Dometic 972 Instruction Manual

Dometic 972 Instruction Manual

Portable toilets
Hide thumbs Also See for 972:
Table of Contents
  • Limpieza y Almacenaje
  • Más Información
  • Garantía y Servicio de Atención al Cliente
  • Responsabilidad del PRODUCTO
  • Nettoyage Et Stockage
  • Plus D'informations
  • GARANTIE ET Service APRES-Vente
  • Responsabilité du Fabricant
  • Rengøring OG Opbevaring
  • Flere Oplysninger
  • Reinigung und Aufbewahrung
  • Garantie und Kundendienst
  • Rengöring OCH Förvaring
  • MER Information
  • Pulizia E Conservazione
  • Ulteriori Informazioni
  • GARANZIA E Servizio Clienti
  • MEER Informatie
  • Rengjøring OG Oppbevaring
  • MER Informasjon
  • Czyszczenie I Przechowywanie
  • Limpeza E ARMAZENAMENTO
  • Informação Adicional
  • PUHDISTUS Ja Varastointi
  • Takuu Ja Asiakaspalvelu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
970
PORTABLE TOILETS
ASEOS PORTÁTILES
TOILETTES PORTABLES
MOBILE TOILETTER
CAMPING-TOILETTEN
TRANSPORTABLA TOALETTER
WC PORTATILI
DRAAGBARE TOILETTEN
BÆRBARE TOALETTER
ПЕРЕНОСНЫЕ ТУАЛЕТЫ
PRZENOŚNE TOALETY
SANITAS PORTÁTEIS
KANNETAVAT KÄYMÄLÄT
ΦΟΡΗΤΈΣ ΤΟΥΑΛΈΤΕΣ
972
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
INSTRUKTIONSMANUAL
BEDIENUNGSANWEISUNG
HANDBOK
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTIHANDLEIDING
BRUKSANVISNING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KÄYTTÖOHJE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
976
EN ........ 1-4
ES ........ 5-7
FR ...... 8-10
DA .....11-13
DE .....14-16
SV ......17-19
IT ....... 20-22
NL ..... 23-25
NO ..... 26-28
RU .... 29-31
PL ..... 32-34
PT ..... 35-37
FI ....... 38-40
EL ..... 41-43
JA ..... 44-46
ZH ..... 47-49


Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic 972

  • Page 1 PORTABLE TOILETS INSTRUCTION MANUAL EN ..1-4 ASEOS PORTÁTILES MANUAL DE INSTRUCCIONES ES ..5-7 TOILETTES PORTABLES MODE D’EMPLOI FR ..8-10 MOBILE TOILETTER INSTRUKTIONSMANUAL DA ..11-13 CAMPING-TOILETTEN BEDIENUNGSANWEISUNG DE ..14-16 TRANSPORTABLA TOALETTER HANDBOK SV ..17-19 WC PORTATILI MANUALE DI ISTRUZIONI IT ..
  • Page 2 Bowl assembly 860003853115320 Discharge spout cap 860003853115338 Discharge spout assembly 860003853115346 Holding tank assembly (tan) Model 972 - 2.6 gal./9.8 L 860003853115353 Holding tank assembly (gray) 860003853115361 Holding tank assembly (tan) Model 976 - 5.0 gal./18.9 L 860003853115379 Holding tank assembly (gray)
  • Page 3: Operation

    OPERATION Prepare toilet for use 1.  CAUTION! With seat lid closed, pull 4. Pourdeodorantdirectlyintolowertank, flush handle to open slide valve, then thencloseslidevalve. push to close. This relieves air pressure  CAUTION! Never pour deodorant into that may be created in lower holding bowl with slide valve closed.
  • Page 4: Cleaning And Storage

    970 SERIES PORTABLE TOILETS DIMENSIONS Alldimensionsmayvary  ±3/8inch(10mm). ClEANING AND STORAGE Cleanwithmildcleanserthatwillnotharmthefinish.Avoidpetroleum-basedhouseholdcleaners. Storetheportabletoiletdryandclean. MORE INfORMATION FormoreinformationonthistoiletandotherDometicproducts,visitwww.dometic.com. WARRANTy AND CUSTOMER SERvICE WarrantyarrangementsareinaccordancewithECDirective44/1999/CEandthenormalconditions applicableforthecountryconcerned.Forwarrantyorotherservicing,pleasecontactourDometic Servicedepartment.Anydamageduetoimproperuseisnotcoveredbythewarranty. Thewarrantydoesnotcoveranymodificationstotheapplianceortheuseofnon-originalDometic parts;thewarrantydoesnotapplyiftheinstallationandoperatinginstructionsarenotadheredto andnoliabilityshallbeentertained. PartscanbeorderedthroughoutEuropefromourDometicServicedepartment. PRODUCT lIABIlITy ProductliabilityofDometicGmbHdoesnotincludedamageswhichmayarisefrom:faulty operation;improperalterationsorinterventionintheequipment;adverseeffectsfromthe environmentwhichmayimpacttheequipmentitselforthedirectvicinityoftheequipmentor personsinthearea. ®Registered;™TrademarkofDometicCorporation 13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA ©DometicCorporation...
  • Page 5 Conjunto de taza 860003853115320 Válvula tubo de descarga 860003853115338 Conjunto tubo de descarga 860003853115346 Conjunto depósito de retención (canela) Modelo 972 – 9,8 L 860003853115353 Conjunto depósito de retención (gris) 860003853115361 Conjunto depósito de retención (canela) Modelo 976 – 18,9 L 860003853115379 Conjunto depósito de retención (gris)
  • Page 6 fUNCIONAMIENTO 4. Vierta desodorizante directamente en el depósito inferior, a continuación cierre el distribuidor de Preparar el wáter para su uso concha. 1. ¡ PRECAUCIÓN! Con la tapa bajada, tire de la ¡ PRECAUCIÓN! No vierta nunca el desodori- manilla de la bomba para abrir el distribuidor zante en la cazuela cuando el distribuidor de de concha, a continuación empújela para cerrar. concha esté cerrado. Esto alivia la presión de aire que pudiera haberse 5. Accione la bomba de aire unas 15 veces o hasta que acumulado en el depósito inferior debido a cambios de temperatura o altitud. el aire salga a través de la válvula de seguridad en el distribuidor de concha. 2. Retire la válvula de agua y llene el depósito superior ¡ PRECAUCIÓN! No presurice demasiado hasta que el agua alcance 25 mm. por debajo de la el depósito superior cubriendo la válvula de abertura. Vuelva a colocar la válvula. seguridad. 3. Tire de la manilla de la bomba para abrir el No presurice el depósito superior cuando esté distribuidor de concha. desconectado del depósito inferior.
  • Page 7: Limpieza Y Almacenaje

    ASEOS PORTÁTILES SERIE 970 DIMENSIONES Lasdimensiones puedenvariar10mm. lIMPIEZA y AlMACENAjE Límpieloconunlimpiadorsuavequenodañeelacabado.Eviteloslimpiadoresdomésticoscon basedepetróleo. Guardeelaseoportátilsecoylimpio. MáS INfORMACIóN ParamásinformaciónsobreestewáteryotrosproductosDometic,visitewww.dometic.com. GARANTíA y SERvICIO DE ATENCIóN Al ClIENTE LascondicionesdegarantíaestándeacuerdoconladirectivaCE44/1999/CEylascondiciones habitualesaplicablesencadapaís.Paracuestionesrelacionadasconlagarantíaoelserviciode reparaciones,deberáponerseencontactoconnuestrodepartamentodeatenciónalcliente. Lagarantíanocubriráaquellosdañosquepuedanocasionarseporunusoindebidodelaparato. Tampococubrirálasmodificacionesquesehaganenelaparato,asícomoelusodepiezas quenoseanoriginalesdeDometic.Lagarantíatampocotendrávalidezsinosesiguen correctamentelasinstruccionesdeinstalaciónypuestaenmarcha,conlocualnopodrán reclamarseresponsabilidades. LaspiezasderepuestopuedenobtenerseentodaEuropaatravésdeldepartamentodeatención alcliente. RESPONSABIlIDAD DEl PRODUCTO LaresponsabilidaddelproductodeDometicGmbHnoincluyedañosquepuedansurgirde: funcionamientoindebido;modificacionesointervencionesimpropiasdelequipo;efectos adversosdelentornoquepuedantenerunimpactoenelproducto,lasinmediacionesdel productoopersonasenlazona.
  • Page 8 Bouchon du tuyau d’évacuationa 860003853115338 Tuyau d’évacuation 860003853115346 Réservoir à eaux usées (beige) Modèle 972 – 2,6 gal. / 9,8 l 860003853115353 Réservoir à eaux usées (gris) 860003853115361 Réservoir à eaux usées (beige) Modèle 976 – 5,0 gal. / 18,9 l 860003853115379 Réservoir à...
  • Page 9 UTIlISATION Préparation de la toilette avant 4. Versez le désodorisant directement dans le réservoir utilisation inférieur puis refermez la valve coulissante. ATTENTION ! Ne PAS verser le désodorisant 1. ATTENTION ! Couvercle fermé, tirez puis dans la cuvette si la valve coulissante est fermée. repoussez la poignée ouvrant la valve coulissante de fond de cuvette. Ce geste sert à réduire la 5. Agitez verticalement la pompe à air une quinzaine pression de l’air excessive qui peut parfois régner de fois ou jusqu’à ce que de l’air s’échappe à trav- dans le réservoir inférieur en cas de changements ers la valve de décharge du bouchon de de température ou d’altitude. remplissage.  ATTENTION ! Veillez à ne pas surpressuriser 2. Ôtez le bouchon du réservoir supérieur et remplissez le réservoir supérieur en couvrant la valve de celui-ci d’eau jusqu’à ce que le niveau de l’eau décharge. arrive à environ 25 mm (1 po.) sous l’orifice. Replacez le bouchon. De même, ne pas pressuriser le réservoir supérieur s’il est séparé du réservoir inférieur. 3. Tirez la poignée ouvrant la valve coulissante de fond de cuvette. Utilisation de la toilette 2. Après utilisation, tirez la poignée ouvrant la valve 1.  ATTENTION ! Couvercle fermé, tirez puis coulissante de fond de cuvette afin de faire tomber...
  • Page 10: Nettoyage Et Stockage

    TOILETTES PORTABLES, SÉRIE 970 DIMENSIONS Touteslesdimensionspeuvent varierde±10mm(3/8po). NETTOyAGE ET STOCkAGE Utilisezunnettoyantdouxquin’attaquerapaslafinition.Évitezlesproduitsnettoyantsménagers àbasedepétrole. Rangezlatoiletteportablesècheetpropre. PlUS D’INfORMATIONS Pourdeplusamplesinformationssurcettetoiletteportableetsurd’autresproduitsDometic, visitezlesitewww.dometic.com. GARANTIE ET SERvICE APRES-vENTE LesconditionsdegarantiesontconformesàladirectiveEC44/1999/CEetapplicablesàchaque paysconcerné.Aucasoùvousauriezbesoind’avoirrecoursàlagarantie,adressez-vousànotre serviceaprès-vente.Lespannesconsécutivesàunemauvaiseutilisationdel’appareilnesontpas couvertesparlagarantie. Toutemodificationdel’appareilouutilisationdepiècesderechangequinesontpasfabriquées parDometic,ainsiquelenon-respectdesinstructionsd’installationetdumoded’emploi, entraînentlasuppressiondelagarantieetexcluentlaresponsabilitédufabricant. Vouspouvezégalementacheterlespiècesdétachéesdanstoutel’Europedansnosservices après-vente. RESPONSABIlITé DU fABRICANT LaresponsabilitédeDometicGmbHnepourraitêtreengagéedufaitdedommagesrésultant de:utilisationinappropriéeduproduitoucontraireauxinstructionsd’emploi,modificationsou interventionsinappropriéessurleproduit,circonstancesextérieurestotalementindépendantes dufabricantetpouvantaffecterleproduitlui-même,sonentourageimmédiatoulespersonnes setrouvantàproximité. MarquesdéposéesdeDometicCorporation 13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA ©DometicCorporation...
  • Page 11 Sædelåg og sæde 860003853115304 Vanddæksel 860003853115312 Kummesamling 860003853115320 Skyldetudsdæksel 860003853115338 Skyldetudssamling 860003853115346 Cisternesamling (tonet) Model 972 – 2,6 gal./9,8 L 860003853115353 Cisternesamling (grå) 860003853115361 Cisternesamling (tonet) Model 976 – 5,0 gal./18,9 L 860003853115379 Cisternesamling (grå) 860003853115387 Låsehåndtag (tonet) Anvendes sammen med monter-...
  • Page 12 ANvENDElSE 4. Hældlugtfjernendemiddeldirekteiden nedretank,oglukderefterskydeventilen. klargør toilettet til brug  FORSIGTIG! Hæld aldrig luftfjernende 1.  FORSIGTIG! Luk brætlåget, og træk i middel i skålen, mens skydeventilen er skyllehåndtaget for at åbne skydeventilen. lukket. Skub derefter for at lukke den. Dette letter 5. Pumpluftpumpenca.15gange,ellerindtil lufttryk, som kan være opstået i den nedre derslipperluftudgennemoverløbsventilen...
  • Page 13: Rengøring Og Opbevaring

    MOBILE TOILETTER I 970-SERIEN MÅl Allemålkanvariere ±10mm. RENGøRING OG OPBEvARING Rengørmedetmildtrengøringsmiddel,derikkeødelæggeroverfladen.Undgåpetroleumsbaser- ederengøringsmidler. Opbevardetmobiletoiletpåettørtogrentsted. flERE OPlySNINGER YderligereoplysningeromdettetoiletogandreDometic-produkterfåsvedatbesøge www.dometic.com. GARANTI OG kUNDESERvICE GarantibestemmelserneerihenholdtilEUdirektiv44/1999/CEsamtdetilovgivnin-genpålagte. Kontaktvoreskundeserviceafdelingvedrørendegarantiellerandenservice.Skader,dereropstået somresultataffejlagtigbrug,erikkeomfattetafgarantien. GarantiendækkerikkevedændringerpåkøleskabetellerbrugafandredeleendoriginaleDometic- dele;garantiendækkerikke,hvisinstallerings-ellerbetjeningsvejledningenikkeerfulgt,ogvi påtagerosintetansvarherfor. HoskundeserviceafdelingenkanderbestillesdeletilleveringiheleEuropa. PRODUkTANSvAR DometicGmbH’sproduktansvaromfatterikkeskaderopståetsomfølgeaf:forkertbrug, forkerteændringer,indgrebiudstyretellernegativemiljøeffekter,derkanpåvirkeselveudstyret ellerudstyretsumiddelbareomgivelserellerpersoneriområdet. ®-registreret;™-varemærketilhørende DometicCorporation 13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA ©DometicCorporation...
  • Page 14 Sitzabdeckung und Sitz 860003853115304 Wasserkappe 860003853115312 Schalenmodul 860003853115320 Ausgusstüllenkappe 860003853115338 Ausgusstüllenmodul 860003853115346 Sammelbehälter (gelbbraun) Modell 972 – 2,6 Gal./9,8 L 860003853115353 Sammelbehälter (grau) 860003853115361 Sammelbehälter (gelbbraun) Modell 976 – 5,0 Gal./18,9 L 860003853115379 Sammelbehälter (grau) 860003853115387 Verriegelungsgriff (gelbbraun) Zur Verwendung mit optionalen...
  • Page 15 vERWENDUNG 3. Den Spülgriff ziehen, um das Schieberventil zu öffnen. vorbereitung der Toilette auf die 4. Deodorant direkt in den unteren Tank gießen und Benutzung dann das Schieberventil schließen. 1. VORSICHT! Wenn die Sitzabdeckung VORSICHT! Deodorant niemals bei geschlos- geschlossen ist, das Schieberventil durch Ziehen senem Schieberventil in die Schüssel gießen. am Spülgriff öffnen und dann durch Drücken 5. Die Luftpumpe ca. 15 Mal – oder bis Luft durch das wieder schließen. Auf diese Weise kann ein Überdruckventil an der Wasserkappe ausströmt Luftdruck ausgeglichen werden, der sich auf – betätigen. Grund von Änderungen der Temperatur oder Meereshöhe im unteren Sammeltank gebildet hat. VORSICHT! Den oberen Tank nicht durch Abdecken des Überdruckventils zu stark unter 2. Die Wasserkappe entfernen und den oberen Tank Druck setzen. befüllen, bis sich der Füllstand ca. 25 mm (1 Zoll) Den oberen Tank nicht unter Druck setzen, wenn unterhalb der Öffnung befindet. Kappe wieder er vom unteren Tank getrennt ist. anbringen. Die Toilette kann jetzt benutzt werden 1. VORSICHT! Wenn die Sitzabdeckung 2. Den Spülgriff ziehen, um den Abfall in den unteren geschlossen ist, das Schieberventil VOR JEDER...
  • Page 16: Reinigung Und Aufbewahrung

    CAMPING-TOILETTEN DER SERIE 970 ABMESSUNGEN AlleAbmessungenkönnenum +10mm(3/8Zoll)schwanken. REINIGUNG UND AUfBEWAHRUNG MiteinemmildenReinigerreinigen,derdieOberflächenichtbeschädigt.Haushaltsreinigerauf Benzinbasissolltenvermiedenwarden. DieCamping-Toilettetrockenundsauberlagern. NäHERE INfORMATIONEN WeitereInformationenzudieserToiletteundzuanderenProduktenvonDometicfindenSieunter www.dometic.com. GARANTIE UND kUNDENDIENST DieGarantiebestimmungenentsprechenderEU-Richtlinie44/1999/EG.Darüberhinausgeltendie normalenBedingungendesbetreffendenLandes.BeiGarantieansprüchenoderanderenDienstleis- tungenwendenSiesichbitteanunsereDometic-Kundendienstabteilung.DieGarantiedecktkeine Beschädigungenab,dieaufunsachgemäßeVerwendungzurückzuführensind. DieGarantiegiltnicht,wenndasGerätmodifiziertwurdeoderwennnichtdieOriginal-Ersatzteile vonDometicverwendetwurden.AuchbeiNichtbefolgungderInstallations-undBedienungsanlei- tungverliertdieGarantieihreGültigkeit,undjeglicheHaftungwirdausgeschlossen. PRODUkTHAfTUNG DieProdukthaftungderDometicGmbHschließtkeineBeschädigungenein,dieaufFolgendes zurückzuführensind:FehlerhafterBetrieb;unsachgemäßeVeränderungenoderManipula- tiondesGerätes;negativeAuswirkungenderUmwelt,diesichnegativaufdasGerätoderdie direkteNähedesGerätesoderderPersonenindemBereichauswirken. ®Eingetragen;™Warenzeichender DometicCorporation 13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA ©DometicCorporation...
  • Page 17 860003853115304 Vattenlock 860003853115312 Toalettskål 860003853115320 Lock till avloppsrör 860003853115338 Avloppsrör 860003853115346 Cistern (brun) Modell 972 – 2,6 gal./9,8 l 860003853115353 Cistern (grå) 860003853115361 Cistern (brun) Modell 976 - 5,0 gal./18,9 l 860003853115379 Cistern (grå) 860003853115387 Låsvred (brunt) För användning med monterings- 860003853115395 fästena som finns som tillval...
  • Page 18 ANväNDNING förbered toaletten för användning 4. Hälldeodorantdirektidennedretanken, stängsedanskjutventilen. 1.  VARNING! Se till att toalettlocket är  VARNING! Häll aldrig deodorant i nedfällt, dra i spolhandtaget för att öppna skålen med skjutventilen stängd. skjutventilen och tryck för att stänga. 5. Pumpaluftpumpenca15gångerellertills Detta frigör lufttrycket som kan skapas luftsläppsuturfrigöringsventilenpå I den nedre behållartanken på...
  • Page 19: Rengöring Och Förvaring

    TRANSPORTABLA TOALETTER DIMENSIONER Alladimensionerkan variera±10mm. RENGöRING OCH föRvARING Rengörmedettmiltrengöringsmedelsominteskadarytmaterialet.Undvikpetroleumbaserade rengöringsmedelförhemmet. Förvaradentransportablatoalettentorrochren. MER INfORMATION FörytterligareinformationomdenhärtoalettenochandraDometic-produkter,besök www.dometic.com. GARANTI OCH kUNDSERvICE GarantibestämmelsernaäriöverensstämmelsemedEG-direktivet44/1999/CEsamtdenormala villkorsomgällerfördetberördalandet.Förgarantiellerandratjänster,vänligenkontakta Dometicskundtjänst.Skadorsomuppståtttillföljdavfelaktiganvändningavproduktentäcksinte avgarantin. Garantintäckerinteeventuellamodifikationeravenhetenellerbruketavreservdelarsomintetill- handahållitsavDometics.Garantingällerinteominstallationenochbruksanvisningarnainteföljs ochingenersättningsskyldighetföreligger. PRODUkTANSvAR DometicGmbH:sproduktansvartäckerinteskadorsomuppstårtillföljdav:felaktig användning;olämpligaändringarelleringrepppåutrustningen;negativaeffekterfrånmiljön somkanpåverkasjälvautrustningen,dessdirektaomgivningellerpersonersombefinner siginärheten. ®registrerat;™varumärkesomtillhör DometicCorporation 13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA ©DometicCorporation...
  • Page 20 Gruppo tazza 860003853115320 Tappo raccordo di scarico 860003853115338 Gruppo raccordo di scarico 860003853115346 Gruppo serbatoio (marrone) Modello 972 - 9,8 L / 2,6 gal 860003853115353 Gruppo serbatoio (grigio) 860003853115361 Gruppo serbatoio (marrone) Modello 976 - 18,9 L / 5,0 gal 860003853115379...
  • Page 21 Preparazione del WC per l’uso 4. Versare il deodorante direttamente nel serbatoio inferiore e quindi chiudere la valvola dello 1. ATTENZIONE! Con il coperchio del sedile sciacquone. chiuso, tirare la maniglia per aprire la valvola dello ATTENZIONE! Non versare mai il deodorante sciacquone. In questo modo si scarica la pressione nella tazza con la valvola dello scarico chiusa. dell’aria che potrebbe essersi creata nel serbatoio inferiore per eventuali cambiamenti di temperatura 5. Azionare la pompa dell’aria una quindicina di volte o o altitudine. fino a quando l’aria fuoriesce dalla valvola di sfiato o dal tappo dell’acqua. 2. Rimuovere il tappo dell’acqua e riempire il serbatoio superiore fino a 25mm (1”) dall’apertura. Richiudere ATTENZIONE! Non pressurizzare eccessiva- il tappo. mente il serbatoio superiore coprendo la valvola di sfiato. Non pressurizzare il serbatoio superiore 3. Tirare la maniglia per aprire la valvola dello quando è scollegato dal serbatoio inferiore. sciacquone. Uso del WC 1. ATTENZIONE! PRIMA DELL’USO, con il 2. Tirare la maniglia di scarico per scaricare il coperchio del sedile chiuso, tirare la maniglia per prodotto nel serbatoio inferiore.
  • Page 22: Pulizia E Conservazione

    WC PORTATILE SERIE 970 DIMENSIONI Ledimensionisonosoggettea variazionidi±10mm(3/8”). PUlIZIA E CONSERvAZIONE Pulireconundetergenteneutropernondanneggiarelafinitura.Evitareiprodottiperlapuliziaa basedipetrolio. ConservareilWCportatileasciuttoepulito. UlTERIORI INfORMAZIONI PerulterioriinformazionisuquestoWCealtriprodottiDometicvisitareilsitowww.dometic.com. GARANZIA E SERvIZIO ClIENTI Iterminidigaranziasonoinconformitàconladirettivacomunitaria44/1999/CEelenormali condizioniapplicabiliperlenazioniinquestione.Perlagaranziaoperoperazionidi manutenzione,contattareilcentroServizioclienti.Eventualidannicausatidausoimproprionon sonocopertidallagaranzia. Lagaranzianoncopremodificheall’apparecchiool’usodipezzidiricambiononoriginaliDometic; lagaranzianonsiapplicaseleistruzionidiinstallazioneediusononsonostateseguiteenon verrannoaccettateresponsabilità. IpezzidiricambiopossonoessereordinatiintuttaEuropatramiteilcentrodiServizioclienti. RESPONSABIlITà SUI PRODOTTI LaDometicGmbHdeclinaogniresponsabilitàrelativaadannichepotrebberoessere causatida:usoincorretto;alterazioniimproprieointerventinonautorizzatisuldispositivo; effettiambientaliavversichepotrebberoavereunimpattosuldispositivo,sullazona immediatamentecircostanteosullepersonechesitrovanointalezona. ®Registrato;™TrademarkdiDometicCorporation 13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA ©DometicCorporation...
  • Page 23 860003853115304 Waterdop 860003853115312 Toiletpot 860003853115320 Dop van afvoerpijp 860003853115338 Afvoerpijp 860003853115346 Voorraadtank (bruin) Model 972 - 2,6 gal./9,8 L 860003853115353 Voorraadtank (grijs) 860003853115361 Voorraadtank (bruin) Model 976 - 5,0 gal./18,9 L 860003853115379 Voorraadtank (grijs) 860003853115387 Vergrendelingshendel (bruin) Voor gebruik met optionele haken voor...
  • Page 24 BEDIENING 4. Gietdereukverdrijverindeonderstetank ensluitdeschuifklep. Toilet op gebruik voorbereiden  LET OP! Giet nooit reukverdrijver in 1.  LET OP! Trek met gesloten deksel de toiletpot als de schuifklep is gesloten. aan de spoelhendel om de schuifklep te 5. Sladeluchtpompongeveer15keeraanof openen. Duw vervolgens op de hendel totdatdeluchtviadeontluchtingsklepop om de klep te sluiten.
  • Page 25: Meer Informatie

    SERIE 970 DRAAGBARE TOILETTEN AfMETINGEN Alleafmetingenvariëren ±3/8-inch(10mm). SCHOONMAAk EN OPSlAG Maakhettoiletschoonmeteenmildreinigingsmiddelwaardeafwerkingnietmeebeschadigd raakt.Vermijdhuishoudschoonmaakmiddelenopbasisvanpetroleum. Bewaarhetdraagbaretoiletdroogenschoon. MEER INfORMATIE Brengeenbezoekaanwww.dometic.comvoormeerinformatieoverdittoiletenandere Dometic-producten. GARANTIE EN klANTENDIENST GarantieabwicklungenerfolgennachderECDirective44/1999/CEunddenlandesüblichen Bedingungen.ImGarantie-oderServicefallwendenSiesichbitteanunserenKundendienst. Störungen,dieauffehlerhafteBedienungzurückzuführensind,unterliegennichtderGarantie. JedeVeränderungamGerätoderdieVerwendungvonErsatzteilen,diekeineOriginal-Dometic -Ersatzteilesind,sowiedasNichteinhaltenderEinbau-undGebrauchsanweisungführtzum ErlöschenderGarantieundzumAusschlussvonHaftungsansprüchen. ErsatzteilekönneneuropaweitvonunserenKundendienststellenbezogenwerden. PRODUCTAANSPRAkElIjkHEID OnderdeproductaansprakelijkheidvanDometicGmbHvaltgeenschadediekanontstaandoor: verkeerdebediening,onjuistewijzigingenofinterventieaandeapparatuur,negatieveeffectenvan deomgevingdieinvloedkunnenhebbenopdeapparatuurzelf,dedirecteomgevingvande apparatuurofoppersonenindebuurtervan. ®gedeponeerd;™handelsmerkvan 13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA DometicCorporation www.DometicSanitation.com...
  • Page 26 860003853115304 Vannlokk 860003853115312 Skål 860003853115320 Nedspylingsknapp 860003853115338 Nedspylingsenhet 860003853115346 Sisterne (beige) Model 972 - 2,6 gal. / 9,8 l 860003853115353 Sisterne (grå) 860003853115361 Sisterne (beige) Model 976 - 5,0 gal. / 18,9 l 860003853115379 Sisterne (grå) 860003853115387 Låsehåndtak (beige) For bruk med valgfrie monteringsbraketter 860003853115395 Låsehåndtak (grått)
  • Page 27 BRUk forbered toalettet for bruk 4. Hellantiluktmiddeldirekteinedretankog lukksåsleideventilen. 1.  OBS! Med lokket lukket, trekk i  OBS! Hell aldri antiluktmiddel i skålen spylehåndtaket for å åpne sleideventilen, mens sleideventilen er lukket. og skyv så for å lukke. Dette avlaster 5. Pumpluftpumpenca.15gangerellertil lufttrykket som kan ha dannet seg i den luftslipperutgjennomutluftingsventilenpå...
  • Page 28: Rengjøring Og Oppbevaring

    BÆRBARE TOALETTER I 970-SERIEN MÅl Allemålkanvariere med±10mm. RENGjøRING OG OPPBEvARING Rengjørmedetmildtrengjøringsmiddelsomikkeskaderoverflaten.Unngåpetroleumbaserte rengjøringsmidler. Oppbevardetbærbaretoalettetpåetrentogtørtsted. MER INfORMASjON ForytterligereinformasjonomdettetoalettetogandreDometic-produkter,besøkwww.dometic.com. GARANTI OG kUNDESERvICE GarantigjelderihenholdtilEUsdirektiv44/1999/CE,ogdetenkeltelandsbestemmelser.For spørsmålvedrørendegaranti-ellerannetvedlikeholdsarbeid,kandukontaktevårserviceavdeling. Eventuellskadeforårsaketavfeilaktigbrukdekkesikkeavgarantien. Garantiendekkerikkeeventuellemodifikasjonerpåapparatetellerbrukavuoriginaledeler. Garantiengjelderikkedersominstallasjons-ogbruksanvisningeneikkeerfulgt.Isliketilfellerfra- skriverDometicsegethvertansvar. ReservedelerkanbestillesfraheleEuropafravårserviceavdeling. PRODUkTANSvAR DometicGmbHsproduktansvaromfatterikkeskadersomkanskyldes:feilaktigbruk,feilaktige forandringerellerinngripeniutstyrt,negativemiljøeffektersomkanhainnvirkningpåutstyreteller denumiddelbarenærhetentilutstyretellerpersoneriområdet. ®Registert;™Varemerkesomtilhører DometicCorporation 13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA ©DometicCorporation...
  • Page 29 Крышка выпускного патрубка 860003853115320 Выпускной патрубок в сборе 860003853115338 860003853115346 Бак-накопитель в сборе (цвет бронза) Модель 972 - 2,6 галлонов / 860003853115353 Бак-накопитель в сборе (цвет серый) 9,8 л Бак-накопитель в сборе (цвет бронза) 860003853115361 Модель 976 - 5,0 галлонов / Бак-накопитель...
  • Page 30 ЭкСПлуатация 3. Потяните ручку смыва, чтобы открыть золотниковый клапан. Подготовка туалета к эксплуатации 4. Залейте дезодорирующую жидкость прямо в 1. ВНиМаНие! При закрытой крышке нижний бак, затем закройте золотниковый клапан. сиденья потяните ручку промывки, чтобы ВНиМаНие! Никогда не наливайте открыть золотниковый клапан, затем дезодорирующую...
  • Page 31 внешнее покрытие. Не используйте бытовые чистящие средства на основе бензина. Храните переносной туалет в сухом и чистом состоянии. ДОПОлНителЬНая иНфОРМация Дополнительную информацию о данном туалете и других продуктах компании Dometic смотрите на веб-сайте www.dometic.com ГаРаНтия и ОбСлуЖиВаНие ПОкуПателей Гарантийные обязательства соответствуют Директиве ЕС 44/1999/CE и стандартным условиям, применяющимся...
  • Page 32 Nakrętka na pojemniku z wodą 860003853115312 Obudowa miski Nakrętka rynienki spustowej 860003853115320 860003853115338 Rynienka spustowa Zbiornik (brązowy) 860003853115346 Model 972 – 2,6 gal./9,8 L 860003853115353 Zbiornik (szary) 860003853115361 Zbiornik (brązowy) Model 976 – 5,0 gal./18,9 L 860003853115379 Zbiornik (szary) Uchwyt zamykający (brązowy) 860003853115387 Do użytku z dodatkowymi uchwy-...
  • Page 33 UżytKoWANiE 4. Wlej płyn zapachowy bezpośrednio do dolnego zbiornika, następnie zamknij zawór Przygotowanie toalety do użytkowania suwakowy. UWAGA! Klapa sedesu zamknięta, UWAGA! Nigdy nie wlewaj płynu pociągnij uchwyt spłuczki ręcznej, aby zapachowego do miski, jeśli zawór otworzyć zawór suwakowy, następnie suwakowy jest zamknięty.
  • Page 34: Czyszczenie I Przechowywanie

    Czyść używając łagodnego środka czyszczącego, który nie uszkadza powierzchni zbiornika. Nie używaj środków czyszczących na bazie benzyny. Przechowując przenośną toaletę upewnij się, że jest sucha i czysta. INFORMACJE DODATKOwE W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat toalet i innych produktów firmy Dometic odwiedź naszą stronę internetową www.dometic.com. GWARANCjA i obsłUGA KliENtA Ustalenia dotyczące gwarancji są...
  • Page 35 860003853115320 Tampa do tubo de escoamento 860003853115338 Montagem do tubo de escoamento 860003853115346 Montagem do depósito residual (castanho-claro) Modelo 972 – 9,8 Lt. 860003853115353 Montagem do depósito residual (cinzento) 860003853115361 Montagem do depósito residual (castanho-claro) Modelo 976 – 18,9 Lt.
  • Page 36 fUNCIONAMENTO 4. Deiteoprodutodesodorizantedirecta- mentenodepósitoinferior,depoisfechea Preparar a sanita para utilização válvulacorrediça. 1.  ATENÇÃO! Com a tampa do assento  ATENÇÃO! Nunca coloque o produto fechada, puxe o manípulo de descarga desodorizante na sanita com a válvula para abrir a válvula corrediça, depois corrediça fechada.
  • Page 37: Limpeza E Armazenamento

    SANITA PORTÁTIL SÉRIE 970 DIMENSÕES Todasasdimensões podemvariar±10mm. lIMPEZA E ARMAZENAMENTO Limpecomumprodutodelimpezaneutroparanãodanificaropolimento.Eviteosprodutosde limpezaàbasedepetróleoparausodoméstico. Armazeneasanitaportátilsecaelimpa. INfORMAÇãO ADICIONAl ParamaisinformaçãosobreesteprodutoeoutrosprodutosDometic,visitewww.dometic.com. GARANTIA E SERvIÇO DE ATENDIMENTO A ClIENTES AsespecificaçõesdagarantiasãoefectuadasdeacordocomaDirectivaEC44/1999/CEeas condiçõeshabituaisdopaís.Paraassuntosrelativosàgarantiamanutenção,contacteonosso departamentodoServiçodeAtendimentoaClientes.Osdanosporutilizaçãoindevidanãoestão cobertospelagarantia. Agarantianãocobreasmodificaçõesaoaparelhoouautilizaçãodepeçasnãooriginaisda Dometic;agarantianãoseaplicaseasinstruçõesdeinstalaçãoedefuncionamentonãoforem respeitadasenãoseráassumidaqualquerresponsabilidade. AspeçaspodemserencomendadasnaEuropaaonossodepartamentodoServiçode AtendimentoaClientes. RESPONSABIlIDADE PElO PRODUTO AresponsabilidadepeloprodutoporpartedaDometicGmbHnãoincluidanosquepossam resultarde:manipulaçãodeficiente;alteraçõesinadequadasouintervençãonoequipamento; efeitosadversosresultantesdoambientequepossamcolidircomopróprioequipamentooua proximidadedirectadoequipamentooupessoasnaárea. ®Registada;™MarcaRegistadade...
  • Page 38 Istuinsuojus ja istuinrengas 860003853115304 Vesisäiliön korkki 860003853115312 Istuinosa 860003853115320 Poistohanan tulppa 860003853115338 Poistohana 860003853115346 Vesisäiliö (kellanruskea) Malli 972 – 9,8 l 860003853115353 Vesisäiliö (harmaa) 860003853115361 Vesisäiliö (kellanruskea) Malli 976 – 18,9 l 860003853115379 Vesisäiliö (harmaa) 860003853115387 Lukituskahva (kellanruskea) Käytettäväksi lisävarusteena...
  • Page 39 käyTTö 3. Avaaliukuventtiilivetämällä huuhtelukahvasta. käymälän valmistelu käyttöä varten 4. Kaadahajustesuoraanalempaansäiliöön, 1.  Varoitus Sulje istuimen kansi, avaa suljeliukuventtiili. liukuventtiili vetämällä huuhtelukahvasta  Varoitus Älä kaada hajustetta säiliöön ja sulje se painamalla. Näin saat purettua liukuventtiilin ollessa kiinni. paineen, joka on mahdollisesti syntynyt 5. Käytäilmapumppuanoin15kertaatai alempaan vesisäiliöön fyysisen kunnesvesisäiliönkannenvaroventtiilistä...
  • Page 40: Puhdistus Ja Varastointi

    970-SARJAN KANNETTAVAT KÄYMÄLÄT MITAT Kaikkimitatvoivat vaihdella±10mm. PUHDISTUS jA vARASTOINTI Käytäpuhdistuksessamietoapuhdistusainetta,jottapinnoiteeikärsi.Äläkäytäpetrolipohjaisia kotitalouksissakäytettäviäpuhdistusaineita. Säilytäkannettavaakäymälääkuivassajapuhtaassapaikassa. lISäTIETOjA LisätietojakannettavastakäymälästäjamuistaDometicintuotteistasaatverkkosivustoltamme www.dometic.com. TAkUU jA ASIAkASPAlvElU TakuuonEY-direktiivin1999/44/EYsäännöstenjaasianomaisessamaassasovellettavien tavanomaistenvaatimustenmukainen.Takuutajamuitapalvelujakoskevissakysymyksissä voitottaayhteyttäDometicinasiakaspalveluun.Takuueikoskevirheellisestäkäytöstä johtuviavaurioita. Takuueikorvaa,joslaitteeseenontehtymuutoksiataisiinäonkäytettymuitakuinDometicin alkuperäisosia.Takuueikorvaa,emmekävastaavahingoista,josasennus-jakäyttöohjeita einoudateta. TUOTEvASTUU DometicGmbH:ntuotevastuueikoskevahinkoja,jotkaaiheutuvatvirheellisestäkäytöstä, laitteeseentehdyistävirheellisistämuutoksista,ympäristöstäjohtuvistahaitallisista vaikutuksista,jotkakohdistuvatlaitteeseentaisenlähelläoleviinpintoihin,esineisiintai henkilöihin. DometicCorporationinrekisteröitytavaramerkki® 13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA ©DometicCorporation...
  • Page 41 Συναρμολόγηση λεκάνης 860003853115312 Καπάκι αγωγού εκκένωσης 860003853115320 Διάταξη αγωγού εκκένωσης 860003853115338 860003853115346 Διάταξη δεξαμενής (καφέ) Μοντέλο 972 – 2,6 gal./9,8 L 860003853115353 Διάταξη δεξαμενής (γκρι) Διάταξη δεξαμενής (καφέ) 860003853115361 Μοντέλο 976 – 18,93 l./18,9 L Διάταξη δεξαμενής (γκρι) 860003853115379 860003853115387 Χειρολαβή...
  • Page 42 Χειρισμός Προετοιμασία της τουαλέτας για χρήση 3. Τραβήξτε το καζανάκι για να ανοίξει η βαλβίδα. 4. Τοποθετήστε το αποσμητικό απευθείας στην 1.  ΠΡΟΣΟΧΗ! Με το καπάκι κλειστό, κάτω δεξαμενή και στη συνέχεια κλείστε τη τραβήξτε το καζανάκι για να ανοίξει η βαλβίδα.
  • Page 43 Εξυπηρέτησης Dometic. Η εγγύηση δεν καλύπτει τυχόν ζημιές από ακατάλληλη χρήση. Η εγγύηση δεν καλύπτει τυχόν τροποποιήσεις στο προϊόν ή τη χρήση μη αυθεντικών ανταλλακτικών Dometic. Η εγγύηση δεν ισχύει εάν δεν τηρηθούν οι οδηγίες εγκατάστασης και χειρισμού, και η εταιρία δεν αναλαμβάνει καμία σχετική ευθύνη.
  • Page 52 13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA 6003456505/08 www.DometicSanitation.com...

This manual is also suitable for:

976

Table of Contents