Page 1
HS 210 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ Žehlička na vlasy / Žehlička na vlasy Prostownica do włosów / Hair straightener / Hajvasaló...
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto pří- stroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
• Spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými a men- tálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpe- čím.
8) Pak vlasy nechejte vychladnout. Nečešte ani nekartáčujte vlasy, dokud nejsou zcela chlad- né, protože byste poškodili styl účesu, který jste pravě vytvořili. Po použití • Po použití přepněte hlavní vypínač do polohy „OFF“, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a žehlič- ku po vychladnutí...
Page 5
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘE- DEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘE- BIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZ- PEČNÝM NAPĚTÍM .
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
• Spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými a mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumie prípadným ne- bezpečenstvom.
8) Potom vlasy nechajte vychladnúť. Nečešte ani nekefujte vlasy, dokiaľ nie sú celkom chlad- né, pretože by ste poškodili štýl účesu, ktorý ste práve vytvorili. Po použití • Po použití prepnite hlavný vypínač do polohy „OFF“, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a žehličku po vychladnutí...
Page 9
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁ- SUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu.Przed rozpoczęciem eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i, jeśli to możliwe, także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania do- brze schowaj. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA •...
• Z urządzenia nie wolno korzystać w pobliżu wanny, prysznica, umywalki ani innych zbiorników wypełnionych wodą. • Nigdy nie zanurzać urządzenia do wody lub innej cieczy. • Urządzenia po włączeniu lub kiedy jest gorące nie układać na miękkich lub palnych materiałach.
3) Wyrównywanie włosów Po podłączeniu do źródła zasilania przełączyć przełącznik zasilania w pozycję „ON“. Zapali się wskaźnik zasilania LED. Sprawdzić czy lampka LED się świeci, jeśli nie – należy spra- wdzić czy urządzenie jest podłączone do sieci. Obracając termostat wybrać żądaną tempe- raturę.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA - Prostownica do włosów - Obrotowy przewód - Ruchoma dolna płyta grzewcza - Blokada elementów grzewczych - Ceramiczne płyty grzewcze - Zasilanie: 230 V ~ 50 Hz - Element grzewczy PTC - Pobór mocy: 40 W - Regulacja temperatury 120 - 200 °C - Wymiary: 29 x 3,5 x 8,5 cm - Przełącznik ON/OFF - Masa (NETTO): 0,35 kg...
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS •...
• This appliance is not intended for use by persons people (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning the way of use of the appliance by a person responsible for their safety.
8) Allow your hair to cool down.Do not comb or brush it before it has cooled down, as this would ruin the hairstyle you have just created. AFTER USE • After use, turn the main switch to OFF. Unplug the appliance and let it cool, store in a clean, dry place.
Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket! Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, mielőtt üzembe helyezi a készüléket! Őrizze meg az útmutatót, a garanciajegyet, és ha lehetséges, a termék csomagolását is! ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ • A készülék kifejezetten háztartási használatra és célra készült, ipari használat (üzemi konyha, vendéglátó...
• A készüléket legalább 8 éves gyerekek, valamint korlátozott fizikai és szellemi képességű vagy kevés tapasztalattal és ismerettel rendelkező felnőttek felügyelt alatt használhatják, vagy azzal a feltétellel, hogy felvilágosítást kapnak a készülék biztonságos használatáról, és tudatában vannak az esetleges veszélyeknek. •...
6) A hajvasalót a hajszálak tövétől indulva a végük irányába folyamatosan húzva mozgassa, kb. 5 másodperc alatt végighúzva a vasalót a hajvégekig, így elkerülheti a hajszálak túlhe- vülését. 7) A műveletet a kívánt hatás eléréséig ismételje. 8) Ezt követően hagyja a haját kihűlni. Amíg teljesen ki nem hűlt, sem fésűvel, sem kefével ne fésülje, mivel ezzel tönkretenné...
Page 21
CE tanúsítvánnyal rendelkezik. A CE szimbólum jelentése: A biztonság és az elektromágneses összeférhetőség (EMC) szempontjából a készülék megfelel az előírásoknak. Az erre utaló jelölés „CE” a készülék adattábláján, a csomagolódobozon és a kezelési útmutatóban található. A 79/1977. (XII. 31) IKIM rendelet alapján a gyártó tanúsítja, hogy a fenti készülék megfelel a biztonsági követelményeknek A készülék jótállási feltételei a 151/ 2003 (IX.
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 26
11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta. 12) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie terminów określonych w pkt. 7 Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach.