marklin 44083 User Manual
marklin 44083 User Manual

marklin 44083 User Manual

Güterwagen-set baustelle
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Sicherheitshinweise
    • Wichtige Hinweise
  • Funktionen
    • Inbetriebnahme
  • Lieferumfang
  • Schaltbare Funktionen
  • Entsorgung
  • Ersatzteile
  • Funktionsstörungen
  • Garantie
  • Symbole und Bedeutung
    • Utilisation Conforme À Sa Destination
    • Remarques Importantes Sur la Sécurité
      • Information Importante
    • Matériel Fourni
    • Fonctionnement
      • Préparer Le Train
    • Fonctions Commutables
    • Dysfonctionnements
    • Symboles Et Signification
    • Elimination
    • Garantie
  • Pièces de Rechange
    • Verantwoord Gebruiken
    • Veiligheidsvoorschriften
      • Belangrijke Aanwijzing
    • Leveringsomvang
    • Functies
      • Trein Voorbereiden
    • Schakelbare Functies
    • Storingen
    • Symbolen en Hun Betekenis
    • Afdanken
    • Garantie
  • Onderdelen
    • Uso Correcto
    • Aviso de Seguridad
      • Notas Importantes
    • Alcance de Suministro
    • Funciones
      • Preparación del Tren
    • Funciones Posibles
    • Anomalías Funcionales
    • Símbolos y Su Significado
    • Eliminación
    • Garantía
  • Recambios
    • Impiego Commisurato Alla Destinazione
    • Avvertenze Per la Sicurezza
      • Avvertenze Importanti
    • Corredo DI Fornitura
    • Funzioni
      • Preparazione del Treno
    • Funzioni Commutabili
    • Difetti Nel Funzionamento
    • Simboli E Significato
    • Smaltimento
    • Garanzia
  • Pezzi DI Ricambio
    • Användning Av Produkten
    • Säkerhetsanvisningar
      • Viktig Information
    • Innehåll
    • Funktioner
      • Förbered Tåget
    • Kopplingsbara Funktioner
    • Funktionsstörningar
    • Symboler Och Vad de Betyder
    • Hantering Som Avfall
    • Garanti
  • Reservdelar
    • Hensigtsmæssig Anvendelse
    • Vink Om Sikkerhed
      • Vigtige Bemærkninger
    • Leverancens Omfang
    • Funktioner
      • Forberedelse Af Toget
    • Styrbare Funktioner
    • Funktionsstörninga
    • Symboler Og Betydning
    • Bortskafning
    • Garanti
  • Reservedele
  • Avvertenza Comando IR
  • Bemærk IR-Control
  • Hinweis IR-Steuergerät
  • Nota IR-Control
  • Note IR-Controler
  • Observera IR-Körkontroll
  • Opmerking IR-Afstandsbediening
  • Remarque Commande Infrarouge
  • Parameter/Register
  • Parametro/Registro
  • Paramètre/Registre
  • Parámetro/Registro

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Güterwagen-Set "Baustelle"
44083

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for marklin 44083

  • Page 1 Güterwagen-Set “Baustelle“ 44083...
  • Page 2: Table Of Contents

    Page Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : 1. Utilisation conforme à sa destination 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 2. Remarques importantes sur la sécurité 2. Sicherheitshinweise 2.1 Information importante 2.1 Wichtige Hinweise 3. Matériel fourni 3. Lieferumfang 4. Fonctionnement 4. Funktionen 4.1 Préparer le train 4.1 Inbetriebnahme 5.
  • Page 3 Página Sidan Indice de contenido: Innehållsförteckning: 1. Uso correcto 1. Användning av produkten 2. Säkerhetsanvisningar 2. Aviso de seguridad 2.1 Notas importantes 2.1. Viktig information 3. Alcance de suministro 3. Innehåll 4. Funciones 4. Funktioner 4.1 Preparación del tren 4.1 Förbered tåget 5.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung • Beim Transport des Schaltnetzteiles darf dieses nie am Anschlusskabel gehalten werden. Das Set 44083 darf nur mit einem dafür bestimmten Be- triebssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Märklin Systems) eingesetzt werden. Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • ACHTUNG! Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. Funk- 2.
  • Page 5: Lieferumfang

    3. Lieferumfang Märklin Start up kann mit Märklin H0 oder Märklin Digital 1 x Sound-Wagen ergänzt und ausgebaut werden. Lassen Sie sich hierzu von 1 x Rungenwagen einem Märklin-Fachhändler beraten. 1 x Kesselwagen 4.1 Inbetriebnahme 1 x Straßenwalze Den Sound-Wagen auf das Gleis stellen. Anschließend den 1 x Bedienungsanleitung restlichen Teil des Zuges aufgleisen und zusammenkuppeln.
  • Page 6: Funktionsstörungen

    6. Funktionsstörungen Ihrer Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. www.maerklin.com/en/imprint.html Funktioniert der Sound-Wagen nicht, prüfen Sie bitte: • Ist die Adresse am IR-Steuergerät richtig eingestellt 9. Garantie (S. 28)? Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden • Steht der Sound-Wagen mit allen Rädern auf dem Gleis? Garantieurkunde. • Ist ein Verbindungskabel zur Anlage beschädigt? • Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin- Beschädigtes Kabel austauschen. Fachhändler oder an 7. Symbole und Bedeutung Gebr. Märklin & Cie. GmbH zeigt die Einhaltung aller grundlegenden Sicherheits- Reparaturservice und Gesundheitsanforderungen an.
  • Page 7 Rungenwagen Kupplung E701 570 Radsatz E700 150 Wagenboden E326 400 Kesselwagen Kupplung E701 570 Radsatz E700 150 Wagenboden E326 400 Zubehör-Set Laufsteg, Bremserbühne E183 773 Sound-Wagen Kupplung E701 570 Radsatz E700 150 Massefeder E326 760 Schleifer E112 706 Buchse E326 740 Decoder 273 759 Lautsprecher...
  • Page 8: Using The Product As Intended

    1. Using the Product as Intended • The switched power pack is not a toy. It is used to supply current to a model railroad layout. The 44083 set may only be used for certain operating systems (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital or • Never hold the switched power pack by its cord when Märklin Systems). carrying it. • Pay close attention to the safety notes in the 2.
  • Page 9: Contents

    3. Contents Märklin Start up can be added to and expanded with Märklin 1 x Sound car H0 or Märklin Digital. See your authorized Märklin dealer for advice. 1 x Stake car 1 x Tank car 4.1 Operating 1 x Road roller Place the sound car on the track.
  • Page 10: Trouble Running

    6. Trouble Running 9. Warranty If the sound car does not work, please check the following: The warranty card included with this product specifies the warranty conditions. • Is address set correctly on the IR-Controler (Page 28)? • Please contact your authorized Märklin dealer for repairs • Is the sound car standing with all of its wheels on the or contact: track? • Is a connecting wire to the layout damaged? Replace the damaged wire. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice 7. Symbols and Their Meaning Stuttgarter Str.
  • Page 11 Stake car Coupler E701 570 Wheel set E700 150 Car floor E326 400 Tank car Coupler E701 570 Wheel set E700 150 Car floor E326 400 Accessory set Catwalk, Brakeman‘s platform E183 773 Sound car Coupler E701 570 Wheel set E700 150 Ground spring E326 760...
  • Page 12: Utilisation Conforme À Sa Destination

    1. Utilisation conforme à sa destination • Si vous déplacez le bloc d‘alimentation, ne le tenez jamais par le câble d‘alimentation. Le set réf. 44083 ne peut être exploité qu’avec un système d’exploitation dédié (Märklin CA, Märklin Delta, Märklin • Veuillez impérativement respecter les remarques sur la Digital ou Märklin Systems). sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système d’exploitation.
  • Page 13: Matériel Fourni

    3. Matériel fourni Märklin Start up peut être complété et développé avec 1 x Wagon sonorisé Märklin H0 ou Märklin Digital. N’hésitez pas à demander 1 x Wagon à ranchers conseil à un détaillant spécialisé Märklin. 1 x Wagon-citerne 4.1 Préparer le train 1 x rouleau compresseur Poser le wagon sonorisé...
  • Page 14: Dysfonctionnements

    6. Dysfonctionnements protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès de votre municipalité sur les centres compétents pour le Si le wagon sonorisé ne fonctionne pas, vérifiez les points traitement des déchets. suivants : www.maerklin.com/en/imprint.html • L’adresse est-elle correctement programmée sur le commande infrarouge (p. 28)? 9. Garantie • Toutes les roues du wagon sonorisés reposent-elles bien Garantie légale et garantie contractuelle conformément au sur les rails?
  • Page 15 Wagon à ranchers Attelage E701 570 Essieu E700 150 Plancher du wagon E326 400 Wagon-citerne Attelage E701 570 Essieu E700 150 Plancher du wagon E326 400 Coffret d’accessoires : Passerelle, Plate-forme de serre-frein E183 773 Wagon sonorisé Attelage E701 570 Essieu E700 150 Ressort de masse E326 760 Frotteur...
  • Page 16: Verantwoord Gebruiken

    1. Verantwoord gebruiken • De set 44083 mag slechts uit één stroombron gevoed worden (bijv. DC 18V / max. 36VA). De set 44083 mag alleen met het daarvoor bestemde be- drijfssysteem ( Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • De netvoedingsadapter is geen speelgoed. Het dient als Märklin Systems) gebruikt worden. stroomvoorziening voor de modelbaan.
  • Page 17: Leveringsomvang

    3. Leveringsomvang Märklin Start up kan uitgebreid en uitgebouwd worden 1 x Sound-wagen met Märklin H0 of Märklin digitaal. Laat u hierover door uw 1 x Rongenwagen Märklin dealer informeren. 1 x Ketelwagen 4.1 Trein voorbereiden 1 x Straatwals De soundwagen op de rails plaatsen. aansluitend de rest 1 x gebruiksaanwijzing van de trein op de rails plaatsen en aan elkaar koppelen.
  • Page 18: Storingen

    6. Storingen milieu. Vraag bij uw gemeente naar de daarvoor bestemde inzamelplaats. Werkt de soundwagen niet, controleer dan: www.maerklin.com/en/imprint.html • Is het juiste adres op de IR-afstandsbediening ingesteld (Pag. 28)? 9. Garantie • Staat de soundwagen met alle wielen op de rails? Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde • Is de bedrading naar de baan beschadigd? Beschadigde garantiebewijs. bedrading vervangen. Neem voor reparaties contact op met uw Märklin dealer of stuur het op aan het Märklin service centrum.
  • Page 19 Rongenwagen Koppeling E701 570 Wielas E700 150 Wagenbodem E326 400 Ketelwagen Koppeling E701 570 Wielas E700 150 Wagenbodem E326 400 Toebehorenset Loopplankg, Remmersbordes E183 773 Sound-wagen Koppeling E701 570 Wielas E700 150 Massaveer E326 760 Sleepcontact E112 706 E326 740 Decoder 273 759 Luidspreker...
  • Page 20: Uso Correcto

    1. Uso correcto • Está permitido alimentar eléctricamente el set 44083 en miniatura únicamente desde una fuente de potencia Está permitido utilizar el set 44083 únicamente con un (p. ej. la DC 18V / max. 36VA). sistema operativo concebido expresamente para el mismo (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital o Märklin • La fuente de alimentación conmutada no es ningún ju-...
  • Page 21: Alcance De Suministro

    3. Alcance de suministro Märklin Start up puede complementarse y ampliarse con 1 x Vagón de sonido Märklin H0 o Märklin Digital. Para saber cómo, consulte a un 1 x Vagón de teleros distribuidor especializado de Märklin. 1 x Vagón cisterna 4.1 Preparación del tren 1 x Apisonadora Colocar el vagón de sonido sobre la vía.
  • Page 22: Anomalías Funcionales

    6. Anomalías funcionales Ayuntamiento para conocer la ubicación del punto de evacuación competente. Si no funciona el vagón de sonido, compruebe: www.maerklin.com/en/imprint.html • ¿Se ha configurado correctamente la dirección en IR- Control? (pág. 28). 9. Garantía • ¿Está apoyado el vagón de sonido con todas las ruedas Responsabilidad y garantía conforme al documento de en el vía? garantía que se adjunta. • ¿Está dañado un cable de interconexión a la maqueta? • Para reparaciones o recambios contacte con su provee- Sustituir el cable dañado. dor Märklin especializado o Gebr.
  • Page 23 Vagón de teleros Enganche E701 570 Eje con ruedas E700 150 Suelo de vagón E326 400 Vagón cisterna Enganche E701 570 Eje con ruedas E700 150 Suelo de vagón E326 400 Juego de accesorios: Pasarela, Plataforma de guardafrenos E183 773 Vagón de sonido Enganche E701 570 Eje con ruedas...
  • Page 24: Impiego Commisurato Alla Destinazione

    1. Impiego commisurato alla destinazione • Tale alimentatore “switching“ da rete non è affatto un giocattolo. Esso serve all‘alimentazione di corrente La confezione 44083 può venire messa in funzione solo con dell‘impianto di ferrovia in miniatura. un sistema di esercizio commisurato a tale scopo (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems).
  • Page 25: Corredo Di Fornitura

    3. Corredo di fornitura Märklin Start up può venire ampliato e trasformato con 1 x Carro effetti sonori Märklin H0 oppure Märklin Digital. FateVi consigliare a questo 1 x Carro con stanti proposito da un rivenditore specialista Märklin. 1 x Carro cisterna 4.1 Preparazione del treno 1 x Rullo compressore stradale Collocare sul binario il carro sonoro.
  • Page 26: Difetti Nel Funzionamento

    6. Difetti nel funzionamento punti di smaltimento autorizzati presso la Vostra amministra- zione municipale. Qualora il carro sonoro non funzioni, si prega di verificare: www.maerklin.com/en/imprint.html • L’indirizzo sul Comando IR è impostato in modo corretto? (pag. 28) 9. Garanzia • Il carro sonoro si trova con tutte le ruote sul binario? Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso • C’è un cavetto di collegamento all’impianto danneggiato? certificato di garanzia. Sostituire il cavetto guasto. • Per riparazioni Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro riven- ditore specialista Märklin oppure 7.
  • Page 27 Carro con stanti Gancio E701 570 Asse con ruote E700 150 Pavimento del carro E326 400 Carro cisterna Gancio E701 570 Asse con ruote E700 150 Pavimento del carro E326 400 Gruppo accessori: Scaletta, Piattaforma del frenatore E183 773 Carro effetti sonori Gancio E701 570 Asse con ruote...
  • Page 28: Användning Av Produkten

    1. Användning av produkten • Nätenheten är ingen leksak. Den får endast användas som strömförsörjare till modelljärnvägen. Satsen 44083 får endast användas tillsammans med Märk- lins driftsystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital • Vid transport eller förflyttning av nätenheten får denna eller Märklin Systems). aldrig lyftas eller bäras genom att man håller/lyfter den i anslutningskabeln.
  • Page 29: Innehåll

    3. Innehåll Märklin Start up kan byggas ut och kompletteras med Märklin 1 x Ljud- vagn H0 och Märklin Digital. Enklast är att fråga en kunnig Märklin- fackhandlare till råds. 1 x Stolpvagn 1 x Tankvagn 4.1 Förbered tåget 1 x Motorvält Placera ljudeffektsvagnen på...
  • Page 30: Funktionsstörningar

    6. Funktionsstörningar 9. Garanti Om ljudeffektsvagnen inte fungerar kontrollera följande: Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • Är adressen rätt inställd på IR-körkontroll? (S. 28) • För reparationer vänder man sig till sin Märklin-fackhan- • Står ljudeffektsvagnen med alla hjulen på rälsen? del eller till • Är någon av anläggningens kablar skadad? Byt i så fall ut den skadade kabeln. Gebr. Märklin & Cie. GmbH 7. Symboler och vad de betyder Reparaturservice Visar produkternas alla egenskaper ur säkerhetssyn- Stuttgarter Str.
  • Page 31 Stolpvagn Koppel E701 570 Hjulsats E700 150 Vagnsgolv E326 400 Tankvagn Koppel E701 570 Hjulsats E700 150 Vagnsgolv E326 400 Tillbehörssats Gångbord, Bromsarplattform E183 773 Ljud- vagn Koppel E701 570 Hjulsats E700 150 Jordkontakt E326 760 Släpsko E112 706 E326 740 Dekoder 273 759 Högtalare...
  • Page 32: Hensigtsmæssig Anvendelse

    1. Hensigtsmæssig anvendelse • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres Sættet 44083 må kun anvendes med et dertil beregnet driftssystem. styresystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems). • ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 3 år. Skarpe kanter og spidser pga.
  • Page 33: Leverancens Omfang

    3. Leverancens omfang Märklin Start up kann suppleres og udbygges med 1 x Lydvogn Märklin H0 eller Märklin Digital. Lad dig rådgive om det af en 1 x Rungevogn Märklin forhandler. 1 x Kedelvogn 4.1 Forberedelse af toget 1 x Vejtromle Stil lydvognen på...
  • Page 34: Funktionsstörninga

    6. Funktionsstörninga 9. Garanti Fungerer lydvognen ikke, kontrollér følgende: Garanti ifølge vedlagte garantibevis. • adressen er korrekt IR-control? (S. 28) • I tilfælde af reparationer ret da henvendelse til din Märklin-forhandler eller til • Står lydvognen med alle hjulene på skinnerne? • en forbindelsesledningtilanlægget er defekt? Defekt Gebr. Märklin & Cie. GmbH ledningudskiftes. Reparaturservice Stuttgarter Str. 55 - 57 7. Symboler og betydning 73033 Göppingen iviser overholdelsen af alle grundlæggende Germany sikkerheds og sundhedskrav.
  • Page 35 Rungevogn Kobling E701 570 Radsatz E700 150 Vognbund E326 400 Kedelvogn Kobling E701 570 Radsatz E700 150 Vognbund E326 400 Tilbehørssæt Løbebro, Bremserampe E183 773 Lydvogn Kobling E701 570 Radsatz E700 150 Massefjeder E326 760 Sliber E112 706 Bøsning E326 740 Dekoder 273 759 Højtaler...
  • Page 36: Hinweis Ir-Steuergerät

    IR-Steuergerät: IR-Control: Posición del interruptor de la nota Stellung des Schalters beachten Comando IR: IR-Controler: La posizione della nota di switch Position of the switch note IR-körkontroll: Commande infrarouge : Omkopplarläge not Position de la note interrupteur IR-control: IR-afstandsbediening Placering af kontakten note Stand van de schakelaar nota...
  • Page 37: Parameter/Register

    12. Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Fachhändler, Service-Fachbetriebe bzw. erfahrene Anwender können anhand der Tabelle einzelne Eigenschaften des Sound- Modells anpassen. Eine Erklärung wie Sie die Adresse mit dem IR-Steuergerät ändern können, finden sie in der Bedienungs- anleitung des Steuergerätes. Authorized dealers, service stations, and/or experienced users can adjust individual characteristics of this model with the help of the table.
  • Page 38 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Rückstellen auf Serienwerte • Reset to series value • Remettre aux valeurs de série • Terugzetten naar serie-instellingen • Restablecer los valores de serie • Ripristinare sui valori di serie • Återställa till standardvärden • Tibagestil til serieværdien Lautstärke • Volume • Volume • Volume • Volumen • 01 - (63)* 255 Volume • Ljudstyrka • Lydstyrke * () Control Unit 6021/Mobile Station 60651/60652...
  • Page 40 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liabili- ty.

Table of Contents