If your vision is impaired, you can view the user manual as damage to property if it is not avoided. a PDF file on the Internet at www.kuschall.com and enlarge it on-screen as required. If you cannot enlarge the text and Gives useful tips, recommendations and graphics sufficiently, please contact the küschall...
K-Series attract 1.3 Warranty 1.5 Intended use Küschall AG guarantees that their wheelchairs are free from This Active Wheelchair is intended to provide mobility to persons defects and are fully functional. The warranty covers all faults and limited to a sitting position.
Page 7
General • Unauthorised modifications and/or use of unsuitable spare parts A written authorisation of Küschall AG must be obtained before installing additional adaptations on a Küschall wheelchair. Otherwise no liability claims can be made. 1583571-C...
K-Series attract 2 SAFETY WARNING! Risk due to wheelchair being out of control At high speed you could lose control of your 2.1 Safety information wheelchair and overturn. This section contains important safety information for the – Never exceed a speed of 7 km/h.
Küschall Benkenstrasse 260 4108 Witterswil SWIT ZERLAN D www .kuschall.com WARNING Symbol This wheelchair is not configured for passenger KÜS CHAL L K SERIES ATTRACT SB 400 mm transport in a motor vehicle.
Page 10
K-Series attract Non-locking side parts warning label Do not lift the wheelchair by non-locking side parts. 1583571-C...
Components and their functions 3 COMPONENTS AND THEIR FUNCTIONS Push handle Back 3.1 Overview Rear wheel with handrim Parking brake Castor fork with castor Footrest Frame Seat / Cushion Clothes-guard Short description The küschall K-Series is a rigid frame wheelchair with folding attract backrest.
K-Series attract 3.2 Parking brakes To apply the brake, push the brake lever forwards as far as possible. The parking brakes are used to immobilise the wheelchair when it 2. To release the brake, pull the brake lever backwards. is stationary to prevent it from rolling away.
Components and their functions Backrest height To apply the brake, pull the brake lever forwards beside or between your knees as far as possible. The height of the backrest can be adjusted. The adjustment must 2. To release the brake, push the brake lever backwards beside be carried out by the specialist dealer.
K-Series attract Foldable push handles To set the height of the push handles, loosen the bolt A, push the handle to the desired position and tighten the bolt again. 3.5 Side rest, stepless height adjustable, Fully depress button A and fold up respectively fold down the non-locking push handle B until it audibly engages.
Components and their functions 3.6 Mudguard WARNING! Risk of injury In order to prevent dirt from the wheels spraying upwards, a removable mudguard can be fitted. The position of the mudguard The side rests are not locked and can be easily can be adjusted.
K-Series attract 3.7 Clothes-guard 3.8 Footrest A clothes-guard can be fitted to protect your clothes. Before The height of the footrest can be adjusted. The adjustment must folding the back of the wheelchair, the clothes-guard must first be carried out by the specialist dealer.
Components and their functions Setting the height WARNING! Risk of overturning Press the spring pin A on the antitipper and push the inner On uneven or soft ground, the antitipper can sink section to the position required. Allow the spring pin to into potholes or directly into the ground, thereby engage in the nearest hole.
K-Series attract Seat height rear In case of a tire puncture consult a suitable workshop (e.g. bike repair shop, bicycle dealer ...) to have the tube The rear seat height can be adjusted by several centimeters. The replaced by a skilled person.
Accessories 4 ACCESSORIES WARNING! Risk of serious injury during transport In a vehicle, a user in his wheelchair must be 4.1 Posture belt secured by a safety belt (3-point belt). A posture The wheelchair can be equipped with a posture belt. It prevents belt only is not sufficient as a personal restraint the user from sliding downward in the wheelchair or from falling device.
K-Series attract Shorten or extend the loop D as required. 2. Thread loop D through catch A and plastic buckle E until the loop is flat. Thread the loop F through the fixation on the chair G and If this adjustment is not sufficient, it might be required to re-fit then through BOTH plastic buckles H.
Setup 5 SETUP 5.1 Safety information CAUTION! Risk of injury – Before using the wheelchair, check its general condition and its main functions, 8.2 Maintenance Schedule, page 38. Your specialist dealer will supply your wheelchair ready for use. Your dealer will explain the main functions and ensure that the wheelchair meets your needs and requirements.
K-Series attract 6 USING THE WHEELCHAIR Theft and metal detection systems In seldom cases the materials used in the wheelchair may activate theft and metal detection systems. 6.1 Safety information WARNING! Risk of accidents Uneven tire pressure can have a huge effect on handling.
Using the wheelchair 6.2 Braking during use 6.3 Getting in and out of the wheelchair Whilst you are moving, you brake by transferring force to the WARNING! handrim with your hands. Risk of overturning There is a high risk of overturning during the WARNING! transfer.
K-Series attract 6.4 Driving and steering the wheelchair IMPORTANT! The mudguards and armrests could become You drive and steer the wheelchair using the handrims. Before driving without an assistant you must find your damaged. wheelchair’s tipping point. – Never sit on the mudguards or armrests when getting in and out.
Using the wheelchair 6.5 Negotiating steps and kerbs Finding the tipping point WARNING! Risk of overturning When negotiating steps you could lose your balance and tip the wheelchair over. – Always approach steps and kerbs slowly and carefully. – Do not go up or down steps that are higher than 25 cm.
Page 26
K-Series attract With an assistant Going up a step WARNING! Risk of serious injuries Going up steps and kerbs frequently can result in earlier than expected fatigue break of the wheelchair backrest. The user might fall out of the wheelchair.
Using the wheelchair 6.6 Going up and down stairs WARNING! Risk of tipping WARNING! When going down a step without an assistant you Risk of overturning could tip over backwards if you cannot control When negotiating stairs you could lose your your wheelchair.
K-Series attract 6.7 Negotiating ramps and slopes Going up slopes To go up a slope, you must create some momentum, keep up the WARNING! momentum and control the direction at the same time. Risk due to wheelchair being out of control...
Using the wheelchair 6.8 Stability and balance when seated Going down slopes Some everyday activities and actions require you to lean forwards, When going down slopes, it is important to control your direction sideways or backwards out of the wheelchair. This has a major and particularly your speed.
Page 30
K-Series attract Point the front wheels forwards. (To do this, move your wheelchair forwards slightly then back again.) 2. Apply both parking brakes. 3. When leaning forwards your upper body must remain over the front wheels. Reaching backwards WARNING! Risk of falling out If you lean too far backwards you could tip your wheelchair over.
Transport 7.2 Folding and unfolding the wheelchair 7 TRANSPORT The wheelchair has a rigid frame. Nevertheless, the backrest can be folded forwards and fixed there. 7.1 Safety information WARNING! Risk of injury if the wheelchair is not properly secured In the event of an accident, braking manoeuvre, etc.
K-Series attract Unfolding the wheelchair IMPORTANT! – When unfolding the wheelchair, do not pull the backrest brace without previously releasing the backrest using the cord. – Check that the backrest is completely engaged on the frame, before you use the wheelchair again.
Transport 7.4 Transporting the occupied wheelchair in a WARNING! vehicle If, for some reason, it is impossible to transfer the wheelchair user to a vehicle seat, the wheelchair Even when the wheelchair is properly secured and the following can be used as a seat in a vehicle if the following rules are met, injuries to passengers may occur in a collision procedures and regulations are followed.
Page 34
K-Series attract Securing the wheelchair with a 4-point restraint WARNING! system – Make sure the tie-down points at the wheelchair are not damaged and that the parking brakes are fully functional. – It’s recommended to use puncture-proof tires during transport to avoid brake problems due to reduced tire pressure.
Page 35
Transport Front side tie-down positions for belt straps: Rear side tie-down positions for snap hooks: Attach the snap hooks to the axle right next to the axle holders as shown in the two figures above (see location of Attach the front straps above the castor supporters as shown the attachment labels).
Page 36
K-Series attract Fastening the 3-point passenger restraint system IMPORTANT! – Make sure that the snap hooks are covered with slip resistant material to avoid laterally slipping on the axle. IMPORTANT! – Check the plungers are fully engaged on both sides and located in the same position of the cut-out section of the rail.
Page 37
Transport WARNING! IMPORTANT! – Ensure the 3-point passenger restraint system – Apply the posture belt of the 3-point passenger fits as tightly across the user's body as possible restraint system low across the pelvis so that the without discomfort and no part is twisted. angle of the posture belt is within the preferred –...
K-Series attract 8 MAINTENANCE weekly monthly annually Visual check 8.1 Safety information Clean the front wheels WARNING! Check bolts Some materials deteriorate naturally over time. Check spokes This could result in damage to wheelchair components. Check parking brakes – Your wheelchair should be checked by a...
Page 39
Maintenance Check posture belt IMPORTANT! Safety nuts and bolts lose their effectiveness as a Check that the posture belt is adjusted correctly. result of repeated loosening and tightening. – Safety nuts and bolts must be replaced by a IMPORTANT! specialist dealer. –...
K-Series attract 8.3 Cleaning Repairing or changing an inner tube Your wheelchair will serve you well for many years if you clean Remove the rear wheel and release any air from the inner it regularly. tube. 2. Lift one tire wall away from the rim using a bicycle tire lever.
Maintenance Cleaning metal surfaces Hot water and mild detergent on soft cloth should be use to cleaning metal surfaces. Wipe down with damp cloth. 2. Dry surface by wiping down with dry cloth. Car polish and soft wax can be used to remove abrasions and restore gloss.
K-Series attract 9 TROUBLESHOOTING 9.1 Safety information Faults may arise as a result of daily use, adjustments or changing demands on the wheelchair. The table below shows how to identify and repair faults. CAUTION! – Contact your specialist dealer immediately if you notice a fault with your wheelchair, e.g.
Troubleshooting 9.2 Identifying and repairing faults Fault Possible cause Action The wheelchair does not Incorrect tire pressure on one rear wheel Correct tire pressure, ® 3.10 Tires, page 17 travel in a straight line One or more spokes broken Replace faulty spoke(s), ® specialist dealer Spokes tightened unevenly Tighten loose spokes, ®...
K-Series attract 10 AFTER USE For correct disposal, contact your specialist dealer or ask your town or district council about local waste management companies. 10.1 Storage IMPORTANT! Risk of damage to the product – Do not store the product near heat sources.
Technical data 11 TECHNICAL DATA 375 – 475 mm, in increments of A Seat depth 25 mm 11.1 Dimensions and weight B Backrest angle 74°/78°/82°/86°/90° All dimension an weight specifications refer to a seat width of 400 – 480 mm, in increments of C Knee-to-heel length 400 mm, seat depth of 400 mm in a standard configuration of 10 mm...
K-Series attract 11.2 Environmental conditions Do not expose the wheelchair to temperatures below -20 °C or above 40 °C. 11.3 Materials The components used to manufacture küschall® wheelchairs consist of following materials: Frame tubes / Backrest tubes Aluminium / Titanium...
Page 47
Accesorios ........63 CONTENIDO Cinturón postural ......63 Este manual DEBE ser entregado al usuario final.
Page 48
10 Después del uso ......91 10.1 Almacenamiento ......91 10.2 Reutilización .
Indica una posible situación peligrosa que, de usuario en formato PDF, que se encuentra en Internet en no ser evitada, puede provocar lesiones leves o www.kuschall.com y aumentar su tamaño tanto como sea moderadas. necesario para verlo en pantalla. Si no puede ampliar lo suficiente el tamaño del texto y de los gráficos, póngase en contacto con el...
K-Series attract Indicaciones calidad de los materiales o modelo defectuoso. Los derechos de garantía frente a Küschall AG sólo pueden ser reclamados por el • Las personas discapacitadas de 12 años o más (adolescentes distribuidor, y no por el usuario de la silla de ruedas.
Page 51
Generalidades • Modificaciones no autorizadas y/o uso de recambios inadecuados Antes de instalar cualquier adaptación adicional en una silla de ruedas Küschall AG, debe obtenerse una autorización por escrito de Küschall AG. De lo contrario, no podrá reclamarse ninguna responsabilidad. 1583571-C...
K-Series attract 2 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones En caso de colisión, podría sufrir lesiones en partes 2.1 Información de seguridad del cuerpo que sobresalen de la silla de ruedas En esta sección se incluye información importante de seguridad (por ejemplo, los pies o las manos).
Küschall Riesgo de atrapamiento Benkenstrasse 260 4108 Witterswil Siempre existe el riesgo de que sus dedos o brazos www .kuschall.com SWIT ZERLAN D queden atrapados entre las partes móviles de la KÜS CHAL L K SERIES ATTRACT SB 400 mm silla de ruedas.
Page 54
K-Series attract Símbolo del gancho de mosquetón Posiciones de fijación en las que deben colocarse las correas del sistema de fijación en caso de transportar la silla de ruedas ocupada en un vehículo a motor, consulte 7.4 Transporte de la silla de ruedas ocupada en un vehículo, página 77 .
Estructura y funcionamiento 3 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO Empuñadura Respaldo 3.1 Información general Rueda trasera con aro de empuje Freno de estacionamiento Horquilla con rueda giratoria Reposapiés Chasis Asiento/cojín Protector de ropa Breve descripción La küschall K-Series es una silla de ruedas de chasis rígido y attract respaldo abatible.
K-Series attract 3.2 Frenos de estacionamiento Freno estándar Los frenos de estacionamiento se utilizan para inmovilizar la silla de ruedas cuando se ha detenido, para evitar que ruede. ¡ADVERTENCIA! Peligro de vuelco si se frena bruscamente Si acciona los frenos de estacionamiento con la silla en movimiento, se puede perder el control sobre la dirección del movimiento y es posible que...
Estructura y funcionamiento Freno activo Ajuste de la funda del respaldo Para accionar el freno, tire de la palanca del freno hacia Quite el cojín del respaldo A. delante junto o entre las rodillas, tanto como sea posible. 2. Afloje las cintas de Velcro® B en la parte posterior de la 2.
K-Series attract Barra del respaldo ¡PRECAUCIÓN! Si la empuñadura no encaja correctamente, puede ¡ADVERTENCIA! que se pliegue hacia abajo de forma accidental al Riesgo de accidentes empujar la silla de ruedas. La barra del respaldo no está diseñada para – Asegúrese de que la empuñadura encaje levantar o arrastrar la silla de ruedas mientras el correctamente.
Estructura y funcionamiento 3.5 Reposabrazos, con ajuste en altura infinito, Ajuste de la altura sin bloqueo Afloje el tornillo A de la placa de sujeción B. 2. Mueva el reposabrazos hacia arriba o hacia abajo hasta que llegue a la altura que desee. 3.
K-Series attract 3.7 Protector de ropa 3.8 Reposapiés Es posible instalar un protector de ropa. Antes de plegar el La altura del reposapiés se puede ajustar. Este ajuste debe respaldo de la silla de ruedas, pliegue primero el protector de realizarlo un distribuidor especialista.
Estructura y funcionamiento Ajuste de la altura ¡ADVERTENCIA! Peligro de caída Presione el pasador con muelle A en el dispositivo antivuelco En terrenos irregulares o inestables, el dispositivo y empuje la sección interior hasta la posición necesaria. antivuelco puede hundirse en baches o Deje que el pasador con muelle se acople en el orificio más directamente en el suelo, lo cual reduce o anula cercano.
K-Series attract Altura del asiento, parte delantera En caso de sufrir un pinchazo en una rueda, acuda a un taller idóneo (por ejemplo, un establecimiento de La altura del asiento en la parte delantera se puede ajustar. Este reparaciones de bicicletas, distribuidor de bicicletas, etc.) ajuste debe realizarlo un distribuidor especialista.
Accesorios 4 ACCESORIOS ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves durante el transporte En un vehículo, el usuario en la silla de ruedas 4.1 Cinturón postural se debe sujetar con un cinturón de seguridad La silla de ruedas puede equiparse con un cinturón postural. Este (cinturón de 3 puntos).
K-Series attract Ajuste de la longitud El cinturón postural tendrá la longitud adecuada si hay suficiente espacio para deslizar una mano paralela al cuerpo entre este y el cinturón. Haga pasar el cinturón F por la fijación de la silla G y, a continuación, por AMBAS hebillas de plástico H.
Instalación 5 INSTALACIÓN 5.1 Indicaciones de seguridad ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones – Antes de usar la silla de ruedas, compruebe el estado general de la misma y las funciones más importantes,® 8.2 Programa de mantenimiento, página 84. Su distribuidor especializado se encargará de dejar la silla de ruedas lista para el uso.
K-Series attract 6 CONDUCCIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de aplastamiento Puede haber un hueco muy pequeño entre la 6.1 Información sobre seguridad rueda trasera y el freno de estacionamiento, lo que supone un riesgo de atraparse los dedos.
Conducción de la silla de ruedas 6.2 Frenado durante el uso ¡PRECAUCIÓN! Mientras se traslada, puede frenar transmitiendo fuerza al aro de Riesgo de quemaduras en las manos empuje con sus manos. Si frena durante mucho tiempo, se genera mucho calor de fricción en los aros de empuje (sobre ¡ADVERTENCIA! todo con las marcas MaxGrepp y Supergripp).
K-Series attract 6.4 Desplazamiento y conducción de la silla ¡PRECAUCIÓN! de ruedas Si suelta o daña los frenos, la silla de ruedas podría rodar de manera descontrolada. Debe empujar la silla de ruedas con los aros de empuje. – No se apoye sobre los frenos al sentarse y Antes de desplazarse sin la ayuda de un auxiliar, debe hallar el levantarse de la silla.
Conducción de la silla de ruedas 6.5 Desplazamiento con escalones y Hallar el punto de volcado descansillos ¡ADVERTENCIA! Peligro de caída Al bajar escalones puede perder el equilibrio y volcar con su silla de ruedas. – Baje siempre despacio y con cuidado por escalones como bordillos y descansillos.
Page 70
K-Series attract Con acompañante Subida de un escalón ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves Subir escalones y bordillos puede provocar que los frenos del respaldo de la silla de ruedas fallen antes de lo previsto. El usuario podría caer de la silla de ruedas.
Conducción de la silla de ruedas 6.6 Bajar escaleras ¡ADVERTENCIA! Peligro de vuelco ¡ADVERTENCIA! Si baja un escalón sin acompañante, puede Peligro de caída bascular hacia atrás en exceso si no domina su Al bajar escaleras puede perder el equilibrio y silla de ruedas.
K-Series attract 6.7 Conducción sobre rampas y pendientes Sentido ascendente Para conducir en sentido ascendente, debe impulsarse, mantener ¡ADVERTENCIA! el impulso y, a la vez, controlar la dirección. Peligro por marcha incontrolada En pendientes ascendentes o descendentes, su silla de ruedas puede volcar hacia atrás, hacia los lados o hacia delante.
Conducción de la silla de ruedas 6.8 Estabilidad y equilibrio al estar sentado Sentido descendente Algunas actividades y acciones cotidianas requieren inclinarse Al conducir en sentido descendente es importante controlar la hacia fuera de la silla de ruedas, hacia delante, hacia los lados o dirección y sobre todo la velocidad.
Page 74
K-Series attract Oriente las ruedas delanteras hacia delante. (Para ello, mueva su silla un poco hacia delante y retroceda a continuación.) 2. Fije los dos frenos de estacionamiento. 3. Inclínese hacia delante sólo hasta una posición en la que su torso quede sobre las ruedas delanteras.
Transporte 7.2 Plegado y desplegado de la silla de ruedas 7 TRANSPORTE El chasis de la silla de ruedas es rígido. Sin embargo, el respaldo puede abatirse hacia delante y quedar fijado en esa posición. 7.1 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones si la silla de ruedas no se fija de forma adecuada En caso de accidente, frenazo, etc., las piezas...
K-Series attract Desplegado de la silla de ruedas ¡IMPORTANTE! – Cuando despliegue la silla de ruedas, no tire del soporte del respaldo si antes no ha liberado el respaldo mediante el cordón. – Antes de volver a usar la silla de ruedas, compruebe que el respaldo esté...
Transporte 5. Introduzca ahora el eje en el manguito adaptador B hasta ¡ADVERTENCIA! el tope. Si, por alguna razón, es imposible transferir al 6. Suelte el botón de eje de desmontaje y asegúrese de que usuario de silla de ruedas al asiento del vehículo, la rueda queda fijada.
Page 78
K-Series attract ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! – Antes de comenzar el trayecto, póngase Los componentes o los accesorios sueltos de la en contacto con el transportista y pídale silla de ruedas pueden ocasionar lesiones o daños información acerca de las características del si se produce una colisión o una parada brusca.
Page 79
Transporte Sujeción de la silla de ruedas mediante un sistema de mosquetón (consulte las siguientes imágenes y la sección 2.3 Etiquetas y símbolos en el producto, página 53). fijación de 4 puntos Sujete la silla de ruedas a los rieles del vehículo mediante las correas delanteras y traseras del sistema de fijación de 4 puntos.
Page 80
K-Series attract Posiciones de fijación de la parte delantera para las correas del 3. Suelte los frenos de estacionamiento y tense las correas cinturón: delanteras tirando hacia atrás de la silla de ruedas desde la parte posterior. 4. Vuelva a bloquear los frenos de estacionamiento.
Page 81
Transporte Posiciones de fijación de la parte posterior para los ganchos de IMPORTANTE mosquetón: – Asegúrese de que los ganchos de mosquetón estén cubiertos con un material antideslizante para evitar el desplazamiento lateral sobre el eje. IMPORTANTE – Compruebe que los émbolos estén totalmente acoplados en ambos lados y situados en la misma posición de la sección de corte del riel.
Page 82
K-Series attract Cierre del sistema de fijación para pasajeros de 3 ¡ADVERTENCIA! puntos – Asegúrese de que el sistema de fijación para pasajeros de 3 puntos se coloque tan ajustado al cuerpo del usuario como sea posible, pero sin que esto le resulte incómodo y sin que se doble ninguna parte del sistema de fijación.
Page 83
Transporte Fije el sistema de fijación para pasajeros de 3 puntos según lo especificado en el manual del usuario suministrado con dicho sistema de fijación. IMPORTANTE – Bloquee el cinturón postural del sistema de fijación para pasajeros de 3 puntos en la parte baja de la pelvis y de modo que el ángulo del cinturón postural esté...
K-Series attract 8 MANTENIMIENTO semanal- mensual- anual- mente mente mente 8.1 Información sobre seguridad Comprobación del ajuste de la junta del ¡ADVERTENCIA! respaldo Algunos materiales se deterioran de forma natural Comprobar el cinturón con el tiempo. Esto podría provocar daños en los postural componentes de la silla de ruedas.
Page 85
Mantenimiento Comprobar que las ruedas traseras están bien Limpiar las ruedas delanteras asentadas Compruebe que las ruedas delanteras giran sin ningún impedimento. Tire de la rueda trasera para comprobar que el eje extraíble 2. Elimine cualquier suciedad o pelo de los rodamientos de las está...
K-Series attract Levante la cubierta de la rueda sobre el borde de la llanta. IMPORTANTE Empiece cerca de la válvula y use una palanca para ruedas Los frenos de estacionamiento deben reajustarse de bicicleta. Al hacerlo, compruebe todo el contorno para después de reemplazar las ruedas traseras o...
Mantenimiento Limpie los cojines y las piezas metálicas con un paño suave y IMPORTANTE húmedo. – No utilice disolventes ni productos de limpieza 2. Seque la silla de ruedas con cuidado con un paño tras de cocina para limpiar las superficies de plástico. utilizarla en condiciones de lluvia.
K-Series attract 9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9.1 Indicaciones de seguridad El uso diario, la realización de nuevos ajustes y las modificaciones en las exigencias de la silla de ruedas pueden provocar averías. La siguiente tabla muestra cómo se pueden detectar y solucionar las averías.
Solución de problemas 9.2 Detección y reparación de averías Avería Posible causa Medida La silla de ruedas no marcha Presión del neumático incorrecta en una rueda Corregir la presión de los neumáticos, ® 3.10 Ruedas, en línea recta trasera página 61 Uno o más radios rotos Sustituir los radios defectuosos, ®...
Page 90
K-Series attract Avería Posible causa Medida Las ruedas delanteras Tensión demasiado escasa en el bloque de Apretar ligeramente las tuercas del eje del bloque de tiemblan durante la marcha cojinetes de la rueda delantera cojinetes, ® Distribuidor especializado rápida La rueda delantera está desgastada Cambiar la rueda delantera, ®...
Después del uso Para eliminar desechos correctamente, diríjase a su 10 DESPUÉS DEL USO distribuidor especializado o pregunte por una empresa de eliminación de desechos local en la administración 10.1 Almacenamiento de su municipio o ciudad. ¡IMPORTANTE! Riesgo de dañar el producto –...
K-Series attract Profundidad del 375 – 475 mm, en incrementos 11 DATOS TÉCNICOS asiento de 25 mm B Ángulo del respaldo 74°/78°/82°/86°/90° 11.1 Dimensiones y peso Todas las dimensiones y especificaciones de peso se refieren Longitud de la rodilla 400 – 480 mm, en incrementos a una anchura del asiento de 400 mm, a una profundidad del al talón...
Datos técnicos 80 – 140 mm, en incrementos de Centro de gravedad 15 mm Pendiente de 7° seguridad máxima 11.2 Condiciones ambientales No exponga la silla de ruedas a temperaturas inferiores a -20 °C o superiores a 40 °C. 11.3 Materiales Los componentes utilizados para fabricar las sillas de ruedas de küschall®...
(facultado em formato de ficheiro PDF) na Internet, Indica uma situação possível de perigo, que poderá em www.kuschall.com, e ampliá-lo no ecrã à medida das suas levar a ferimentos ligeiros ou mínimos, caso não necessidades. Se não conseguir ampliar o texto e os gráficos de seja evitada.
K-Series attract 1.3 Garantia utilizamos materiais e componentes que cumpram as directivas REACH e RoHS. A Küschall AG garante a ausência de danos e a boa funcionalidade das suas cadeiras de rodas. A garantia abrange todos os erros e 1.5 Utilização prevista defeitos que comprovadamente decorram na sequência de uma...
Page 99
Geral • Incumprimento das instruções presentes no Manual de Utilização • Utilização incorreta • Desgaste natural devido ao uso • Montagem ou preparação incorreta pelo comprador ou por terceiros • Modificações técnicas • A utilização de acessórios de terceiros não aprovados, em vez de acessórios testados e aprovados pela Invacare.
K-Series attract 2 SEGURANÇA ADVERTÊNCIA! Risco de lesão Em caso de colisão, pode sofrer lesões em partes 2.1 Informações de segurança do seu corpo que não estejam abrangidas pela Esta secção contém informações de segurança importantes para cadeira de rodas (por exemplo, pés ou mãos).
Risco de prender os dedos Benkenstrasse 260 4108 Witterswil Existe sempre o risco de prender os dedos ou www .kuschall.com SWIT ZERLAN D braços nas partes móveis da cadeira de rodas. KÜS CHAL L K SERIES ATTRACT SB 400 mm –...
Page 102
K-Series attract Símbolo de gancho fechado Posições de refreio nas quais as correias do sistema de retenção devem ser colocadas no caso de transporte de uma cadeira de rodas ocupada num veículo motorizado. Consulte 7.4 Transporte da cadeira de rodas ocupada num veículo, página126.
Montagem e funcionamento 3 MONTAGEM E FUNCIONAMENTO Punho Encosto 3.1 Descrição geral Roda traseira com aro de mão Travão de estacionamento Forqueta da roda dianteira com roda dianteira Apoio de pés Chassis Assento / Almofada Guarda lateral Descrição resumida A Küschall K-Series é...
K-Series attract 3.2 Travões de estacionamento Travão padrão Os travões de estacionamento são utilizados para imobilizar a cadeira de rodas quando está estacionária de modo a impedir a sua deslocação descontrolada. ADVERTÊNCIA! Risco de capotagem se travar bruscamente Se aplicar os travões de estacionamento enquanto se está...
Montagem e funcionamento Travão activo Ajuste da capa do encosto Para aplicar o travão, puxe a alavanca de travagem para a Remova a almofada do encosto A. frente, de lado ou entre os joelhos, o máximo possível. 2. Solte as fitas adesivas Velcro® B na parte traseira da capa do 2.
K-Series attract Ângulo do encosto Punhos dobráveis É possível ajustar o ângulo do encosto. O ajuste deve ser efectuado pelo fornecedor especialista. Barra de estabilização para as costas ADVERTÊNCIA! Risco de acidentes A barra de estabilização para as costas não deve ser utilizada para levantar nem transportar a cadeira de rodas quando o utilizador está...
Montagem e funcionamento ADVERTÊNCIA! Risco de lesão Os apoios laterais não estão bloqueados e podem ser facilmente puxados para cima. – Não levante nem transfira a cadeira de rodas utilizando os apoios laterais. – Não utilize os apoios laterais para transporte ao levar a cadeira de rodas para cima ou para baixo.
K-Series attract 3.6 Guarda-lama 3.7 Guarda lateral É possível instalar um guarda-lama removível para oferecer É possível instalar uma guarda lateral para proteger a roupa. Antes protecção contra a projecção de sujidade das rodas. A posição de dobrar a parte de trás da cadeira de rodas, é necessário dobrar do guarda-lama pode ser ajustada.
Montagem e funcionamento 3.8 Apoio de pés ADVERTÊNCIA! É possível ajustar a altura do apoio de pés. O ajuste deve ser Risco de capotagem efectuado pelo fornecedor especialista. Se a superfície for irregular ou macia, o dispositivo anti-queda pode ficar preso em buracos no pavimento, o que pode limitar ou eliminar a sua função de segurança.
K-Series attract Desactivação do dispositivo anti-queda A compatibilidade dos pneus listados acima depende da configuração e/ou do modelo da cadeira de rodas. Pressione o dispositivo anti-queda completamente para baixo contra a mola e rode-o para dentro 90° até este engatar.
Montagem e funcionamento 3.12 Posição do assento Estabilidade de basculação A posição do assento e, consequentemente, a estabilidade de basculação da cadeira de rodas podem ser alteradas. O ajuste deve ser efectuado pelo fornecedor especialista. Parte frontal da altura do assento É...
K-Series attract 4 ACESSÓRIOS ADVERTÊNCIA! Risco de lesão grave durante o transporte Num veículo, um utilizador na sua cadeira de 4.1 Cinto de postura rodas deve estar preso por um cinto de segurança A cadeira de rodas pode ser equipada com um cinto de postura.
Acessórios Ajustar o comprimento O cinto de postura tem um bom comprimento quando existe espaço suficiente para uma mão direita entre o corpo e o cinto. Passe a alça F através da fixação na cadeira G e, em seguida, por AMBAS as fivelas de plástico H. Encurte ou alargue a alça D, conforme necessário.
K-Series attract 5 CONFIGURAÇÃO 5.1 Instruções de segurança ATENÇÃO! Risco de ferimentos – Antes de começar a utilizar a cadeira de rodas, verifique o seu estado íntegro e as principais funções, 8.2 Plano de manutenção, página 133. O distribuidor prepara a cadeira de rodas para poder começar a utilizá-la.
Utilizar a cadeira 6 UTILIZAR A CADEIRA ATENÇÃO! Risco de esmagamento Pode existir um espaço muito pequeno entre 6.1 Informações de segurança a roda traseira e o travão de estacionamento, implicando o risco de entalamento dos seus ADVERTÊNCIA! dedos. Risco de acidentes –...
K-Series attract 6.2 Travagem durante a utilização ATENÇÃO! Quando se desloca, trava transferindo força para o aro de mão Risco de queimaduras nas mãos com as mãos. Se travar durante muito tempo, será produzido muito calor por fricção nos aros de mãos ADVERTÊNCIA!
Utilizar a cadeira 6.4 Condução e manobra da cadeira de rodas ATENÇÃO! O utilizador conduz e manobra a cadeira de rodas utilizando os Se soltar ou danificar os travões, a cadeira de rodas aros motores. pode deslizar sem controlo. Antes de conduzir sem a ajuda de um assistente tem de localizar –...
K-Series attract 6.5 Passar sobre degraus e bordas do passeio Localização do ponto de basculação ADVERTÊNCIA! Risco de queda Ao passar sobre degraus, poderá perder o equilíbrio e tombar com a cadeira de rodas. – Passe sobre os degraus e as bordas de passeio lentamente e com cuidado.
Page 119
Utilizar a cadeira Com acompanhante Subir um degrau ADVERTÊNCIA! Risco de lesões graves A condução sobre degraus e lancis pode resultar em danos precoces por fadiga no encosto da cadeira de rodas. – O utilizador pode cair para fora da cadeira de rodas.
K-Series attract 6.6 Passar sobre escadas ADVERTÊNCIA! Risco de queda ADVERTÊNCIA! Quando desce um degrau sem o auxílio de um Risco de queda acompanhante, poderá tombar para trás, caso não Ao passar sobre escadas, poderá perder o domine a cadeira de rodas.
Utilizar a cadeira 6.7 Conduzir sobre rampas e subidas Subir Para conduzir a subir, tem de tomar balanço, manter o balanço ADVERTÊNCIA! e, simultaneamente, controlar a direcção. Risco causado por condução descontrolada Em subidas ou descidas, a cadeira de rodas pode tombar para trás, para o lado ou para a frente.
K-Series attract 6.8 Estabilidade e equilíbrio enquanto está Descer sentado Ao descer, é importante controlar a direcção e, sobretudo, a velocidade. Nalgumas actividades e acções do quotidiano, torna-se necessário debruçar-se da cadeira de rodas, para a frente, para o lado ou para trás. Isto influencia muito a estabilidade da cadeira de rodas.
Page 123
Utilizar a cadeira Posicione as rodas dianteiras para a frente. (Para tal, ande um pouco com a cadeira de rodas para a frente e depois para trás.) Posicione as rodas dianteiras para a frente. (Para tal, ande 2. Não accione os travões de estacionamento. um pouco com a cadeira de rodas para a frente e depois 3.
K-Series attract 7.2 Dobragem e desdobragem da cadeira de 7 TRANSPORTE rodas A cadeira de rodas tem um chassis rígido. No entanto, o encosto 7.1 Instruções de segurança pode ser dobrado para a frente e fixado nessa posição. ADVERTÊNCIA! Risco de lesão se a cadeira de rodas não estiver devidamente fixada Em caso de acidente, manobra de travagem, etc.,...
Transporte Desdobragem da cadeira de rodas IMPORTANTE! – Quando desdobrar a cadeira de rodas, não puxe a coluna do encosto sem antes soltar o encosto com o cabo de desbloqueio. – Confirme que o encosto está completamente encaixado no chassis antes de utilizar a cadeira de rodas novamente.
K-Series attract 5. Introduza o eixo no tubo adaptador B até à marca de ADVERTÊNCIA! paragem. Se, por alguma razão, for impossível transferir o 6. Solte o botão de remoção do eixo e certifique-se de que a utilizador da cadeira de rodas para um assento do roda está...
Page 127
Transporte ADVERTÊNCIA! ADVERTÊNCIA! – Antes da viagem, contacte a empresa Se componentes ou acessórios da cadeira de transportadora e solicite informações sobre rodas se soltarem, poderão ocorrer lesões ou a capacidade de utilização do equipamento danos durante uma colisão ou paragem brusca. necessário, abaixo indicado.
Page 128
K-Series attract Fixação da cadeira de rodas com um sistema de de ganchos fechados (consulte as figuras que se seguem e a secção 2.3 Rótulos e símbolos no produto, página 101). retenção de 4 pontos Utilizando as correias dianteira e traseira do sistema de retenção de 4 pontos, prenda a cadeira de rodas às guardas...
Page 129
Transporte Posições de refreio dianteiras das correias do cinto: 3. Solte os travões de estacionamento e aplique tensão nas correias dianteiras puxando a cadeira de rodas para trás pela parte posterior. 4. Volte a aplicar os travões de estacionamento. Instale as correias dianteiras por cima das peças de apoio do rodízio tal como ilustrado nas duas figuras acima (consulte a localização das etiquetas de encaixe).
Page 130
K-Series attract Posições de refreio da secção lateral para os ganchos fechados: IMPORTANTE! – Certifique-se de que os ganchos fechados estão revestidos com um material de resistência ao deslizamento para evitar que escorreguem lateralmente sobre o eixo. IMPORTANTE! – Verifique se as ventosas estão completamente engatadas dos dois lados e localizadas na mesma posição da secção recortada da guarda.
Page 131
Transporte Fixação do sistema de retenção de passageiro de 3 ADVERTÊNCIA! pontos – Certifique-se de que o sistema de retenção de passageiro de 3 pontos fica o mais ajustado que for possível ao corpo do utilizador, sem causar desconforto e sem que haja peças dobradas. –...
Page 132
K-Series attract Instale o sistema de retenção de passageiro de 3 pontos consultando o manual de utilização fornecido com o mesmo sistema. IMPORTANTE! – Aplique o cinto de postura do sistema de retenção de passageiro de 3 pontos na zona mais baixa da pélvis, para que o ângulo do cinto...
Manutenção semanal- mensal- anual- 8 MANUTENÇÃO mente mente mente Verificar o ajuste da 8.1 Informações de segurança articulação do encosto ADVERTÊNCIA! Verificar o cinto de Alguns materiais podem deteriorar-se postura naturalmente com o tempo. Isto pode resultar em Verificação visual danos nos componentes da cadeira de rodas.
Page 134
K-Series attract Verificar se as rodas traseiras assentam corretamente Limpar as rodas dianteiras Puxe a roda traseira para confirmar que o eixo removível Verifique se as rodas dianteiras giram livremente. assenta corretamente. A roda não deve sair. 2. Remova qualquer sujidade ou cabelos dos rolamentos das 2.
Manutenção Verificar os travões de estacionamento Levante a parede do pneu por cima do aro. Comece perto da válvula e utilize uma alavanca para pneus de bicicleta. Verifique se os travões de estacionamento estão posicionados Ao efetuar esta operação, verifique todo o contorno para corretamente.
K-Series attract Para remover abrasões e restaurar o brilho, deve utilizar IMPORTANTE! polimento para automóveis e cera suave. – Não utilize substâncias abrasivas, produtos de limpeza agressivos ou agentes de limpeza a alta Limpeza das superfícies de plástico pressão. Não utilize produtos ácidos, alcalinos As superfícies de plástico têm de ser limpas com pano macio,...
Resolução de problemas 9 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 9.1 Instruções de segurança É possível surgirem problemas na cadeira de rodas, devido à utilização diária, novos ajustes ou indicações diferentes. A tabela seguinte mostra como se identificam problemas e se resolvem. ATENÇÃO! –...
K-Series attract 9.2 Identificar e resolver problemas Problema Causa possível Medida A cadeira de rodas não anda Pressão de ar do pneu errada numa das rodas Corrigir a pressão de ar dos pneus, a direito traseiras ® 3.10 Pneus, página 110 Um ou mais raios quebrados Substituir os raios danificados, ®...
Page 139
Resolução de problemas Problema Causa possível Medida Rodas dianteiras vibram com Tensão demasiado baixa no bloco de Apertar um pouco a porca no eixo do bloco de velocidade mais elevada rolamentos das rodas dianteiras rolamentos, ® solicitar a técnico especializado Roda dianteira completamente desgastada Substituir roda dianteira, ®...
K-Series attract Para a sua eliminação como resíduo, contacte o 10 APÓS A UTILIZAÇÃO distribuidor ou solicite informações junto da Câmara Municipal ou Junta de Freguesia acerca de uma empresa 10.1 Armazenamento local de resíduos. IMPORTANTE! Risco de danos no produto –...
Características técnicas Profundidade do 375 – 475 mm, em incrementos 11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS assento de 25 mm B Ângulo do encosto 74°/78°/82°/86°/90° 11.1 Dimensões e peso Todas as dimensões e especificações de peso dizem respeito a Comprimento da 400 – 480 mm, em incrementos uma largura do assento de 400 mm e a uma profundidade do distância do joelho ao de 10 mm...
K-Series attract 80 – 140 mm, em incrementos Centro de gravidade de 15 mm Inclinação máxima de 7° segurança 11.2 Condições ambientais Não exponha a cadeira de rodas a temperaturas inferiores a -20 °C ou superiores 40 °C. 11.3 Materiais Os componentes utilizados para fabricar as cadeiras küschall®...
Need help?
Do you have a question about the K-SERIES ATTRACT and is the answer not in the manual?
Questions and answers