Hyundai HC 810P Instruction Manual

Hot-air curling iron
Table of Contents
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • SPECIÁLNÍ Bezpečnostní Pokyny PRO TENTO Přístroj
  • POPIS OVLÁDACÍCH Prvků
  • ČIštění a Údržba
  • Odstraňování Poruch
  • TECHNICKÁ Specifikace
  • Legislativa a Ekologie
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Ovládacích Prvkov
  • Pokyny NA POUŽITIE
  • Čistenie a Údržba
  • Odstraňovanie Porúch
  • TECHNICKÁ Špecifikácia
  • Legislatíva a Ekológia
  • OGÓLNE INSTRUKCJE Bezpieczeństwa
  • OPIS Elementów Sterujących
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Usterek
  • Specyfikacja Techniczna
  • Prawodawstwo I EKOLOGIA
  • Általános Biztonsági Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • JOGALKOTÁS ÉS Ökológia
  • Záruční LIST
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • KARTA Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

HC 810P, 810R, 810BL
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Kulmofén / Kulmofén / Lokosuszarka / Hot-air curling iron /
Meleglevegős hajformázó
12/11/2014

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai HC 810P

  • Page 1 HC 810P, 810R, 810BL NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kulmofén / Kulmofén / Lokosuszarka / Hot-air curling iron / Meleglevegős hajformázó 12/11/2014...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VšEOBECNÉ...
  • Page 3: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Tento Přístroj

    • V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval platným normám. • Neovinujte napájecí přívod kolem spotřebiče, prodlouží se tak životnost přívodu. • Neopravujte přístroj vlastními silami, vyhledejte autorizovaný servis. • Spotřebič neodkládejte na horké tepelné zdroje (např. kamna, sporák, radiátor atd.). •...
  • Page 4: Popis Ovládacích Prvků

    POPIS OVLÁDACÍCH PRVKů Tělo přístroje Mřížka otvoru pro nasávání vzduchu Uvolňovací tlačítko Otočný kartáč Hlavní spínač POKyNy K POUŽITÍ OVLÁDÁNÍ Vypínač 0 = vypnuto 1 = teplý vzduch pro snadné tvarování 2 = silnější proud a horký vzduch pro rychlé tvarování a sušení POUŽITÍ...
  • Page 5: Odstraňování Poruch

    ODSTRAňOVÁNÍ PORUCH Přístroj nefunguje - Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu - Zkontrolujte polohu spínače TECHNICKÁ SPECIfIKACE - Kulmofén - 2 teploty, 2 rychlosti - Otočný kartáč - Ochrana proti přehřátí - Otočný napájecí kabel - Poutko na zavěšení - Barva: fialová (810P), červená (810R), černo-zlatá (810BL) - Napájení: 230V ~ 50 Hz - Příkon: 400 W - Rozměry: 31 x 5 x 4,5 cm...
  • Page 6 úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea UPOZORNĚNÍ / 25...
  • Page 7: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 8 • Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade, že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite vidlicu zo zásuvky.
  • Page 9: Popis Ovládacích Prvkov

    • Bezpečnostná mriežka inštalovaná na otvoroch pre nasávanie vzduchu predchádza tomu, aby sa do spotrebiča zachytili vlasy. Pokiaľ by sa mriežka upchala, mali by ste ju vyčistiť (napr. vysávačom alebo kefkou), pretože pokiaľ by sa upchal prívod vzduchu, aktivovala by sa tepelná...
  • Page 10: Čistenie A Údržba

    Po natočení vlasov na kefu môžete stlačiť uvoľňovacie tlačidlo, ktoré uvoľní otáčanie kefy. Potom môžete vlasy ľahko odvinúť bez potreby otáčania s celou kulmou. čISTENIE A ÚDRŽBA - Pred čistením vždy najskôr odpojte zariadenie od zdroja energie. - Spotrebič Kulmu môžete očistiť vlhkou utierkou. Kefy môžete vyčistiť malou kefkou alebo suchou utierkou.
  • Page 11 Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov). Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3...
  • Page 12: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEńSTwA •...
  • Page 13 • Aby zapewnić dodatkową ochronę, zaleca się zainstalowanie do układu zasilania łazienki wyłącznika różnicowo prądowego (RCD) ze znamionowym prądem wyzwalającym, który nie przekracza 30 mA. Poproś o radę technika rewizyjnego lub elektryka. • Jeśli urządzenia nie będziesz używać, zawsze wyłącz i wyjmij wtyczkę z gniazdka (ciągnij za wtyczkę...
  • Page 14: Opis Elementów Sterujących

    • Kratka ochrona instalowana na wlocie do nassania powietrza nie dopuszcza do tego, aby włosy zostały wessane się do urządzenia. Jeśli kratka zatkała się, należy ją oczyścić (np. odkurzaczem lub szczoteczką), ponieważ w razie zatkania wlotu powietrza, aktywowałby się bezpiecznik termiczny. •...
  • Page 15: Czyszczenie I Konserwacja

    Mała szczotka 23 mm Mała okrągła szczotka jest odpowiednia do modelowania delikatnych lub stosunkowo krótkich włosów lub tylko do czesania. Gorące powietrze zagrzewa korpus szczotki. Ciepło w szczotce rozkłada się równomiernie i ułatwia modelowanie włosów. Włosy rozdziel do kosmyków. Zacznij z przodu, szczotkę...
  • Page 16 Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland OSTRZEŻENIE...
  • Page 17: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAfETy INSTRUCTIONS •...
  • Page 18: Special Safety Instructions For This Unit

    • Any part of the appliance must not get in contact with places sensitive to heat (e. g. eyes, ears, neck, etc.). • If you need to use the extension cord, it has to be uncorrupted and it has to comply with the valid standards.
  • Page 19: Description Of The Controls

    DESCRIPTION Of THE CONTROLS Handle Release button On/Off Switch Air intake grill Rotary brush INSTRUCTIONS fOR USE Switch 0 = 0ff 1 = Gentle warm air flow for easy styling 2 = Stronger and warmer air flow for fast styling and drying OPERATING warning: The attachement will inevitably become hot during use.
  • Page 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The device is not working - Check that the mains connection cable is firmly plugged in. - Check the right positions of the On/Off switch. TECHNICAL SPECIfICATIONS - Hot-air curling iron - 2 temperatures, 2 speeds - Rotary brush - Overheating protection - Swivel cord - Hanging loop...
  • Page 21: Általános Biztonsági Útmutató

    Tisztelt Vásárlónk, köszönjük, hogy termékünket választotta! Mielőtt a készüléket üzembe helyezné,kérjük olvassa el figyelmesen az utasításokat, beleértve a garancia lapot, a pénztári nyugtát és ha lehetséges, a csomagolással és a csomagolás tartalmával együtt tegye azt el biztonságos helyre! Tartsa meg az utasításokat a készülék részeként és adja azt tovább a készülék későbbi tulajdonosának is! ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ...
  • Page 22 • Kérjük mielőtt kiszeretné cserélni a tartozékokat, vagy olyan alkatrészeket, amelyek használat közben mozognak,illetve ha bármilyen összeszerelési,szétszerelési, tisztítási, vagy karbantartási műveletet szeretne végezni, előtte mindenképpen kapcsolja ki a készülékét úgy,hogy húzza ki a hálózati csatlakozót az elektromos hálózatból! • Ha a tápkábel megsérül,akkor azt a gyártónál,a szervízben vagy szakképzett személlyel ki kell cseréltetni ,a veszély elkerülése érdekében.
  • Page 23 • A biztonsági rács funkciója, amely telepítve van a beszívó lyukakon, hogy megakadályozza a haj beszívását a készülékbe. Ha a rács eltömődik, meg kell tisztítani (pl. porszívóval vagy kefével), mert ha a levegőcső megtelik, a túlmelegedési biztosíték bekapcsolódik. • Ne tartsa a haját a szellőzőnyílás közvetlen közelében! •...
  • Page 24: Tisztítás És Karbantartás

    HASZNÁLAT A készüléket csak száraz, vagy enyhén nedves hajra használja és formázás előtt fésülje ki a hajat. A tápkábelt a megfelelő tápfeszültséggel dugja be az elektormos konnektorba! Válassza ki a kívánt hőmérsékletet és kezdje el formázni a hajat! Kis 23 mm-es kefe A kis kerek kefe a vékony szálú, vagy rövid haj formázására ajánlott, vagy csak ha fésűlködni szeretne.
  • Page 25 és elemet/akkumulátort a háztartási hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea FIGYELMEZTETÉS / 25...
  • Page 27: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 28: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamo- vané...
  • Page 29: Karta Gwarancyjna

    KARTA GwARANCyJNA wARUNKI GwARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 30 Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu, e-mail: info@irepair.eu HC 810P, 810R, 810BL Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 32 Licensed by Hyundai Corporation, Korea.

This manual is also suitable for:

810r810bl

Table of Contents