 Entnahme der Seitenführungen (Ausstattung abhängig vom Modell) 1.
  • Page 29: Technische Daten

    Überprüfen Sie die Angaben der Tabelle, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN Gerät arbeitet überhaupt nicht.  Das Gerät wird nicht mit Strom  Überprüfen Sie die entsprechende versorgt. Sicherung im Sicherungskasten der Hausstromversorgung. Innenbeleuchtung funktioniert nicht. ...
  • Page 30: Entsorgung

    Gewicht Kochfeld Netto/Brutto 8,50 kg/11,50 kg 7. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden.
  • Page 31: Garantiebedingungen

    8. Garantiebedingungen Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat.
  • Page 32 Garantie erstreckt sich auf in der Bundesrepublik Deutschland gekaufte und verwendete Geräte. em@x, August 2014 8.1 Kundendienst Sie erreichen unseren Kundendienst im Bedarfsfall unter folgenden Kontaktdaten: EGS Service Elektrogeräte Kundendienst GmbH Dieselstraße 1 33397 Rietberg Hotline: 02944-9716796 Fax: 02944-971677 E-Mail: kontakt@egs-gmbh.de Die Kontaktdaten gelten für Reparaturen und Ersatzteile.
  • Page 33 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 34: Safety Instructions

    9.Installation drawing ...................... 61 EU - Declaration of Conformity  The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonized regulations.  The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance.
  • Page 35 technical requirements of the appliance? A check-up of existing and newly- made connections must be done by an authorized professional. All connections and energy-leading components (incl. wires inside a wall) must be checked by a qualified professional. All modifications of the electrical mains to enable the installation of the appliance must be performed by a qualified professional.
  • Page 36 3. When a technical malfunction has occurred, disconnect the appliance from the mains. Report the malfunction to your service centre. 4. If the glass ceramic is cracked or damaged in any way, switch off the appliance immediately and disconnect it from the mains (fuse box). RISK OF ELECTRICAL SHOCK! 5.
  • Page 37 CAUTION! 1. The appliance becomes hot while operating. Do not touch the hot components inside the oven. 2. Do not use any aggressive, abrasive and acrid detergents or sharp-edged items to clean the door of the oven. Otherwise you may scratch the surface and damage the glass.
  • Page 38 2. Installation 2.1 Unpacking and positioning 1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter WASTE MANAGEMENT 2. The accessories of the appliance may be equipped with transport protections. Be very careful and do not use any aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport protection.
  • Page 39 1. Provide an installation opening relevant to the dimensions on the drawing. Ensure that there is free space of at least 50 mm around the installation opening. The thickness of the installation surface has to be at least 30 mm. Only use heat-resistant material to avoid deformation due to the heat emitted by the hotplates.
  • Page 40 2. The hob must be ventilated properly. The air inlet (A) and outlet (B) must never be blocked or covered. Always keep the appliance in proper condition. The top closing edge of the cabinet (C) must not be flush with the installation opening (1).
  • Page 41 3. To fix the appliance screw the 4 brackets on the bottom of the hob. Adjust the brackets relevant to the size of the installation surface. Standard brackets for installation: NOTICE! Always use the supplied standard brackets for installation if possible.
  • Page 42 Table Bracket 2.3 Electrical connection DANGER!  The appliance must be connected to the mains by a qualified professional, who is familiar with and adheres to the local requirements and supplementary regulations of your electricity supplier.  All electrical work must be carried out by a qualified professional. Do not modify the energy supply.
  • Page 43 Connection diagram For 220-240 VAC mains single-phase connection with operating neutral conductor. Jumpers connecting the terminals 1-2-3. Jumpers to the terminals 4-5 for the operating neutral conductor. Protective conductor on H05VV-F 3G 6.0 mm For 220-240 VAC mains two-phase connection with operating neutral conductor. Jumpers connecting the terminals 1-2.
  • Page 44 For 220-240 VAC mains three-phase connection with operating neutral conductor. Jumpers connecting the terminals 4-5. Phase sequence according to 1-2-3. Jumpers to the terminals 4-5 for the operating neutral conductor. Protective conductor on H05VV-F 5G 2.5 mm 1. Check that the technical data of your energy supply meet the values on the nameplate.
  • Page 45 2.4 Electrical connection/hob Connect the cable bundle of the hob to the relevant socket of the control panel of the oven. Oven 2.5 Installation/oven Depending on model, you must connect the cable bundle of the hob to the control panel of the oven before finally fixing the oven. Insert the oven into its installation opening.
  • Page 46 3. Main components Oven/functions Ø 155 mm, 1200W) Oven/temperature Ø 140 mm/200 mm, 1000W/2200W Oven/temperature indicator* Ø 260*155 mm, 1100W/2000W Status indicator Ø 155 mm/1200W) Cooking zones/setting Residual het indicators** Oven door Display/Timer goes off as soon as the set temperature has been reached. ** indicate hot cooking zones after use.
  • Page 47 4. Operation 4.1 Setting of the time of the day When the appliance has been connected to the mains for the first time, please wait until the display indicates 12:30, an acoustical signal sounds (beep) and the digital colon: flashes. You must set the current time of the day before initial use.
  • Page 48 4.2 Before the first use 1. Remove all packaging material. 2. Clean the oven inside and the supplied accessories with warm water and washing-up liquid. 3. Switch on the room ventilation or open a window. 4. Let the oven operate (250 C) for 30 minutes.
  • Page 49 4.4 Hob  Put the cookware directly onto a cooking zone. Turn the corresponding knob clockwise or anticlockwise to switch on the cooking zone.  Turn the knob to position O/OFF/AUS to stop cooking. Location of the cooking zone. OFF. Lowest setting (e.g.
  • Page 50 To select a temperature, use the temperature regulator knob to set the desired temperature. You can set the temperature within a range of 50-250℃. The oven can be switched off by setting both of these knobs to position . CAUTION! Turn the temperature control knob in clockwise direction only.
  • Page 51 7. NOTICE! Do not use aluminium foil for grilling. Do not wrap your food in aluminium foil and do not cover the grillage with aluminium foil. The aluminium foil will reflect the heat of the grill so the appliance may be damaged.
  • Page 52 Programming / End of cooking times This function stops cooking at a certain point of time. Put the food into the oven. Set the oven function and temperature. 1. Press mode until you see End on the display. 2. Use + and - to set the end of a cooking time (see § setting of the time of the day).
  • Page 53 Specifications 1. You can increase/decrease the numerical values in 5-seconds-steps by pressing + and - for more than 3 seconds. 2. If you have not pressed any button for 5 minutes when setting a timer function the appliance changes to manual mode. 3.
  • Page 54: Cleaning And Maintenance

     Soils prevent heat-transfer. Repeatedly burnt-on spillages can often be removed by products only, which will damage the environment.  Do not uncover the cookware too often (a "watched" pot-content will never boil!).  Do not open the oven door unnecessarily often. ...
  • Page 55 Oven  Clean the oven after use.  Switch on the internal light while cleaning.  Clean the interior with warm water and a little bit of washing-liquid. Use a sponge or a soft cloth. Never use abrasive or aggressive detergents. ...
  • Page 56 2. Open the catch levers of the hinges completely. 3. Move the door to a 60 angle. Hold the door with both hands. Remove the door by pulling it out of its hinges (toward you). 4. When reinstalling proceed in reverse order. 5.
  • Page 57 5.3 Removing of the guide rails (Equipment depending on model) 1. Press the bottom of the guide until it turns unlocked. 2. Hold the guide vertically to remove it from the oven. 5.4 Trouble shooting Periodical controls: 1. Carry out periodic inspections of the control elements and cooking units of the cooker.
  • Page 58: Technical Data

    MALFUNCTION POSSIBLE CAUSES MEASURES Appliance does not work at all.  The appliance is not supplied with  Check the relevant fuse in the fuse energy. box of your household power supply. Internal light does not work.  The illuminant is loose or damaged. ...
  • Page 59: Guarantee Conditions

    7. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
  • Page 60 The guarantee claim does not cover: 1. fragile components as plastic, glass or bulbs; 2. minor modifications of the em@x-products concerning their authorized condition if they do not influence the utility value of the product; 3. damage caused by handling errors or false operation; 4.
  • Page 61 9. Installationszeichnung/Installation drawing Angaben in mm. Dimensions in mm. em@x 61...
  • Page 62 Notizen Notes Änderungen vorbehalten Subject to alterations Stand Updated 15.03.2016 03/15/2016 em@x 62...

This manual is also suitable for:

Cr682-1

Table of Contents