Download Print this page
Hide thumbs Also See for HQ6996:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HQ6900 series
User manual

Advertisement

Chapters

loading

Summary of Contents for Philips HQ6996

  • Page 1 HQ6900 series User manual...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH 4 DANSK 13 DEUTSCH 21 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 ESPAÑOL 39 SUOMI 48 FRANÇAIS 57 ITALIANO 66 NEDERLANDS 75 NORSK 84 PORTUGUÊS 93 SVENSKA 102 TÜRKÇE 111...
  • Page 4: English

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Close Cut system ensures a close and easy shave every day. For the best result, move the shaving heads over your skin in both straight and circular movements.
  • Page 5 Note: Make sure the shaver is switched off. , The charging light goes on. HQ6996, HQ6990, HQ6986: Charge the shaver for at least 1 hour, but not more than 24 hours. When the battery is fully charged, the charging light starts flashing.
  • Page 6 Move the shaving heads over your skin. Make circular movements. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Push the on/off slide downwards to switch off the shaver.
  • Page 7 For easy and optimal cleaning, Philips Shaving Head Cleaning Spray (type no. HQ110) is available. Ask your Philips dealer for information. Note: Philips Shaving Head Cleaning Spray may not be available in all countries. Contact the Consumer Care Centre in your country about the availability of this accessory.
  • Page 8 ENGLISH Put the shaving unit back onto the shaver. Every month: shaving heads Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2).
  • Page 9 Trimmer (HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946 only) Clean the trimmer every time you have used it. Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Page 10 Put the shaving unit back onto the shaver. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
  • Page 11 Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 12 Put the mains plug in the wall socket. the mains. Skin irritation. Your skin needs time to get used Skin irritation during the first 2-3 weeks of use to the Philips shaving system. is normal. After this period, the skin irritation usually disappears.
  • Page 13: Dansk

    DANSK Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Close Cut-systemet sikrer en tæt og nem barbering hver dag. Det bedste resultat opnås ved at flytte skærhovederne hen over huden i både lige og cirkulære bevægelser.
  • Page 14 Sæt stikket i en stikkontakt. Bemærk: Kontrollér, at apparatet er slukket. Opladeindikatoren tænder. HQ6996, HQ6990, HQ6986: Oplad shaveren i mindst 1 time, men ikke mere end 24 timer i træk. Når batteriet er fuldt opladet, begynder opladeindikatoren at blinke. HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923: Oplad shaveren i mindst 8 timer, men ikke mere end 24 timer i træk.
  • Page 15 Shaving Head Cleaning Spray (rengøringsspray til skær - typenr. HQ100), som kan købes hos din forhandler. Bemærk: Philips Shaving Head Cleaning Spray føres muligvis ikke i alle lande. Kontakt dit lokale Philips Kundecenter for nærmere oplysninger. Du kan også rengøre shaveren således:...
  • Page 16 DANSK Hver uge: Skærhoved og skægkammer Sluk for shaveren. Tag netstikket ud af stikkontakten og apparatstikket ud af shaveren. Rengør først apparatets top. Brug den medfølgende rengøringsbørste. Tryk på udløserknappen (1), og fjern skærhovedet (2). Rengør skærhovedets inderside og skægkammeret med rengøringsbørsten.
  • Page 17 DANSK Drej hjulet venstre om (1), og fjern samlerammen (2). Det anbefales at tage skærene (knive og lamelkapper) ud enkeltvis og rengøre dem med den medfølgende rengøringsbørste. Bemærk: Rens kun ét skær ad gangen, da knive og lamelkapper er slebet parvis.
  • Page 18 Udskiftning For til stadighed at opnå et optimalt barberingsresultat anbefales det at udskifte skærene hvert 2. år. Beskadigede eller slidte skær må kun udskiftes med HQ56 Philips-skær. Sluk for shaveren. Tag netstikket ud af stikkontakten og apparatstikket ud af shaveren.
  • Page 19 Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssig forsvarlig måde.
  • Page 20 Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for en liste af ofte stillede spørgsmål eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter. Problem Mulig årsag...
  • Page 21: Deutsch

    DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Das CloseCut-System sorgt täglich für eine gründliche und einfache Rasur. Bewegen Sie die Scherköpfe für optimale Ergebnisse sowohl in geraden als auch kreisförmigen Bewegungen über Ihre Haut.
  • Page 22 Wenn Sie die Akkuleistung auf diese Weise optimieren, können Sie den Rasierer auch dann zwischen den Rasuren aufladen, wenn der Akku noch nicht ganz leer ist. Den Rasierer aufladen (nur HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923) Schnellladung (nur HQ6996, HQ6990, HQ6986) Schon nach 3 Minuten Ladezeit reicht die Akkukapazität für eine kabellose Rasur.
  • Page 23 Führen Sie den Rasierer mit kreisenden Bewegungen über die Haut. Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach unten, um den Rasierer auszuschalten.
  • Page 24 DEUTSCH Einmal wöchentlich: Schereinheit und Haarauffangkammer Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Reinigen Sie zuerst den oberen Teil des Geräts mit der beiliegenden Reinigungsbürste. Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und nehmen Sie die Schereinheit ab (2).
  • Page 25 DEUTSCH Jeden Monat: Scherköpfe Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und nehmen Sie die Schereinheit ab (2). Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2). Entfernen Sie die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) einzeln, und reinigen Sie sie mit der im Lieferumfang enthaltenen Reinigungsbürste.
  • Page 26 Schritte 1 bis 4. Sie sollten dann nach dem Reinigen einen Tropfen Nähmaschinenöl in die Mitte der Scherkörbe geben, um eine Abnutzung der Scherköpfe zu verhindern. Langhaarschneider (nur HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch.
  • Page 27 Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails finden Sie in der internationalen Garantieschrift). Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich: HQ56 Philips Scherköpfe...
  • Page 28 Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt. Den Akku entfernen Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus.
  • Page 29 Das Gerät ist nicht an das Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Stromnetz angeschlossen. Hautreizungen. Ihre Haut muss sich erst Hautreizungen innerhalb der ersten 2-3 Wochen an das Philips Schersystem sind normal. Danach klingen die Hautreizungen gewöhnen. normalerweise ab.
  • Page 30: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Το σύστημα Close Cut εξασφαλίζει βαθύ και εύκολο ξύρισμα κάθε μέρα. Για καλύτερα αποτελέσματα, να μετακινείτε τις ξυριστικές...
  • Page 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τρίμερ (μόνο στα HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Διακόπτης τρίμερ (μόνο στα HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Βουρτσάκι καθαρισμού Καλώδιο με φις Βύσμα συσκευής Φόρτιση Φορτίστε τη συσκευή: πριν από την πρώτη χρήση και όταν δεν έχετε χρησιμοποιήσει τη...
  • Page 32 Το δέρμα σας ενδέχεται να χρειαστεί διάστημα 2 ή 3 εβδομάδων μέχρι να συνηθίσει το σύστημα ξυρίσματος της Philips. Πιέστε το διακόπτη on/off προς τα κάτω για να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. Τοποθετείτε το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική μηχανή μετά από κάθε χρήση, προς αποφυγή ζημιάς. Τριμάρισμα (μόνο στα HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τρίμερ για να περιποιηθείτε τις φαβορίτες και το μουστάκι σας. Πιέστε το διακόπτη του τρίμερ προς τα πάνω για να ανοίξετε το τρίμερ.
  • Page 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημείωση: Το σπρέι καθαρισμού ξυριστικών κεφαλών της Philips ενδέχεται να μην διατίθεται σε όλες τις χώρες. Επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας για τη διαθεσιμότητα του συγκεκριμένου προϊόντος. Μπορείτε επίσης να καθαρίσετε την ξυριστική μηχανή με τον...
  • Page 34 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κάθε μήνα: ξυριστικές κεφαλές Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και, στη συνέχεια, το βύσμα από την ξυριστική μηχανή. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και αφαιρέστε τη μονάδα ξυρίσματος (2). Γυρίστε τον τροχό αριστερόστροφα (1) και αφαιρέστε το πλαίσιο συγκράτησης (2). Αφαιρέστε τις ξυριστικές κεφαλές (κόφτες και οδηγοί) μία προς μία και καθαρίστε τις με το βουρτσάκι καθαρισμού που παρέχεται. Σημείωση: Μην καθαρίζετε πάνω από έναν κόπτη και οδηγό τη φορά, αφού αποτελούν σετ μεταξύ τους. Αν κατά λάθος μπερδέψετε τους κόπτες και τους οδηγούς (τα σετ) μεταξύ τους, μπορεί να χρειαστούν αρκετές εβδομάδες...
  • Page 35 4 που περιγράφονται παραπάνω. Μετά τον καθαρισμό, λιπάνετε το κεντρικό σημείο του εσωτερικού των οδηγών με μια σταγόνα λάδι ραπτομηχανής, ώστε να αποφύγετε την φθορά των ξυριστικών κεφαλών. Τρίμερ (μόνο στα HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Καθαρίζετε το τρίμερ μετά από κάθε χρήση του. Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Αποσυνδέστε το φις...
  • Page 36 Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της...
  • Page 37 σε επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία για εσάς και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον.
  • Page 38 Το δέρμα σας θα χρειαστεί Ο ερεθισμός του δέρματος κατά τη διάρκεια δέρματος. χρόνο για να συνηθίσει το των πρώτων 2-3 εβδομάδων χρήσης είναι σύστημα ξυρίσματος της φυσιολογικός. Μετά από αυτό το χρονικό Philips. διάστημα, ο ερεθισμός του δέρματος συνήθως εξαφανίζεται.
  • Page 39: Español

    Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. El sistema de Close Cut garantiza un afeitado apurado y fácil a diario.
  • Page 40 Carga de la afeitadora (solo en HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923) Carga rápida (solo en HQ6996, HQ6990, HQ6986) Tras un tiempo de carga de 3 minutos, la afeitadora dispone de energía...
  • Page 41 Philips, modelo HQ110. Pregunte a su distribuidor Philips. Nota: Es posible que el spray limpiador de cabezales de afeitado Philips no esté disponible en todos los países. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país para consultar la disponibilidad de este accesorio.
  • Page 42 ESPAÑOL Todas las semanas: unidad de afeitado y cámara de recogida del pelo Apague la afeitadora. Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente y quite la clavija del aparato de la afeitadora. Limpie primero la parte superior del aparato con el cepillo de limpieza que se suministra.
  • Page 43 ESPAÑOL Todos los meses: cabezales de afeitado Apague la afeitadora. Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente y quite la clavija del aparato de la afeitadora. Presione el botón de liberación (1) y quite la unidad de afeitado (2). Gire la rueda en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y quite el marco de retención (2).
  • Page 44 Recortador (solo en HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Limpie el recortador cada vez que lo utilice. Apague la afeitadora. Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente y quite la clavija del aparato de la afeitadora.
  • Page 45 Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/ service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto).
  • Page 46 Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede extraer la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
  • Page 47 La piel se irrita. Su piel necesita tiempo para Es normal que la piel se irrite durante las acostumbrarse al sistema de primeras 2-3 semanas de uso. Después de este afeitado Philips. periodo, suele desaparecer la irritación de la piel.
  • Page 48: Suomi

    SUOMI Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/ welcome. Close Cut -tekniikka takaa tarkan ja helpon parranajon joka päivä. Saat parhaan ajotuloksen liikuttamalla teräyksiköitä iholla sekä suorin vedoin että pyörivin liikkein. Tärkeää...
  • Page 49 Toista tämä yhteensä kolme kertaa. Jos optimoit akun kapasiteetin tällä tavalla, voit ladata parranajokoneen myös parranajojen välillä, vaikka akku ei olisikaan täysin tyhjä. Parranajokoneen lataaminen (vain HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923) Pikalataus (vain HQ6996, HQ6990, HQ6986) Kun parranajokonetta on ladattu 3 minuuttia, sitä...
  • Page 50 Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva. Iho tottuu Philips-ajojärjestelmään 2–3 viikossa. Käynnistä laite työntämällä liukukytkin ylöspäin. Laita suojus ajopäähän aina käytön jälkeen suojaamaan teräyksiköitä. Siistiminen trimmerillä (vain HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Voit käyttää trimmeriä pulisonkien ja viiksien siistimiseen. Avaa trimmeri työntämällä sen liukukytkin ylöspäin.
  • Page 51 Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia). Puhdistukseen on saatavana helppo ja tehokas Philips-parranajokoneen ajopään puhdistussuihke (tyyppi HQ110). Kysy lisää Philips-myyjältä. Huomautus: Philips-parranajokoneen ajopään puhdistussuihke ei ole saatavissa kaikissa maissa. Voit tiedustella tämän tarvikkeen saatavuutta Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta.
  • Page 52 SUOMI Kiinnitä ajopää takaisin parranajokoneeseen. Joka kuukausi: ajopäät Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. Paina vapautuspainiketta (1) ja irrota ajopää (2). Kierrä ratasta vastapäivään (1) ja poista kehikko (2). Irrota ajopäät (terät ja teräsäleiköt) ja puhdista ne yksitellen laitteen mukana toimitetulla harjalla.
  • Page 53 Irrota teräyksiköt noudattamalla edellä vaiheissa 1–4 annettuja ohjeita. Voitele puhdistuksen jälkeen teräsäleikköjen sisäpuolen keskikohta tipalla ompelukoneöljyä, joka suojaa teräyksiköitä kulumiselta. Trimmeri (vain HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Puhdista trimmeri jokaisen käyttökerran jälkeen. Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta.
  • Page 54 Varaosat Vaihda teräyksiköt (terät + teräsäleiköt) joka toinen vuosi, jotta ajotulos pysyy mahdollisimman hyvänä. Vaihda vaurioituneen tai kuluneen ajopään tilalle aina Philips HQ56 -ajopää. Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. Paina vapautuspainiketta (1) ja irrota ajopää (2).
  • Page 55 Akun metalliliuskat ovat erittäin terävät. Älä liitä laitetta sähköverkkoon akun poistamisen jälkeen. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen. Takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät ja teräsäleiköt), koska ne kuluvat käytössä.
  • Page 56 Parranajokonetta ei ole liitetty Työnnä pistoke pistorasiaan. sähköverkkoon. Iholla ilmenee Anna ihollesi aikaa tottua Iho saattaa hieman aristaa tai punoittaa ärsytystä. Philips-parranajomenetelmään. ensimmäisten 2–3 viikon ajan. Tämä on aivan normaali ilmiö ja häviää yleensä nopeasti.
  • Page 57: Français

    Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. Général Ce rasoir est équipé...
  • Page 58 Remarque : Assurez-vous que le rasoir est éteint. Le voyant de charge s’allume. HQ6996, HQ6990, HQ6986 : le temps de charge doit être d’1 heure minimum mais pas plus de 24 heures. Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant de charge se met à...
  • Page 59 Replacez le capot de protection sur le rasoir après chaque utilisation pour éviter tout dommage. Utilisation de la tondeuse (HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946 uniquement) Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tondre les favoris et la moustache. Sortez la tondeuse en faisant glisser le bouton coulissant vers le haut.
  • Page 60 Pour effectuer un nettoyage simple et efficace, vous pouvez utiliser le spray Philips Shaving Head Cleaner (type HQ110). Demandez conseil à votre revendeur Philips. Remarque : Il est possible que ce produit ne soit pas disponible dans tous les pays.
  • Page 61 FRANÇAIS Remettez la tête de rasoir sur le rasoir. Nettoyage des têtes de rasoir tous les mois Arrêtez le rasoir, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis retirez la fiche du rasoir. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la tête de rasoir (2).
  • Page 62 étapes 1 à 4 décrites ci-dessus pour démonter les têtes de rasoir. N’oubliez pas de lubrifier le point central des grilles avec une goutte d’huile pour machine à coudre après le nettoyage afin d’éviter toute usure. Tondeuse (HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946 uniquement) Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
  • Page 63 Pour obtenir un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasoir tous les deux ans. Remplacez les têtes de rasoir endommagées ou usagées uniquement par des têtes de rasoir Philips HQ56. Arrêtez le rasoir, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis retirez la fiche du rasoir.
  • Page 64 Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées). Les accessoires suivants sont disponibles : Têtes de rasage Philips HQ56...
  • Page 65 FRANÇAIS Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Limites de la garantie Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.
  • Page 66: Italiano

    Non usate aria compressa, prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. Indicazioni generali Il rasoio è...
  • Page 67 Nota: Controllate che l’apparecchio sia spento. La spia di ricarica si spegne. HQ6996, HQ6990, HQ6986: caricate il rasoio per almeno 1 ora, ma non più di 24 ore. Quando la batteria è completamente carica, la spia di ricarica inizia a lampeggiare.
  • Page 68 Per ottenere risultati ottimali, assicuratevi che la pelle sia asciutta. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Per spegnere l’apparecchio, spostate indietro l’interruttore on/off.
  • Page 69 Philips (n. HQ110). Chiedete informazioni al rivenditore. Nota: Lo spray detergente per testine di rasatura Philips potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi. Per sapere se è disponibile, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti del vostro paese.
  • Page 70 ITALIANO Reinserite l’unità di rasatura sul rasoio. Ogni mese: testine di rasatura Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio. Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete l’unità di rasatura (2). Ruotate la rotella in senso antiorario (1) e togliete la struttura di supporto (2).
  • Page 71 Rifinitore (solo HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Pulite il rifinitore dopo ogni utilizzo. Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.
  • Page 72 Ordinazione degli accessori Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale).
  • Page 73 Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio. Rimozione della batteria ricaricabile Prima di provvedere allo smaltimento del rasoio, rimuovete la batteria ricaricabile.
  • Page 74 Irritazione della La pelle impiega un po’ di Le irritazioni della pelle nelle prime 2-3 settimane pelle. tempo per abituarsi al sistema sono normali. Dopo questo intervallo di tempo, di rasatura Philips. di norma le irritazioni scompaiono.
  • Page 75: Nederlands

    NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Het Close Cut-systeem zorgt iedere dag voor een gemakkelijke scheerbeurt met een glad resultaat. Beweeg voor het beste resultaat de scheerhoofden in zowel rechte als draaiende bewegingen over uw huid.
  • Page 76 Opmerking: Zorg ervoor dat het scheerapparaat is uitgeschakeld. Het oplaadlampje gaat aan. HQ6996, HQ6990, HQ6986: laad het scheerapparaat gedurende ten minste 1 uur op, maar niet langer dan 24 uur. Wanneer de accu volledig is opgeladen, begint het oplaadlampje te...
  • Page 77 Beweeg de scheerhoofden over uw huid. Maak cirkelvormige bewegingen. Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips- scheersysteem te wennen. Schuif de aan/uitknop naar beneden om het scheerapparaat uit te schakelen.
  • Page 78 Om uw scheerapparaat gemakkelijk en optimaal schoon te kunnen maken, is Philips-scheerhoofdreinigingsspray (typenr. HQ110) verkrijgbaar. Vraag uw Philips-dealer om informatie. Opmerking: Philips-scheerhoofdreinigingsspray is mogelijk niet in alle landen verkrijgbaar. Neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land over de verkrijgbaarheid van dit accessoire.
  • Page 79 NEDERLANDS Plaats de scheerunit terug op het scheerapparaat. Iedere maand: scheerhoofden Schakel het scheerapparaat uit. Haal de stekker uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat. Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder de scheerunit (2). Draai het wieltje linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). Verwijder de scheerhoofden (mesjes en kapjes) één voor één en maak deze schoon met het bijgeleverde schoonmaakborsteltje.
  • Page 80 Trimmer (alleen HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Maak de trimmer altijd na gebruik schoon. Schakel het scheerapparaat uit. Haal de stekker uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat.
  • Page 81 Vervang de scheerhoofden om de twee jaar voor een optimaal scheerresultaat. Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ56 Philips-scheerhoofden. Schakel het scheerapparaat uit. Haal de stekker uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat. Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder de scheerunit (2).
  • Page 82 Plaats de scheerunit terug op het scheerapparaat. Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens).
  • Page 83 Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Page 84: Norsk

    NORSK Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Close Cut-systemet sørger for en tett og enkel barbering hver dag. Du oppnår best resultat hvis du beveger skjærehodene over huden med både rette og sirkulære bevegelser.
  • Page 85 Sett støpselet i stikkontakten. Merk: Kontroller at apparatet er slått av. Ladelampen tennes. HQ6996, HQ6990, HQ6986: Lad barbermaskinen i minst én time, men ikke mer enn 24 timer. Når batteriet er fulladet, begynner ladelampen å blinke. HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923: Lad barbermaskinen i minst åtte timer, men ikke i mer enn 24 timer.
  • Page 86 Philips-forhandleren hvis du vil ha mer informasjon. Merk: Det er mulig at Philips Shaving Head Cleaning Spray ikke er tilgjengelig i alle land. Ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte der du er, hvis du vil vite om dette tilbehøret er tilgjengelig.
  • Page 87 NORSK Hver uke: skjæreenhet og skjeggkammer Slå av barbermaskinen, ta støpselet ut av stikkontakten og trekk ledningen ut av barbermaskinen. Rengjør den øverste delen av barbermaskinen først, ved hjelp av rengjøringsbørsten som følger med. Trykk på utløserknappen (1) og ta av skjæreenheten (2). Rengjør innsiden av skjæreenheten og skjeggkammeret med rengjøringsbørsten.
  • Page 88 NORSK Vri hjulet mot klokken (1) og fjern holderammen (2). Fjern skjærehodene (kniver og lamelltopper) én etter én, og rengjør dem med rengjøringsbørsten som følger med. Merk: Ikke rengjør mer enn én kniv og én lamelltopp om gangen, siden de sitter parvis.
  • Page 89 NORSK Trimmer (kun HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den. Slå av barbermaskinen, ta støpselet ut av stikkontakten og trekk ledningen ut av barbermaskinen. Rengjør trimmeren med rengjøringsbørsten. Tips: Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje hver sjette måned.
  • Page 90 Bestille tilbehør Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reservedeler, kan du gå til www.shop.philips.com/service eller gå til en Philips-forhandler. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor (se i garantiheftet for kontaktinformasjon). Følgende tilbehør er tilgjengelig: HQ56 Philips-skjærehoder...
  • Page 91 Lever batteriet på en gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på en miljøvennlig måte.
  • Page 92 Barbermaskinen er ikke koblet til Sett støpselet i stikkontakten. strømnettet. Hudirritasjon. Huden din må ha litt tid på Hudirritasjon er helt normalt de første seg til å bli vant til Philips’ to–tre ukene du bruker systemet. Irritasjonen barberingssystem. forsvinner vanligvis etter denne perioden.
  • Page 93: Português

    PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O sistema de corte rente assegura um barbear rente e fácil todos os dias.
  • Page 94 Carrega a máquina de barbear (apenas HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923) Carga rápida (apenas HQ6996, HQ6990, HQ6986) Depois da máquina de barbear ter sido carregada durante 3 minutos,...
  • Page 95 Limpeza de Cabeças de Corte Philips (tipo HQ110). Obtenha mais informações junto do seu revendedor Philips. Nota: O Produto de Limpeza de Cabeças de Corte Philips pode não estar disponível em todos os países. Contacte o Centro de Assistência ao Cliente do seu país para obter informações acerca da disponibilidade deste acessório.
  • Page 96 PORTUGUÊS Semanalmente: acessório de corte e câmara de recolha dos pêlos Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina. Limpe primeiro a parte superior do aparelho com a escova fornecida. Pressione o botão de libertação (1) e retire o acessório de corte (2). Limpe o interior do acessório de corte e a câmara de recolha dos pêlos com a escova.
  • Page 97 PORTUGUÊS Mensalmente: cabeças de corte Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina. Pressione o botão de libertação (1) e retire o acessório de corte (2). Rode o anel para a esquerda (1) e retire a armação de fixação (2). Retire as cabeças de corte (lâminas e protecções) uma a uma e limpe-as com a escova de limpeza fornecida. Nota: Não limpe mais do que um conjunto lâmina/protecção de cada vez já...
  • Page 98 Depois da limpeza, lubrifique o ponto central no interior das protecções com uma gota de óleo para máquinas de costura de modo a evitar o desgaste das cabeças. Aparador (apenas HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Limpe o aparador sempre que o utilizar. Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina.
  • Page 99 Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial). Estão disponíveis os seguintes acessórios: Cabeças de corte HQ56 da Philips...
  • Page 100 Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
  • Page 101 Irritação da pele. A sua pele precisa de algum É normal ocorrer irritação da pele durante as tempo para se habituar ao primeiras 2–3 semanas de uso. Depois deste sistema de barbear Philips. período, a irritação geralmente desaparece.
  • Page 102: Svenska

    SVENSKA Introduktion Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Med Close Cut-systemet får du en hudnära och enkel rakning varje dag. För bästa resultat kan du föra rakhuvudena över huden med både raka och cirkelformade rörelser.
  • Page 103 Sätt in stickkontakten i vägguttaget. Obs! Kontrollera att rakapparaten är avstängd. Laddningslampan tänds. HQ6996, HQ6990, HQ6986: Ladda rakapparaten i minst 1 timme men inte i mer än 24 timmar. När batteriet är fulladdat börjar laddningslampan blinka. HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923: Ladda rakapparaten i minst 8 timmar men inte i mer än 24 timmar.
  • Page 104 (modell HQ110). Be din Philips-återförsäljare om information. Obs! Philips rengöringsspray till rakhuvudet säljs inte i alla länder. Kontakta kundtjänst i ditt land om du vill veta om tillbehöret är tillgängligt. Du kan även rengöra rakapparaten på följande sätt:...
  • Page 105 SVENSKA Varje vecka: skärhuvud och hårbehållare Stäng av rakapparaten. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. Rengör först apparatens ovansida med den medföljande rengöringsborsten. Tryck på frigöringsknappen (1) och avlägsna skärhuvudet (2). Rengör skärhuvudets insida och hårbehållaren med rengöringsborsten.
  • Page 106 SVENSKA Vrid hjulet moturs (1) och avlägsna hållaren (2). Ta bort rakhuvudena (knivarna och skydden) och rengör dem med den medföljande rengöringsborsten. Obs! Rengör inte mer än en kniv och ett skydd åt gången, eftersom kniv och skydd hör ihop parvis. Om du av misstag blandar ihop knivar och skydd kan det ta flera veckor innan apparaten fungerar optimalt igen.
  • Page 107 SVENSKA Trimmer (endast HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Gör ren trimsaxen efter varje användning. Stäng av rakapparaten. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. Rengör trimsaxen med den medföljande rengöringsborsten. Tips: Smörj trimsaxens tänder med en droppe symaskinsolja var sjätte månad.
  • Page 108 Sätt tillbaka skärhuvudet på rakapparaten. Beställa tillbehör Om du vill köpa tillbehör eller reservdelar kan du gå till www.shop.philips.com/service eller en Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktinformation finns i garantibroschyren). De här tillbehören finns: Philips HQ56-rakhuvuden...
  • Page 109 återvinningsstation. Lämna batteriet vid en officiell återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batteriet kan du också ta med apparaten till ett Philips- serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet och kassera det på...
  • Page 110 Rakapparaten är inte ansluten till Sätt in stickkontakten i vägguttaget. elnätet. Hudirritation. Huden måste få tid att vänja sig Hudirritation under de första 2-3 veckornas vid Philips-rakapparaten. användning är normalt. Efter den tiden upphör hudirritationen vanligen.
  • Page 111: Türkçe

    Cihazı temizlemek için asla basınçlı hava, ovalama bezleri, benzin veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri veya zarar verici sıvılar kullanmayın. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. Genel Tıraş makinesinde otomatik gerilim seçme fonksiyonu vardır ve cihaz 100-240 volt arası...
  • Page 112 Tıraş makinesini tamamen şarj edin ve pil tamamen boşalana kadar normal biçimde kullanın. Bu işlemi arka arkaya iki defa tekrar edin. Pilleri bu şekilde optimize ederseniz, pil tamamen bitmemiş olsa bile tıraş sırasında pilin bitmesini önlemek için tıraş makinesini iki tıraş arasında şarj edebilirsiniz. Tıraş makinesinin şarj edilmesi (sadece HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923) Hızlı şarj (sadece HQ6996, HQ6990, HQ6986) Tıraş makinesi 3 dakika şarj olduğunda, bir kablosuz tıraş işlemi için yeterli güce sahip olur.
  • Page 113 TÜRKÇE Tıraş olma Açma/kapama düğmesini yukarı iterek cihazı çalıştırın. Tıraş başlıklarını dairesel hareketler yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın. Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Açma/kapama düğmesini aşağı basarak tıraş makinesini kapatın. Tıraş makinesinin başlıklarını, hasar görmemeleri için her kullanımdan sonra koruyucu kapak ile kapatın. Düzeltme (sadece HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzelticiyi kullanabilirsiniz.
  • Page 114 TÜRKÇE Haftada bir: tıraş ünitesi ve kıl toplama haznesi Tıraş makinesini kapatın. Fişini prizden çekin ve cihazın fişini tıraş makinesinden çıkartın. Önce cihazın üst kısmını temizleyin. Cihazla birlikte verilen temizleme fırçasını kullanın. Ayırma düğmesine (1) basın ve tıraş ünitesini (2) çıkartın. Tıraş ünitesi ve kıl toplama haznesinin iç kısmını temizleme fırçasıyla temizleyin. Tıraş ünitesini tekrar tıraş makinesine takın.
  • Page 115 TÜRKÇE Ayda bir: tıraş başlıkları Tıraş makinesini kapatın. Fişini prizden çekin ve cihazın fişini tıraş makinesinden çıkartın. Ayırma düğmesine (1) basın ve tıraş ünitesini (2) çıkartın. Çarkı saat yönünün tersine (1) döndürerek tutucu çerçeveyi (2) çıkartın. Tıraş başlıklarını (bıçaklar ve koruyucu parçalar) teker teker çıkarın ve verilen temizleme fırçasını kullanarak temizleyin. Dikkat: Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından, her seferinde sadece bir bıçak ve koruyucu parçayı temizleyin. Bıçakları ve koruyucu parçaları birbirine karıştırırsanız, en iyi tıraş performansına ulaşmanız haftalarca sürebilir. Bıçağı, temizleme fırçasının kısa kıllı tarafıyla temizleyin. Okla gösterilen yönde dikkatlice fırçalayın.
  • Page 116 Tıraş başlıklarını yerinden çıkarmak için yukarıdaki 1’den 4’e kadar olan adımları uygulayın. Temizledikten sonra, tıraş başlıklarının yıpranmasını önlemek için, koruyucu parçaların merkez noktasını bir damla makine yağıyla yağlayın. Düzeltici (sadece HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin. Tıraş makinesini kapatın. Fişini prizden çekin ve cihazın fişini tıraş...
  • Page 117 Tıraş ünitesini tekrar tıraş makinesine takın. Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/ service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Aynı zamanda ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında garanti kitapçığına başvurun). Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır: HQ56 Philips Tıraş...
  • Page 118 Cihazı atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce mutlaka pili çıkarın. Pili, piller için resmi toplama noktasına teslim edin. Pili çıkarmakta güçlük çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis merkezine de verebilirsiniz. Bu merkezin personeli pili sizin için çıkaracak ve atık işlemleri çevreye zarar vermeyecek şekilde gerçekleştirilecektir.
  • Page 119 Pili şarj edin. Bkz. ‘Şarj etme’ bölümü. düğmesini yukarı bastırdığımda tıraş makinesi çalışmıyor. Tıraş makinesi elektriğe bağlı Elektrik fişini prize takın. değildir. Ciltte tahriş. Cildinizin Philips tıraş sistemine İlk 2-3 haftada ciltte tahriş olması normaldir. alışması zaman alır. Bundan sonra ciltte tahriş nadiren görülür.
  • Page 120 8222.002.0029.1...
  • Page 121 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Important Information Booklet HQ6900 SERIES...
  • Page 123 EnglISh 4 DanSk 7 DEutSch 10 Ελληνικα 13 ESpañol 16 SuomI 19 FrançaIS 22 ItalIano 25 한국어 28 BahaSa mElayu 31 nEDErlanDS 34 norSk 37 portuguêS 40 portuguêS Do BraSIl 43 SvEnSka 46 ภาษาไทย 49 türkçE 51 Tiếng ViệT 54 繁體中文...
  • Page 124: English

    EnglISh Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this important information booklet carefully before you use the shaver and save it for future reference.
  • Page 125: Compliance With Standards

    Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way (Fig.
  • Page 126 If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 127: Dansk

    DanSk Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. vigtigt Læs denne brochure med vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden shaveren tages i brug, og gem den til eventuel senere brug.
  • Page 128 Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssig forsvarlig måde (fig.
  • Page 129 For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Page 130: Deutsch

    DEutSch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Wichtig Lesen Sie diese Broschüre mit wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Rasierers aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
  • Page 131 Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku herausgenommen und umweltgerecht entsorgt (Abb. 4).
  • Page 132 Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantiebeleg). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
  • Page 133: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε την ξυριστική μηχανή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
  • Page 134 την υγρασία του περιβάλλοντος της ξυριστικής μηχανής, αφήστε την να εγκλιματιστεί για 30 λεπτά πριν να τη χρησιμοποιήσετε. Συμμόρφωση με πρότυπα Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες...
  • Page 135 πρόβλημα, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό σας...
  • Page 136: Español

    ESpañol Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Importante Antes de usar la afeitadora, lea atentamente este folleto de instrucciones que contiene información importante y consérvelo por si necesitara...
  • Page 137 Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede quitar la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips, donde la extraerán y se desharán de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente (fig.
  • Page 138 Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Page 139: Suomi

    SuomI Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. tärkeää Lue tämä opas huolellisesti ennen parranajokoneen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle. vaara Älä kastele laitetta tai sen virtajohtoa (Kuva 1). varoitus Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön,...
  • Page 140 SuomI vastaavuus standardien kanssa Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella. yleistä Laitteessa on automaattinen jännitteenvalinta, joten laite soveltuu 100 - 240 voltin verkkojännitteelle.
  • Page 141 SuomI takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin Asiakaspalvelusta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole Asiakaspalvelua, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään. takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät ja teräsäleiköt), koska ne...
  • Page 142: Français

    FrançaIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Important Lisez attentivement ce livret d’informations avant d’utiliser le rasoir et conservez-le pour un usage ultérieur.
  • Page 143 30 minutes avant de l’utiliser. conformité aux normes Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 144 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 145: Italiano

    ItalIano Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Importante Prima di utilizzare il rasoio, leggete attentamente il presente libretto e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. pericolo Assicuratevi sempre che il rasoio e il cavo di alimentazione siano asciutti (fig.
  • Page 146 Se avete difficoltà a rimuovere la batteria, potete portare l’apparecchio presso un centro autorizzato Philips. Il personale del centro rimuoverà la batteria e la smaltirà nel rispetto dell’ambiente (fig. 4). rimozione della batteria ricaricabile (solo determinati...
  • Page 147 Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.it oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
  • Page 148 한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하 십시오. 중요 사항 면도기를 사용하기 전에 이 중요 정보 책자를 주의 깊게 읽고 나 중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 위험 면도기와 전원 코드는 건조한 상태로 유지하십시오 (그림 1).
  • Page 149: 한국어

    한국어 기준 준수 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수 합니다. 이 사용자 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경 우 이 제품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과 학적 증거에 근거하고 있습니다. 일반 제품에는 자동 전압 선택 기능이 있으며 100 ~ 240V 범위의 전원에서...
  • Page 150 한국어 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하거나 필립 스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보 증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 보증 제한 쉐이빙 헤드(안쪽 날 및 바깥날)는 소모품이므로 보증에 해당되...
  • Page 151: Bahasa Melayu

    BahaSa mElayu pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. penting Baca buku kecil maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan pencukur dan simpan untuk rujukan masa depan.
  • Page 152 Buang bateri ini di pusat pungutan rasmi bagi bateri. Jika anda menghadapi masalah untuk mengeluarkan bateri, anda juga boleh membawa perkakas ini ke pusat servis Philips. Kakitangan pusat ini akan mengeluarkan bateri ini untuk anda dan akan membuangnya dengan cara yang selamat bagi alam sekitar (Gamb.
  • Page 153 Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya dalam risalah jaminan sedunia). Jika Pusat Layanan Pelanggan tidak terdapat di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips di tempat anda. Sekatan jaminan Kepala pencukur (pemotong dan adangan) tidak diliputi oleh terma jaminan antarabangsa kerana ia terdedah kepada kelusuhan.
  • Page 154: Nederlands

    Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Belangrijk Lees dit boekje met belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het scheerapparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen.
  • Page 155 30 minuten te laten acclimatiseren voordat u het gaat gebruiken. naleving van richtlijnen Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Page 156 Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
  • Page 157: Norsk

    Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. viktig Les dette viktige informasjonsheftet nøye før du bruker barbermaskinen, og ta vare på det for senere referanse.
  • Page 158 Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og avhende det på en miljøvennlig måte (fig. 4).
  • Page 159 Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-...
  • Page 160: Português

    Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Importante Leia cuidadosamente este importante folheto informativo antes de utilizar a máquina de barbear e guarde-o para uma eventual consulta futura.
  • Page 161 Elimine a bateria num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente (fig.
  • Page 162 Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente Philips no seu país (poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não houver um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante local da Philips.
  • Page 163: Português Do Brasil

    Do BraSIl Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.welcome.philips.com/br_pt/. Importante Leia este livreto de informações importantes atentamente antes de usar o barbeador. Guarde-o para consultas futuras.
  • Page 164 Descarte as baterias em um posto oficial de coleta de baterias. Se tiver dificuldade em removê-la, você também poderá levar o aparelho a uma assistência técnica autorizada Philips, que fará esse procedimento e descartará a bateria em um local seguro ao meio ambiente (fig.
  • Page 165 Se precisar de serviços ou informações ou tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.com ou entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial).
  • Page 166: Svenska

    SvEnSka Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. viktigt Läs det här viktiga informationshäftet noggrant innan du använder rakapparaten och spara sedan häftet för framtida bruk.
  • Page 167 Lämna in batteriet vid en officiell återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att ta bort batteriet kan du också lämna in apparaten till ett Philips-serviceombud. Personalen tar ut batteriet åt dig och kasserar det på ett miljövänligt sätt (Bild 4).
  • Page 168 Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare.
  • Page 169: ภาษาไทย

    ความสอดคล อ งกั บ มาตรฐาน ผลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips ได ม าตรฐานด า นคลื ่ น แม เ หล็ ก ไฟฟ า (EMF) หากมี ก ารใช ง านอย า งเหมาะสมและสอดคล อ งกั บ คำ า แนะนำ า ในค  ม ื อ นี ้ คุ ณ สามารถใช ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ไ ด อ ย า งปลอดภั ย ตามข อ พิ ส ู จ น ท างวิ ท ยาศาสตร ใ นป จ จุ บ ั น...
  • Page 170 หากคุ ณ ต อ งการขอรั บ บริ ก ารหรื อ ต อ งการทราบข อ มู ล หรื อ หากมี ป  ญ หา โปรดเข า ชมเว็ บ ไซต ข อง Philips ได ท ี ่ www. philips.com หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารดู แ ลลู ก ค า ของบริ ษ ั ท Philips ในประเทศของคุ ณ (หมายเลขโทรศั พ ท ข องศู น ย บ ริ ก ารฯ...
  • Page 171: Türkçe

    Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Önemli Tıraş makinesini kullanmadan önce bu önemli bilgiler broşürünü dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. tehlike Tıraş makinesi ve elektrik kordonunun ıslanmamasına özen gösterin (Şek.
  • Page 172 önce 30 dakika boyunca ortam koşullarına uygun hale gelmesini bekleyin. Standartlara uygunluk Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı...
  • Page 173 Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Destek Merkezi yoksa, yerel Philips bayisine başvurun.
  • Page 174: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 175 để thiết bị thích nghi trong khoảng 30 phút trước khi sử dụng. Tuân thủ các tiêu chuẩn Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện...
  • Page 176 Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành toàn cầu). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, vui lòng liên hệ...
  • Page 177: 繁體中文

    繁體中文 簡介 感謝您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的 支援。 重要事項 使用電鬍刀之前,請先仔細閱讀此重要資訊手冊,並妥善保管以 供日後參考。 危險 請保持本電鬍刀及電源線乾燥。 (圖 1) 警示 基於安全考慮,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於 孩童及任何身體、知覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗 及知識者。 不宜讓孩童使用本產品。請勿讓孩童將本產品當成玩具。 若有損壞,請勿使用本電鬍刀或電線。 電鬍刀、電源線或任何其他零件損壞時,請停止使用,以免受 傷。請務必更換原型號的電源線或零件。 警告 本產品不可水洗。請勿將本產品浸泡在水中,或者在水龍頭下 沖洗。 (圖 2) 絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的 液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。 請僅使用隨附的電源線和配件。 請在 5°C 到 35°C 之間的溫度環境中使用、充電 (限特定機 型) 及存放本產品。 當您出外旅行時,請隨時為電鬍刀加上保護蓋,以保護電鬍刀...
  • Page 178 繁體中文 符合標準 本飛利浦產品符合電磁場 (Electromagnetic field,EMF) 所有 相關標準。只要操作方式正確並依照本使用手冊之說明使用, 根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧慮。一般 本產品配備有自動電壓選擇器,適用 100 到 240 伏特的插座 電壓。 最高噪音等級:Lc = 69dB(A) 環境保護 本產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請 將本產品送至政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 3) 本電鬍刀使用的內建充電電池 (限特定機型) 可能含有會污染環 境的物質。丟棄本產品或是將本產品放到政府指定回收站前, 請務必先取出電池,並且將電池送到政府指定的電池回收站。 若您無法取出電池,可將本產品拿到飛利浦服務中心,服務中 心的人員會為您卸下電池,並以對環境無害的方式處理電 池。 (圖 4) 取出充電電池 (限特定機型) 棄置本電鬍刀前,請先取出充電電池。當您要取出電池時,請確 認其電力已完全耗盡。 電池固定帶非常銳利,請小心。 檢查電鬍刀背面是否有螺絲。若有,請卸下。 使用螺絲起子拆除產品的背面和/或正面護板。必要時,也可拆下 其他螺絲和/或零件,直到清楚看見印刷電路板與充電電池為止。...
  • Page 179 繁體中文 保固與服務 如需相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網 址為 www.philips.com,或聯絡當地的飛利浦客戶服務中心 (電話 號碼可參閱全球保證書)。若您當地沒有客戶服務中心,請洽詢當 地的飛利浦經銷商。 保固限制 電鬍刀刀頭 (刀具和刀網) 由於其耗損性,因此不在全球保固範圍內。...
  • Page 184 4222.002.5394.1...