SOLIS CAFFISSIMA IQ User Manual
Hide thumbs Also See for CAFFISSIMA IQ:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

S I N C E
1 9 0 8
CAFFISSIMA IQ
Typ / Type 168
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
User Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CAFFISSIMA IQ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SOLIS CAFFISSIMA IQ

  • Page 1 S I N C E 1 9 0 8 CAFFISSIMA IQ Typ / Type 168 Bedienungsanleitung Mode d’emploi User Manual...
  • Page 2 Gerä te be SC h r eI bu nG ▲ ▲...
  • Page 3 A Kegelmahlwerk aus gehärtetem K EIN/AUS Siebträger-Taste zum Edelstahl Mahlen direkt in den Siebträger Reduziert die Hitze-Entwicklung beim L Kaffeepulver-Auffangschale Mahlen, um die ätherischen Öle in Fängt das Kaffeepulver auf, das evtl. den Kaffeebohnen zu schützen nicht im Siebträger oder im Kaffee- –...
  • Page 4 W IC ht I G e SI C h er h eIt ShI nWe IS e ▲ ▲ Bitte lesen Sie vor Gebrauch Ihres SOLIS Caffissima IQ Kaffeemahlwerks diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, damit Sie Ihr Gerät kennenlernen und sicher bedienen können. Wir empfehlen, diese Anleitung sorgfältig aufzubewahren und gegebenenfalls bei Weitergabe des Gerätes auch dem...
  • Page 5 Führen Sie Reparaturen oder Instandhaltungsmassnahmen ausser der Reinigung niemals selbst durch sondern geben Sie das Gerät bei SOLIS oder bei einer von SOLIS autorisierten Servicestelle ab, um es zu überprüfen, reparieren oder mechanisch und elektrisch instand setzen zu lassen.
  • Page 6 26. Das Kaffeemahlwerk nur einschalten: – wenn der Bohnenbehälter korrekt auf dem Gerät angebracht und mit dem Mahlwerk fest arretiert wurde, – wenn der Deckel fest und luftdicht auf dem Bohnenbehälter aufliegt. ACHTUNG: Während des Betriebs weder den Deckel abnehmen noch mit den Fingern, Händen oder Küchenutensilien in den Bohnenbehälter fassen und Haare sowie Kleidung vom Behälter fernhalten.
  • Page 7: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor de r I n be tr I eb nAhMe ▲ ▲ – Entfernen und entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber. – Spülen Sie den Bohnenbehälter mit Deckel, die Siebträger-Halter, den Kaffeeauf- fangbehälter mit Deckel und die Reinigungsbürste in warmem Spülwasser und lassen Sie alles gut trocknen.
  • Page 8 Inbe t r I eb n A hM e ▲ ▲ 1 . SC hr I t t: MA hl G r Ad F e St l eG en Jeder Kaffeetyp benötigt einen anderen Mahlgrad – egal ob Espressomaschine, Kaffeeautomat, Filterkaffee oder French Press Kaffeezubereiter, der Mahlgrad muss individuell eingestellt werden.
  • Page 9 Die entsprechende Zahl leuchtet im Display auf. Die mögliche, einzustel- lende Menge entnehmen Sie der Kaffee-Tabelle. Die Menge, die ausgegeben wird, hängt auch von dem gewählten Mahlgrad ab. Ihre SOLIS Caffissima IQ gibt automatisch die richtige Menge für den gewählten Mahlgrad aus. HINWEISE: Wollen Sie während des Betriebs die Kaffeepulver-Menge erhöhen, drücken Sie...
  • Page 10 3 . SC h r It t : A ut o M A tI SCh e o d e r MA n u e ll e MA hl F unK tIon Wähl e n Sie haben 2 Möglichkeiten, den Mahl-Prozess zu starten und zu stoppen: A) Automatische Mahlfunktion (AUTO STOP) –...
  • Page 11 4. S C hr I tt : KAFFeepulVer-AuSGAbe In den SIebträGer, den KAFFeeAuFFAnGbehälter oder In den KAFFeeFIlter A) Kaffeepulver-Ausgabe in Siebträger – Wählen Sie den Siebträger-Halter, der für Ihren Siebträger passt: entweder klein für 50 – 54 mm oder gross für 58 mm. –...
  • Page 12 B) Kaffeepulver-Ausgabe in Kaffeeauffangbehälter – Schieben Sie den Kaffeeauffangbehälter so in das Gerät, dass die offene Öffnung direkt unter dem Kaffeepulver-Auswurf platziert ist. – Wählen Sie die automatische oder manuelle Mahlfunktion, indem Sie die START / CANCEL-Taste am Bedienfeld drücken. Sie können auch den Deckel des Behälters komplett abnehmen, um das Kaffee pulver einzufüllen.
  • Page 13 dI e KA F F e ep u lV e r-Men G e In d IVIduel l e InS t el l en Dank der ADJUST AMOUNT-Funktion können Sie die automatisch vorgegebene Kaffeepulver-Menge für die benötigte Tassenanzahl noch individuell variieren, damit mehr oder weniger Kaffeepulver in Ihren Siebträger, Ihren Kaffeeauffangbehälter oder den Kaffeefilter gefüllt wird.
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    reInIG u n G u n d p Fle Ge ▲ ▲ 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. 2. Spülen Sie die Kaffeepulver-Auffangschale, den Bohnenbehälter mit Deckel und den Kaffeeauffangbehälter mit Deckel in warmem Spülwasser und trocknen Sie alles gründlich.
  • Page 15 tI p p S – Frisch gemahlene Kaffeebohnen sind das Geheimnis für unwiderstehlich-duften- den Kaffee mit vollem Aroma. – Kaffeesorte und Kaffeestärke sind eine Frage des persönlichen Geschmacks. Probieren Sie unterschiedliche Kaffeebohnen, Kaffeemengen und Mahlgrade aus und finden Sie so Ihren individuellen Favoriten heraus. –...
  • Page 16 p ro bl e Me u n d Mö GlI Che urSAChe n ▲ ▲ Problem Mögliche Ursache Lösung Das Mahl- – Stecken Sie den Netzstecker in – Netzstecker steckt werk star- nicht in Steckdose. eine passende Steckdose. tet nicht, –...
  • Page 17 Problem Mögliche Ursache Lösung Der Bohnen- – Kaffeebohnen blockie- – Entfernen Sie den Bohnen- behälter lässt ren die Verriegelungs- behälter. Entfernen Sie die sich nicht mechanik. Kaffee bohnen auf den Mahl- arretieren. kegeln. Setzen Sie den Bohnen- behälter wieder auf das Mahl- werk, verschliessen Sie es und versuchen Sie es erneut.
  • Page 18: Technische Angaben

    KAFFe e u n d V e rb r AuChS MAt e rI Al ▲ ▲ Für Ihre SOLIS Caffissima IQ ist folgendes Zubehör, Kaffeesorten und Verbrauchs- material erhältlich: Art.-Nr. 978.40 SOLIS Ausklopfschale Art.-Nr. 993.08 SOLIS GRINDZ Kaffeemahlwerkreiniger Art.-Nr. 992.00 SOLIS De Luxe Kaffeebohnen (2 x 500 g) Art.-Nr.
  • Page 19 Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzu- nehmen.
  • Page 20: Description De L'appareil

    deS CrI pt I on d e l 'A ppAre Il ▲ ▲...
  • Page 21 A Broyeur conique en acier inoxy- Bouton régulateur ADJUST AMOUNT dable trempé Permet d´ajuster la quantité de café Limite le développement de chaleur moulu de façon encore plus précise pendant la mouture afin de protéger selon le goût de chacun : « less » les huiles essentielles présentes dans pour moins de café...
  • Page 22: Consignes De Securite

    IM p ortA n te S Merci de lire ce mode d´emploi attentivement avant la première utilisation afin de vous familiariser avec votre moulin à café SOLIS Caffissima IQ et de l´utiliser en toute sécurité. Nous vous conseillons de conserver ce mode d´em- ploi.
  • Page 23 N´essayez jamais d´effectuer vous-même des travaux de réparation ou de maintenance, à l´exception du nettoyage. Remettez un appareil défectueux à SOLIS ou à un service après-vente agréé par SOLIS afin que celui-ci le vérifie, le répare ou y apporte une amélioration mécanique ou électrique.
  • Page 24 26. Avant de mettre le moulin à café en marche, vérifiez – que le réservoir du café en grains est correctement placé sur l´appareil et bien bloqué sur le moulin, – que le couvercle est placé correctement et hermétiquement sur le réservoir du café...
  • Page 25: Avant La Premiere Mise En Service

    AVAnt lA preMIere MISe en SerVICe ▲ ▲ – Retirez et recyclez tous les matériaux d´emballage et autocollants. – Lavez le réservoir du café en grains et son couvercle, le support du porte-filtre, la boîte à café moulu et son couvercle ainsi que la brosse de nettoyage avec de l´eau de vaisselle chaude.
  • Page 26 M IS e en S er VI C e ▲ ▲ e tA p e : iè re Sel e C t Io n d e l A FI n e SS e d e l A Mou t ure Chaque sorte de café...
  • Page 27 La quantité qui sera moulue dépend aussi de la finesse de la mouture sélectionnée. Votre SOLIS Caffissima IQ produit automatiquement la quantité exacte correspon- dant à la finesse de la mouture sélectionnée. REMARQUES : Si vous voulez augmenter la quantité...
  • Page 28 e tA p e : iè me S ele C t I o n en tre M o u t ure A ut oMAt IQue ou MAnue l le Vous avez deux possibilités pour démarrer ou interrompre le processus de mouture : A) Mouture automatique (AUTO STOP) –...
  • Page 29 e tA p e : iè me S or tI e d u CA F e M o ul u d A n S l e port e-F Il t re, l A boIt e A C A Fe M ou lu o u l e F I lt re A C AF e A) Sortie du café...
  • Page 30 B) Sortie du café moulu dans la boîte – Placez la boîte à café moulu dans l´appareil de manière à ce que l´ouverture située sur le couvercle soit en-dessous de l´orifice d´évacuation du café moulu. – Sélectionnez la mouture manuelle ou automatique en appuyant sur la touche START/CANCEL située sur le tableau de commande.
  • Page 31 pr o G r AM Mt Io n I n d I VI d u el l e d e l A QuA nt It e de CAF e Mo ul u La touche ADJUST AMOUNT vous permet d´ajuster selon vos goûts la quantité de café...
  • Page 32: Entretien Et Nettoyage

    entr e tI en e t n ett oYAGe ▲ ▲ 1. Avant de nettoyer l´appareil, débranchez-le. 2. Lavez le bac de récupération du café moulu, le réservoir du café en grains et la boîte à café moulu ainsi que leurs couvercles respectifs avec de l´eau de vaisselle chaude puis séchez bien le tout.
  • Page 33 C o n S e I l S – Le secret d´un café à l´arôme irrésistible et riche en saveur se cache dans des grains de café fraîchement moulus. – Selon vos goûts vous opterez pour différentes variétés et intensités de café. Expé- rimentez différents cafés en grains et variez également la quantité...
  • Page 34: Dépannage

    de p An n A G e ▲ ▲ Problème Cause possible Dépannage Le moulin ne – L´appareil n´est pas – Brancher l´appareil dans prise se met pas en branché correctement. secteur appropriée. marche après – Le moulin a surchauffé. –...
  • Page 35 Problème Cause possible Dépannage Impossible de – Retirer le réservoir du café – Des grains de café verrouiller le bloquent le mécanisme en grains. Retirer les grains réservoir du café de verrouillage. de café des cônes broyeur. en grains. Remettre le réservoir du café en grains en place, le fermer et essayer à...
  • Page 36: Caracteristiques Techniques

    SOLIS Crema (2 x 500 g) Les accessoires et biens de consommation pour votre machine SOLIS Caffissima IQ sont disponibles dans tous les bons magasins spécialisés ou chez SOLIS AG. Téléphone : 0848 804 884, Téléfax : 0848 804 890, email: info@solis-onlineshop.ch ou www.solis-onlineshop.ch...
  • Page 37 à ordures barré. EU 2002 / 96 / EC SOLIS se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifications techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifications visant à l’amélioration du produit.
  • Page 38: Appliance Description

    App lI A n Ce d eS Cr I pt I on ▲ ▲...
  • Page 39 A Tempered stainless steel conical L Grind catch tray burrs Collects grind spills from Reduce grinding heat to protect the portafilter or filter basket. volatile oils in the coffee bean Removable for easy cleaning – removable upper burr M Non-slip feet –...
  • Page 40: Important Safety Precautions

    8. While the appliance is in operation, it must sit on a stable, level and dry surface, like a table or a worktop. Do not place the SOLIS Caffissima IQ near the edge of a worktop or table. Do not use the appliance outdoors or in moving vehicles or boats.
  • Page 41 Never attempt repairs yourself, except cleaning the appliance, but take your ap- pliance to SOLIS or a SOLIS approved service centre in order to get it inspected or mechanically and electrically repaired.
  • Page 42 26. The coffee grinder should not be switched on: – until the bean hopper is sitting properly on the appliance and is locked into position in the grinding chamber, – until the hopper lid is positioned properly and airtightly on the bean hopper. ATTENTION: During operation, do not remove the hopper lid and do not put fingers, hands or utensils into the bean hopper.
  • Page 43: Before First Use

    b e Fore F I rS t u Se ▲ ▲ – Before first use, remove and safely discard all promotional labels and packing materials. – Wash bean hopper with lid, cradles, grind container, container lid and cleaning brush in warm soapy water and dry thoroughly. –...
  • Page 44: Operating

    ope rAt I nG ▲ ▲ St ep 1 : Sel e C tI n G Yo u r G rIn d S Iz e For each coffee style, Espresso, Automatic Coffee, Filter Coffee and French Press Coffee Maker, the grind size will differ and thus has to be set individually. For each coffee style, there is a individual range of settings.
  • Page 45 Select the desired amount of cups / shots by pressing the AMOUNT button. The corresponding number will by displayed on the LCD screen. The amount dispensed will vary depending on the grind setting. The SOLIS Caffissima IQ will automatically adjust the dose for the grind selected.
  • Page 46 S te p 3 : S e le C t I n G A u t o o r MA n uA l G rIndInG Mode You can start and stop the grinding operation in 2 ways: A) Automatic Grinding (AUTO STOP) –...
  • Page 47 S t e p 4: G r I n d I nG In t o Y o u r p o rt A F Il t er, GrInd Cont AIn er o r dr I p F Il t er bA S Ke t A) Grinding into Portafilter –...
  • Page 48 B) Grinding into Grind Container – Slide in grind container with cap open directly under grind outlet. – Use automatic or manual grinding function to start operation using the START/ CANCEL button on the control panel. You can grind into grind container without the lid. However, we recommend kee- ping the lid on and opening only the cap to prevent coffee grinds from escaping.
  • Page 49 CuS t o M IS I nG Y o u r G rIn d A M o unt The ADJUST AMOUNT function enables you to individually set the desired amount of cups to dispense less or more coffee into the portafilter, your grind container or the coffee filter.
  • Page 50 CleAnI n G & C A r e ▲ ▲ 1. Unplug power cord from power outlet before cleaning. 2. Wash grind catch tray, grind container and lid, bean hopper and lid in warm soapy water, rinse and dry thoroughly. 3.
  • Page 51 – Clean the bean hopper and conical burrs regularly. C oFFe e A n d Su p plI e S ▲ ▲ The following accessories, supplies and coffee variants are available for your SOLIS Caffissima IQ: Item-no. 978.40 SOLIS coffee grinder knock box Item-no.
  • Page 52: Troubleshooting

    tro ub l eS h oo t I n G ▲ ▲ Problem Possible cause What to do Grinder does – Grinder not plugged in. – Plug power cord into power not start outlet. after pressing – Grinder is overheated. –...
  • Page 53: Technical Specifications

    Problem Possible cause What to do Not enough/ – Grind amount requires – Press AMOUNT button to too much adjustment. change grind amount. coffee grind – Use ADJUST AMOUNT dial to fine tune the amount ‘More or Less’. Portafilter – It is normal for the correct overfills amount of coffee to appear overfilled in your portafilter.
  • Page 54 SA l ▲ ▲ SOLIS reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any time. EU 2002 / 96 / EC Information for correct disposal of the product in accordance with the Euro-...

Table of Contents