Download Print this page

Philips PET320 User Manual page 2

Philips portable dvd player user manual pet320
Hide thumbs Also See for PET320:

Advertisement

pet320_00_A.qxd
11/11/05
5:31 PM
Page 2
Español
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
1
Bandeja de disco
( voir figure 1)
1 SETUP / RETURN ........Accede al menú SETUP (CONFIGURACIÓN).
(CONFIGURAR/VOLVER) Realiza la misma función que la tecla volver
en discos PBC.
2 9 ..............................- Pulse una vez para detener la reproducción.
- Pulse dos veces para apagar el dispositivo
3 Teclas de navegación
2; . OK.................... Play / Pause / OK / Power ON (Reproducir /
Pausa / Aceptar / Encender)
3 / 4 ...................... Cursor Arriba / Abajo o Volumen Arriba / Abajo
durante la reproducción
J( / § .................. Cursor Izquierda / Derecha, pista Anterior /
Siguiente o búsqueda rápida hacia atrás / hacia
delante
4 Luz del indicador LED ......Durante la carga, el LED se encuentra en
ROJO. Cuando el dispositivo está
completamente cargado, el LED se
encuentra en verde.
5 Menú en pantalla (OSD) ..Accede a la configuración de la función de
reproducción con menú en pantalla
6 MENÚ ......................Muestra el menú del disco DVD
7 Conexión de auriculares ....Para escuchar a través de los auriculares
8 SALIDA AV ............................Para conexión a TV
9 Liberación de la batería ....Pulse para extraer la batería
0 Baterías recargables
! Soporte ....................Empuje hacia abajo para colocar el dispositivo
para su visualización
@ OPEN(ABRIR) ............Abra la compuerta de discos para insertar o
extraer el disco
# HOLD ................................Bloquee y desbloquee los botones
$ Entrada de CC de 5V ....Zócalo para fuente de alimentación
INFORMACIÓN DE COPYRIGHT
INFORMACIÓN GENERAL
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra
copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y
Manipulación de discos
grabaciones de sonido, puede ser una violación de derechos de
• No escriba nunca en un disc ni le pegue etiquetas.
propiedad intelectual y constituir un delito. Este equipo no debe ser
utilizado para dicho propósito.
• No exponga directamente el disco a la luz solar y
manténgalo alejado de fuentes de calor.
• Tome siempre el CD por le borde y vuelva colocarlo
Los logotipos de Windows Media y Windows son marcas comerciales o
en su caja después de utilizarlo para evitar rayarlo
marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
y que se ensucie.
• Si se ensucia el disco, límpielo con un paño en
.
sentido radial, desde el centro hacia afuera.
DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes
Uso de la pantalla LCD
de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin embargo,
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se
puede apreciar minúsculos puntos negros o brillantes (rojo, azul, verde) que
muestra en un producto indica que éste cumple la directiva
aparecen continuamente en la pantalla LCD. Se trata de un resultado normal del
europea 2002/96/EC.
proceso de fabricación y no indica un funcionamiento incorrecto.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de pro-
Información medioambiental
ductos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje
los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo
esta compuesto de materiales fácilmente separables: cartón, PS, PE. El aparato
ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la
está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una
salud humana.
empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la elimi-
nación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Información de Copyright
*Las baterías tienen un número de ciclos de carga limitados y podría
Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas de las
ser necesario sustituirlas.
empresas u organizaciones correspondientes.
La vida útil de la batería y el número de ciclos de
La copia y distribución no autorizadas de grabaciones de Internet / CD / VCD /
carga varían según el uso y los ajustes de configuración.
DVD infringen las leyes de derechos de autor y otros tratados internacionales.
INICIO RÁPIDO
COPYRIGHT INFORMATIONEN
Die unbefugte Vervielfältigung urheberrechtlich geschützter Werke,
4 Control de volumen (3 / 4)
einschließlich Computerprogramme, Dateien, Rundfunksendungen und
• Durante la reproducción, pulse brevemente
musikalischer Werke, kann eine Verletzung des Urheberrechts darstellen
3 / 4 o manténgalo pulsado para aumentar
und eine Strafbarkeit begründen. Dieses Gerät darf zu den genannten
o reducir el volumen del sonido.
mißbräulichen Zwecken nicht verwendet werden.
Windows Media und das Firmenzeichen Windows sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA
5 Stop/Power off (Detener / Apagado) (9 )
und/oder anderen Ländern.
• Durante la reproducción, pulse brevemente
9 para detener la reproducción.
ENTSORGUNG IHRES ALTEN GERÄTS
• Si mantiene pulsado 9, apagará el
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und
dispositivo
Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder
verwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne
auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses
Gerät die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen
zur getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
in Ihrem Land.
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land,
und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die
korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor
möglichen negativen Folgen geschützt.
* Die Anzahl der Ladezyklen der Akkus ist begrenzt. Daher ist ein
letztendlicher Austausch der Akkus notwendig. Leistungsdauer und
Anzahl der Ladezyklen der Akkus hängen von Verwendung und
Einstellungen ab.
NOTES
OPERACIONES DEL OSD
1 Pulse OSD durante la reproducción del disco, se mostrarán las fun-
ciones del control en la pantalla.
2 Pulse de nuevo OSD, se mostrará la función de control siguiente.
Finalmente, salga de la configuración del OSD tras haber pasado
por todas las funciones emergentes.
3 Utilice 3 / 4 para ajustar la selección de función OSD y pulse
2; . OK para confirmar la selección.
4 Estas funciones serán diversas según las diferencias entre el
contenido de disco. Las funciones de control son:
Time Display (Visualización de tiempo)
(disco DVD/VCD/SVCD/CD/MP3/WMA)
• Activa o desactiva la visualización del
temporizador.
• Cuando la visualización de tiempo
está activada, la información de
reproducción se mostrará en la parte
superior de la pantalla, como por
ejemplo tiempo de reproducción,
pista, capítulo, etc.
Subtitle (Subtítulos) (película en DVD)
• Pulse varias veces la tecla OSD para seleccionar SUBTITLE
(SUBTÍTULOS).
• En la opción SUBTITLE (SUBTÍTULOS), pulse la tecla 3 / 4 varias
veces para seleccionar entre los diferentes idiomas de subtítulos.
Angle (Ángulo) (película en DVD)
• Pulse varias veces la tecla OSD para seleccionar ANGLE (ÁNGULO).
• Pulse la tecla 3 / 4 repetidamente para seleccionar ángulos
distintos.
NOTES
OPERACIONES DEL OSD
Zoom (disco JPEG)
Aplica zoom a la imagen
1 Pulse varias veces OSD para seleccionar ZOOM (ZOOM).
2 En la opción Zoom, pulse 3 para acercar o alejar la imagen.
3 Pulse 1 , 2 , 3 y 4 para desplazarse por la película.
4 Pulse 2; . OK para abandonar el zoom y continuar con la
reproducción.
5 O pulse OSD para acceder a otras funciones, como por ejemplo
Play Mode (Modo reproducción), Zoom (Zoom) y Program
(Programa).
Input No (Número de entrada)
Introduzca el nº de pista para la reproducción de VCD PBC
1 En la tabla de contenido, utilice 3 / 4 para introducir el número
de título que desea reproducir.
2 Utilice J( / § para ir a la página anterior y siguiente de
contenido.
3 Presione 2; . OK para reproducir su selección.
4 Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado
SETUP/RETURN (CONFIGURACIÓN/VOLVER) para volver a la
tabla de contenido.
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Vídeo Digital
Colocación
• Coloque el reproductor en una superficie firme y plana.
DVD-Video utiliza tecnología punta de compresión de datos MPEG2 para
• Manténgalo lejos de equipamiento de calefacción doméstica y la luz del sol directa.
registrar toda una película en un disco de 12 cm. La compresión
• Si el reproductor no puede leer CD/DVD correctamente, pruebe a utilizar un
de tasa de bits variable del DVD, capaz de trabajar hasta a 9,8
CD/DVD de limpieza, para limpiar la lente antes de solicitar la reparación del
Mbits/segundo, captura incluso las imágenes más complejas a su calidad
reproductor. Otros métodos de limpieza podrían destruir la lente.
original.
• Mantenga siempre la compuerta de disco cerrada para evitar polvo en la lente.
• La lente podría nublarse si el reproductor pasa rápidamente de un entorno frío a uno cáli-
Su reproductor de DVD portátil
do. En tal caso no es posible reproducir un CD/DVD. Deje el reproductor en un entorno
cálido hasta que la humedad se evapore.
Su reproductor de DVD portátil reproduce discos de vídeo digital que cumplen con
Formatos de disco que pueden reproducirse
el estándar de DVD-Video universal. Con él, podrá disfrutar de películas completas
con calidad de imagen comparable a la de un cine.
Además de discos DVD-Video, puede reproducir todos los CD de vídeo y audio
(incluyendo CDR, CDRW, DVD±R /RW).
Las excelentes funciones del DVD-Video, como por ejemplo la selección de pistas
DVD-Vídeo
de sonido e idioma de los subtítulos, así como diferentes ángulos de cámara (de
Según el material del disco (película, clips de vídeo, serie de TV,
nuevo, según el disco) están incluidas.
etc) estos discos podrían incluir uno o más Títulos, y cada uno
No sólo eso, el bloqueo paterno le permite decidir qué discos podrán ver sus
de ellos podría incluir uno o más Capítulos. Para facilitar y hacer
más cómodo el acceso, su reproductor le permite desplazarse
hijos. Verá que el reproductor es increíblemente fácil de usar gracias las
entre Títulos y también entre Capítulos.
funciones de los controles.
Video CD
Desembalaje
Según el material del disco (película, clips de vídeo, serie de TV,
etc) estos discos podrían incluir una o más pistas, y cada uno de
En primer lugar, compruebe e identifique el contenido de su paquete,
ellas podría incluir uno o más índices, tal y como se indica en el
disco. Para facilitar y hacer más cómodo el acceso, su reproductor
según se indica a continuación:
le permite desplazarse entre pistas y también entre índices.
• Reproductr de DVD portátil
• Auriculares (AY3806)
Audio CD/MP3/WMA CD
Los CD de audio/MP3/CD VMA contiene sólo pistas musicales que
• Batería extraíble (AY4838)
• Bolsa de transporte
pueden reproducirse en este reproductor DVD.
Sin embargo, no es posible reproducir archivos WMA que
• Adaptador de CA/CC (AY4113)
• Manual de instrucciones
están protegidos contra copia.
• Cargador de mechero para vehículos • Cable AV
CD con archivos JPEG
(AY4114)
También puede ver fotografías JPEG fijas en este reproductor.
PREPARACIONES
PREPARACIONES
Conexión
Carga del reproductor de DVD
1 Auricular
1 Instalación de la batería. Conecte la batería a la
parte inferior del dispositivo de DVD.
Conecte el auricular al conector.
2 Conexión del adaptador CA/CC
2 Salida TV : AV OUT (
SALIDA AV)
• El indicador LED ROJO indica que el
• Apague su dispositivo antes de conectar cualquier
dispositivo está en carga.
equipamiento adicional.
• El LED VERDE indica que el dispositivo está
• Puede conectar el reproductor a un TV o amplificador
totalmente cargado.
para disfrutar del DVD.
• En la primera carga, la batería estará
totalmente cargada tras 4 horas de carga*.
SUGERENCIA
Utilización del adaptador de coche
Para evitar daños en el reproductor,
Conecte el adaptador de coche facilitado al
apáguelo antes de conectar o desconectar
dispositivo y a la salida de mechero.
el adaptador de ca.
El tiempo de carga será mayor cuando se cargue el reproductor durante
la reproducción de películas.
SUGERENCIA
• Para evitar daños en el reproductor,
3 Cuando aparezca el icono
de batería baja en la pantalla,
apáguelo antes de conectar o
cargue el dispositivo.
desconectar el adaptador para el coche.
• Cuando conecte con el adaptador de coche (mechero),
Las baterías contienen sustancias químicas, por lo que debería deshacerse de
asegúrese de que el voltaje (12V) de entrada del adaptador
ellas adecuadamente.
sea idéntica a la del voltaje (12V) del coche.
Un uso incorrecto de las baterías puede provocar fugas de electrolitos y
corrompirá el compartimiento o podría provocar que las baterías se
incendiaran.
Extraiga la batería si el dispositivo no se va a utilizar durante un largo
periodo de tiempo.
FUNCIONES AVANZADAS
FUNCIONES AVANZADAS
Configuración
Video Setup (Configuración de vídeo)
SALIDA AV
Configura el formato de sal-
Para maximizar la experiencia con su
reproductor, utilice SETUP (CONFIGURACIÓN)
ida de vídeo en el
sistema de TV
para ajustar de forma precisa sus ajustes.
Screen Display
Establecer proporción
• Pulse SETUP(CONFIGURACIÓN).
(Visualización en
de visualización de
Aparecerá una lista de funciones.
• Utilice 3 / 4 para resaltar su selección.
pantalla)
pantalla
• Utilice J( / § para acceder al sub-
menú de configuración.
• Cuando el cursor resalta el ajuste,
pulse 2; . OK para confirmarlo.
Preference Setup (Configuración de preferencias)
PBC disc
Activa y desactiva la
General Setup (Configuración general)
(Disco PBC)
función PBC
OSD Language
Define el idioma del Menú en
Prenatal (Paterno)
Define las opciones de
(Idioma OSD)
pantalla (OSD)
control paterno
Screen Saver
Activa o desactiva el
Password
Cambia la contraseña
(Salvapantallas) salvapantallas
(Contraseña)
Brightness(Brillo) Define el nivel de brillo de la
PREDETERMINADO restaurar los ajustes de
pantalla
fábrica
Color
Define la riqueza de color de
la pantalla
Salir (Exit)
Audio Setup (Ajuste de audio)
Abandona el menú SETUP (CONFIGURACIÓN).
Equalizer Setup Configura las opciones del
(Ajuste de
ecualizador de música
ecualizador)
Configuración
seleccione las opciones de
Dolby
sonido Dolby
Key Beep
Activa o desactiva el pitido
(Pitido de tecla)
OPERACIONES DEL OSD
OPERACIONES DEL OSD
Program (Programa) (disco CD/MP3/WMA/JPEG)
Repetir AB (películas DVD/VCD/SVCD)
Define la reproducción en ciclo de repetición
1 Pulse varias veces OSD para selec-
cionar PROGRAM (PROGRAMA). A
• Pulse varias veces la tecla OSD para seleccionar AB REPEAT
(REPETICIÓN AB): A?. A continuación, pulse OK (ACEPTAR) para
continuación, pulse OK (ACEPTAR)
definir el punto de inicio A.
para acceder a la
pantalla de programa.
• La pantalla mostrará "REPEAT B?" (REPETIR B?). Pulse OK (ACEPTAR)
para definir el punto B. A continuación, el fragmento definido
2 En la parte izquierda de la pantalla
se
empezará a reproducirse repetidamente.
muestra una lista de los archivos del
• Para cancela la reproducción en ciclo, pulse varias veces la tecla
disco.
OSD para seleccionar AB REPEAT (REPETIR AB): CANCEL
3 Utilice 3 / 4 para resaltar el archivo.
(CANCELAR). Pulse OK (ACEPTAR) para confirmar la cancelación o
simplemente pulse §.
4 A continuación, pulse 2; . OK para seleccionar el archivo de la
lista de programación que se muestra en la parte derecha de la
pantalla.
Audio (películas DVD/VCD/SVCD)
5 Utilice J( / § para ir entre la pantalla izquierda y derecha.
• Pulse varias veces OSD hasta que aparezca AUDIO (AUDIO).
6 Cuando desee eliminar el archivo seleccionado, resáltelo en la
• Pulse 3 / 4 varias veces para cambiar los idiomas/canales de
pantalla derecha. A continuación, pulse 2; . OK para eliminarlo.
audio.
7 Resalte 2 START (INICIAR) en la parte superior derecha de la
pantalla y pulse 2; . OK para comenzar la reproducción de
Play Mode (Modo reproducción) (disco CD/MP3/WMA/JPEG)
programación.
• Pulse varias veces OSD hasta que aparezca PLAYMODE (MODO DE
8 Pulse 9 tpara detener la reproducción de programación. Se
REPRODUCCIÓN).
mostrará la lista de programas.
• Pulse la tecla 3 / 4 para seleccionar los modos de reproducción,
9 Para cancelar el programa, pulse OSD varias veces para
como por ejemplo repeat 1 (repetir 1), repeat all (repetir todo),
seleccionar Program Clear (Borrar programas).
shuffle (al azar), shuffle repeat (repetición al azar), etc.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si parece que el reproductor de DVD-Video presenta fallos, consulte
Síntoma
Remedio
primero esta lista de comprobación. Puede que haya pasado algo por
alto.
Completamente distorsionada – Puede que la configuración
/No hay color en la pantalla
NTSC/PAL no sea la correcta.
de TV
Adapte la configuración de su TV
ADVERTENCIA
a la del reproductor.
No intente reparar bajo ninguna circunstancia el dispositivo
por sí mismo, ya que de hacerlo invalidará la garantía.
Sin sonido
– Compruebe las conexiones de
Si se produce un fallo, compruebe primero los puntos que se
audio. Si está utilizando un
muestran a continuación antes de llevar el dispositivo para su
amplificador HiFi, pruebe con
reparación. Si no puede resolver el problema siguiendo estas
otra fuente de sonido.
sugerencias, consulte a su distribuidor o al centro de servicio.
El disco no puede reproducirse – Asegúrese de que la etiqueta del
disco esté mirando hacia arriba.
Síntoma
Remedio
– Limpie el disco.
Sin alimentación
– Compruebe que ambas clavijas del
– Compruebe si el disco estuviera
defectuoso intentándolo con otro
cable de alimentación estén
correctamente conectadas.
disco.
– Compruebe si hay alimentación en el
Imagen distorsionada o en
– Utilice discos sólo con formato
enchufe CA conectando otro aparato
B/N con el DVD
acorde con el sistema de TV
en el mismo.
utilizado (PAL/NTSC).
– Compruebe que las baterías están
insertadas correctamente.
– Compruebe que el adaptador de coche
esté conectado correctamente.
Imagen distorsionada
– Compruebe que el disco esté limpio de
manchas de dedos y límpielo con un
paño suave, limpiando desde el centro
hasta los bordes.
– En ocasiones puede aparecer una
pequeña distorsión en la imagen. Esto
no es un fallo.
INFORMACIÓN GENERAL
Deutsch
FUNKTIONSÜBERSICHT
Fuente de alimentación
Bendienelemente an Hauptgerät
(siehe Abbildung 1)
Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado, adaptador del automóvil o paquete
de baterías recargables.
1 SETUP / RETURN ......Zum Aufrufen des Einstellungsmenüs (Setup). Zum
• Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en las base del aprato coin-
Zurückgehen im PBC-Disk-Modus.
cide con el del suministro de la red local. De lo contrario, el adaptador de CA y la unidad
2 9 ..................................- Zum Anhalten der Wiedergabe einmal drücken.
podrían resultar dañados.
- Zum Ausschalten des Gerätes zweimal drücken
• No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.
• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor de cigarrillos),
3 Navigationstasten
asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es igual a la del automóvil.
• Desenchufe el adaptador de CA de la toma o retire el paquete de baterías cuando la unidad
2; . OK ...................... Wiedergabe / Pause / OK / Power ON (EIN)
no se utilice durante largos períodos de tiempo.
• Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire del cable de alimentación.
3 / 4 .......................... Cursorsteuerung Aufwärts / Abwärts oder Lautstärke
Höher / Niedriger während der Wiedergabe
Seguridad y Mantenimiento
J( / §...................... Cursorsteuerung Links / Rechts oder Nächster /
• No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos para la vista. Las reparaciones
Vorheriger Titel oder Suche Rückwärts / Vorwärts
las debe realizar el personal de servicio cualificado.
• Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se derrama líquido o caen
4 LED-Anzeigenbeleuchtung....Während des Ladevorganges leuchtet die
objetos en el interior de la unidad.
LED-Anzeige "RED" (Rot). Ist das Gerät voll
• No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la misma. Los golpes fuertes y
aufgeladen, leuchtet die LED-Anzeige
las vibraciones pueden causar averías.
"GREEN" (Grün).
• Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de
5 OSD ............................Zum Gelangen in die Wiedergabefunktionseinstellung
oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera perma-
On-Screen-Anzeige (OSD)
nente.
• Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips garantiza el cumplimiento con la
6 MENÜ ..........................Aufrufen des DVD-Disk-Menüs
máxima potencia de sonido de sus reproductores de sonido de acuerdo con los organismos
reguladores sólo con el modelo original de auriculares proporcionados. En caso de que sea
7 Kopfhörerbuchse ......Zum Hören über Kopfhörer
necesario sustituirlos, recomendamos que se ponga en contacto con su distribuidor para
solicitar un modelo idéntico al original suministrado por Philips.
8 AV AUS........................Für TV-Anschluss
• Seguridad vial: No utilice el aparato mientras conduce o monta en bicicleta, ya que puede
9 Entfernen des Batteriesatzes....Drücken und Entnehmen des
provocar un accidente.
• No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un sistema de calefacción o por la
Batteriesatzes
exposición directa a la luz solar.
0 Wiederaufladbarer Batteriesatz
• No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar seriamente el reproductor. La entra-
da de agua en el reproductor puede provocar daños importantes y oxidarla.
! Stütze ..........................Zum Aufstellen des Sets und für ein besseres
• No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, benceno o abrasivos ya
Seherlebnis herunterziehen
que pueden dañar el acabado del reproductor.
• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque ningún objeto peligroso
@ ÖFFNEN ......................Öffnen des Diskfaches zum Einlegen oder Entnehmen
sorbe el aparato. (por ejemplo recipientes con líquidos,velas encendidas).
von Disks
• La lente del reproductor no debe tocarse nunca!
#
HOLD
..........................Sperren und Freigeben der Tasten
Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiempo, la superfi-
cie se calienta. Esto es normal.
$ DC EIN 5V ..................Netzkabelanschluss
INICIO RÁPIDO
ALLGEMEINER INFORMATION
Función básica de reproducción
Umgang mit Discs
• Niemals auf eine disc schreiben oder Aufkleber an
1
Inserte un disco DVD
ihr anbringen.
Deslice el interruptor OPEN (ABRIR) para abrir
• Setzen Sie die Disc nicht direktem Sonnenlicht
la bandeja de disco.
oder zu starker Wärme aus.
Inserte el disco con la cara impresa hacia
• Die disc stets am Rand anheben und nach
arriba.
Gebrauch wieder in ihre Schutzhülle einlegen, um
Cierre el compartimento del disco.
Kratzer und Staubeinwirkung zu vermeiden.
• Wenn eine Disk verschmutzt ist, reinigen Sie sie mit einem
2 Power On / Play / Pause (Encender /
.
Reinigungstuch.Wischen Sie die Disk geradlinig
Reproducir / Pausa) (2;
OK)
.
von der Mitte zum Rand hin sauber.
Press 2;
OK para encenderlo e iniciar
la reproducción.
LCD-Display verwenden
.
Durante la reproducción, pulse 2;
OK para pausar la reproducción del
Das LCD-Display ist mithilfe von Hochpräzisionstechnik hergestellt worden. Sie
DVD.
sehen jedoch ggf. kleine schwarze und/oder helle Punkte (rot/blau/grün), die
fortwährend auf dem Bildschirm erscheinen. Dies ist ein normales Ergebnis des
Puede continuar con la reproducción
.
pulsando 2;
OK de nuevo.
Herstellungsverfahren und kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
Umweltinformationen
3 Búsqueda rápida hacia atrás y hacia
delante (J( y §)
Alles über üssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Die Verpackung ist
Pulse brevemente J( / § una o varias
leicht in Monomaterialien aufteilbar:Wellpappe, Polystyrol und Kunststoff. Ihr
veces para seleccionar la pista deseada.
Gerät besteht aus Materialien,die von darauf spezialisierten Betrieben wiederver-
Si mantiene pulsada la tecla J( / § ,
wertet werden können.Bitte halten Sie sich beim. Recy-celn von
buscará a rápida velocidad, 2X, 4X, 6X......
Verpackungsmaterial,erschöpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche
.
Pulse 2;
OK para reanudar la
Bestimmungen.
reproducción normal.
Copyright Informationen
Alle Marken und Produktnamen sind Marken der jeweiligen Unternehmen
und Organisationen.
Die unautorisierte Vervielfältigung sowie der Vertrieb von Internet / CD /VCD /
DVD Aufnahmen stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar und ist strafbar.
DVD MENU (MENÚ DVD)
SCHNELLEINFÜHRUNG
1 Para comprobar el contenido raíz de los discos de vídeo DVD,
4 Lautstärkeregelung (3 / 4)
pulse ligeramente el botón MENU (MENÚ).
• Während der Wiedergabe drücken Sie kurz
oder wiederholt auf 3 / 4 zum Erhöhen oder
2 Para comprobar los subcontenidos de los discs de vídeo DVD,
Verringern der Lautstärke.
mantenga pulsada la tecla MENU (MENÚ).
3 La función de menú de DVD contiene una amplia cantidad de
configuraciones y funciones que le permiten realizar selecciones
diversas como idiomas, capítulos, subtítulos, idiomas hablados,
5 Stop (Stopp)/Power off (Ausschalten) (9 )
etc.
• Während der Wiedergabe drücken Sie kurz
4 Utilice las teclas 1 , 2 , 3 y 4 para resaltar y pulse
9 zum Stoppen der Wiedergabe.
2; . OK para confirmar la selección.
• Erneutes Drücken von 9 schaltet das Gerät
aus.
PRECAUCIÓN
La utilización de los controles o ajustes o el rendimiento de
los procedimientos de forma distinta a la aquí especificada
podría provocar una exposición peligrosa a radiaciones u otro
tipo de operaciones no seguras.
OPERACIONES DEL OSD
OSD-VORGÄNGE
1 Drücken Sie OSD während der Diskwiedergabe. Die
Rotate (Rotar) (disco JPEG)
Steueroptionen werden dann auf dem Bildschirm angezeigt.
Gira el ángulo de visualización de la imagen
2 Drücken Sie OSD erneut, wird die nächste Steueroption angezeigt.
Haben Sie alle Optionen des Kontextmenüs durchblättert, verlassen
• Pulse varias veces OSD para seleccionar ROTATE (ROTAR).
Sie so das OSD-Setup.
• Utilice 3 / 4 para rotar la imagen 90° en el sentido de las agujas
3 Verwenden Sie die Tasten 3 / 4 zum Anpassen der
del reloj y en el sentido contrario a las agujas del reloj.
OSD-Optionsauswahl und drücken
Sie 2; . OK zur Bestätigung Ihrer Auswahl.
• Pulse 2; . OK para abandonar la rotación y continuar con la
4 Diese Optionen unterscheiden sich je nach den verschiedenen
reproducción.
Disk-Inhalten. Zur Verfügung stehen folgende Optionen:
• O pulse OSD para acceder a otras funciones, como por ejemplo
Zeitanzeige (DVD/VCD/SVCD/CD/MP3/WMA -Disk)
Play Mode (Modo reproducción), Zoom (Zoom) y Program
• Ein-/Ausschalten der Zeitanzeige
(Programa).
(ON/OFF) (AN/AUS).
• Ist die Zeitanzeige angeschaltet, so
werden Wiedergabeinfomationen wie
Wiedergabezeit, Titel, Kapitel, usw.
oben auf dem Bildschirm angezeigt.
Untertitel (DVD-Film)
• Drücken Sie wiederholt auf die Taste
OSD zum Auswählen von SUBTITLE (Untertitel).
• Zur Auswahl verschiedener Untertitelsprachen drücken Sie in der
Menü-Option SUBTITLE (Untertitel) die Taste 3 / 4 wiederholt.
Perspektive (DVD-Film)
• Zur Auswahl von ANGLE (Perspektive) drücken Sie die Taste OSD
wiederholt.
• Drücken Sie erneut die Taste 3 / 4 zum Auswählen von
verschiedenen Winkeln.
DATOS TÉCNICOS
OSD-VORGÄNGE
Dimensiones
14,5 x 15 x 2,7 cm
Zoom (JPEG-Disk)
5,7 x 5,9 x 1 pulgadas
Bilder-Zoom
Peso
0,37 kg / 0.81 lb
Alimentación
5V, 2A
1 Drücken Sie OSD wiederholt zum Auswählen von ZOOM (Zoom).
Consumo eléctrico
10W
2 Befinden Sie sich im Menüpunkt Zoom, können Sie durch Drücken
der Taste 3 das Bild vergrößern.
Rango de temperatura de
0 - 50°C (32 ~ 122°F)
funcionamiento
3 Drücken Sie 1 , 2 , 3 und 4 zum Bewegen des Bildes.
4 Drücken Sie 2; . OK zum Verlassen der Zoom-Funktion und zur
Sistema de vídeo
NTSC / PAL / AUTO
Respuesta de frecuencia
20Hz ~ 20KHz ± 1dB
Wiederaufnahme der Wiedergabe.
Rango dinámico
80dB
5 Oder drücken Sie OSD für weitere Optionen wie
Salida
Wiedergabemodus, Zoom und Programmierung.
Salida de audio (audio analógico) Nivel de salida: 1V ± 10%
Impedancia de carga:
10K
Salida de vídeo: Nivel de salida: 1Vp - p ± 20%
Nummerneingabe
Impedancia de carga:
75
Eingeben der Tracknummer für PBC-VCD-Wiedergabe
1 Im Inhaltsverzeichnis steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der
PHILIPS se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y en las
Tasten 3 / 4 zur Eingabe der Nummer des zu wiedergebenden
Titels.
especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso.
2 Verwenden Sie die Tasten J( / § zum Gelangen auf die
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante podrían violar la
vorherige bzw. nächste Seite des Listeninhalts.
autoridad del usuario de utilizar este dispositivo.
3 Drücken Sie die Tasten 2; . OK zur Wiedergabe der Auswahl.
4 Um zum Inhaltsverzeichnis zurückzugehen, halten Sie während der
Reservados todos los derechos.
Wiedergabe die Tasten SETUP/RETURN (Setup/Return) gedrückt.
Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de
la Unión Europea.
EINFÜHRUNG
EINFÜHRUNG
Digital Video (DV)
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und flache Oberfläche.
DVD-Video nutzt die modernste MPEG2-Datenkompressionstechnik,
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizkörpern und schützen Sie es vor direkter
mit der ein Spielfilm in voller Länge auf eine einzige 5-Zoll-Disk gespeichert
Sonneneinstrahlung.
werden kann. Die variable Bitratenkompression der DVD, die bis zu 9,8
• Wenn der DVD-Spieler CDs/DVDs nicht einwandfrei liest, benutzen Sie zunächst eine
Mbits/Sekunde beträgt, erfasst auch die kompliziertesten Bilder in ihrer
handelsübliche Reingungs-CD/-DVD zur Reinigung der Optik, bevor Sie den DVD-Video-
Spieler in die Reparatur geben. Andere Reinigungsmethoden können die Optik zerstören.
ursprünglichen Qualität.
• Halten Sie die Schublade stets geschlossen, um das Ansammeln von Staub auf der Optik
Ihr tragbarer DVD-Spieler
zu vermeiden.
• Die Optik kann beschlagen, wenn das Gerät unmittelbar von einer kalten in eine wärmere
Dieser tragbare DVD-Spieler ist für die Wiedergabe von Digital-Video-Disks
Umgebung gebracht wird. Die Wiedergabe einer CD/DVD ist einem solchen Fall
nach universellem DVD-Video-Standard geeignet. Mit diesem Gerät können
vorübergehend nicht möglich. Lassen Sie den DVD-Spieler in der warmen Umgebung
stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft.
Sie Spielfilme in voller Länge.
Wiedergabefähige Diskformate
Die einzigartigen Funktionen von DVD-Video wie zum Beispiel die Auswahl
der Synchron- und Untertitelsprachen und verschiedener
Außer DVD-Video-Disks können alle Video-CDs und Audio-CDs (einschließlich CDR, CDRW,
Kameraperspektiven (wiederum von der Disk abhängig) sind alle vorhanden.
DVD±R/RW) wiedergegeben werden.
DVD-Video
Darüber hinaus bietet Ihnen die Kindersicherung die Möglichkeit, zu
Je nach Inhalt der Disk (Spielfilm, Videoclips, Fernsehserie usw.)
entscheiden, welche Disks sich Ihre Kinder ansehen dürfen. Sie werden
können diese Disks einen oder mehrere Titel enthalten, und jeder
Titel kann wiederum ein oder mehrere Kapitel umfassen. Für einen
feststellen, dass Ihr Player über die Bedienungstasten und
einfachen und bequemen Zugriff bietet das Gerät die Möglichkeit,
Steuerungsfunktion kinderleicht zu betreiben ist.
sowohl zwischen Titeln als auch zwischen Kapiteln zu wechseln.
Auspacken
Video CD
Je nach Inhalt der Disk (Spielfilm, Videoclips, Fernsehserie usw.)
Prüfen Sie zuerst den Inhalt der Verpackung des DVD-Video-Spielers
können diese Disks einen oder mehrere Titel enthalten, und jeder
anhand der folgenden Liste:
Titel kann wiederum ein oder mehrere Indexpunkte umfassen, wie
auf der CD-Box angegeben. Für einen einfachen und bequemen
• Tragbarer DVD-Spieler
• Kopfhörer (AY3806)
Zugriff bietet das Gerät die Möglichkeit, sowohl zwischen Titeln und Indexpunkten zu
wechseln.
• Abnehmbarer Batteriesatz (AY4838) • Tragetasche
Audio-CD/MP3-/WMA-CD
Audio-/MP3-/WMA-CDs enthalten nur Musiktitel. Auch jene können
• AC / DC Netzadapter (AY4113)
• Bedienungsanleitung
Sie mit diesem DVD-Player wiedergeben.
Kopiergeschützte WMA-Dateien können allerdings nicht
• Autozigarretenadapter (AY4114)
• Audio-Video-Kabel
wiedergegeben werden.
CD mit JPEG-Dateien
Sie können mithilfe des Players auch JPEG-Standbilder anzeigen.
VORBEREITUNG
VORBEREITUNG
Laden des DVD-Spielers
Anschluss
1 Einlegen des Batteriesatzes. Batteriesatz
1 Kopfhörer
auf der Rückseite des DVD-Spielers
anschließen.
Schließen Sie die Kopfhörer an der
2 Anschließen des AC/DC Netzadapters
Buchse an.
• Die rote (RED) LED-Anzeige zeigt den
Ladezustand des Gerätes an.
2 TV-Ausgang : AV OUT (
AV AUS)
• Leuchtet die Anzeige GREEN (grün), ist
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie zusätzliche Geräte
das Gerät voll aufgeladen.
anschließen.
• Nach einer erstmaligen Ladezeit von 4
• Sie können den Player an ein Fernsehgerät oder einen
Stunden ist der Player voll aufgeladen*.
Verstärker anschließen, um DVDs wiederzugeben .
Tipp
• Um jeglichen Schaden an Ihrem Player zu
Verwenden des Autoadapters
vermeiden, schalten Sie das Gerät bitte
aus, bevor Sie den AC-Netzadapter
Schließen Sie den mitgelieferten Autoadapter an
anschließen beziehungsweise entfernen.
das Gerät und die Autozigarettenanzünderbuchse an.
• Bei gleichzeitiger Wiedergabe von Filmen während des
Ladevorganges dauert das Laden des Players entsprechend länger.
Tipp
• Um jeglichen Schaden an Ihrem Player zu
3 Wird das Symbol
für niedrigen Akkustand angezeigt, laden
vermeiden, schalten Sie das Gerät bitte
Sie das Gerät bitte auf.
aus, bevor Sie den Autoadapter anschließen
beziehungsweise entfernen.
Batterien enthalten chemische Substanzen und müssen
• Achten Sie beim Anschließen an den Autoadapter
ordnungsgemäß entsorgt werden.
(Zigarettenanzünder) darauf, dass die Eingangsspannung
Die unsachgemäße Benutzung von Batterien führt zu austretendem
(12V) des Adapters mit der des Autos übereinstimmt (12V).
Elektrolyt und korrodiert das Fach oder bewirkt Bersten der
Batterien.
Die Batterien herausnehmen, wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird.
WEITERE EINSTELLUNGEN
WEITERE EINSTELLUNGEN
Video-Setup
Setup
Um die Wiedergabe zu optimieren,
AV AUS
Anpassen des
verwenden Sie SETUP (Setup) zum Anpassen
Videoausgangsformats an
Ihrer Einstellungen.
Ihr TV-System
• Drücken Sie SETUP (Setup). Eine Liste
Bildschirmanzeige Einstellen des
Seitenverhältnisses
mit Optionen wird angezeigt.
(Bildschirm)
• Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe
der Tasten 3 / 4 auf die gewünschte
Option.
• Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe
der
Tasten J( / § zum Öffnen eines Untermenüpunktes.
• Wenn die Einstellungen mit dem Cursor ausgewählt sind,
Vorzugseinstellungen
drücken Sie 2; . OK zur Bestätigung der Einstellung.
PBC-Disk
Ein-/Ausschalten der
PBC-Funktion (ON/OFF)
Setup - Allgemein
(AN/AUS)
OSD-Sprache
Auswählen der Sprache
Kindersicherung
Einstellen der
des Bildschirmmenüs (OSD)
Kindersicherungsoptionen
Bildschirmschoner Bildschirmschoner ON/OFF
Passwort
Ändern des Passworts
(AN/AUS)
STANDARD
Wiederherstellen der
Helligkeit
Einstellen der
Werkseinstellungen
Bildschirmhelligkeit
Farbe
Einstellen der
Bildschirmfarbfülle
Verlassen
Audio-Setup
Verlassen des Einstellungsmenüs (Setup).
Equalizer-Setup
Einstellen der Musik-
Equalizer-Optionen
Einstellung von
wählen Sie hier die
Dolby Sound
Einstellungsoptionen für
Dolby Sound aus
Kontrollton
Ein-/Ausschalten des
Tastenkontrolltons
(ON/OFF) (AN/AUS)
OSD-VORGÄNGE
OSD-VORGÄNGE
Programmieren (CD-/MP3-/WMA-/JPEG-Disk)
Repeat AB (Wiederholfunktion AB) (DVD/VCD/SVCD-Filme)
Einstellen der Wiedergabe-Wiederholoptionen
1 Drücken Sie wiederholt OSD zum
• Drücken Sie die Taste OSD wiederholt zum Auswählen von AB
Auswählen von PROGRAM
REPEAT: A? (AB Wiederholen: A?). Drücken Sie dann auf OK zur
(Programmieren). Drücken Sie dann
Bestätigung der Auswahl des Startpunktes A.
auf OK zum Aufrufen der
Programmanzeige.
• Auf dem Bildschirm wird "REPEAT B?" ("Wiederholen B?") angezeigt.
Drücken Sie dann auf OK zur Bestätigung der Auswahl des
2 Links auf dem Bildschirm werden die
Endpunktes B. Dann wird das Gerät die wiederholte Wiedergabe
Dateien der Disk aufgelistet.
beginnen.
3 Zum Markieren der Datei verwenden Sie die Tasten 3 / 4 .
• Zum Abbrechen der wiederholten Wiedergabe drücken Sie die Taste
OSD wiederholt zum Auswählen von AB REPEAT: CANCEL (AB
4 Drücken Sie dann 2; . OK zum Auswählen der Datei in der
Wiederholen: Abbruch). Drücken Sie dann auf OK zur Bestätigung
Programmliste auf der rechten Seite des Bildschirms.
oder drücken Sie einfach auf §.
5 Benutzen Sie die Tasten J( / § zum Wechseln zwischen dem
linken und dem rechten Bildschirm.
Audio (DVD-/VCD-/SVCD-Filme)
6 Wollen Sie die Auswahl einer bestimmten Datei rückgängig
• Drücken Sie wiederholt OSD zum Gelangen in den Menüpunkt
machen, markieren Sie diese Datei in der rechten
AUDIO (Audio).
Bildschirmanzeige. Drücken Sie dann 2; . OK zum Löschen der
ausgewählten Datei.
• Drücken Sie wiederholt 3 / 4 zum Ändern der
Audiosprachen/Kanäle.
7 Gehen und wählen Sie 2 START START (Start) rechts oben auf dem
Bildschirm aus und drücken Sie dann 2; . OK zum Starten der
programmierten Wiedergabe.
Wiedergabemodus (CD-/MP3-/WMA-/JPEG-Disk)
8 Drücken Sie 9 zum Stoppen der programmierten Wiedergabe. Die
• Drücken Sie wiederholt OSD zum Auswählen von PLAYMODE
Programmliste wird angezeigt.
(Wiedergabemodus).
9 Zum Abbrechen der Programmierung drücken Sie OSD wiederholt
• Drücken Sie die Tasten 3 / 4 zum Auswählen von Wiedergabemodi
zum Auswählen von Program Clear (Programmierung löschen).
wie Wiederholen, Alle Wiederholen, Shuffle, Shuffle Wiederholen,
usw.
FEHLERSUCHE UND PROBLEMBEHANDLUNG
FEHLERSUCHE UND PROBLEMBEHANDLUNG
Wenn anscheinend eine Störung am DVD-Video-Spieler auftritt,
Fehlerursache
Behebung
studieren Sie zuerst diese Checkliste. Diese enthält hilfreiche Tipps zur
Fehlerbehebung.
Völlig verzerrtes Bild /
– Falsche Einstellung der
Keine Farbe (TV-Bildschirm)
NTSC/PAL-Umschaltung. Passen
Sie die Einstellungen des
ACHTUNG!
Fernsehers denen des Players an.
Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu
reparieren, da dadurch die Garantie nichtig wird.
Kein Ton
– Überprüfen Sie die Audio-
Sollte eine Störung auftreten, überprüfen Sie die aufgelisteten
Anschlüsse. Wenn Sie einen
möglichen Ursachen, bevor Sie Ihr Gerät in die Reparatur
HiFi-Verstärker benutzen, wählen
geben. Sollten sich Fehler und/oder Störungen dadurch nicht
Sie eine andere Klangquelle.
beheben lassen, wenden Sie sich bitte an einen entsprechen-
den Fachhändler oder das Service-Zentrum.
Disk kann nicht wiedergegeben – Vergewissern Sie sich, dass der
werden
Disk-Aufdruck nach oben zeigt.
– Reinigen Sie die Disk.
Fehlerursache
Behebung
– Prüfen Sie, ob die Disk defekt ist,
Kein Strom
– Prüfen Sie, ob beide Stecker des
indem Sie eine andere Disk
Netzkabels ordnungsgemäß
einlegen.
angeschlossen wurden.
Verzerrtes oder
– Benutzen Sie nur Disks, die der
– Prüfen Sie, ob die Steckdose Strom
schwarzweißes Bild bei
Fernsehnorm des benutzten
führt, indem Sie ein anderes Gerät
Wiedergabe von DVDs
Fernsehgerätes (PAL/NTSC).
daran anschließen.
– Überprüfen Sie, ob der Batteriesatz
korrekt eingelegt ist.
– Überprüfen Sie, ob der Autoadapter
korrekt angeschlossen ist.
Verzerrtes Bild
– Prüfen Sie die Disk auf Fingerabdrücke
und reinigen Sie sie mit einem weichen
Tuch, indem Sie geradlinig von der
Mitte zum Rand hin wischen.
– Gelegentlich kann eine kleine
Bildverzerrung auftreten. Dies ist keine
Fehlfunktion des Geräts.
ALLGEMEINER INFORMATION
Stromversorgung
Diese Einheit wird über ein mitgeliefertes Netzteil, einen Autoadapter oder einen wiederauflad-
baren Batteriesatz mit Strom versorgt.
• Nachprüfen, ob die auf dem Typenschild auf der Geräteunterseite angegebene Netzspannung
der örtlichen Netzspannung entspricht. Andernfalls können das Netzteil und die Einheit
beschädigt werden.
• Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen, um die Gefahr von Stromschlägen zu
vermeiden.
• Achten Sie beim Anschließen an den Autoadapter (Zigarettenanzünder) darauf, dass die
Eingangsspannung des Adapters mit der des Autos übereinstimmt.
• Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose bzw. entfernen Sie den Batteriesatz, wenn die
Einheit über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
• Halten Sie den Stecker fest, um das Netzteil zu trennen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
Sicherheits- und Betriebshinweise
• Vermeiden Sie die für Augen gefährlichen Laserstrahlen, indem Sie die Einheit nicht in
Einzelteile zerlegen.Wartungs- und Reparaturarbeiten sollten von qualifiziertem
Wartungspersonal ausgeführt werden.
• Unterbrechen Sie die Stromversorgung, indem Sie die Verbindung zum Netzteil trennen, falls
Flüssigkeit oder Objekte ins Geräteinnere gelangen.
• Lassen Sie die Spieler nicht fallen und lassen Sie keine anderen Gegenstände auf die Player
fallen. Starke Erschütterungen und Schwingungen können zu Fehlfunktionen führen.
• Gesundheitsrisiken: Hören Sie Ihre Musik stets in einer moderaten Lautstärke. Der Gebrauch
von Kopfhörern bei hoher Lautstärke kann das Gehör schädigen.
• Wichtig (für Modelle mit Kopfhörern im Lieferumfang): Philips garantiert hinsichtlich der
maximalen Soundleistung der Audio-Player die Erfüllung der entsprechenden zutreffenden
Richtlinien nur dann, wenn die im Lieferumfang enthaltenen Originalkopfhörer verwendet
werden. Wenn ein Kopfhörer ersetzt werden muss, sollten Sie sich an Ihren Einzelhändler
wenden, um ein dem ursprünglich mitgelieferten Modell entsprechendes Modell zu erhalten.
• Verkehrssicherheit:Verwenden Sie sie nicht, während Sie Auto oder Rad fahren da Sie
dadurch Unfälle verursachen könnten.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen durch Wärmequellen oder direkter
Sonneneinstrahlung aus.
• Lassen Sie den Spieler nicht ins wasser fallen. Lassen Sie kein wasser an die kopfhörerbuchse
oder in das batteriefach gelangen, da es sonst zu größeren schäden kommen kann.
• Verwenden Sie keine reinigungsmittel, die alkohol, ammoniak, benzol oder schleifmaterial
enthalten, da hierdurch das gerät beschädigt werden kann.
• Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt werden. Auf das Gerät dürfen
keine Gefahrenquellen gestellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, bren-
nende Kerzen).
• Die Linse des Spielers sollte niemals berührt werden!
Anmerkung:Wird der Player über einen längeren Zeitraum verwendet, erwärmt sich die
Oberfläche. Dies ist normal.
SCHNELLEINFÜHRUNG
Grundfunktionen der Wiedergabe
1 Legen Sie die DVD-Disk ein
• Schieben Sie zum Öffnen des CD-Faches
den Schalter auf OPEN (ÖFFNEN).
• Legen Sie die Disk mit dem Aufdruck nach
oben in die Schublade ein.
• Schließen Sie das Fach.
2 Power On (Einschalten) / Play
(Wiedergabe) / Pause (Pause) (2; . OK)
• Drücken Sie 2; . OK zum Einschalten
und Starten der Wiedergabe.
• Während der Wiedergabe drücken Sie
2; . OK zum Anhalten der
DVD-Wiedergabe.
• Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken
Sie 2; . OK erneut.
3 Rückwärts- und Vorwärtssuche (J( und §)
• Zur Auswahl eines gewünschten Titels
drücken Sie J( / §
einmal oder mehrmals.
• Drücken Sie J( / § immer wieder,
startet die Schnellsuche zu normaler,
doppelter (2 X), vierfacher (4 X), sechs-
facher (6 X)......Geschwindigkeit
• Drücken Sie 2; . OK zum Fortsetzen
der normalen Wiedergabe.
DVD-MENÜ
1
Zum Überprüfen der Inhalte des Hauptmenüs von DVD-Video-
Disks drücken Sie kurz MENU (Menü).
2 Zum Überprüfen der Unterinhalte von DVD-Video-Disks halten Sie
MENU (Menü) gedrückt.
3 Das DVD-Menü bietet Ihnen viele Einstellungs- und
Auswahloptionen. So können Sie aus folgenden Menüpunkten
wählen: Sprachen, Kapitel, Untertitel, Synchronsprache, usw.
4 Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der Tasten 1 , 2 , 3
.
und 4 zum Auswählen und drücken Sie dann 2;
OK zur
Bestätigung Ihrer Auswahl.
ACHTUNG!
Der Gebrauch von Bedienungselementen oder Einstellungen
bzw. Verfahrensausführungen, die hier nicht ausdrücklich
erwähnt worden sind, kann eine gefährliche
Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen zur
Folge haben.
OSD-VORGÄNGE
Drehen (JPEG-Disk)
Drehen der Ansichtsperspektive von Bildern
• Drücken Sie wiederholt OSD zur Auswahl von ROTATE (Drehen).
• Verwenden Sie die Tasten 3 / 4 zum 90°-Drehen eines Bildes im
und gegen den Uhrzeigersinn.
• Drücken Sie die Tasten 2; . OK zum Beenden der Drehoption und
zur Wiederaufnahme der Wiedergabe.
• Oder drücken Sie OSD für weitere Optionen wie Wiedergabemodus,
Zoom und Programmierung.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen
14,5 x 15 x 2,7 cm
5v7 x 5,9 x 1 Zoll
Gewicht
0,37 kg / 0,81 lb
Stromversorgung
5V, 2A
Stromverbrauch
10W
Temperaturbereich (in Betrieb)
0 - 50°C (32 ~ 122°F)
Videosystem
NTSC / PAL / AUTO
Frequenzgang
20Hz ~ 20KHz ± 1dB
Dynamikumfang
80dB
Ausgang
Audio-Ausgang (analog)
Ausgangspegel: 1V ± 10%
Belastungsimpedanz:
10K
Video-Ausgang:
1Vp - p ± 20%
Belastungsimpedanz:
75
PHILIPS behält sich das Recht vor, Design und technische Daten zum
Zweck der Produktverbesserung ohne vorausgehende Ankündigung zu
verändern.
Modifikationen, die nicht durch den Hersteller autorisiert sind, lassen
die Betriebserlaubnis erlöschen.
Alle Rechte vorbehalten.
Dieses produkt entspricht den funkenstörvorschriften der Europälschen
Union.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Pet320/05Pet320/00