Table of Contents
  • Ελληνικά

    • Table of Contents
    • Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

      • El] Οδηγíες Χρήσεως
      • Αιτίες Των Ζημιών
    • Τοποθέτηση Και Σύνδεση

    • Το Πεδίο Χειρισμού

      • Περιστροφικός Διακόπτης
      • Τα Εξαρτήματα
    • Πριν Την Πρώτη Χρήση

      • Ρύθμιση Της Ώρας
    • Ο Φούρνος Μικροκυμάτων

      • Υποδείξεις Για Το Μαγειρικό Σκεύος
      • Βαθμίδες Ισχύος Μικροκυμάτων
      • Ρύθμιση Του Φούρνου Μικροκυμάτων
      • Ανεμιστήρας Ψύξης
    • Memory

      • Αποθήκευση Memory
      • Εκκίνηση Memory
    • Αλλαγή Της Διάρκειας Του Σήματος

    • Φροντίδα Και Καθαρισμός

      • Υλικά Καθαρισμού
    • Πίνακας Βλαβών

    • Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης Πελατών

      • Αριθμός E Και Αριθμός FD
      • Τεχνικά Στοιχεία
      • Απόσυρση Σύμφωνα Με Τους Κανόνες Προστασίας Του Περιβάλλοντος
    • Αυτόματο Σύστημα Προγραμμάτων

      • Ρύθμιση Προγράμματος
      • Ξεπάγωμα Με Το Αυτόματο Σύστημα Προγραμμάτων
      • Μαγείρεμα Με Το Αυτόματο Σύστημα Προγραμμάτων
    • Δοκιμάστηκαν Για Εσάς, Στο Δικό Μας Εργαστήριο Μαγειρικής

      • Υποδείξεις Για Τους Πίνακες
      • Ξεπάγωμα
      • Ξεπάγωμα, Ζέσταμα Ή Μαγείρεμα Κατεψυγμένων Φαγητών
      • Ζέσταμα Φαγητών
      • Μαγείρεμα Φαγητών
      • Συμβουλές Σχετικά Με Τα Μικροκύματα
    • Φαγητά Δοκιμών Κατά en 60705

      • Μαγείρεμα Και Ξεπάγωμα Με Μικροκύματα
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad Importantes

      • Es] Instrucciones de Uso
      • Produktinfo
      • Causas de Daños
    • Instalación y Conexión

    • El Panel de Mando

      • Mando Giratorio
      • Los Accesorios
    • Antes del Primer Uso

      • Programar la Hora
    • El Microondas

      • Consejos y Advertencias de Los Recipientes
      • Potencias del Microondas
      • Programar el Microondas
      • Ventilador
    • Memoria

      • Almacenar Memoria
      • Activar Memoria
    • Cuidados y Limpieza

      • Productos de Limpieza
    • Modificar la Duración de la Señal

    • Tabla de Averías

    • Servicio de Asistencia Técnica

      • Número de Producto (E) y Número de Fabricación (FD)
      • Datos Técnicos
      • Eliminación de Residuos Respetuosa con el Medio Ambiente
    • Programación Automática

      • Seleccionar el Programa
      • Descongelación con el Programa Automático
      • Cocción con el Programa Automático
    • Platos Probados en Nuestro Estudio de Cocina

      • Indicaciones sobre las Tablas
      • Descongelar
      • Descongelación, Calentamiento O Cocción de Alimentos Congelados
      • Calentamiento de Alimentos
      • Cocción de Alimentos
      • Consejos Prácticos para Usar el Microondas
    • Comidas Normalizadas Según en 60705

      • Cocer y Descongelar con el Microondas
  • Português

    • Instruções de Segurança Importantes

      • Pt] Instruções de Serviço
      • Causas de Danos
    • Instalação E Ligação

    • O Painel de Comandos

      • Selector Rotativo
      • Os Acessórios
    • O Microondas

      • Recomendações sobre os Recipientes
      • Potências de Microondas
      • Regular O Microondas
      • Turbina de Arrefecimento
    • Antes da Primeira Utilização

      • Acertar a Hora
    • Memória

      • Gravar as Regulações Na Memória
      • Activar a Memória
    • Alterar O Tempo de Duração Do Sinal Sonoro

    • Manutenção E Limpeza

      • Produto de Limpeza
    • Tabela de Anomalias

    • Serviço de Assistência Técnica

      • Número E E Número FD
      • Dados Técnicos
      • Eliminação Ecológica
    • Automático de Programas

      • Regular um Programa
      • Descongelar Com O Automático de Programas
      • Cozinhar Com O Automático de Programas
    • Testado para si no Nosso Estúdio de Cozinha

      • Indicações Relativas Às Tabelas
      • Descongelar
      • Descongelar, Aquecer Ou Cozinhar Alimentos Ultracongelados
      • Aquecer Alimentos
      • Cozinhar Refeições
      • Conselhos para a Utilização Do Microondas
    • Refeições de Teste Segundo en 60705

      • Cozinhar E Descongelar Com Microondas

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

HMT75M421 HMT75M451
Φούρνος μικροκυμάτων
Microwave
Microondas
Microondas
[el] Οδηγíες χρήσεως ....................................... 2
[en] Instruction manual .................................. 16
[es] Instrucciones de uso ............................... 29
[pt] Instruções de serviço .............................. 43

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch HMT75M421

  • Page 1 HMT75M421 HMT75M451 Φούρνος μικροκυμάτων Microwave Microondas Microondas [el] Οδηγíες χρήσεως ........2 [es] Instrucciones de uso ....... 29 [en] Instruction manual ........16 [pt] Instruções de serviço ......43...
  • Page 2: Table Of Contents

    Πίνακας βλαβών ................10 Produktinfo Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): www.bosch-home.com και στο online-shop: www.bosch- eshop.com : Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με...
  • Page 3 Κίνδυνος πυρκαγιάς! Κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας! Τα αποθηκευμένα στο χώρο μαγειρέματος Σε περίπτωση ανεπαρκούς καθαρισμού ■ ■ εύφλεκτα αντικείμενα μπορούν να μπορεί να σκουριάσει και να υποστεί ζημιά η αναφλεγούν. Μην τοποθετείτε ποτέ επιφάνεια της συσκευής. Έτσι μπορεί να εύφλεκτα...
  • Page 4 Μια ελαττωματική συσκευή μπορεί να Σε αεροστεγώς κλεισμένα τρόφιμα μπορεί ■ ■ προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μην να σκάσει η συσκευασία. Προσέχετε ενεργοποιείτε ποτέ μια χαλασμένη συσκευή. πάντοτε τα στοιχεία πάνω στη συσκευασία. Τραβήξτε το ρευματολήπτη (φις) από την Βγάζετε τα φαγητά πάντοτε με πιάστρες πρίζα...
  • Page 5: Αιτίες Των Ζημιών

    Αιτίες των ζημιών μαγειρέματος και εάν χρειαστεί, αυξήστε τη διάρκεια μαγειρέματος. Προσοχή! Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή μικροκυμάτων χωρίς ■ Πολύ λερωμένη στεγανοποίηση: Εάν η στεγανοποίηση είναι πολύ ■ περιστρεφόμενο δίσκο. λερωμένη, δεν κλείνει πλέον σωστά η πόρτα της συσκευής κατά Δημιουργία...
  • Page 6: Το Πεδίο Χειρισμού

    Το πεδίο χειρισμού Εδώ βλέπετε μια επισκόπηση του πεδίου χειρισμού. Ανάλογα με τον τύπο της συσκευής ορισμένες λεπτομέρειες μπορούν να αποκλίνουν. Περιστροφικός διακόπτης Υπόδειξη: Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τοποθετημένο τον περιστρεφόμενο δίσκο. Προσέξτε, να είναι ο περιστρεφόμενος Με τον περιστροφικό διακόπτη μπορείτε να αλλάξετε όλες τις δίσκος...
  • Page 7: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Πριν την πρώτη χρήση Εδώ θα πληροφορηθείτε, τι πρέπει να κάνετε, προτού 3. Πατήστε ξανά το πλήκτρο παρασκευάσετε για πρώτη φορά ένα φαγητό με τη συσκευή Η τρέχουσα ώρα είναι ρυθμισμένη. μικροκυμάτων. Διαβάστε πρώτα το κεφάλαιο Υποδείξεις ασφαλείας. Σβήσιμο της ώρας Ρύθμιση...
  • Page 8: Ανεμιστήρας Ψύξης

    1. Πατήστε την επιθυμητή βαθμίδα ισχύος μικροκυμάτων. Σταμάτημα Στην ένδειξη ανάβει η ρυθμισμένη βαθμίδα ισχύος μικροκυμάτων Πατήστε το πλήκτρο "Stop" μια φορά ή ανοίξτε την πόρτα της και εμφανίζεται 1:00 λεπτό. συσκευής. Μετά το κλείσιμο πατήστε ξανά το πλήκτρο εκκίνησης "Start".
  • Page 9: Αλλαγή Της Διάρκειας Του Σήματος

    Αλλαγή της διάρκειας του σήματος Όταν απενεργοποιείται η συσκευή, ακούτε ένα σήμα. Τη χρονική Η καινούργια διάρκεια του σήματος εισάγεται στη μνήμη της διάρκεια του ηχητικού σήματος μπορείτε να την αλλάξετε. συσκευής. Η ώρα εμφανίζεται ξανά. Γι’ αυτό πατήστε το πλήκτρο εκκίνησης "Start" περίπου για 6 δευτερόλεπτα.
  • Page 10: Πίνακας Βλαβών

    Πίνακας βλαβών Εάν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, δε σημαίνει πως είναι κάτι το Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! σοβαρό, συχνά η αιτία είναι ασήμαντη. Προτού καλέσετε την Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Οι επισκευές υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, προσπαθήστε με τη επιτρέπεται να γίνονται μόνο από έναν τεχνικό του τμήματος βοήθεια...
  • Page 11: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία Έλεγχος VDE Ναι Σήμα CE Ναι Τάση εισόδου AC 220-230 V, 50 Hz Κατανάλωση ισχύος 1270 W Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες Μέγιστη ισχύς εξόδου 800 W προστασίας του περιβάλλοντος Συχνότητα μικροκυμάτων 2450 MHz Αποσύρετε τη συσκευασία σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του...
  • Page 12: Μαγείρεμα Με Το Αυτόματο Σύστημα Προγραμμάτων

    φαγητά, ή γυρίστε το κρέας ή τα πουλερικά. Μετά το κλείσιμο την απαραίτητη ποσότητα νερού σύμφωνα με τα στοιχεία του πατήστε το πλήκτρο εκκίνησης "Start". κατασκευαστή που αναφέρονται στη συσκευασία. Κανονικά είναι η διπλάσια μέχρι τριπλάσια ποσότητα του βάρους του ρυζιού. Πατάτες: Αριθμός...
  • Page 13: Ξεπάγωμα, Ζέσταμα Ή Μαγείρεμα Κατεψυγμένων Φαγητών

    Ξεπάγωμα Βάρος Ισχύς μικροκυμάτων σε W, διάρκεια σε Υποδείξεις λεπτά Πουλερικά ή κομμάτια πουλερικών 600 γρ. 180 W, 8 λεπτά + 90 W, 10-15 λεπτά 1,2 κιλά 180 W, 15 λεπτά + 90 W, 20-25 λεπτά Φιλέτο ψαριού, μπριζόλα ψαριού ή 400 γρ.
  • Page 14: Μαγείρεμα Φαγητών

    εσωτερικής πλευράς της πόρτας. Οι σπινθήρες μπορούν να Καλύπτετε πάντοτε τα φαγητά. Εάν δεν έχετε ένα κατάλληλο ■ καταστρέψουν το εσωτερικό γυαλί της πόρτας. καπάκι για το σκεύος σας, χρησιμοποιήστε ένα πιάτο ή ειδική μεμβράνη για μικροκύματα. Υποδείξεις Ενδιάμεσα πρέπει να ανακατέψετε ή να γυρίσετε τα φαγητά ■...
  • Page 15: Συμβουλές Σχετικά Με Τα Μικροκύματα

    Συμβουλές σχετικά με τα μικροκύματα Δε μπορείτε να βρείτε κανένα στοιχείο ρύθμισης για την ποσότητα Αυξήστε ή μειώστε τους χρόνους μαγειρέματος σύμφωνα με τον ακό- του φαγητού που ετοιμάσατε. λουθο πρακτικό κανόνα: Διπλάσια ποσότητα = σχεδόν διπλάσιος χρόνος Μισή ποσότητα = μισός χρόνος Το...
  • Page 16: Important Safety Information

    Cleaning agents ................22 Produktinfo Malfunction table ..............23 Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.bosch-home.com and in the online shop www.bosch-eshop.com : Important safety information Read these instructions carefully. Only then appliance safely and have understood the will you be able to operate your appliance associated hazards.
  • Page 17 The appliance must not be installed in a Risk of electric shock! fitted unit. Incorrect repairs are dangerous. Repairs ■ may only be carried out and damaged Using the appliance for anything other Risk of fire! ■ power cables replaced by one of our than its intended purpose is dangerous trained after-sales technicians.
  • Page 18: Causes Of Damage

    may burst. Before heating, prick the peel Causes of damage or skin. Caution! Heat is not distributed evenly through Heavily soiled seal: If the seal is very dirty, the appliance door Risk of burns! ■ ■ will no longer close properly during operation. The fronts of baby food.
  • Page 19: Installation And Connection

    Installation and connection This appliance is intended for domestic use only. The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properly-installed earthed socket. The fuse protection must Place the tabletop appliance on a firm, level surface (at least be rated at 10 amperes (L or B circuit breakers).
  • Page 20: Rotary Selector

    Rotary selector The rotary selector is used to alter the default values and set values. The rotary selector is retractable. Press on the rotary selector to lock it in or out. Accessories The turntable How to fit the turntable: Place the turntable ring a in the recess in the cooking Note: Do not use the appliance if the turntable is not in place.
  • Page 21: Notes Regarding Ovenware

    Notes regarding ovenware Press the required microwave power setting. The selected microwave power setting lights up in the Suitable ovenware display, and "1:00 min" appears. Suitable dishes are heat-resistant ovenware made of glass, Set a cooking time using the rotary selector. glass ceramic, porcelain, ceramic or heat-resistant plastic.
  • Page 22: Starting The Memory

    Press the required microwave power setting. Starting the memory "M", the selected power setting and "1:00 min" appear in the It is very easy to start the saved programme. Place your meal display. into the appliance. Close the appliance door. Set the cooking time using the rotary selector.
  • Page 23: Malfunction Table

    Area Cleaning agents Door panels Glass cleaner: Clean with a dish cloth. Do not use a glass scraper. Seal Hot soapy water: Clean with a dish cloth, do not scour. Do not use a metal or glass scraper for cleaning. Appliance front with Hot soapy water: stainless steel...
  • Page 24: After-Sales Service

    After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance needs This appliance corresponds to the standards EN 55011 and to be repaired. We will always find the right solution in order to CISPR 11. It is a Group 2, Class B product. avoid unnecessary visits from a service technician.
  • Page 25: Defrosting Using The Automatic Programmes

    Pausing Programme no. Weight range in kg Press the Stop button once, or open the appliance door. Press Defrost the START button after closing the door. P 01 Minced meat 0.20 - 1.00 Cancelling operation P 02 Pieces of meat 0.20 - 1.00 Press the Stop button twice, or open the door and press the Chicken, chicken...
  • Page 26: Defrosting, Heating Up Or Cooking Frozen Food

    Liquid will be produced when defrosting meat or poultry. Turn or stir the food once or twice during the defrosting time. ■ ■ Drain off this liquid when turning meat and poultry and under Large pieces of food should be turned several times. no circumstances use it for other purposes or allow it to Leave defrosted items to stand at room temperature for a ■...
  • Page 27: Heating Food

    Defrosting, heating up or cooking fro- Weight Microwave power setting in Notes zen food watts, cooking time in minutes Vegetables, e.g. peas, broccoli, carrots 300 g 600 W, 8-10 mins Pour water into the dish so that it cov- ers the base 600 g 600 W, 14-17 mins Creamed spinach...
  • Page 28: Microwave Tips

    Cooking food Weight Microwave power setting in Notes watts, cooking time in minutes Potatoes 250 g 600 W, 8-10 mins Cut potatoes into pieces of equal size; Add 1 to 2 tbsp water for every 100 g. 500 g 600 W, 11-14 mins Stir during cooking 750 g 600 W, 15-22 mins...
  • Page 29: Produktinfo

    Tabla de averías................37 Produktinfo Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.bosch-home.com y también en la tienda online: www.bosch-eshop.com : Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes Este aparato puede ser utilizado por niños instrucciones.
  • Page 30 ¡Peligro de incendio! ¡Peligro de daños importantes para la salud! Los objetos inflamables que pueda haber ■ en el compartimento de cocción se La superficie del aparato podría sufrir ■ pueden incendiar. No introducir objetos daños si se limpia incorrectamente. Puede inflamables en el compartimento de producirse un escape de energía de cocción.
  • Page 31 Un aparato defectuoso puede ocasionar Utilizar siempre un agarrador para sacar ■ una descarga eléctrica. No conectar los platos del compartimento de cocción. nunca un aparato defectuoso. ¡Peligro de quemaduras! Desenchufar el aparato de la red o Al abrir la puerta del aparato puede salir desconectar el fusible de la caja de ■...
  • Page 32: Causas De Daños

    Causas de daños una duración de cocción más breve y prolongarla si es necesario. ¡Atención! No utilizar el microondas sin el plato giratorio. ■ Junta muy sucia: Si la junta presenta mucha suciedad, la ■ Formación de chispas: Los metales, p. ej. la cuchara en un ■...
  • Page 33: El Panel De Mando

    El panel de mando A continuación se ofrece una vista general del panel de mando. Los elementos pueden variar según el modelo de aparato. Mando giratorio Nota: Utilizar el aparato solo cuando el plato giratorio esté colocado. Asegurarse de que queda correctamente enclavado. Con el mando giratorio se pueden modificar todos los valores El plato giratorio puede girar hacia la izquierda o hacia la recomendados y configurados.
  • Page 34: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso A continuación se indican los pasos que deben seguirse antes Volver a pulsar la tecla de utilizar el microondas por primera vez. Leer antes el capítulo La hora actual se ha programado. Consejos y advertencias de seguridad. Suprimir la indicación de hora Programar la hora Pulsar la tecla...
  • Page 35: Ventilador

    Pulsar la tecla para ajustar el nivel de potencia del Modificar la duración microondas deseado. Se puede realizar en cualquier momento. Modificar la duración En el indicador se ilumina la potencia de microondas con el mando giratorio. seleccionada y se muestra 1:00 min. Interrumpir Ajustar la duración con el mando giratorio.
  • Page 36: Modificar La Duración De La Señal

    Modificar la duración de la señal Cuando se desconecta el aparato se oye una señal. Es posible Se aplica la nueva duración de señal. modificar la duración de la señal. Se muestra de nuevo la hora. Para ello, pulsar la tecla Start durante aprox. 6 segundos. Se dispone de: Duración de la señal breve - 3 tonos Duración de la señal larga - 30 tonos.
  • Page 37: Tabla De Averías

    Tabla de averías Con frecuencia, cuando se produce una avería, se trata solo de ¡Peligro de descarga eléctrica! una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de avisar al Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las Servicio de Asistencia Técnica, intentar solucionar la avería con reparaciones sólo pueden ser efectuadas por personal del ayuda de la siguiente tabla.
  • Page 38: Datos Técnicos

    Este aparato cumple la normativa EN 55011 o CISPR 11. Es un producto del grupo 2, clase B. Homologación VDE sí El grupo 2 indica que los microondas se fabrican con el fin de Distintivo CE sí calentar alimentos. La clase B indica que el aparato es apropiado para su uso privado en el ámbito doméstico.
  • Page 39: Cocción Con El Programa Automático

    Tiempo de reposo Preparar los alimentos ■ ■ Los alimentos descongelados deberían dejarse reposar Pesar los alimentos. El peso se necesita para seleccionar el durante 10 -30 minutos para homogeneizar su temperatura. programa. Las piezas grandes de carne requieren un tiempo de reposo Arroz: más largo que las piezas pequeñas.
  • Page 40: Descongelación, Calentamiento O Cocción De Alimentos Congelados

    Descongelar Peso Potencia del microondas en vatios, Indicaciones duración en minutos Carne en tacos o filetes de buey, 200 g 180 W, 2 min + 90 W, 4-6 min al dar la vuelta, separar las partes ternera o cerdo descongeladas 500 g 180 W, 5 min + 90 W, 5-10 min 800 g...
  • Page 41: Calentamiento De Alimentos

    Calentamiento de alimentos ¡Atención! Los metales, p. ej. la cuchara en un vaso, deben estar ¡Peligro de quemaduras! separados al menos 2 cm de las paredes del horno y de la Al calentar líquidos puede producirse un retardo de ebullición, parte interior de la puerta del horno.
  • Page 42: Consejos Prácticos Para Usar El Microondas

    Cocción de alimentos Peso Potencia del microondas en Consejos y advertencias vatios, duración en minutos Arroz 125 g 800 W, 5-7 min + Añadir doble cantidad de líquido 180 W, 12-15 min 250 g 800 W, 6-8 min + 180 W, 15-18 min Dulces, p.
  • Page 43: Instruções De Segurança Importantes

    Tabela de anomalias..............50 Produktinfo Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.bosch-home.com e na loja Online: www.bosch-eshop.com : Instruções de segurança importantes Leia atentamente o presente manual. Só se estiverem sob vigilância de uma pessoa assim poderá...
  • Page 44 manter por cima do aparelho, no capítulo Nunca utilize o aparelho se a porta ou o Instalação e ligação. O aparelho não pode vedante da porta estiverem danificados. ser encastrado num móvel. Contacte o Serviço de Assistência Técnica. A utilização do aparelho para fins Perigo de incêndio! ■...
  • Page 45: Causas De Danos

    recipientes quentes do interior do sempre uma colher dentro do recipiente. aparelho. Assim, evita a ebulição retardada. Os vapores de álcool podem incendiar-se Perigo de ferimentos! Perigo de queimaduras! ■ no interior quente do aparelho. Nunca O vidro riscado da porta do aparelho ■...
  • Page 46: Instalação E Ligação

    Instalação e ligação Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. O aparelho está pronto a ser ligado à corrente e apenas pode ser ligado a uma tomada com contacto de segurança Coloque o aparelho de mesa sobre uma base sólida e plana devidamente instalada.
  • Page 47: Selector Rotativo

    Selector rotativo Com o selector rotativo pode alterar todos os valores sugeridos e de regulação. O selector rotativo é rebaixável. Prima o selector rotativo para o engatar e desengatar. Os acessórios O prato rotativo O prato rotativo deve ser colocado da seguinte forma: Coloque o aro com rodas a na cavidade que se encontra no Nota: Utilize o aparelho apenas com o prato rotativo colocado.
  • Page 48: Recomendações Sobre Os Recipientes

    Passado 1 minuto e 30 segundos soa um sinal sonoro. A água Regular o microondas está quente. Exemplo: potência de microondas de 600 W Enquanto bebe o chá, aproveite para ler novamente as Carregue na potência de microondas pretendida. indicações de segurança, que se encontram no início do No visor acende-se a potência de microondas regulada e manual de instruções.
  • Page 49: Gravar As Regulações Na Memória

    Gravar as regulações na memória A hora aparece novamente. A regulação está memorizada. Exemplo: 360 W, 25 minutos Activar a memória Prima a tecla Pode iniciar o programa memorizado de uma forma No visor acende-se um “M”. extremamente simples. Coloque o seu prato no aparelho. Feche a porta do aparelho.
  • Page 50: Tabela De Anomalias

    Zona Produto de limpeza Zona Produto de limpeza Interior do aparelho Solução de água quente e detergente Cavidade no interior Pano húmido: em aço inoxidável ou água com vinagre: do aparelho Não pode penetrar água no interior do Limpe com um pano da loiça e seque aparelho através do accionamento do com um pano macio.
  • Page 51: Serviço De Assistência Técnica

    Serviço de Assistência Técnica Se o seu aparelho precisar de ser reparado, o nosso Serviço O facto de pertencer ao grupo 2 significa que são utilizadas de Assistência Técnica está à sua disposição. Encontramos microondas para aquecer os alimentos. A classe B significa sempre uma solução adequada, também para evitar que o aparelho foi concebido para uso doméstico.
  • Page 52: Descongelar Com O Automático De Programas

    Prima a tecla de início. vire a carne ou as aves. Depois de fechar a porta, prima a tecla de início. N.° do programa Gama de pesos em Descongelar P 01 Carne picada 0,20 - 1,00 P 02 Pedaços de carne 0,20 - 1,00 Frango, frango em 0,40 - 1,80 P 03...
  • Page 53: Testado Para Si No Nosso Estúdio De Cozinha

    Testado para si no nosso estúdio de cozinha Descongelar Nesta secção encontrará uma selecção de pratos, bem como as regulações ideais para os preparar. Indicamos-lhe qual a Notas potência de microondas mais adequada para cada prato. Encontrará também conselhos sobre os recipientes e acerca Coloque os alimentos congelados num recipiente aberto ■...
  • Page 54: Aquecer Alimentos

    Utilize sempre luvas ou pegas de cozinha para retirar o O sabor próprio dos alimentos permanece inalterado. Por ■ ■ recipiente do forno. isso, pode utilizar sal e temperos com moderação. Descongelar, aquecer ou cozinhar ali- Peso Potência de microondas em Recomendações mentos ultracongelados watts, tempo de duração em...
  • Page 55: Cozinhar Refeições

    Cozinhar refeições Cozinhe os alimentos num recipiente fechado. Se não ■ possuir uma tampa adequada para o recipiente, utilize um Notas prato ou película especial para microondas. Os alimentos planos levam menos tempo a cozinhar do que ■ O sabor próprio dos alimentos permanece inalterado. Por ■...
  • Page 56: Refeições De Teste Segundo En 60705

    Refeições de teste segundo EN 60705 A qualidade e o funcionamento de aparelhos de microondas são testados por Institutos de Ensaio, com a ajuda destas refeições. Em conformidade com as normas EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 e EN 60350 (2009) Cozinhar e descongelar com microondas Cozinhar com microondas Prato...
  • Page 60 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com (04) *9000695645* 951130 9000695645...

This manual is also suitable for:

Hmt75m451

Table of Contents