Download Print this page

Sony CDX-52RF Operating Instructions page 2

Compact disc changer system

Advertisement

Features
The CDX-52RF is a compact disc changer system comprised of the remote commander, the
hideaway (modulator) unit and the CD changer. The hideaway unit modulates the audio
signal from the CD changer into the RF (Radio Frequency) signal so that it can be received
by the existing FM tuner of your car audio. Therefore you will be able to enjoy CD play with
your car audio even if it has no input terminals for a compact disc player.
• Compact and space saving CD changer for vertical, horizontal, suspended or inclined
installation in your car.
• Supplied wireless remote enables you to control the CD changer installed in the trunk
room of your car.
• Repeat play function for playing a track or a disc repeatedly.
• Shuffle play function for playing tracks of one disc or of all discs in random order.
• Supplied wireless remote (RM-X58) which can be operated just like the wired remote (RM-
X57).
Precautions
• This system cannot be used with a car audio without FM tuner.
• Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, press the reset
button on the hideaway unit with a ball-point pen etc.
• If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature
inside the car, allow the system to cool off before operating it.
• If no power is being supplied to the system, check the connections first. If everything is in
order, check the fuse.
• Avoid installing the CD changer, wireless remote, and wired remote in places:
— subject to temperatures exceeding 55°C (131°F).
— subject to direct sunlight.
— near heat sources (such as heaters).
— exposed to rain or moisture.
— exposed to excessive dust or dirt.
— subject to excessive vibration.
Notes on compact discs
A dirty or defective disc may cause sound drop-outs during playback. To enjoy optimum
sound, handle the disc as follows.
Handle the disc by its edge, and do not touch the unlabled
This way
surface.
Do not stick paper or tape on the labeled surface.
Not this way
Do not expose the discs to direct sunlight or heat sources
Not this way
such as hot air-ducts, or leave it in a car parked in direct
sunlight where there can be a considerable rise in the
temperature inside the car.
Before playing, clean the discs with an optional cleaning
This way
cloth. Wipe each disc in the direction of the arrows.
Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially
available cleaner or antistatic spray intended for analog
discs.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture may condense on the lenses inside the unit.
And the unit will not operate properly. In this case, remove the disc and wait for about an
hour until the moisture has evaporated.
If you have any questions or problems concerning your system that are not covered in this
manual, please consult your nearest Sony dealer.
Notes on the disc magazine
•Do not leave the disc magazine in locations with high temperatures and high humidity, such
as on a car dashboard or in the rear window where the disc magazine will be subjected to
direct sunlight.
•Do not insert more than one disc at a time into a slot, otherwise the changer and the discs
may be damaged.
•Do not drop the disc magazine or subject it to a violent shock.
Caractéristiques
Le système CDX-52RF comprend une télécommande, un appareil dissimulé (modulateur) et
un changeur de CD. L'appareil dissimulé transforme le signal audio du changeur de CD en
un signal de fréquence radio (RF) qui peut être reçu par le tuner FM de votre autoradio.
Ainsi, vous pouvez écouter des disques compacts en voiture même si votre autoradio n'est
pas équipé de bornes d'entrée pour lecteur de CD.
• Chargeur de CD compact et peu encombrant pouvant être installé verticalement,
horizontalement, en suspension ou en oblique dans votre voiture.
• Télécommande sans fil fournie qui permet de commander le changeur de CD installé dans
le coffre de la voiture.
• Lecture répétée pour écouter plusieurs fois une plage ou un disque.
• Lecture aléatoire pour écouter les plages d'un disque ou de tous les disques dans un ordre
au hasard.
• La télécommande sans fil (RM-X58) fournie s'utilise de la même façon que la
télécommande à fil (RM-X57).
Précautions
• Vous ne pouvez pas utiliser ce système si votre autoradio n'est pas équipé pour la
réception FM.
• Avant la mise en service du système ou après avoir remplacé la batterie de voiture,
appuyez sur la touche de réinitialisation du modulateur avec un stylo bille ou un objet
pointu, puis allumez le système.
• Si vous avez garé votre voiture en plein soleil et que la température a considérablement
augmenté à l'intérieur, laissez le système refroidir avant de l'utiliser.
• Si l'alimentation électrique n'est pas fournie au système, vérifiez d'abord les connexions. Si
elles sont bien faites, vérifiez le fusible.
• Evitez d'installer le changeur de CD, la télécommande sans fil et la télécommande à fil
dans un endroit :
— où la température peut dépasser 55°C (131°F),
— en plein soleil,
— près d'une source de chaleur (comme un chauffage),
— exposé à la pluie ou à l'humidité,
— poussiéreux ou sale,
— exposé à des vibrations fortes.
Remarques sur les disques compacts
Un disque sale ou défectueux peut provoquer des pertes de son à la lecture. Manipuler le
disque comme suit pour obtenir un son optimal.
Tenir le disque par son arête et ne pas toucher la face non
Oui
imprimée.
Ne pas coller de papier ni de ruban adhésif sur la face
Non
imprimée.
Ne pas laisser les disques en plein soleil ou près d'une
Non
source de chaleur comme un conduit d'air chaud, ni dans
une voiture garée en plein soleil car la température de
l'habitacle risque d'augmenter considérablement.
Avant la lecture, essuyer les disques avec un chiffon de
Oui
nettoyage optionnel. Essuyer chaque disque dans le sens des
flèches.
Ne pas utiliser de solvants tels que de la benzine, du diluant,
des produits de nettoyage vendus dans le commerce ou des
vaporisateurs anti-statiques destinés aux disques
analogiques.
Remarque sur la condensation d'humidité
Par temps pluvieux ou dans une région très humide, de l'humidité peut se condenser sur les
lentilles à l'intérieur de l'appareil. Dans ce cas, l'appareil ne fonctionne pas correctement.
Enlever le disque et attendre environ une heure que l'humidité s'évapore.
Pour toute question ou problème au sujet de ce système et non couverts dans ce manuel,
veuillez consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Remarques sur le chargeur de disques
•Ne pas laisser le chargeur de disques dans un endroit très chaud ou très humide comme
sur le tableau de bord ou sur la plage arrière d'une voiture où il serait en plein soleil.
•Ne pas insérer plus d'un disque par fente sinon le changeur et les disques seront
endommagés.
•Ne pas laisser tomber le chargeur de disques ni le cogner.
Preparations/Préparatifs
1
Labeled surface
Face Imprimée
10 discs, one in each slot
10 disques, un par fente
2
To open the door, first release the catch by turning it in the direction shown.
Pour ouvrir la porte, débloquez d'abord le loquet en le tournant dans le sens indiqué.
3
Disc magazine
Chargeur de disques
4
Note
To listen to an 8 cm (3-in.) CD, use the separately available Sony CD adapter CSA-
8. Be sure to always use the specified adapter, as failing to do so may cause a
malfunction of the unit. If you use any other adapter, the unit may not operate
properly. When using the sony CD adapter, make sure that the three catches on the
adapter are firmly latched onto the 8 cm CD.
If the disc magazine does not lock properly
Take out the disc magazine, press (EJECT), and reinsert it.
Use the unit with the door closed
Otherwise, foreign matter may enter the unit, and contaminate the
lenses inside the CD changer.
Installing the battery
Replace the battery with a Sony CR2025 or Duracell DL-2025
lithium battery. Use of another battery may present a risk of fire or
explosion.
Lithium battery life
When the battery becomes weak, you will not be able to operate
the unit with the wireless remote.
Battery life is approx. six months although it depending on the
conditions of use.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble or dispose of in fire.
NOTES ON THE LITHIUM BATTERY
•Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
•Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.
•Be sure to observe the correct polarity when installing the
battery.
•Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a
short-circuit may occur.
To remove
Retrait
Lever
Levier
To remove
Retrait
EJECT
Remarque
Pour écouter un disque de 8 cm (3 po.), utilisez l'adaptateur Sony CSA-8, vendu
séparément, à l'exclusion de tout autre, pour éviter tout problème de fonctionnement. Si
vous utilisez un autre adaptateur, l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
Quand vous utilisez l'adapatateur CD Sony, vérifiez que les trois griffes sont bien en
prise sur le CD de 8 cm.
Si vous ne pouvez pas fermer le chargeur de disques
Si le chargeur de disques ne ferme pas correctement Sortez le
chargeur et réintroduisez-le après avoir appuyé sur (EJECT).
Utiliser cet appareil avec la trappe fermée
Sinon, des corps étrangers pourraient pénétrer dans l'appareil et
encrasser les lentilles dans le changeur de CD.
Installation des pile
+ side up
Côté + vers le haut
Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 Sony ou DL-2025
Duracell. L'utilisation d'une autre pile comporte un risque d'incendie
ou d'explosion.
Autonomie de la pile au lithium
Lorsque les piles s'épuisent, il ne vous sera plus possible de
commander l'appareil à l'aide de la télécommande sans fil. La pile
offre une autonomie d'environ six mois, qui peut cependant varier en
fonction des conditions d'utilisation.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la
recharger, la démonter ni la jeter dans un feu.
REMARQUES SUR LES PILES AU LITHIUM
• Gardez les piles au lithium hors de la portée des enfants.
En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile à l'aide d'un chiffon sec de façon à assurer un bon
contact.
• Respectez la polarité de la pile lorsque vous l'installez.
• Ne saisissez pas la pile à l'aide d'une pince métallique, sinon vous
risquez de provoquer un court-circuit.

Advertisement

loading