Philips HQ6900/16 User Manual

Philips 6000 series electric shaver hq6900
Hide thumbs Also See for HQ6900/16:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HQ6940, HQ6900

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HQ6900/16

  • Page 1 HQ6940, HQ6900...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Български 16 ČEština 27 EEsti 38 Hrvatski 48 Magyar 58 ҚазаҚша 69 liEtuviškai 80 latviEšu 90 Polski 100 roMână 110 русский 120 slovEnsky 131 slovEnšČina 141 srPski 151 українська 161...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. The Super Lift & Cut system ensures a close and easy shave every day. For the best result, move the shaving heads over your skin in both straight and circular movements.
  • Page 7: Compliance With Standards

    - Noise level: Lc = 64 dB(A) Compliance with standards This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8 Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. trimming (HQ6940 only) You can use the trimmer to trim your sideburns and moustache.
  • Page 9 Head Cleaning Spray (type no. HQ110) is available. Ask your Philips dealer for information. Note: Philips Shaving Head Cleaning Spray may not be available in all countries. Contact the Customer Care Centre in your country about the availability of this accessory.
  • Page 10 EnglisH Every two months: shaving heads Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
  • Page 11 Brush the guard. Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit, push it down (1) and turn the wheel clockwise (2). Put the shaving unit back onto the shaver. Extra thorough cleaning For extra thorough cleaning, put the shaving heads in a degreasing liquid (e.g.
  • Page 12 Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ55 Philips Shaving Heads only. Put the protection cap on the shaver to prevent damage. Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Page 13: Guarantee Restrictions

    Put the shaving unit back onto the shaver. accessories The following accessories are available: - HQ55 Philips Shaving Heads. - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (not available in China). Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
  • Page 14 EnglisH troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. Problem Cause Reduced The shaving heads shaving are dirty.
  • Page 15 Problem Cause Skin irritation. Your skin needs time to get used to the Philips shaving system. EnglisH Solution Skin irritation during the first 2- 3 weeks of use is normal. After this period, the skin irritation usually disappears.
  • Page 16: Български

    Български увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Системата Super Lift & Cut гарантира ежедневно гладко и удобно бръснене. За постигане на...
  • Page 17 потапяйте уреда във вода и не го изплаквайте под чешмата. - Ниво на шума: Lc = 64 dB(A) съответствие със стандартите Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и Български...
  • Page 18 Най-добри резултати се получават при бръснене на суха кожа. На кожата ви може би ще са необходими 2 или 3 седмици, за да свикне със системата за бръснене Philips. Включете щекера на уреда в гнездото му. Включете щепсела на захранващия кабел в контакта.
  • Page 19 фибро гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като бензин или ацетон. - За лесно и оптимално почистване се предлага спрей Philips Shaving Head Cleaning Spray (тип № HQ110). За информация се обърнете към търговец на уреди Philips. Забележка: Спреят за почистване Philips Shaving Head Cleaning Spray може...
  • Page 20 Български Всяка седмица: бръснещия блок и отделението за косми. на всеки два месеца: бръснещите глави Изключете самобръсначката. Извадете щепсела от контакта и извадете щекера на уреда от самобръсначката. Първо почистете горната част на уреда. Използвайте приложената четка за почистване. Натиснете бутона за освобождаване (1) и свалете...
  • Page 21 Забележка: Почиствайте ножовете и предпазителите само един по един, тъй като те са в комплекти по двойки. Ако случайно объркате ножовете и предпазителите, може да са необходими няколко седмици за възстановяване на оптималната работа при бръснене. Изчеткайте внимателно по посока на стрелката. Натиснете...
  • Page 22 Български Цялостно почистване За много старателно почистване потапяйте бръснещите глави в обезмасляваща течност (напр. спирт) на всеки шест месеца. За да извадите бръснещите глави, изпълнете описаните по-горе стъпки от 1 до 4. След почистването смажете центъра на вътрешната страна на предпазителите...
  • Page 23 Сменяйте бръснещите глави на всеки две години, за да постигнете оптимални резултати при бръснене. Заменяйте повредените или износени бръснещи глави само с глави HQ55 Philips. За да избегнете повреди, поставяйте предпазната капачка на бръсначката. Изключете самобръсначката. Извадете щепсела от контакта и извадете щекера на...
  • Page 24 Български Принадлежности Предлагат се следните принадлежности: - Бръснещи глави HQ55 Philips. - Спрей за почистване HQ110 Philips Shaving Опазване на околната среда - След края на срока на експлоатация на уреда гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от сервизно обслужване или...
  • Page 25 гаранционни ограничения Условията на международната гаранция не важат за бръснещите глави (ножове и предпазители), тъй като те подлежат на изхабяване. Отстраняване на неизправности В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете при ползване на този уред. Ако не можете да разрешите...
  • Page 26 включена към контакта. електрическата мрежа. На кожата ви Появата на възпаления на е необходимо кожата през първите 2-3 време, за да седмици на използването свикне със е нормална. След системата за този период от време бръснене Philips. възпаленията обикновено изчезват.
  • Page 27: Čeština

    Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Systém Super Lift & Cut zajišťuje hladké a snadné oholení každý den. Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud pohybujete holicími hlavami po pokožce...
  • Page 28 - Tento přístroj není omyvatelný. Přístroj nikdy - Hladina hluku: Lc = 64 dB (A) soulad s normami Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití...
  • Page 29 Použití přístroje Holení Přístrojovou zástrčku zasuňte do holicího strojku. Připojte síťovou zástrčku do zásuvky. Zapněte holicí strojek posunutím vypínače směrem vzhůru. Pohybujte holicími hlavami po pokožce a provádějte při tom přímé i krouživé pohyby. Pokud je pokožka suchá, dosáhnete při holení nejlepších výsledků.
  • Page 30 čisticí prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton. - Pro snadné a optimální čištění je k dispozici čisticí Poznámka: Čisticí sprej na holicí hlavy Philips nemusí být k dostání ve všech zemích. Pro informace o dostupnosti tohoto příslušenství kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své...
  • Page 31 každé dva měsíce: holicí hlavy Poznámka: Čistěte vždy pouze jednu holicí hlavu (korunku a nožový věnec) a vložte oboje zpět do holicí hlavice dříve, než vyjmete další holicí hlavu. Vnitřek holicí jednotky a prostor pro shromažďování oholených vousů vyčistěte rovněž čisticím kartáčkem. Holicí...
  • Page 32 ČEština Pokud byste do některé korunky vložili jiný nožový věnec, trvalo by týdny než by se nožový věnec v jiné korunce zaběhl a v té době by výsledek holení nebyl uspokojivý. Čistěte opatrně ve směru šipky. velmi důkladné čištění Pro velmi důkladné vyčištění vložte každých šest měsíců...
  • Page 33 šicí stroje. uskladnění Nasaďte na přístroj ochranný kryt, abyste předešli poškození holicích hlav. výměna Pro optimální výsledky holení vyměňte holicí hlavy každé dva roky. Poškozené nebo opotřebované holicí hlavy vyměňte pouze za holicí hlavy HQ55 Philips. ČEština...
  • Page 34 ČEština Vypněte holicí strojek. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a odpojte přístrojovou zástrčku z holicího strojku. Stiskněte uvolňovací tlačítko (1) a sejměte holicí jednotku (2). Otočte kolečkem proti směru hodinových ruček (1) a vyjměte zajišťovací rámeček (2). Vyjměte holicí hlavy a do holicí jednotky vložte nové...
  • Page 35 Příslušenství Lze zakoupit následující příslušenství: - Holicí hlavy Philips HQ55. - Čisticí sprej na holicí hlavy Philips HQ110 (není k dispozici v Číně). Životní prostředí - Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené...
  • Page 36 ČEština odstraňování problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Příčina Snížená Holicí hlavy jsou účinnost znečištěné.
  • Page 37 Problém Příčina Podráždění Vaše pokožka pokožky. potřebuje určitou dobu, aby si zvykla na holicí systém společnosti Philips. ČEština Řešení Podráždění pokožky je během prvních 2-3 týdnů normální. Po uplynutí této doby podráždění pokožky většinou zmizí.
  • Page 38: Eesti

    Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Süsteem Super Lift & Cut tagab igapäevase nahalähedase ja kerge raseerimise. Parimate tulemuste saavutamiseks liigutage lõikepäid nahal nii otse- kui ka ringjooneliselt.
  • Page 39 - Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega. - Ärge kasutage kahjustatud pardlit ega toitejuhet. - Ohtlike olukordade vältimiseks vahetage kahjustatud toitejuhe alati originaalse vastu. Ettevaatust - Lõikepeade kaitseks reisimisel katke pardlipea kaitsva kattega. - Kasutage ainult komplektisolevat toitejuhet. - Seadme hoidmiseks sobib temperatuur vahemikus +5...35 °C.
  • Page 40 EEsti Parima tulemuse saate siis, kui raseerite kuiva nahka. Teie nahal võib Philips süsteemiga harjumiseks kuluda 2-3 nädalat. Piiramine (ainult HQ6940) Täppispiirlit võite kasutada põskhabeme ja vuntside kujundamiseks. Piirel hakkab tööle, kui mootor käib. Puhastamine ja hooldus Seadme regulaarne puhastamine tagab parema raseerimistulemuse.
  • Page 41 Märkus: Philipsi lõikepea puhastamise piserdusvedelik ei ole kõikides riikides müügil. Küsige vedeliku ostu kohta teavet oma riigi klienditeenindusest. Pardlit võib puhastada ka järgmisel viisil: iga nädal: pardlipea ja karvakamber Lülitage pardel välja. Eemaldage pistik seinakontaktist ja tõmmake seadme toitepistik pardli küljest ära. Puhastage kõigepealt seadme ülemine osa.
  • Page 42 EEsti iga kahe kuu tagant: lõikepead Märkus: Puhastage korraga vaid ühe lõikepea tera ja võre, muidu võivad tera ja võred segi minna. Iga tera on teritatud oma võre jaoks. Kui terad ja võred omavahel segi lähevad, võib kuluda mitu nädalat, enne kui raseerimiskvaliteet taastub.
  • Page 43 Pange lõikepead pardlipeasse tagasi. Pange kinnitusraam tagasi pardlipeasse, suruge seda allapoole (1) ja keerake lukustirõngast päripäeva (2). Pange pardlipea pardli külge tagasi. Eriti põhjalik puhastamine Eriti hoolikaks puhastamiseks pange lõikepead iga kuue kuu tagant rasva lahustavasse vedelikku (nt alkoholi). Lõikepeade eemaldamiseks järgige ülalkirjeldatud samme 1–4.
  • Page 44 EEsti Hoiustamine asendamine Parima habemeajamistulemuse tagamiseks vahetage lõikepäid iga kahe aasta tagant. Asendage kahjustatud või kulunud lõikepead ainult Philipsi HQ55 lõikepeadega. Vigastuste vältimiseks pange seadmele kaitsekaas peale. Lülitage pardel välja. Eemaldage pistik seinakontaktist ja tõmmake seadme toitepistik pardli küljest ära. Vajutage vabastusnupp (1) alla ja eemaldage pardlipea (2).
  • Page 45 Kui vajate hooldust, esitada infopäringuid või on probleeme, külastage palun Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
  • Page 46 EEsti veaotsing Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud probleemidest. Kui te ei suuda probleemi alloleva info abil lahendada, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Probleem Habemeajamistulemus ei rahulda teid. Pardel ei tööta, kui sisse-välja liuglülitit ülespoole lükkan. Põhjus Lõikepead on määrdunud.
  • Page 47 Probleem Nahaärritus. Põhjus Te nahk vajab Philipsi raseerimissüsteemiga harjumiseks aega. EEsti Lahendus Nahaärritus on esimese 2-3 nädalapikkuse kasutamise järel tavaline. Pärast seda vahemikku ärritus tavaliselt kaob.
  • Page 48: Hrvatski

    Hrvatski uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips. com/welcome. Sustav Super Lift & Cut osigurava ugodno i lako brijanje i najkraćih dlačica. Za najbolje rezultate glave za brijanje pomičite preko kože ravnim i kružnim...
  • Page 49 - Razina buke: Lc = 64 dB (A) sukladnost sa standardima Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.
  • Page 50 Brijanje Najbolje rezultate daje brijanje suhe kože. Koži će možda trebati 2 ili 3 tjedna da se privikne na Philips sustav za brijanje. Podrezivanje (samo HQ6940) Trimer možete koristiti za podrezivanje zalizaka i brkova. Trimer se može aktivirati dok motor radi.
  • Page 51 Philips. Napomena: Sprej za čišćenje glava za brijanje Philips možda nije dostupan u svim državama. Obratite se Philips centru za korisnike u svojoj državi kako biste saznali je li dostupan. Aparat za brijanje možete čistiti i na sljedeći način: svaki tjedan: jedinica za brijanje i spremište...
  • Page 52 Hrvatski svaka dva mjeseca: glave za brijanje Napomena: Nemojte istovremeno čistiti više od jednog rezača i štitnika jer su međusobno usklađeni. Ako ih slučajno pomiješate, možda će trebati nekoliko tjedana prije uspostavljanja ponovnog optimalnog rada aparata. Četkicom za čišćenje očistite unutrašnjost jedinice za brijanje i spremište za dlake.
  • Page 53 Očistite rezač koristeći stranu četkice za čišćenje s kratkim vlaknima. Pažljivo četkajte u smjeru strelice. Četkicom očistite štitnik. Glave za brijanje vratite u jedinicu za brijanje. Okvir za pričvršćivanje vratite u jedinicu za brijanje, gurnite ga prema dolje (1) i okrenite kotačić...
  • Page 54 Zamjena dijelova Glave za brijanje mijenjajte svake dvije godine kako biste postigli optimalne rezultate brijanja. Oštećene ili istrošene glave za brijanje zamijenite isključivo HQ55 Philips glavama za brijanje. Trimer čistite isporučenom četkicom za čišćenje. Stavite zaštitni poklopac na aparat za brijanje kako biste spriječili oštećenja.
  • Page 55 Dodatni pribor Dostupan je sljedeći dodatni pribor: - Glave za brijanje Philips HQ55. - Sprej za čišćenje glava za brijanje HQ110 Philips (nije dostupno u Kini). Pritisnite gumb za otpuštanje (1) i izvadite jedinicu za brijanje (2). Okrenite kotačić u smjeru obrnutom od smjera kazaljke na satu (1) i izvadite okvir za pričvršćivanje (2).
  • Page 56 U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za korisnike tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
  • Page 57 Nadraženost Vašoj koži treba kože. vremena da se privikne na Philips sustav za brijanje. Hrvatski Rješenje Temeljito očistite aparat za brijanje prije nego što nastavite s brijanjem. Vidi poglavlje ‘Čišćenje i održavanje’. Rezače i štitnike čistite isporučenom četkicom za...
  • Page 58: Magyar

    Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. A Super Lift & Cut rendszer egyszerű és kényelmes borotválkozást biztosít mindennap. A legjobb eredmény elérése érdekében egyenes és körkörös mozdulatokat végezve mozgassa a borotvafejeket a bőrén.
  • Page 59 - A készülék nem mosható. Ne merítse a készüléket vízbe, és ne öblítse le vízcsap alatt. - Zajszint: Lc = 64 dB (A) szabványoknak való megfelelés Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos.
  • Page 60 Borotválás Borotválkozáskor legjobb, ha száraz a bőre. Bőrének 2-3 hétre is szüksége lehet ahhoz, hogy a Philips borotválkozó rendszeréhez hozzászokjon. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a borotvához. Dugja a hálózati csatlakozódugót a fali konnektorba. Kapcsolja be a borotvát a bekapcsológomb felfelé...
  • Page 61 és ne öblítse le vízcsap alatt. A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot és súrolószert (pl. mosószert, benzint vagy acetont). - A könnyű és hatékony tisztítás érdekében Philips Shaving Head Cleaning Spray borotvafej-tisztító spray (HQ110 típus) vásárolható. Érdeklődjön a legközelebbi Philips márkakereskedőnél.
  • Page 62 Magyar Hetente: a borotvaegység és a szőrgyűjtő kamra tisztítása Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatból, majd húzza ki a csatlakozót a borotvából. Először a készülék tetejét tisztítsa meg a tartozék tisztítókefével. Nyomja meg a kioldógombot (1) és távolítsa el a borotvaegységet (2).
  • Page 63 kéthavonta: a körkések tisztítása Megjegyzés: Egyszerre csak egy kést és szitát tisztítson, mert ezek egymáshoz tartoznak. Ha véletlenül összekeveri a késeket és a szitákat, eltarthat néhány hétig, míg helyreáll az optimális borotválkozási eredmény. A nyíllal jelzett irányban, óvatosan végezze a tisztítást a kefével.
  • Page 64 Magyar Extra mélytisztítás A különlegesen alapos tisztítás érdekében tegye a körkéseket félévente zsírtalanító folyadékba (pl. alkohol). A körkések eltávolításához kövesse a fenti 1–4. pontban foglaltakat. Tisztítás után kenje be a sziták középponti részét egy csepp műszerolajjal, hogy csökkentse a körkések kopását. vágókészülék (csak a HQ6940 típusnál) Minden használat után tisztítsa meg a pajeszvágót.
  • Page 65 Csere Az optimális borotválás érdekében kétévente cserélje ki a körkéseket. A sérült vagy kopott körkéseket kizárólag HQ55 Philips körkésekre cserélje. Tegye fel a borotvára a védősapkát, hogy óvja a sérüléstől. Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatból, majd húzza ki a csatlakozót a borotvából.
  • Page 66 Magyar tartozékok A következő tartozékok vásárolhatók a készülékhez: - HQ55 Philips körkések. - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray környezetvédelem - A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy...
  • Page 67 Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez. a garancia feltételei A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak a borotvafejre (körkések és sziták), mivel azok fogyóeszközök. Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi információk...
  • Page 68 Bőrirritáció. Bőrének időre van szüksége, hogy hozzászokjon a Philips borotvarendszerhez. Megoldás Dugja a hálózati csatlakozódugót a fali konnektorba. A használat első 2-3 hetében a bőrirritáció normális jelenség. Ez után az időszak után a bőrirritáció...
  • Page 69: Қазақша

    кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/ welcome веб-бетінде тіркеңіз. Super Lift & Cut жүйесі таза және жеңіл қырыну тәжірибесін күнделікті қамтамасыз етіп отырады. Тиімді нәтиже алу үшін, қырыну...
  • Page 70 - Құралды тек 5°C және 35°C температурасы - Бұл құралды жууға болмайды. Бұл құралды - Шу деңгейі: Lc = 64 dB(A) стандарттар бойынша сәйкес Philips компаниясы шығарған бұл құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сай келеді. Дұрыс әрі осы пайдаланушы нұсқаулығына сәйкес қолданылса, қазіргі...
  • Page 71 Қыратын ұстара бастарын теріңіздің үстінен жылдам, тік және айналмалы қозғалыстармен жүргізіңіз. Құрғақ бетті қырсаңыз, ең жақсы нәтижеге жетесіз. Теріңіз осы Philips компаниясы ұстарасының қырыну жүйесіне үйрену үшін 2 немесе 3 апта алады. Құралды сөндіру үшін, оның қосу/өшіру ысырмасын төмен қарай сырғытыңыз.
  • Page 72 Қырғыш жөке, қырғыш тазалағыш құралдарды немесе жанармай немесе ацетон тәріздес сұйықтықтарды құралды тазалау үшін қолдануға болмайды. - Жеңіл және тиімді тазалау үшін, Philips Қырыну Ескертпе: Philips Қырыну Бастарын Тазалау Шашыратпасы барлық елде қамтамасыз етілмеуі мүмкін. Өзіңіздің еліңіздегі Тұтынушыларды Күту Орталығымен байланысып, осы өнімнің бар...
  • Page 73 апта сайын: қыратын бастар мен шаш жиналатын жер Әр бір екі айда: қыратын бастар Құралды өшіріңіз, адапторды қабырғадағы розеткадан шығарып, құрал тоқ сымын құралдан алып тастаңыз. Ең алдымен, құралдың үстін, қосымша бөлшек ретінде берілген қылшақтың көмегімен тазалаңыз. Босататын түймені басып (1), қыратын ұстара...
  • Page 74 ҚазаҚша Ескертпе: Бір дегенде бір кескіш пен бір қорғаныштан көп тазаламаңыз, себебі олардың бәрі жұпталған топтама болып келеді. Егер байқаусызда кескіш пен қорғаныштарды шатастырып алсаңыз, қырыну қызметінің тиімді болуы қалпына келгенше бірнеше апталар кетуі мүмкін. Жебенің бағытында тыянақты етіп тазалаңыз. Босататын...
  • Page 75 Қыратын бастарды, ұстараның қыратын бөлігіне қайтадан орнатыңыз. Бекіткіш жақтауды ұстара блогына орнатыңыз (1) және дөңгелекті сағат тілімен бұрыңыз (2). Қыратын бөлікті ұстараға қайтадан орнатыңыз. Одан да терең тазалау Қосымша тиянақты тазалау үшін, әр алты ай сайын, қыратын бастарды майдан тазартатын сұйықтыққа...
  • Page 76 алмастыру Тиімді қырыну нәтижесіне жету үшін қыратын бастарды әрбір екі жыл сайын ауыстырып тұрыңыз. Зақымдалған немесе тозған қыратын бастарды тек қана HQ55 Philips қыратын бастармен ғана ауыстырыңыз. Қыратын ұстараның қорғаныс қақпағын ұстараға кигізіп қойыңыз, сонда оны зақымдардан сақтайсыз. Құралды өшіріңіз, адапторды қабырғадағы...
  • Page 77 Қыратын бөлікті ұстараға қайтадан орнатыңыз. Құрал-саймандар Мынадай керек-жарақтары бар: - HQ55 Philips Қыратын бастар. - HQ110 Philips Қырыну Бастарын Тазалау Шашыратпасы (Қытайда сатылмайды). Қоршаған орта - Қызмет мерзімі аяқталғанда, құрылғыны кәдімгі қоқыспен бірге тастамаңыз, оның орнына ресми жинау орнына тапсырыңыз. Осылайша, сіз...
  • Page 78 ҚазаҚша кепілдік шектеулері Қырыну бастары (кескіштер мен қорғаныштар) тез тозатындықтан, оларға халықаралық кепілдік шарттары қолданылмайды. ақаулықтарды жою Бұл тарауда құралда пайда болуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер төменде берілген ақпараттың көмегімен ақаулықты жоя алмасаңыз, еліңіздегі тұтынушы орталығына хабарласыңыз. Ақаулық...
  • Page 79 Ақаулық Себебі Ұстара Құрал тоққа қосу/өшіру қосылмаған. түймесін басқанда жұмыс жасамайды. Теріңіз Сіздің теріңіз Philips тітіркене қырыну жүйесіне бастайды. дағдылануы тиіс. ҚазаҚша Шешімі Ашаны қабырғадағы розеткаға қосыңыз. Алғашқы 2-3 апта қолдану барысында теріңіздің тітіркенуі нормалы нәрсе. Осы уақыт аралығынан соң, әдетте,...
  • Page 80: Lietuviškai

    Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/ welcome. Super lift & cut (pakėlimo ir kirpimo) technologija užtikrina švarų ir lengvą skutimąsi kiekvieną dieną. Geriausius rezultatus pasieksite jei skutimo galvutėmis brauksite per odą...
  • Page 81 į vandenį ir neskalaukite jo po iš čiaupo tekančiu vandeniu. - Triukšmo lygis: Lc = 64 dB (A) atitiktis standartams Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį...
  • Page 82 Prietaiso naudojimas skutimas Geriausių rezultatų pasieksite skusdami sausą odą. Jūsų odai priprasti prie „Philips“ sistemos gali prireikti 2–3 savaičių. kirpimas (tik modeliui HQ6940) Kirptuvą galite naudoti norėdami pakirpti žandenas ir ūsus. Spyruoklinį peiliuką galima įjungti, kai varikliukas veikia. valymas ir priežiūra Nuolatinis valymas užtikrina geresnį...
  • Page 83 - Lengviausiai ir geriausiai skutimo galvutes išvalysite „Philips“ skutimo galvučių valikliu (tipas HQ110). Informacijos teiraukitės „Philips“ prekybos atstovo. Pastaba: „Philips“ skutimo galvučių valiklio galima įsigyti ne visose šalyse. Informacijos apie galimybę įsigyti šį priedą teiraukitės klientų aptarnavimo centre. Skustuvą galite valyti ir taip: kas savaitę: skutimo įtaisą...
  • Page 84 liEtuviškai skutimo galvutes valykite kas du mėnesius Pastaba: Vienu metu nevalykite daugiau nei vienos skutimo ir apsauginės galvutės, nes jas reikia įstatyti į jų originalias vietas. Jei netyčia supainiosite galvutes, gali prireikti kelių savaičių, kol prietaisas vėl veiks tinkamai. Atsargiai braukite rodyklės kryptimi. Ant barzdaskutės vėl uždėkite skutimo įtaisą.
  • Page 85 Nuvalykite apsauginį elementą. Skutimo galvutes ir laikantį rėmelį uždėkite atgal ant skutimo įtaiso. Laikantį rėmelį įstatykite atgal į skutimo įtaisą, paspauskite jį žemyn (1) ir pasukite ratelį pagal laikrodžio rodyklę (2). Ant barzdaskutės vėl uždėkite skutimo įtaisą. Papildomas kruopštus valymas Norėdami kruopščiai išvalyti prietaisą, skutimo galvutes kas šešis mėnesius įmerkite į...
  • Page 86 Pakeitimas Optimaliai barzdaskutė veiks, jei skutimo galvutes keisite kas dvejus metus. Pažeistas arba nusidėvėjusias skutimo galvutes keiskite tik HQ55 „Philips“ skutimo galvutėmis. Norėdami išvengti pažeidimų, ant barzdaskutės uždėkite apsauginį gaubtelį. Išjunkite barzdaskutę. Iš elektros lizdo ištraukite maitinimo laidą, o iš barzdaskutės ištraukite prietaiso kištuką.
  • Page 87 (2). Ant barzdaskutės vėl uždėkite skutimo įtaisą. Priedai Galimi šie priedai: - HQ55 „Philips“ skutimo galvutės. - Modelio HQ110 „Philips“ skutimo galvučių valiklis (neparduodamas Kinijoje). aplinka - Pasibaigus eksploatacijos laikui neišmeskite lygintuvo kartu su įprastomis namų ūkio atliekomis, bet priduokite jį...
  • Page 88 šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją. garantijos apribojimas Skutimo galvutėms (skutikliams ir apsaugoms) netaikomos tarptautinės garantijos sąlygos, nes šios dalys dėvisi. greitas trikčių šalinimas Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei žemiau pateikiama informacija nepadės išspręsti problemos, kreipkitės į...
  • Page 89 Odos dirginimas. Priežastis Sprendimas Barzdaskutė Įkiškite laidą į sieninį el. neįjungta į lizdą. elektros tinklą. Jūsų odai reikės Normalu, jei pirmų 2-3 laiko prisitaikyti savaičių metu atsiranda prie „Philips“ odos dirginimas. Praėjus skutimo sistemos. šiam laikui, odos dirginimas paprastai praeina. liEtuviškai...
  • Page 90: Latviešu

    Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/ welcome. Īpašā Super Lift & Cut sistēma nodrošina tuvu un vienkāršu skūšanos katru dienu. Labākiem rezultātiem, virziet skuvekļa galviņas pa ādu, veicot gan taisnvirziena, gan apļveida kustības.
  • Page 91 ūdenī, kā arī neskalojiet to tekošā ūdenī. - Trokšņa līmenis: Lc = 64 dB (A) atbilstība standartiem Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
  • Page 92 Vislabāk var noskūties, ja sejas āda ir sausa. Var paiet 2 vai 3 nedēļas, līdz āda pierod pie Philips skūšanas sistēmas. trimmeris (tikai HQ6940) Jūs varat lietot trimmeri, lai koptu Jūsu vaigubārdu un ūsas. Trimmeri var ieslēgt arī, kad darbojas motors.
  • Page 93 - Vieglai un optimālai ierīces tīrīšanai ir paredzēts Philips skuvekļa galviņu tīrīšanas aerosols (modeļa nr. HQ110). Informāciju jautājiet savam Philips produkcijas tirgotājam. Piezīme: Philips skuvekļa galviņu tīrīšanas aerosols var nebūt pieejams visās valstīs. Par šā piederuma pieejamību vaicājiet Pakalpojumu centrā savā valstī. Skuvekli var tīrīt arī šādi: katru nedēļu: skūšanas bloku un matiņu...
  • Page 94 latviEšu katrus divus mēnešus: skuvekļa galviņas Piezīme: Vienlaikus tīriet tikai vienu asmenīti un aizsargsietiņu, jo katrs to pāris ir savstarpēji salāgots komplekts. Ja asmenīši un aizsargsietiņi tiek nejauši sajaukti, var gadīties, ka paiet pat vairākas nedēļas, līdz ierīce atgūst optimālu skūšanas kvalitāti. Uzmanīgi slaukiet bultas norādītajā...
  • Page 95 Noslaukiet aizsargrežģi. Ielieciet skuvekļa galviņas atpakaļ skūšanas vienībā. Ielieciet turētājrāmīti atpakaļ skūšanas vienībā, nospiediet to uz leju (1) un pagrieziet to pulksteņa rādītāju kustības virzienā (2). Uzlieciet skūšanas bloku atpakaļ uz skuvekļa. Īpaši rūpīga tīrīšana Lai īpaši rūpīgi notīrītu skuvekļa galviņas, reizi sešos mēnešos ievietojiet tās attaukojošā...
  • Page 96 Mainiet skuvekļa galviņas katrus divus gadus optimālam skūšanas rezultātam. Nomainiet bojātas vai nolietotas skuvekļa galviņas tikai ar HQ55 Philips skuvekļa galviņām. Uzlieciet skuveklim aizsargvāciņu, lai pasargātu to no bojājumiem. Izslēdziet skuvekli. Izvelciet elektrības vada kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas un kontaktdakšu no skuvekļa.
  • Page 97 Uzlieciet skūšanas bloku atpakaļ uz skuvekļa. aksesuāri Ir dabūjami šādi piederumi: - HQ55 Philips skuvekļa galviņas. - HQ110 Philips skuvekļa galviņas tīrīšanas aerosols (nav pieejams Ķīnā). vides aizsardzība - Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to oficiālā...
  • Page 98 latviEšu kļūmju novēršana Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja nevarat tās atrisināt, izmantojot zemāk redzamo informāciju, sazinieties ar savas valsts Klientu apkalpošanas centru. Problēma Iemesls Pazemināta Skuvekļa galviņas ir skūšanas netīras. Jūs neesat veiktspēja.
  • Page 99 Problēma Iemesls Ādas Jūsu ādai kairinājums. nepieciešams laiks, lai pierastu pie Philips skūšanās sistēmas. latviEšu Atrisinājums Ādas kairinājums pirmo 2-3 nedēļu laikā ir normāls. Pēc šī perioda beigām ādas kairinājums parasti pazūd.
  • Page 100: Polski

    Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. System Super Lift & Cut zapewnia dokładne i wygodne golenie każdego dnia. Aby uzyskać...
  • Page 101 - Poziom hałasu: Lc = 64 dB (A) Zgodność z normami Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu,...
  • Page 102 Polski Zasady używania golenie Najlepsze rezultaty można uzyskać, goląc suchą skórę. Skóra twarzy może potrzebować 2–3 tygodni, aby przyzwyczaić się do nowego sposobu golenia. Przycinanie (tylko model HQ6940) Za pomocą trymera można przycinać bokobrody i wąsy. Trymer można otworzyć, gdy urządzenie jest włączone.
  • Page 103 Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków ściernych ani żrących płynów, takich jak benzyna lub aceton. - Spray do czyszczenia głowic golących Philips (numer produktu HQ110) umożliwia łatwe i optymalne czyszczenie głowic golących. Szczegółowe informacje można uzyskać u sprzedawcy firmy Philips.
  • Page 104 Polski Co dwa miesiące: głowice golące Uwaga: Nie czyść więcej niż jeden nożyk i jedną osłonkę na raz, ponieważ tworzą one dopasowane zestawy. Przypadkowe pomieszanie nożyków i osłonek może spowodować, że urządzenie odzyska optymalną skuteczność golenia dopiero po kilku tygodniach. Oczyść...
  • Page 105 Wyczyść nożyk stroną szczoteczki z krótszym włosiem. Ostrożnie przeprowadź czyszczenie w kierunku wskazanym przez strzałkę. Wyczyść osłonkę. Włóż głowice golące z powrotem do elementu golącego. Następnie załóż element zabezpieczający na swoje miejsce, dociśnij go (1) i dokręć blokadę w prawo (2). Ponownie załóż...
  • Page 106 Aby uzyskać optymalne rezultaty golenia, głowice golące należy wymieniać co dwa lata. Uszkodzone lub zużyte głowice można wymienić tylko na oryginalne głowice golące HQ55 firmy Philips. Wyczyść trymer za pomocą szczoteczki dołączonej do zestawu. Załóż na golarkę nasadkę zabezpieczającą urządzenie przed uszkodzeniem.
  • Page 107 Dostępne są następujące akcesoria: - Głowice golące HQ55 Philips - Spray do czyszczenia głowic golących HQ110 Philips (niedostępny w Chinach). Wciśnij przycisk zwalniający (1) i wyjmij element golący (2). Odkręć blokadę w lewo (1) i wyjmij element zabezpieczający (2).
  • Page 108 W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips.
  • Page 109 Problem Przyczyna Zmniejszona Głowice golące skuteczność są zabrudzone. golenia Golarka nie została starannie wyczyszczona lub nie była czyszczona przez dłuższy czas. Długie włoski blokują głowice golące. Głowice golące są uszkodzone lub zużyte. Golarka nie Golarka nie jest działa, gdy podłączona do sieci przesuwam elektrycznej.
  • Page 110: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Sistemul Super Lift & Cut asigură un bărbierit eficient şi uşor în fiecare zi. Pentru cel mai bun rezultat, deplasaţi capetele de bărbierire pe pielea dvs.
  • Page 111 în apă şi nu îl clătiţi la robinet. - Nivel de zgomot: Lc= 64 dB (A) Conformitatea cu standardele Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent.
  • Page 112 Bărbierirea pe o piele uscată asigură cele mai bune rezultate. Pielea dvs. ar putea necesita 2-3 săptămâni până să se obişnuiască cu sistemul de bărbierit Philips. tundere (numai HQ6940) Puteţi utiliza dispozitivul de tundere pentru a vă ajusta perciunii şi mustaţa.
  • Page 113 Philips (tip nr. HQ100). Pentru informaţii, contactaţi distribuitorul dvs. Philips. Notă: Este posibil ca pulverizatorul de curăţare pentru capete de bărbierire Philips să nu fie disponibil în toate ţările. Contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
  • Page 114 roMână o dată la două luni: capetele de tundere Notă: Cuţitele şi sitele de protecţie sunt pereche, de aceea curăţaţi pe rând câte un set. Dacă amestecaţi din greşeală cuţitele şi sitele, s-ar putea să dureze câteva săptămâni până ce aparatul va tăia din nou la performanţa optimă...
  • Page 115 Curăţaţi cuţitele cu latura cu peri scurţi a periuţei. Periaţi cu grijă în direcţia săgeţii. Periaţi sita de protecţie. Reintroduceţi capetele de bărbierire în unitatea de bărbierire. Reintroduceţi cadrul de susţinere în unitatea de bărbierire, împingeţi-l (1) şi rotiţi siguranţa în sens orar (2). Introduceţi unitatea de bărbierire înapoi în aparat.
  • Page 116 Înlocuiţi capetele de bărbierire o dată la doi ani pentru rezultate optime. Înlocuiţi capetele de bărbierire deteriorate sau uzate numai cu capete de bărbierire Philips HQ55. Curăţaţi dispozitivul de tundere cu ajutorul periuţei furnizate. Acoperiţi aparatul de bărbierit cu capacul de protecţie pentru a preveni deteriorarea.
  • Page 117 Sunt disponibile următoarele accesorii: - Capete de bărbierire Philips HQ55. - Pulverizator de curăţare Philips HQ110 pentru capete de bărbierire (nu este disponibil în China). Protecţia mediului - Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare.
  • Page 118 şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips la www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de departament, deplasaţi-vă...
  • Page 119 Iritaţii pe Pielea dvs. are nevoie piele. de timp pentru a se obişnui cu sistemul de bărbierit Philips. roMână Soluţie Curăţaţi cuţitele şi sitele de protecţie cu periuţa furnizată. Consultaţi capitolul ‘Curăţare şi întreţinere’, secţiunea ‘O dată la două luni: capetele de bărbierire’.
  • Page 120: Русский

    русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Система Super Lift & Cut обеспечивает гладкость и простоту бритья каждый день. Для достижения оптимальных результатов перемещайте бритвенные головки по коже, совершая как...
  • Page 121 Запрещается погружать прибор в воду или мыть его под струей воды. - Уровень шума: Lc= 64 дБ (A) соответствие стандартам Данный прибор Philips соответствует всем стандартам в отношении электромагнитных полей (ЭМП). В соответствии с современными научными данными при правильном обращении...
  • Page 122 от 100 до 240 вольт. Эксплуатация прибора Бритье Наилучшие результаты бритья достигаются при сухой коже. Для адаптации к бритвенной системе Philips вашей коже может потребоваться 2-3 недели. Подключите штекер шнура к электробритве. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети. Чтобы включить бритву, сдвиньте...
  • Page 123 головок Philips (тип HQ110). Дополнительные сведения можно получить у торгового представителя Philips. Примечание. Чистящий спрей для бритвенных головок Philips продается не во всех странах. По вопросу приобретения данного товара обратитесь в центр поддержки потребителей Philips вашей страны. Вы также можете очистить электробритву...
  • Page 124 русский Еженедельно: бритвенный блок и отсек для волос раз в два месяца: бритвенные головки Выключите электробритву, выньте сетевую вилку из розетки электросети и отсоедините штекер от электробритвы. Сначала очистите верхнюю часть электробритвы, используя прилагаемую кисточку. Нажмите кнопку отсоединения бритвенного блока (1) и снимите бритвенный...
  • Page 125 Примечание. Не очищайте одновременно более одной пары ножей, поскольку вращающийся и неподвижный ножи каждой пары пригнаны друг к другу. Если вы случайно перепутаете ножи, то может потребоваться несколько недель для того, чтобы восстановить оптимальные характеристики бритья. Осторожно производите очистку кисточкой в направлении, указанном...
  • Page 126 русский Дополнительная тщательная очистка Для особенно тщательной очистки раз в шесть месяцев помещайте бритвенные головки в обезжиривающую жидкость (например, спирт). Для извлечения бритвенных головок следуйте пунктам 1 - 4, описанным выше. После очистки смажьте центральную внутреннюю часть неподвижных ножей каплей швейного масла для предотвращения...
  • Page 127 Для достижения оптимальных результатов бритья производите замену бритвенных головок каждые два года. Поврежденные или изношенные бритвенные головки следует заменять только бритвенными головками HQ55 Philips. Для предотвращения повреждений надевайте на электробритву защитный колпачок. Выключите электробритву, выньте сетевую вилку из розетки электросети и...
  • Page 128 - После окончания срока службы гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране...
  • Page 129 (вращающиеся и неподвижные ножи), так как они подвержены износу. Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее общим вопросам по использованию прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. Проблема Причина Ухудшение...
  • Page 130 к электросети. ползунковый переключатель сдвинут вверх. Раздражение Для кожи. привыкания кожи к бритвенной системе Philips требуется время. Способы решения Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети. Появление раздражения кожи в течение первых 2-3 недель использования нормально. По истечении этого периода...
  • Page 131: Slovensky

    Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www. philips.com/welcome. Systém Super Lift & Cut Vám zaručí hladké a jednoduché oholenie každý deň. Na dosiahnutie optimálneho oholenia pohybujte holiacimi hlavami...
  • Page 132 - Toto zariadenie nie je umývateľné. Nikdy ho - Deklarovaná hodnota emisie hluku je 64 dB(A), súlad zariadenia s normami Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho...
  • Page 133 Robte pri tom priame aj krúživé pohyby. Holením suchej pokožky dosiahnete najlepšie výsledky. Môže trvať 2 až 3 týždne, kým si Vaša pokožka zvykne na holiaci systém Philips. Strojček vypnete posunutím vypínača smerom nadol. Aby ste predišli poškodeniu holiaceho strojčeka, po každom použití nasaďte na holiace hlavy ochranný...
  • Page 134 Vašej krajine. Holiaci strojček môžete vyčistiť aj nasledovne: každý týždeň: holiacu jednotku a komôrku na chĺpky. čistiaci sprej na holiace hlavy Philips Shaving Head Cleaning Spray (typové označ. HQ110). Bližšie informácie Vám poskytne predajca výrobkov Philips. Vypnite holiaci strojček. Odpojte sieťovú...
  • Page 135 každé dva mesiace: holiace hlavy Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (1) a demontujte holiacu jednotku (2). Čistiacou kefkou vyčistite vnútro holiacej jednotky a komôrku na chĺpky. Holiacu jednotku nasaďte späť na strojček. Vypnite holiaci strojček. Odpojte sieťovú zástrčku zo siete a vytiahnite koncovku z holiaceho strojčeka.
  • Page 136 slovEnsky Poznámka: Nečistite viac ako jeden rezač a zdvíhač súčasne, nakoľko tvoria sadu. Ak ich omylom pomiešate, môže trvať niekoľko týždňov, kým opäť dosiahnu optimálny výkon. Kefkou opatrne pohybujte v smere šípky. veľmi dôkladné čistenie Pri obzvlášť dôkladnom čistení holiace hlavy každých šesť...
  • Page 137 Aby ste dosiahli optimálne výsledky holenia, vymeňte raz za dva roky holiace hlavy. Poškodené alebo opotrebované holiace hlavy nahraďte jedine holiacimi hlavami Philips HQ55. Vypnite holiaci strojček. Odpojte sieťovú zástrčku zo siete a vytiahnite koncovku z holiaceho strojčeka. slovEnsky...
  • Page 138 Príslušenstvo K dispozícii máte nasledujúce príslušenstvo: - Holiace hlavy Philips HQ55. - Čistiaci sprej na holiace hlavy Philips Shaving Head Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (1) a demontujte holiacu jednotku (2). Kolieskom otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte prítlačný rám (2).
  • Page 139 Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
  • Page 140 Podráždenie Vaša pokožka pokožky. potrebuje určitý čas, aby si privykla na holiaci systém Philips. Riešenie Riadne očistite holiaci strojček a až potom pokračujte v holení. Pozrite si kapitolu “Čistenie a údržba”. Rezače a zdvíhače očistite dodanou čistiacou kefkou. Viď...
  • Page 141: Slovenščina

    Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/ welcome. Sistem Super Lift & Cut zagotavlja gladko in udobno britje vsak dan. Najboljše rezultate boste dosegli, če premikate brivne glave po koži z ravnimi in krožnimi...
  • Page 142 slovEnšČina - Otroci naj se ne igrajo z aparatom. - Ne uporabljajte poškodovanega brivnika ali - Če je omrežni kabel poškodovan, ga lahko Pozor - Na brivnik namestite zaščitni pokrovček, da na - Uporabljajte le priloženi omrežni kabel. - Aparat hranite na temperaturi med 5 °C in 35 °C. - Aparat ni vodoodporen.
  • Page 143 uporaba aparata Britje Vtikač aparata vstavite v brivnik. Vstavite omrežni vtikač v omrežno vtičnico. Za vklop brivnika potisnite drsno stikalo za vklop/izklop navzgor. Brivne glave z ravnimi in krožnimi gibi premikajte po koži. Za boljši učinek se brijte vedno po suhi koži. Vaša koža bo morda potrebovala 2-3 tedne, da se bo navadila na Philipsov sistem britja.
  • Page 144 čistili ali agresivnimi tekočinami, kot sta bencin ali aceton. - Za preprosto in učinkovito čiščenje je na voljo Opomba: Čistilno pršilo za brivne glave Philips morda ni na voljo v vseh državah. Za informacije o dobavljivosti tega čistila se obrnite na center za pomoč...
  • Page 145 vsaka dva meseca: brivne glave Opomba: Hkrati čistite le eno rezilo in pripadajoče ležišče, saj spadata skupaj. Če po pomoti med seboj zamenjate rezila in ležišča brivnih glav, lahko traja več tednov, preden se znova vzpostavi optimalno britje. S ščetko za čiščenje očistite notranjost brivne enote in predelek za odrezane dlačice.
  • Page 146 slovEnšČina Krtačite pazljivo v smeri puščice. izredno temeljito čiščenje Za posebej temeljito čiščenje očistite brivne glave vsakih šest mesecev v tekočini, ki odstranjuje maščobo (npr. alkohol). Za odstranitev brivnih glav sledite korakom od 1 do 4, kot je opisano zgoraj. Po čiščenju namažite središčno točko v notranjosti ležišča s kapljico olja za šivalne stroje, da preprečite obrabo brivnih glav.
  • Page 147 Prirezovalnik očistite s priloženo ščetko za čiščenje. Nasvet: Zobce prirezovalnika vsakih šest mesecev namažite s kapljico olja za šivalne stroje. shranjevanje Na brivnik namestite zaščitni pokrovček, da preprečite poškodbe. Zamenjava Za optimalno britje zamenjajte brivne glave vsaki dve leti. Poškodovane ali obrabljene brivne glave lahko zamenjate le s Philipsovimi brivnimi glavami HQ55.
  • Page 148 Dodatki Na voljo je naslednji dodatni pribor: - Brivne glave Philips HQ55. - Čistilno pršilo za brivne glave Philips HQ110 (ni na Pritisnite gumb za ločitev (1) in brivno enoto (2) odstranite. Zavrtite kolešček v obratni smeri teka urinega kazalca (1) in odstranite nosilni okvirček (2).
  • Page 149 Tako pripomorete k ohranitvi okolja. garancija in servis Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega...
  • Page 150 slovEnšČina Težava Vzrok Daljše dlačice ovirajo brivne glave. Brivne glave so poškodovane ali obrabljene. Brivnik ne Brivnik ni priklopljen deluje, ko na električno potisnem omrežje. drsno stikalo za vklop/izklop navzgor. Draženje Koža potrebuje nekaj kože. časa, da se privadi Philipsovemu sistemu britja.
  • Page 151: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips. com/welcome. Super Lift & Cut sistem obezbeđuje lako brijanje tik uz kožu, svaki dan. Da biste dobili najbolje rezultate, pomerajte glave za brijanje po koži pravolinijskim i...
  • Page 152 - Ovaj aparat se ne može prati. Nikada ne uranjajte - Jačina buke: Lc = 64 dB (A) usklađenost sa standardima Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan...
  • Page 153 Najbolji rezultati postižu se kod brijanja suvog lica. Vašoj koži će možda trebati 2 do 3 sedmice da se navikne na Philips sistem brijanja. Da biste isključili aparat, gurnite dugme za uključivanje/isključivanje nadole. Posle svake upotrebe na aparat za brijanje stavite zaštitnu navlaku da biste sprečili...
  • Page 154 - Za lako i optimalno čišćenje dostupan je sprej za Napomena: Philips sprej za čišćenje glava za brijanje možda nije dostupan u svim zemljama. Obratite se Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji da biste saznali da li je dostupan. Aparat za brijanje možete da čistite i na sledeći način:...
  • Page 155 svaka dva meseca: glave za brijanje Napomena: Nemojte odjednom čistiti više od jednog rezača i štitnika, jer su oni posebno upareni. Ako slučajno pomešate rezače i štitnike, vraćanje optimalnog efekta brijanja može da potraje nekoliko sedmica. Četku pažljivo pomerajte u pravcu koji pokazuje strelica.
  • Page 156 srPski veoma detaljno čišćenje Ako želite posebno temeljito čišćenje, svakih šest meseci stavite glave za brijanje u tečnost za odmašćivanje (npr. alkohol). Da biste uklonili glave za brijanje, pratite korake 1 do 4 kao što je opisano gore. Posle čišćenja podmažite srednju tačku na unutrašnjoj strani štitnika jednom kapi ulja za šivaću mašinu da biste sprečili habanje glava za brijanje.
  • Page 157 Radi optimalnih rezultata brijanja zamenite glave za brijanje svake dve godine. Oštećene ili istrošene glave za brijanje zamenite samo glavama za brijanje HQ55 Philips. Postavite zaštitni poklopac na aparat da biste sprečili oštećenja. Isključite aparat za brijanje. Izvucite kabl za napajanje iz zidne utičnice i izvadite utikač...
  • Page 158 Dodaci Na raspolaganju su sledeći dodaci: - Glave za brijanje HQ55 Philips. - HQ110 Philips sprej za čišćenje glave za brijanje Zaštita okoline - Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte garancija i servis Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate problem, pogledajte Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite u centar...
  • Page 159 rešavanje problema Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni problem pomoću sledećih informacija, kontaktirajte Centar za brigu o potrošačima u vašoj zemlji. Problem Uzrok Smanjen efekat Glave za brijanje brijanja.
  • Page 160 Problem Uzrok Iritacija kože. Vašoj koži treba neko vreme da se navikne na Philips sistem brijanja. Rešenje Iritacija kože je normalna tokom 2-3 sedmice korišćenja. Nakon tog perioda iritacija kože treba da nestane.
  • Page 161: Українська

    Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips. com/welcome. Система Super Lift & Cut забезпечує ретельне та легке гоління щодня. Для отримання найкращих...
  • Page 162 - Цей пристрій не можна мити водою. Ніколи не - Рівень шуму: Lc = 64 дБ (A) Відповідність стандартам Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у...
  • Page 163 Впевненими рухами по колу та по прямій ведіть бритвеними головками по шкірі. Гоління сухої шкіри забезпечує найвищі результати. Щоб шкіра звикла до бритвеної системи Philips, може знадобитися 2 - 3 тижні. Щоб вимкнути бритву, пересуньте перемикач “увімк./вимк.” донизу. Щоразу після використання одягайте на...
  • Page 164 чи рідин для чищення, таких як бензин чи ацетон. - Для легкого чищення з найкращими Примітка: Розпилювач для чищення бритвених головок Philips можна придбати не у всіх країнах. За інформацією про наявність цього аксесуара звертайтеся до Центру обслуговування клієнтів у Вашій країні.
  • Page 165 Один раз на два місяці: бритвені головки Примітка: Одночасно чистіть лише одне лезо та одну захисну сітку, щоб не переплутати пари. Якщо випадково переплутати лезо чи сітку, може знадобитися декілька тижнів, щоб відновити оптимальну ефективність гоління. Почистіть щіткою внутрішню частину бритвеного...
  • Page 166 українська Чистіть щіткою обережно у напрямку стрілки. надзвичайно ретельне чищення Для більш ретельного чищення два рази в рік кладіть бритвені головки у знежирюючу рідину (наприклад, спирт). Щоб зняти бритвені головки, виконайте кроки 1-4, описані вище. Почистивши, змастіть центральну точку з внутрішньої сторони сітки...
  • Page 167 Одягніть на бритву захисний ковпачок для запобігання пошкодження. заміна Для досягнення оптимальних результатів гоління замінюйте бритвені головки кожні два роки. Замінюйте пошкоджені та зношені бритвені головки лише бритвеними головками Philips HQ55. Вимкніть бритву. Вийміть штепсель із розетки, а вилку пристрою - з бритви. українська...
  • Page 168 рамку (2). Вийміть бритвені головки і встановіть у бритвений блок нові. Встановіть фіксуючу рамку на бритвений блок і опустіть її (1). Поверніть коліщатко за годинниковою стрілкою (2). Вставте бритвений блок назад у бритву. Philips HQ110 (немає в наявності у Китаї).
  • Page 169 обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
  • Page 170 мережі. “увімк./вимк. ” посунути догори. Подразнення Шкіра повинна шкіри. звикнути до бритвеної системи Philips. Вирішення Ретельно почистіть бритву перед тим, як продовжувати гоління. Див. розділ “Чищення та догляд”. Почистіть леза і сітки щіткою з комплекту. Див. розділ “Чищення та догляд”, підрозділ...
  • Page 171 українська...
  • Page 174 4222.002.5081.3...

This manual is also suitable for:

Hq6940/33Hq6940/16Hq6940Hq6900

Table of Contents