Content Operation Notices Operation environment ...................1 Safety warning ......................2 Part' s N ame ......................3 Operation Guide Operation introduction for control panel ..............4 Buttons on remote controller ..................6 Introduction for icons on display screen ..............6 Introduction for buttons on remote controller ............7 Function introduction for combination buttons ............9 Operation guide ......................9 Replacement of batteries in remote controller ............10...
Operation environment ● The operating range of the Cool portable Air conditioner is 16oC- 35oC. ● The appliance is for indoor use only. ● The appliance must be positioned so that the plug is accessible. ● This air conditioner can only be used for family, not for commercial purposes.
Safety warning ● above and persons with reduced physical,sensory or mental been given supervision or instruction concerning use of the Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. ● Before operating the a/c unit check that the power source is compliant with the specifications of the unit shown please make sure the unit is firstly turned off and disconnected from the mains.
P art' s Nam e Controller panel G uide louver Swing louver heel Remote controller bo Power cord Filters Upper air inlet grille Lower air inlet grille J o int A H eat removal pipe J o int B J o int C Remote controller Note: H eat-removal pipe and other installation accessories can' t be discarded.
Page 7
The operation of the control Panel Understanding the Control Panel functions signal receiving window cool mode indicator dry mode indicator water full indicator fan mode indicator MODE button + / - button ON/OFF button Operation of the control panel Note: On the first and initial power supply of the unit, the a/c will make a sound.
Operation introduction for control panel By pressing the MODE button the functions will rotate as follows: COOL: ie tube displays set temperature. Temperature setting range is 16°C~30°C. DRY: tube won’t be display. FAN: Under this mode, the air conditioner only blow fan. Fan indicator is bright.
FAN button button SLEEP button TIMER button Introduction for icons on display screen Timer on Timer off Sending signal auto operation swing operation cool operation sleep operation dry operation lock fan operation set speed heat operation Set temperature Set time...
MODE button By pressing the MODE button the functions can be selected as follows and the corresponding icon " " will be lit up as each function is accessed. AUTO COOL HEAT ● cally according to AT mode by remote + / - button ●...
Page 11
* Be noted that this may not apply on all units SLEEP button Under Cool, Heat and Dry mode, press this button to turn on Sleep function. Press this button to cancel Sleep function. Under Fan and Auto mode, this function is unavailable.
Introduction for b uttons on rem ote controller Note: ● Range of time setting is: 0.5~2 h ● The interval between two motions can t e ceed 5s, otherwise the remote con troller will e it setting status. F unction introduction for com b ination b uttons Child lock function Press buttons simultaneously can turn on or turn off child lock function.
Replacement of batteries in remote controller battery 1. Press the back side of remote controller on the spot marked with " ", and then push out the reinstall make sure the positions of + and- polar are remove correct. Note: ●...
Clean and Maintenance Warning: power. Otherwise, it may cause electric shock. shock. ● Do not use volatile liquid (such as thinner or gas) to clean the air conditioner. Otherwise, it may damage the appearance of air conditioner. Clean outer case and grille Clean outer case: If there's dust on the surface of outer case, please use soft towel to wipe it.
Page 15
Clean and Maintenance Clean heat-removal pipe Remove the heat-removal pipe from air conditioner, clean and dry it , and then d, please refer to the instruction for "Installation and disassembly of heat discharge pipe"). Checking before use-season 1. Check whether air inlets and air outlets are blocked. 2.
Malfunction analysis Please check below items before asking for maintenance. If the malfunction still ofessionals. Phenomenon Troubleshooting Solution ● Reinsert the plug. ● Is the air switch tripped or the ● Ask professional person to Air conditioner unit fuse is burnt? replace air switch or fuse.
Page 17
Malfunction analysis Phenomenon Troubleshooting Solution ● Check if the Air outlet or air inlet is blocked ●When using heating mode the ● Indoor unit will stop blowing indoor temperature has reached fan after reachingto set the desired/set temperature. temperature. ● Heating mode has just been ●...
Page 18
Malfunction analysis Malfunction code Disconnect power, and then turn on the unit Overcurrent protection. again after 10min. If "E5" still exits, please contact professional person to maintain the unit. 1. Pour out the water inside chassis. Chassis is full of water. 2.
Installation P recaution W arning : ● bserve all governing codes and ordinances. ● Do not use damaged or non standard power cord. ● e caution during installation and maintenance. Prohibit incorrect operation to prevent electric shock, casualty and other accidents. S election of Installation L ocation B asic req uirem ent Installing the unit in the following places may cause malfunction.
P reparation b efore installation Note: check if the accessories are available before installation. Accessory list unit j oint A j oint B j oint C heat discharge pipe screw(1) pipe clip rubber plug pipe hoop (2) battery (2) drainage pipe remote controller (AAA 1.5V) user' s manual...
Install drainag e pipe Note: Install drainage pipe before using, otherwise poor drainage will affect normal operation of the unit. 1. Remove the rubber plug at drainage port. rubber plug drainage port 2. i the drainage pipe clip on the right of rear side plate near drainage port with a screw.
Installation and disassem b ly of heat discharg e pipe Install heat discharg e pipe 1. Rotate oint A and oint clockwise into the two ends of heat discharge pipe. clockwise oint clockwise heat discharge pipe oint A 2. Insert oint A of heat clasp discharge pipe (the the side with "...
Page 23
Installation and disassem b ly of heat discharg e pipe Note of Install heat discharg e pipe In order to improve cooling ef ciency, the heat discharge pipe should be as short as possible and at without curve to ensure smooth heat discharge. correct correct correct...
Page 24
Installation and disassem b ly of heat discharg e pipe ● Correct installation is as shown in gure ( hen installing it on wall, height of hall should be about 0cm 130cm from oor). ● rong installation is shown in following gure (If the pipe is bent too much, it would easily cause malfunction.) D isassem b le heat discharg e pipe 1.
Operation test ● Put through the power supply and then press button on remote contro ller to start the unit. ● Press mode button to select auto, cooling, drying, fan or heating function, and then check if the unit operates normally. ●...
Electric schematic diagram POWER BN(BK) ROOM TEMP. TUBE TEMP. OUTTUBE TEMP. WATER MOTOR SENSOR SENSOR SENSOR BU(WH) YEGN YEGN(GN) ROOM TUBE OUTTUBE WATER(WATER1) COMP. K201 MOTOR YEGN DISP2 COMP. DISP2 COMP R(M) DISP1 ELECTRIC BOX DISP1 HIGH-WP YEGN WATER LEVEL MOTOR SWITCH...
Page 27
Activate your warranty..Connect to the following link https://www.inventorappliances.com/ warranty-card simple steps! Select the product type (airconditioner or appliance) for which the warranty will be activated Choose the warranty that corresponds to your product purchase Fill in the required information (owner, retailer and appliance) Scan here for the and press send...
Page 29
Περιεχόμενα Λειτουργία Περιβάλλον λειτουργίας ..................1 Προειδοποιήσεις ασφαλείας ...................2 Ο ν ο μ α σ α ί ε α ξ ρ η τ μ τ ά ω ν ....
Page 30
οικιακή χρήση. κοντά σε πρίζα. τουλάχιστον. παράθυρα για να βελτιωθεί η επίδραση ψύξης. καθαρές, να μην υπάρχουν εμπόδια για την αποφυγή θορύβων και κραδασμών της συσκευής. έδαφος για καλύτερη λειτουργία. πρέπει να σύρονται σε ομαλό και επίπεδο έδαφος. δυσλειτουργία αποσυνδέστε αμέσως την παροχή ρεύματος και επικοινωνήστε...
Page 31
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εφόσον έχουν επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και...
Page 32
Ονομασία εξαρτημάτων Πίνακας Ελέγχου Περσίδες οδηγού αέρα Περσίδες διάχυσης αέρα Καλώδιο ρεύματος Περσίδες εισόδου αέρα Περσίδες εισόδου αέρα Σύνδεσμος Α Εύκαμπτος αεραγωγός Σύνδεσμος Γ Ο σωλήνας θερμότητας απομάκρυνσης αέρα και τα υπόλοιπα εξαρτήματα της εγκατάστασης, θα πρέπει να φυλακτούν.
Page 33
Πίνακας ελέγχου Ενδειξη λειτουργίας Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου δεξαμενής Μόλις συνδέσετε το κλιματιστικό στο ρεύμα, το κλιματιστικό θα ξεκινήσει με ένα πολύ δυνατό ήχο. Μετά, μπορείτε να ελέγξετε όλες τις λειτουργίες από το πίνακα ελέγχου. του να προειδοποιητικό ήχο. Εν τω μεταξύ, η αντίστοιχη ένδειξη στο πίνακα ελέγχου θα...
Page 34
θερμοκρασία που έχετε ορίσει. Μπρορείτε να ορίσετε οποιαδήποτε θερμοκρασία στον πίνακα ελέγχου είναι αναμμένη και η ψηφιακή οθόνη ένδειξης θερμοκρασίας είναι απενεργοποιημένη. Κατά την ενεργοποίηση της λειτουργίας αναμμένη και η ψηφιακή οθόνη ένδειξης θερμοκρασίας είναι απενεργοποιημένη. γεμίσει και πρέπει να αδειάσετε το δοχείο. Όταν...
Page 35
ουμ ιά λειτουργιών στο τηλεχειριστήριο πλήκτρο πλήκτρο λειτουργίας πλήκτρο / πλήκτρο ανεμιστήρα ( A ) πλήκτρο περσίδων πλήκτρο πλήκτρο χρονοδιακόπτη Λειτουργία ο όνης ελέγχου συσκευής ρονοδιακόπτης ρονοδιακόπτης ενεργοποιημένος απενεργοποιημένος νδειξη επικοινωνίας χειριστηρίου Αυτόματη λειτουργία κίνηση περσίδων ειτουργία ύξης λειτουργία ειτουργία Αφύγρανσης κλείδωμα...
Page 36
Όταν η συσκεύη ειναι ενεργοποιημένη μπορείτε να χειριστείτε το φορητό κλιματιστικό από το τηλεχειριστήριο Κάθε φορά που πιέζεται οποιδήποτε πλήκτρο στο τηλεχειριστήριο το εικονίδιο στην οθόνη θα αναβοσβήσει μια φορά. Αυτό σημαίνει οτι δέχτηκε την οριζόμενη εντολή Όταν η συσκευή ειναι απενεργοποιημένη, η οριζόμενη θερμοκρασία εμφανίζεται στο...
Page 37
Πλήκτρο Πατώντας αυτό το πλήκτρο μπορείτε να επιλέξετε κυκλικά την λειτουργία και την ταχύτητα του ανεμιστήρα: Κατά την λειτουργία της αυτόματης ταχύτητας ανεμιστήρα το φορητό κλιματιστικό ρυθμίζει αυτόματα την ταχύτα σύμφωνα με την ιδανική θερμοκρασία του χώρου Η λειτουργία ταχύτητα ανεμιστήρα είναι απενεργοποιημένη κατά την λειτουργία της Κατά...
Page 38
τηλεχειριστήριο θα χάσει όλες τις ρυθμίσεις. χρησιμοποιείται το τηλεχειριστήριο δεν θα δίνει κάνενα σήμα. και πραγματοποιείται η αλλαγή στην μονάδα μέτρησης θερμοκρασίας από ενεργοποιήσετε το φορητό κλιματιστικό. λειτουργία αυτή ειναι απενεργοποιημένη όταν το φορητό κλιματιστικό είναι ανεμιστήρα σας: αυτόματο, χαμηλής, μέσης και υψηλής ταχύτητας.
Page 39
1. Πιέστε το πίσω μέρος του τηλεχειριστηρίου στο μπαταρίες σημείο π έξω το κάλυμμα της θήκης των μπαταριών σύμφωνα με την κατεύθυνση του βέλους. επανεγκατάσταση είναι σωστές. απομάκρυνση μπαταριών. κάλυμμα θήκης μπαταριών Σημείωση: Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς το φορητό...
Page 40
Σημείωση: Πριν από τον καθαρισμό του κλιματιστικού, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το ρεύμα. Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ηλεκτροπληξίας Μην χρησιμοποιείτε πτητικά υγρά (όπως διαλυτικό ή φυσικό αέριο) για να καθαρίσετε το κλιματιστικό. Ειδάλλως, μπορεί να βλάψει την εμφάνιση του κλιματιστικού.
Page 41
Αφαιρέστε τον εύκαμπτο αεραγωγό (σωλήνας εξόδου αέρα) από το κλιματιστικό, καθαρίστε και στεγνώστε το, και στη συνέχεια, εγκαταστήστε το ξανά. (Για τη μέθοδο της εγκατάστασης και την αφαίρεση του, ανατρέξτε στις οδηγίες για την 1. Οι είσοδοι και έξοδοι αέρα είναι καθαροί. 4.
Page 42
Παρακαλούμε ελέγξτε τα παρακάτω σημεία πριν ζητήσετε βοήθεια για την συντήρηση ή την επισκευή. Αν η βλάβη εξακολουθεί να υφίσταται, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο ή εξειδικευμένο επαγγελματία ψυκτικό. Δυσλειτουργία Αντιμετώπιση Προβλήματος Περιμένετε να επανέλθει το ρεύμα Αποσυνδέστε από το ρεύμα και ξανασυνδέστε...
Page 43
Δυσλειτουργία Αντιμετώπιση Προβλήματος Είναι μπλοκαρισμένη η είσοδος ή η Αφαιρέστε όλα τα εμπόδια Είναι φυσιολογικό φαινόμενο. Δεν βγαίνει Σταματάει για λίγο η λειτουργία και αέρας από το μετά την απόψυξη η λειτουργία θα φορητό συνεχειστεί κανονικά. κλιματιστικό Όταν η συσκευή λειτουργεί στην Δεν...
Page 44
Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος και ενεργοποιήστε Προστασία υπερέντασης. εξακολουθεί να εμφανίζετα στην οθόνη, παρακαλούμε επικοινωνήστε με εξειδικευμένο επαγγελματία 1. Αδειάστε το νερό από το εσωτερικό του δοχείου επικοινωνήστε με εξειδικευμένο επαγγελματία ψυκτικό για να επισκευάσει ή να συντηρήσει την μονάδα. Δυσλειτουργία...
Page 45
Παρατηρείτε όλες τις ενδείξεις και τους κώδικες απαγορεύεται η κακή χρήση για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας και λοιπών ατυχημάτων. Η εγκατάσταση της μονάδας στις παρακάτω τοποθεσίες μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργίες. Αν είναι αναπόφευκτη, παρακαλώ συμβουλευτείτε τον τοπικό αντιπρόσωπο: οποθέτηση σε μέρος με ισχυρή πηγή θερμότητας, ατμούς, εύφλεκτα ή εκρηκτικά αέρια ή με εξάπλωση...
Page 46
Προετοιμασία ριν την εγκατάσταση Σημεί ση ελέγξτε ότι τα εξαρτήματα είναι διαθέσιμα πριν από την εγκατάσταση. Λίστα ε αρτημάτ ν Κύρια Συσκευή Σύνδεσμος Α Σύνδεσμος Σύνδεσμος Γ αστιχένιο Στήριγμα Εύκαμπτος Αεραγωγός ίδα (1) Κλιπ σωλήνα Πώμα σωλήνα (2) ερμότητας Σωλήνα Μπαταρίες...
Page 47
Εγκατάσταση σ λήνα α οστράγγισης Σημεί ση: Εγκαταστήστε το σωλήνα αποχέτευσης πριν από τη χρήση της συσκευής, ειδάλλως η δυσλειτουργία στην αποστράγγιση θα επηρεάσει την κανονική λειτουργίας της μονάδας. 1.Αφαιρέστε το λαστιχένιο πώμα από την έξοδο αποστράγγισης. αστιχένιο Πώμα Εξόδος Αποστράγγισης 2.
Page 48
Εγκατάσταση και α οσυναρμολόγηση του σ λήνα εκροής ερμότητας Εγκαταστήστε το σ λήνα εκροής ερμότητας 1. Περιστρέψτε τις συνδέσεις Α και με την φορά των δεικτών του ρολογιού στα δύο άκρα του σωλήνα εκροής θερμότητας. δεξιόστροφα Σύνδεσμος δεξιόστροφα Εύκαμπτος Αεραγωγός ερμότητας...
Page 49
Εγκατάσταση και α οσυναρμολόγηση του σ λήνα εκροής ερμότητας Σημεί ση εγκατάστασης του σ λήνα εκροής ερμότητας Προκειμένου να βελτιωθεί η αποτελεσματικότητα της ψύξης, ο σωλήνας εκροής θερμότητας θα πρέπει να είναι όσο το το δυνατόν πιο κοντός και ευθύς, χωρίς καμπύλη...
Page 50
Εγκατάσταση και α οσυναρμολόγηση του σ λήνα εκροής ερμότητας Η σωστή εγκατάσταση είναι όπως φαίνεται στο σχήμα (Κατά την εγκατάσταση στον τοίχο, το ύψος της αίθουσας θα πρέπει να είναι περίπου 40 εκατοστά (130 εκατοστά από το πάτωμα). Στο παρακάτω σχήμα παρουσιάζεται η λανθασμένη τοποθέτηση (Εάν ο σωλήνας...
Page 51
Δοκιμή λειτουργίας Συνδέστε την μονάδα στην παροχή ρεύματος και στη συνέχεια πατήστε το ανεμιστήρα, και στη συνέχεια ελέγξτε εάν η συσκευή λειτουργεί κανονικά. μπορεί να λειτουργήσει σε κατάσταση ψύξης. Κατά την διάρκεια της λειτουργίας του φορητού κλιματιστικού τα συμπυκνώματα αποστραγγίζονται στο εσωτερικό. Καθώς η θερμοκρασία του συμπυκνωτή είναι υψηλή, το...
Page 52
Ηλεκτρολογικό διαγραμμα POWER BN(BK) ROOM TEMP. TUBE TEMP. OUTTUBE TEMP. WATER MOTOR SENSOR SENSOR SENSOR BU(WH) YEGN YEGN(GN) ROOM TUBE OUTTUBE WATER(WATER1) COMP. K201 MOTOR YEGN DISP2 COMP. DISP2 COMP R(M) DISP1 ELECTRIC BOX DISP1 HIGH-WP YEGN WATER LEVEL MOTOR SWITCH...
Page 53
Ενεργοποιήστε την εγγύηση σας... σε Inventor Συνδεθείτε στο site της στον ακόλουθο σύνδεσµο http://www.inventoraircondition.gr/ egiisi-inventor/ απλά Επιλέξτε τον τύπο του προϊόντος (κλιµατιστικό ή συσκευή) για το οποίο θα ενεργοποιηθεί η εγγύηση Επιλέξτε την εγγύηση που αντιστοιχεί στο προϊόν που έχετε στην κατοχή σας...
Page 55
C U P R I N S ................................................................................................................................................................................................................................................... R 4 1 0 A ( R 32/ 1 25 : 5 0 / 5 0 ) : 20 8 7 . 5...
Page 59
I n tr o d u cere p e n tr u p ict o gramele de p e p a n o u l de c o n tr o l D en u mirea idicato rilo r de p e p an o u l de co n tro l P o r n i t / o p r i t F o lo sirea p an o u lu i de co n tro l B u t o n u l O N / O F F...
Page 60
I n tro du cere p en tru p icto gramele de p e p an o u l de co n tro l B u t o n u l M O D E t h a t...
Page 61
buton ON/OFF (pornire/oprire) are) buton +/- a l i Introducere pentru pictogramele de pe Temporizator pornit Temporizator oprit Modulul automat l u l a l i l u l l u l a l i i z l...
Page 78
POWER BN(BK) ROOM TEMP. TUBE TEMP. OUTTUBE TEMP. WATER MOTOR SENSOR SENSOR SENSOR BU(WH) YEGN YEGN(GN) ROOM TUBE OUTTUBE WATER(WATER1) COMP. K201 MOTOR YEGN DISP2 COMP. DISP2 COMP R(M) DISP1 ELECTRIC BOX DISP1 HIGH-WP YEGN WATER LEVEL MOTOR SWITCH...
Page 79
Activati-va garantia... Accesati link-ul de mai jos: https://www.inventoraerconditionat.ro/ certificatul-de-garantie-inventor- aer-conditionat-si-electrocasnice Pasi Alegeti tipul de produs pentru simpli! care vreti sa activati garantia (aparat de aer conditionat, alt aparat electrocasnic). Alegeti tipul de garantie corespunzator produsului achizitionat. Completati formularul cu informatiile cerute (numele...
Page 81
Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Bedienung Betriebsumgebung Sicherheitshinweise Einzelteilbezeichnung Betriebsanleitung Beschreibung der Bedienungsblende Tastenbelegung der Fernbedienung Symbolerklärung der Bildschirmanzeige Symbolerklärung der Fernbedienung Funktionseinleitung der Kombinationstasten Betriebsanleitung Austausch der Batterien der Fernbedienung Wartung Reinigung und Wartung Störungen Störungsanalyse Installationshinweise Vorkehrungen zur Installation Vorbereitung vor der Installation Installation Installieren des Drainagerohrs Installation und Demontage des Wärmeableitungsrohrs...
Betriebsumgebung • Die Klimaanlage muss innerhalb des Temperaturbereichs betrieben werden, der nachstehend angegeben wird: > 16°C ~ 35°C. • Dieses Gerät ist nur für den Innengebrauch bestimmt. • Das Gerät muss so positioniert werden, dass der Stecker zugänglich ist. • Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch gedacht, nicht für die kommerzielle Industrie.
Page 83
Sicherheitswarnung • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, Personen mit beeinträchtigten, körperli- chen oder geistigen Fähigkeiten bzw. eingeschränkter Wahrnehmung oder ohne Erfahrung und Kenntnisse benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden. Bedingung ist hierbei ihre Beaufsichtigung und Anleitung hinsichtlich der sicheren Handhabung des Geräts und das Bewusstsein der damit verbundenen Risiken.
Beschreibung der Bedienungsblende Name des Bedienfelds Signalempfangsfenster Kühlmodusanzeige Trockenmodusanzeige Wasser- Fan-Modusanzeige Füllstandsanzeige MODUS Taste + / - Bedientasten EIN/AUS-Tasten Betrieb der Bedienungsblende Hinweis: • Nach Anschluss an die Stromversorgung, ertönt (vom Gerät) ein Ton. Danach können Sie die Bedienblende nutzen. •...
Page 86
Modus- Taste Drücken Sie die Modus Taste und die Betriebsarten wechseln in folgender Reihenfolge: COOL: In diesem Modus, leuchtet die Kühlmodusanzeige, Dual-8 nixie tube Anzeige, Temperatur Einstellungsanzeige und Einstellbereich 16°C - 30°C hell auf. DRY: In diesem Modus, leuchtet die Kühlmodusanzeige hell auf, die Dual-8 nixie tube Anzeige wird nicht angezeigt.
Tastenerklärung der Fernbedienung 1 EIN/AUS-Tasten 2 MODUS-Taste 3 +/- Taste 4 FAN-Taste 5 SWING-Taste 6 SLEEP-Taste 7 TIMER-Taste Symbolerklärung der Bildschirmanzeige Timer ein Timer aus Senden von Signalen Automatik -Modus Jalousienbetrieb Kühlmodus Schlafmodus Trockenmodus Sperren Lüfterbetrieb Geschwindigkeit Heizmodus einstellen Eingestellte Eingestellte Temperatur Zeit...
Page 88
Das entsprechende Symbol [ ] wird je nach dem ausgewählten Modus leuchten: AUTO COOL HEAT • Wenn Sie den automatischen Modus ausgewählt haben, wird das Klimagerät automatisch entsprechend der Umgebungstemperatur arbeiten. Die eingestellte Temperatur kann nicht eingestellt werden, und wird auch nicht angezeigt werden.
Drücken Sie diese Taste bis um das Schwenken der Luft nach oben und unten einzuschalten. SLEEP-Taste Unter Cool, Heat und Dry-Modus, drücken Sie diese Taste um den Schlafmodus einzuschalten. Drücken Sie diese Taste erneut um den Schlafmodus abzubrechen. Unter Fan- und Auto-Modus ist diese Funktion nicht verfügbar.
Fernbedienung um die Klimaanlage einzuschalten. 2. Drücken Sie die "MODE" Taste, um Ihren gewünschten Betriebsmodus zu wählen: AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT. 3. Drücken Sie die "+" oder "-" Taste, um Ihre gewünschte Temperatur einzustellen. (Die Temperatur kann im Auto-Modus nicht eingestellt werden).
Austausch der Batterien in der Fernbedienung Batterie 1. Drücken Sie die Rückseite der Fernbedienung auf die Stelle mit der Markierung " " und dann schieben Sie die Abdeckung des Batteriekastens entlang der Pfeilrichtung heraus. erneut 2. Ersetzen Sie zwei Nr.7 (AAA 1,5 V) Trockenbatterien und montieren stellen Sie sicher, dass die Polarposition + und - korrekt platziert sind.
Reinigung und Wartung WARNUNG • Vor der Reinigung der Klimaanlage, schalten Sie bitte das Gerät aus und unterbrechen Sie die Stromversorgung. Andernfalls könnte es zu einem Stromschlag führen. • Die Klimaanlage nicht mit Wasser waschen. Andernfalls könnte es zu einem Stromschlag kommen. •...
Page 93
Reinigung und Wartung Reinigung des Wärmeableitungsrohrs Entfernen Sie das Wärmeableitungsrohr aus der Klimaanlage, reinigen und trocknen Sie es und installieren es dann erneut. (Für das Verfahren der Installation und der Entfernung weisen wir auf die Anleitung zur "Installation und Demontage des Wärmeableitungsrohr " hin). Überprüfung vor dem Gebrauch 1.
Störungsanalyse Bitte überprüfen Sie folgende Hinweise bevor Sie um Wartung ersuchen. Falls die Störung immer noch nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Fachperson. Störung Fehlerdiagnose Lösung • Warten Sie bis die Stromversorgung •...
Page 95
Störungsanalyse Störung Fehlerdiagnose Lösung • Sind vielleicht die Luftein-und • Beseitigen Sie die Luftauslässe verstopft oder blockiert? Verschmutzungen oder Hindernisse • Beim Heizbetrieb, hat vielleicht • Die Inneneinheit stoppt den die Innentemperatur die Lüfter nachdem sie die eingestellte eingestellte Temperatur erreicht? Temperatur erreicht hat.
Page 96
Störungsanalyse Störungscode Stromversorgung unterbrechen, und dann das Gerät nach 10min wieder einschalten. Sollte die Überspannungsschutz Fehlermeldung "E5" immer noch erscheinen, so sollten Sie sich an eine qualifizierte Facfhperson wenden. 1. Gießen Sie das Wasser im Inneren des Gehäuses aus. Das Gehäuse ist mit 2.
Page 97
Vorkehrungen bei der Installation Warnung: • Befolgen Sie alle geltenden Vorschriften und Verordnungen. • Verwenden Sie keinen beschädigten oder nicht standardisierten Netzkabel. • Seien Sie vorsichtig bei der Installation und Wartung. Verhindern Sie eine Fehlbedienung um Stromschlag, Verletzungen und andere Unfälle zu vermeiden Auswahl des Installationsortes Grundvoraussetzung Wenn Sie das das Gerät an den folgenden Orten installieren sollten, könnte es zu Fehlfunktionen führen.
Vorbereitung vor der Installation Hinweis: Überprüfen Sie vor der Installation, ob das Zubehör zur Verfügung steht. Zuberhörliste Einheit Verbindungsstück A Verbindungsstück B Verbindungsstück C Wärmeableitungsrohr Schraube (1) Rohrschelle Gummistöpsel Rohrbügel (2) Batterie (2) Abflussrohr Fernbedienung (AAA 1,5 V) Bedienungsanleitung Werkzeuge die für die Installation benötigt werden Kreuzschraubendreher Schraubenzieher Säge...
Page 99
Abflussrohr Installieren Hinweis: Installieren Sie das Drainagerohr vor der Verwendung, andernfalls wird schlechte Entwässerung den normalen Betrieb des Geräts beeinflussen. 1. Entfernen Sie den Gummistöpsel am Drainageanschluss. Gummistöpsel Drainageöffnung 2. Befestigen Sie die Drainagerohrschelle auf der rechten Seite der hinteren Seitenplatte in der Nähe der Drainageöffnung mit einer Schraube.
Installation und Demontage des Wärmeableitungsrohrs Installieren des Wärmeableitungsrohrs 1. Drehen Sie Verbindungsstück A und Verbindungsstück B im Uhrzeigersinn in die beiden Enden des Wärmeableitungsrohrs. Im Uhrzeigersinn Verbindungsstück B Im Uhrzeigersinn Wärmeableitungsrohr Verbindungsstück A 2. Stecken Sie Verschluss die Seite mit "TOP" ist nach oben Verbindungsstück A des Wärmeableitungsrohrs (die Seite mit "TOP"...
Page 101
Installation und Demontage des Wärmeableitungsrohrs Hinweis zum Installieren des Wärmeableitungsrohrs Um die Kühlleistung zu verbessern, sollte das Wärmeableitungsrohr, so kurz wie möglich sein und gerade, ohne Kurven, um die glatte Wärmeabfuhr zu gewährleisten. Richtig Richtig Richtig Falsch • Das Ablassrohr ist kürzer als 1 Meter. Es wird empfohlen, es mit der kürzesten Länge zu verwenden.
Page 102
Installation und Demontage des Wärmeableitungsrohrs • Die korrekte Installationsweise wird in der Abbildung angezeigt (wenn es an der Wand installiert wird, sollte die Höhe der Einheit etwa 40cm-130cm vom Boden sein). • Die falsche Installationseise wird in der folgenden Abbildung dargestellt (Wenn das Rohr zu viel gebogen ist, könnte es leicht zu Fehlfunktionen führen.) Wärmeableitungsrohr Demontieren 1.
Testbetrieb • An die Stromversorgung anschliessen und dann auf die On/Off Taste auf der Fernbedienung drücken, um das Gerät zu starten. • Drücken Sie die Modus-Taste zur Auswahl von: Auto, Kühl, Trocken, Lüfter oder Heizfunktion um zu überprüfen, ob das Gerät normal arbeitet. •...
Elektrischer Schaltplan POWER BN(BK) ROOM TEMP. TUBE TEMP. OUTTUBE TEMP. WATER MOTOR SENSOR SENSOR SENSOR BU(WH) YEGN YEGN(GN) ROOM TUBE OUTTUBE WATER(WATER1) COMP. K201 MOTOR YEGN DISP2 COMP. DISP2 COMP R(M) DISP1 ELECTRIC BOX DISP1 HIGH-WP YEGN WATER LEVEL MOTOR SWITCH...
Page 105
Registrieren Sie Ihre Garantie... Klicken Sie auf den folgenden Link: http://www.inventorappliances. com/garantie einfachen Wählen Sie das Produkt für die Garantieregistrierung aus Schritten! (Klimaanlagen oder Haushaltsgeräte) Wählen Sie die Garantie aus, die Ihrem Kauf entspricht Bitte füllen Sie alle erforderlichen Felder aus (Besitzer, Einzelhändler Hier scannen - und Gerät) und drücken senden Garantieformular...
Page 107
CONTENU Avis d’opération Environnement d’exploitation ..................1 Avertissement de sécurité ..................2 Nom des pièces ......................3 Guide d’utilisation Mise en place de l’opération pour le panneau de commande ........4 Les boutons de commande à distance ..............6 Introduction pour les icônes sur l’écran d’affichage ..........6 Introduction pour les boutons de commande à...
L’ environnement d’exploitation Ce climatiseur est seulement recommandé à utiliser pour usage domestique. ● L’appareil est uniquement destiné à un usage interne. ● Le climatiseur doit être utilisé à une température comprise entre: 16 ° 0 ° 0 ~ 35. ●...
Page 109
Précautions Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et par des personnes ● ayant un handicap physique réduite, sensorielle ou capacités mentales ou manque d’expérience et de connaissances si ils/elles ont de surveillance ou d’instructions sur l’utilisation de l’appareil de manière sécurisée et comprendre les risques encourus.
Page 110
Nom des parts Panneau de commande Panneau d’operation Persiennes guide de l’air Persiennes diffusion de l’air Roues de mouvement Boîte de la télécommande Cordon d’alimentation de courant électrique Filtres Persiennes de l’entrée d’air Lien A Conduit flexible Lien B Lien C Télécommande Note: Le tuyaux de chaleur et autres accessoires d’installation ne peuvent pas être mis au rebut.
Page 111
Fonctionnement de panneau de commande Nom de paneau de commande Signal fenêtre froid mode indicateur sec mode indicateur de réception indicateur indicateur de mode de FAN écran digital d’eau complet Bouton de fonctionnement Bouton +/_ Bouton ON/OFF Liste d’instructions pour le fonctionnement du panneau de commande Remarque: Si vous branchez le climatiseur sur le secteur, le climatiseur va commencer avec un bruit ●...
Page 112
(Cool) ➞ déshumidification (sec) ➞ Mode Fan (Fan). Refroidissement (COOL): Tournez le mode de refroidissement, l’indication de refroidissement (COOL) est ainsi que l’affichage numérique montre la température réglée. Température réglée de 16 ° C ~ 30 ° C Déshumidification (sec): Pendant le fonctionnement du Dry (Sec), l’indication lumineuse des lumières du panneau de commande et l’écran d’affichage numérique de la température sont...
Boutons de fonction de la télécommande ON/OFF bouton MODE button + /- bouton FAN bouton Bouton de pivoter Bouton de vielle Bouton de la minuterie Introduction pour les icônes sur l’écran d’affichage Minuterie indication de communication Activée Minuterie Désactivée du contrôleur Fonction automtique Déplacement...
Page 114
être réglée et elle ne sera pas affichée non plus. Pressez sur le bouton FAN pour régler la vitesse du ventilateur. Lorsque vous sélectionnez le mode COOL, le climatiseur fonctionnera sous le mode COOL. ● Pressez sur les boutons + ou - pour régler la température. Pressez sur le bouton FAN pour régler la vitesse du ventilateur.
Page 115
Fonctionnement de Boutons De Contrôle A Distance Bouton FAN En cliquant sur ce bouton, vous sélectionnez le fonctionnement du cycle et la vitesse du ventilateur: Auto, A Vitesse 1 ( ), Vitesse 2 ( ), Vitesse 3 ( ), Vitesse 4 ( AUTO Vitesse 1 (vitesse basse) Vitesse 2 (vitesse moyenne)
Page 116
1. Une fois que vous connectez l'appareil au réseau, pressez sur "ON / OFF" pour allumer le climatiseur portable 2. Pressez sur la touche "MODE" pour sélectionner le mode AUTO, (Automatique) Cool (Cool) et DRY (déshumidification). 3. Pressez sur "+" ou pour régler la température au niveau souhaité. (Cette fonction est désactivée lorsque le climatiseur portable est programmé...
Page 117
Batterie pilote de remplacement sur la télécommande batteries 1. Pressez sur le côté arrière de la télécommande sur l' endroit marqué par " ", puis pressez sur le couvercle du boîtier de la batterie dans le sens de la flèche." rétablissement 2.
Nettoyage et entretien Avertissement Avant de nettoyer le climatiseur, éteignez l'appareil et débranchez le de l'alimentation. ● Sinon, il existe un risque de choc électrique Ne pas laver le climatiseur avec de l'eau. Il y a de grands risques de choc électrique ●...
Page 119
Nettoyage de l'appareil et maintenance Instructions de nettoyage du conduit flexible Retirez le conduit flexible (tuyau d'échappement) du climatiseur, nettoyez et séchez , puis réinstallez-le. (Pour la méthode d'installation et l'enlèvement, reportez-vous aux instructions de«Installation et démontage du tube de chaleur"). Instructions de contrôle avant l'utilisation saisonnière 1.
Page 120
Guide d' analyse de dysfonctionnements Veuillez vérifier les points suivants avant de demander de l'aide d'entretien ou de réparation. Si le défaut persiste, veuillez contacter votre revendeur local ou le professionnel qualifié. Résoudre le problème Solution Le climatiseur Panne de courant? Attendez jusqu'à...
Page 121
Guide d' analyse de dysfontionnements Résoudre le problème Solution L'air n' arrive pas L'entrée ou la sortie de l'air Supprimez tous les obstacles au climatiseur est bloquée? portable En mode chauffage, lorsque Le ventilateur de l'unité intérieure la température ambiante est arrêtera lorsque la température atteinte;...
Page 122
Guide d‘ analyse de dysfonctionnements protection contre les Couper l'alimentation et mettez l'appareil en surtensions foction après 10 minutes. Si l'indicateur E5 "est toujours affiché, veuillez contacter un professionnel qualifié Le réservoir de l' eau est 1.Videz l'eau de l'intérieur du récipient plein 2.Si le H8 "continue à...
Page 123
Précautions lors l' installation Avertissement Respectez toutes les consignes ● Ne pas utiliser un cordon d'alimentation endommagé ou non-standard. ● Soyez particulièrement prudent lors de l'installation et de maintenance. Il est interdit ● d'utiliser l'appareil de manère abusive afin d'éviter les chocs électriques et autres accidents Choix de l'emplacement Exigences de base...
Préparation avant l' Installation Remarque: Vérifiez si les pièces sont disponibles avant l'installation Liste des composants Disposif principal Lien 1 Lien 2 Lien 3 Conduit bouchon de entretoise flexible de chaleur Conduit clip caoutchouc de conduit Commande Conduit de drainage télécommande Batteries (2) Manuelle...
Page 125
Installez le tuyau de drainage Remarque: Installer le tuyau de drainage avant d'utiliser, sinon un mauvais drainage au- ra une incidence sur le fonctionnement normal de l'appareil 1. Retirez le bouchon en caoutchouc sortie de drainage de drainage. sortie de bouchon en caoutchouc drainage 2.
Installation et démontage du tuyau d'évacuation de la chaleur Installer le tuyau d'évacuation de la chaleur 1. Tournez lien A et B dans le sens des aiguilles d'une montre dans les deux extrémités du tuyau d'évacuation de la chaleur sens des aiguilles d'une montre lien B sens des aiguilles d'une montre Tuyau de évacuation de chaleur...
Page 127
Installation et démontage du tuyau d'évacuation de la chaleur Remarque pour l'installation du tuyau d'évacuation de la chaleur Afin d'améliorer l'efficacité du refroidissement, le tuyau d'évacuation de la chaleur doit être aussi bref que possible et plat sans courbe pour assurer la décharge de chaleur en douceur. correct correct correct...
Page 128
Installation et démontage du tuyau d'évacuation de la chaleur L'installation correcte est celle qui figure au schéma. (Lors de l'installation sur le mur, la ● hauteur de la salle devrait être d'environ 40cm-130cm du sol). Une mauvaise installation est indiquée dans la figure suivante (Si le tuyau est trop fléchie, il ●...
Test de fonctionnement Branchez l'appareil à l'alimentation électrique, puis touchez sur le bouton ON / OFF de la ● télécommande pour démarrer. Touchez sur le bouton d'alimentation pour sélectionner Auto, refroidissement, ● déshumidification,ventilateur, puis vérifiez si l'appareil fonctionne normalement. Si la température ambiante est inférieure à 16 ° C, l'appareil s'arrête et il peut fonctionner ●...
Schéma électronique POWER BN(BK) ROOM TEMP. OUTTUBE TEMP. TUBE TEMP. WATER MOTOR SENSOR BU(WH) SENSOR SENSOR YEGN YEGN(GN) ROOM TUBE OUTTUBE WATER(WATER1) COMP. K201 MOTOR YEGN DISP2 COMP. DISP2 COMP R(M) DISP1 ELECTRIC BOX DISP1 HIGH-WP YEGN WATER LEVEL MOTOR SWITCH...
Page 131
Activez votre plan de garantie… à Suivez le lien suivant : http://www.inventorappliances. com/produits-garantie Choisissez le type de produit simples! (climatiseur ou appareil) pour lequel la garantie sera activée Choisissez la garantie qui correspond à votre produit Complétez les informations demandées (propriétaire, détaillant et appareil) et Scannez ici pour cliquez «...
Page 133
INDICE Operazione Ambiente di funzionamento ..................1 Misure di sicurezza ....................2 Nome delle parti ......................3 Istruzioni per l’uso Utilizzo del pannello di controllo.................4 I tasti del telecomando ....................6 Lo schermo digitale ....................6 Utilizzo dei tasti sul telecomando ................7 Utilizzo combinato dei tasti del telecomando .............9 Guida operazione .......................9 Sostituzione delle batterie del telecomando ............
Ambiente di funzionamento Questo condizionatore d’ aria deve funzionare in temperature tra : 16 °C ~ 35 °C. ● L'apparecchio è solo per uso interno. ● L'apparecchio deve essere posizionato in modo che la spina sia accessibile. ● Il condizionatore d’ aria é solo per uso domestico e non per luoghi commerciali. ●...
Misure di sicurezza Non è previsto che l’apparecchio venga utilizzato da bambini fino a 8 anni, ● persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano compreso i pericoli dell’...
Nome delle Parti Pannello di controllo Griglie guida aria Griglie oscillanti Rotelle Contenitore del telecomando Cavo di alimentazione Filtri Griglie di entrata aria superiore Griglie di entrata aria inferiore Giunzione A Tubo scarico di aria calda Giunzione B Giunzione C Telecomando Nota: Il tubo di scarico di aria calda e gli altri accessori necessari per l'installazione devono...
Funzionamento del pannello di controllo Pannello di controllo- Funzionamento Indicatore Modalità Indicatore Modalità Deumidificazione Ricevitore Raffreddamento (COOL) (DRY MODE) segnale Indicatore Indicatore Modalità Schermo livello di acqua Ventilatore (FAN) digitale Tasto MODE Tasto +/_ Tasto ON/OFF Istruzioni d’ uso del pannello di controllo Nota: Dopo aver collegato T alimentazione, il condizionatore d’...
Page 138
Premete questo tasto e le modalità faranno un ciclo in base alla sequenza di sotto: FREDDO ➞ DEUMIDIFICAZIONE ➞ VENTILATORE RAFFREDDAMENTO (COOL): In questa modalità, l’ indicatore della modalità di raffreddamento è luminoso. Lo schermo digitale indica la temperatura impostata. Il campo di temperatura da impostare è...
Utilizzo dei tasti del telecomando Nota: Quando il condizionatore d’ aria è attivo (condizione stand by), potete farlo funzionare ● usando il telecomando. Quando l'unità è accesa, ogni volta che si preme il tasto sul telecomando, il simbolo ● " "...
Page 141
Utilizzo dei tasti del telecomando Tasto FAN Premendo questo tasto è possibile selezionare la velocità del ventilatore circolarmente come segue: AUTO, VELOCITÀ 1 ( ), VELOCITÀ 2 ( ), VELOCITÀ 3 ( ), VELOCITÀ ) (non disponibile in questo modello) AUTO VELOCITÁ...
1. Dopo aver collegato alla corrente, premete il tasto "ON / OFF" sul telecomando per accendere il condizionatore d’ aria. 2. Premete il tasto "MODE" per selezionare la modalità desiderata: AUTO, COOL (Raffreddamento), DRY (deumidificazione), FAN (ventilatore), HEAT (Riscaldamento). 3. Premete il tasto «+»o «-» per impostare la temperatura desiderata. (La temperatura non può...
Sostituzione delle batterie del telecomando 1. Premere il lato posteriore del telecomando al posto batterie contrassegnato con il simbolo " ", e poi spingere la copertina del contenitore di batterie lungo la direzione della freccia. Smontare 2. Sostituire due batterie a secco No.7 (AAA 1,5 V) e assicuratevi che le posizioni polari di «+»...
Pulizia e manutenzione Avviso Prima di pulire il condizionatore d’ aria si prega di spegnere l'unità e scollegare l’ ● alimentazione. In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche. Non lavare il condizionatore con acqua. In caso contrario, si potrebbero esserci ●...
Page 145
Pulizia e manutenzione Pulizia tubo di scarica di aria calda Rimuovete il tubo di scarico di aria calda dal condizionatore d’ aria, pulite e asciugate, e poi reinstallatelo (Per il metodo di installazione e rimozione, vedi riferimento alle istruzioni per "l'installazione e smontaggio del tubo di scarico di aria calda").
Analisi Malfunzionamento Si prega di leggere gli articoli di sotto prima di chiedere aiuto per la manutenzione o la riparazione dell’ apparecchio.. Se il malfunzionamento si continui, si prega di contattare il rivenditore locale o personale qualificato. Malfunzionamento Problema Soluzione •Black out? Attendere il recupero di energia.
Page 147
Analisi Malfunzionamento Malfunzionamento Problema Soluzione • É bloccata l' entrata o l' • Eliminare gli ostacoli. uscita di aria? • In modalità riscaldamento • U unita smetterà il funzionamento la temperatura interna ha del ventilatore quando raggiunge la raggiunto alla temperatura temperatura impostata.
Page 148
Analisi Malfunzionamento Codice Malfunzionamento Protezione da Scollegare l'alimentazione e quindi accendere l'unità sovracorrente di nuovo dopo 10 minuti. Se "E5" esce ancora, si prega di contattare una persona qualificata. Il telaio è pieno d'acqua. 1.Scaricare l'acqua all'interno del telaio 2.Se "H8" si visualizza ancora, si prega di contattare una persona qualificata Malfunzionamento del Si prega di contattare una persona qualificata...
Precauzioni per la Installazione Avviso Rispettare le indicazioni e i codici ● Non utilizzare il cavo di alimentazione se danneggiato o non standard. ● Stare attenti durante l'installazione e la manutenzione. Vietare il funzionamento ● errato per evitare scosse eletriche o altri accidenti. Selezione del posto della installazione Requisiti Essenziali Installazione dell'unità...
Preparazione prima della installazione Nota: verificare che i seguenti accessori siano disponibili prima della installazione Lista accessori Unitá Giunzione A Giunzione B Giunzione C Tubo di Tappa di Giunzione scarico di aria calda Vite (1) Clip di tubo gomma per il tubo(2) batteria (2) Manuale Tubo di drenaggio...
Installazione del tubo di drenaggio Nota: installare il tubo di drenaggio prima di utilizzare l’ apparecchio, altrimenti il malfunzionamento del drenaggio avrà conseguenze sul normale funzionamento dell'unità. 1. Togliere il tappo di gomma all’ uscita del drenaggio. tappo di gomma uscita di drenaggio 2.
Installazione e smontaggio del tubo di scarico di aria calda Installazione del tubo di scarico di aria calda 1. Ruotare i Giunzioni A e B in senso orario nelle due estremità del tubo di scarico di aria calda. senso orario Giunzione B Senso orario tubo...
Page 153
Installazione e smontaggio del tubo di scarico di aria calda Nota di Installazione di un tubo di aria calda Al fine di migliorare l'efficienza di raffreddamento, la lunghezza del tubo di scarico di aria calda deve essere la più più breve possibile e senza curve per garantire il trasferimento regolare dell’...
Page 154
Installazione e smontaggio del tubo di scarico di aria calda La corretta installazione è quella mostrata nella figura (Durante l'installazione sul muro, ● l’altezza dal pavimento dovrebbe essere circa 40cm-130 centimetri). La installazione errata è quella illustrata nella figura seguente (Se il tubo è troppo ●...
Prova di funzionamento Collegare l’ alimentatore alla presa di corrente e di seguito premere il tasto ON /OFF sul ● telecomando per accendere l'unità. Premere il tasto di modalità per selezionare AUTO, raffreddamento, deumidificazione, ● ventilatore o riscaldamento, e di seguito verificare se l'unità funziona normalmente. Se la temperatura dell’...
Diagramma elettrico schematico POWER BN(BK) ROOM TEMP. OUTTUBE TEMP. TUBE TEMP. WATER MOTOR SENSOR BU(WH) SENSOR SENSOR YEGN YEGN(GN) ROOM TUBE OUTTUBE WATER(WATER1) COMP. K201 MOTOR YEGN DISP2 COMP. DISP2 COMP R(M) DISP1 ELECTRIC BOX DISP1 HIGH-WP YEGN WATER LEVEL MOTOR SWITCH...
Page 157
Attivare la vostra garanzia..Collegarsi al seguente link http://www.inventorappliances.com /garanzia passi facilli! Selezionare il tipo di prodotto (condizionatori d'aria o apparecchio) per il quale sarà attivata la garanzia Selezionare la garanzia che corrisponde al prodotto che avete comprato Completare le informazioni richieste (proprietario, rivenditore Effetuare uno scan e apparecchio) e premere “send”...
Page 159
Contenido Avisos de operación Ambiente de operación ....................1 Advertencia de seguridad ..................2 Nombre de las partes ....................3 Guía de operación Introducción de la operación para el panel de control ..........4 Los botones del control remoto .................6 Introducción de los iconos en la pantalla ..............6 Introducción de los botones en el control remoto ............7 Introducción de la función de los botones de combinación ........9 Guía de funcionamiento .....................9...
Ambiente de operación El aire acondicionado debe ser operado dentro de una gama de temperatura de ● 16 ° C a 35 ° C. El aparato es para uso interior solamente ● El aparato debe colocarse de modo que el enchufe sea accesible. ●...
Advertencia de seguridad Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores y por personas ● con capacidad física , sensorial o mental reducida o con poca experiencia y conocimientos a menos que sean supervisados por un adulto siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato , de forma segura y a condición de que entiendan los peligros existentes .
Nombre de las partes Tablero de con rol Rendija deguia Rendija deswing Rueda Caja del tablero remoto cable de alimentación Filtrοs Rejilla de la entrada de aire arriba Rejilla de la entrada de aire baja Junta Α Tubo de descarga de calor Junta Β...
Introducción de la operación para el panel de control Panel de control indicador de Indicador que ventana de la señal incadorde modo dehumidificador modo frió el depósito es de recepción indicador de modo lleno de agua pantalla digital ventilación MODE botón +/_ Botón ON/OFF botón Operación del tablero de control...
Presione este botón y el modo circulará según la secuencia siguiente Frío (COOL) En este modo el indicador de modo frío se ilumina y la pantalla digital desplegará la temperatura establecida . El rango del ajuste de la temperatura es 16°C~30°C.
Botones en el control remoto ON/OF botón encendido-apagado MODE botón +/- botón FAN botón de ventilación SWING botón de swing SLEEP botón de dormir TIMER botón de temporizador Introducción de los iconos en la pantalla de visualización Timer off Timer on Temporizador apagado Temporizador encendido el envio de señal...
Presionando el botón una vez puede seleccionar el modo deseado circularmente como abajo (el icono correspondiente" t' se iluminará después de haber seleccionado el modo de): AUTOMÁTICO (Auto) ►(Cool) Frío ► (Dry) Deshumidificador ► (Fan) Ventilación ►(Heat) Calor Cuando selecciona el modo automático, el aire acondicionado se activará automáticamente ●...
Page 167
Introducción de los botones en el control remoto Botón de ventilación (FAN) Presionando este botón puede seleccionar la velocidad del ventilador circularmente como: AUTO, 1 velocidad ( ), velocidad 2 ( ), velocidad 3 ( ), velocidad 4 ( (no disponible en este aire acondicionado. Velocidad 4 es la misma con velocidad 3.). AUTO velocidad 1 (igual a la velocidad del ventilador baja) velocidad 2 (igual a la velocidad del ventilación media)
Introducción para los botones en el control remoto Nota: El rango de ajuste de hora es: 0.5 ~ 24 h ● El intervalo entre dos movimientos no puede exceder de 5s, de otro modo el control ● remoto perderá sus configuraciones. Introducción de la función para los botones de combinación La función de bloqueo para niños Presionando "...
Page 169
Sustitución de pilas en el control remoto pilas 1. Retire la cubierta de las pilas tirando de esta según la dirección de la flecha. 2. Sustituya dos pilas No.7 (AAA 1.5V Introduzca las pilas vuelva a nuevas asegurándose de que los polo (+) y (-) de las instalaria mismas se colocan correctamente.
Limpieza y Mantenimiento Advertencia Antes de limpiar el aparato de aire acondicionado, por favor apague la unidad y ● desconecte de la red eléctrica De lo contrario, puede producirse descargas eléctricas. No lave el aire acondicionado con agua. De lo contrario, puede producirse descargas ●...
Page 171
Limpieza y mantenimiento Limpieza del tubo de descarga de calor Retire la el tubo de descarga de calor del aire acondicionado, límpido y déjalo secar y luego vuelva a instalarlo. (Para el método de instalación y desmontaje consulte las instrucciones para la "Instalación y desmontaje del tubo de descarga de calor ").
Análisis del Mal funcionamiento Por favor, compruebe los siguientes puntos antes de solicitar ayuda mantenimiento o reparación. Si la falla persiste, por favor póngase en contacto con su distribuidor local o con profesional cualificado. FALLA REVISAR ACCIÓN El aire • Corte de corriente? •...
Page 173
Análisis del Mal funcionamiento FALLA REVISAR ACCIÓN No sale aire del Si la entrada de aire o Eliminar todos los aire acondicionado la salidas son bloqueadas obstáculos La temperatura no El compresor está en modo El aire acondicionado está en modo está...
Page 174
Análisis del Mal funcionamiento protección contra sobre- Desconecte la alimentación y vuelva a encender intensidades la unidad de nuevo después de 10 min. Si "E5" todavía existe, por favor Póngase en contacto con una persona profesional para mantener la unidad. El Chasis está...
Page 175
Precauciones durante la instalación Advertencia Observe todos los códigos y ordenanzas. ● No utilice un cable de alimentación dañado o no estándar. ● Tenga cuidado durante la instalación y mantenimiento. Prohibir una operación ● incorrecta para evitar descargas eléctricas, siniestros y otros accidentes. Selección del lugar de la instalación Requisito esencial Instalar la unidad en los siguientes lugares puede causar mal funcionamiento.
Preparación antes de la instalación Nota: compruebe si los accesorios están disponibles antes de la instalación. Lista de accesorios Aparato basico junta A junta B junta C Tuberia de abrazadera descarga de calor tornillo(1) tapón de goma soporte del tubo para tubos Pilas(2) Manguera de desague...
Page 177
Instale la manguera de desagüe Nota: Instalar la manguera de desagüe antes de usar, de lo contrario mal drenaje afectará el funcionamiento normal de la unidad. 1. Retire el tapón de goma en el puerto de drenaje. puerto tapón de goma de drenaje 2.
Page 178
Instalación y desmontaje de la tubería de descarga de calor Instalar la tubería de descarga de calor 1. Girar el nudo A y B hacia la derecha conjunta en los dos extremos del tubo de descarga de calor hacia la derecha Junta B hacia la derecha tuberia de descarga de calor...
Instalación y el desmontaje del tubo de descarga de calor Nota de la Instalación de tubo de descarga de calor Con el fin de mejorar la eficiencia de enfriamiento, el tubo de descarga de calor debe ser lo más corto posible recto y sin curva para garantizar la ventilación correcta. correcto correcto correcto...
Page 180
Instalación y el desmontaje del tubo de descarga de calor La instalación correcta es como se muestra en la figura (Al instalarlo en la pared, la altura ● de la sala debe ser aproximadamente 40 cm-130 cm desde el suelo). Un montaje incorrecto se muestra en la siguiente figura (Si el tubo se dobla ●...
Page 181
Prueba de operación Poner a través de la fuente de alimentación y, a continuación, pulse el botón ON/OFF en el ● mando a distancia para poner en marcha la unidad. Presione el botón MODE para seleccionar auto, refrigeración, deshumidificador, ventilación ●...
Page 182
Esquema eléctrico POWER BN(BK) ROOM TEMP. OUTTUBE TEMP. TUBE TEMP. WATER MOTOR SENSOR BU(WH) SENSOR SENSOR YEGN YEGN(GN) ROOM TUBE OUTTUBE WATER(WATER1) COMP. K201 MOTOR YEGN DISP2 COMP. DISP2 COMP R(M) DISP1 ELECTRIC BOX DISP1 HIGH-WP YEGN WATER LEVEL MOTOR SWITCH...
Page 183
Activa su garantía..Conecte en el siguiente enlace http:www.inventorappliances.com/ garantia pasos simples! Elegir el tipo de producto (aire acondicionado o aparato para el cual se activará la garantía Elegir la garantía que corresponde a su compra de producto Ingrese la información requerida (propietario minorista aparato) Analícelo aquí...
Need help?
Do you have a question about the COOL and is the answer not in the manual?
Questions and answers