Metabo RWE 1100 Original Instructions Manual
Metabo RWE 1100 Original Instructions Manual

Metabo RWE 1100 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for RWE 1100:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Originalbetriebsanleitung
  • Technische Daten
  • Notice Originale
  • Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing
  • Istruzioni Originali
  • Dati Tecnici
  • Manual Original
  • Puesta en Marcha
  • Manual Original
  • Bruksanvisning I Original
  • Alkuperäiset Ohjeet
  • Original Bruksanvisning
  • Original Brugsanvisning
  • Instrukcja Oryginalna
  • Dane Techniczne
  • Πρωτ Τυπο Οδηγιών Χρήσης
  • Eredeti Használati Utasítás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Made in Germany
RWE 1100
170 26 7530 - 0513
Originalbetriebsanleitung.................
Original instructions.........................
Notice originale................................
Istruzioni originali.............................
Manual original ................................
Manual original ................................
Bruksanvisning i original..................
Alkuperäiset ohjeet ..........................
Original bruksanvisning ...................
Original brugsanvisning ...................
Instrukcja oryginalna .......................
5
9
13
17
21
25
29
33
36
40
43
47
51
55

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Metabo RWE 1100

  • Page 1: Table Of Contents

    Made in Germany RWE 1100 Originalbetriebsanleitung....Original instructions......Notice originale........ Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Istruzioni originali......Manual original ........ Manual original ........ Bruksanvisning i original....Alkuperäiset ohjeet ......Original bruksanvisning ....Original brugsanvisning ....Instrukcja oryginalna ....... Πρωτ τυπο οδηγιών χρήσης ...
  • Page 2 RWE 1100 Serial Number 01111.. 1100 /min 0-700 /min (lbs) (7.5) (in) “) 2,5 / 1,5 dB (A) 92 / 3 dB (A) 103 / 3 (in) “) EN 60745 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU 2013-05-07 Volker Siegle Director Product Engineering & Quality...
  • Page 4 6.31966 ø 100 mm: 6.31950 ø 140 mm: 6.31951 ø 100 mm: 6.31952 ø 130 mm: 6.31953 ø 160 mm: 6.31954 ø 100 mm: 6.31963 ø 130 mm: 6.31964 ø 160 mm: 6.31965 ø 100 mm: 6.31955 ø 130 mm: 6.31956 ø...
  • Page 5: Originalbetriebsanleitung

    DEUTSCH Originalbetriebsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihres neuen Metabo Elektrowerkzeugs entgegengebracht haben. Jedes Metabo Elektrowerkzeug wird sorgfältig getestet und unterliegt den strengen Qualitätskontrollen der Metabo Qualitätssicherung. Die Lebensdauer eines Elektrowerkzeugs hängt aber in starkem Maße von Ihnen ab. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente.
  • Page 6 Maulschlüssel abschrauben. Siehe Seite 3. 1 Haltegriff 9 Zubehör 2 Feststellknopf 3 Schalterdrücker Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. Wenn Sie Zubehör benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. 6 Besondere Zur Auswahl des richtigen Zubehörs teilen Sie dem Produkteigenschaften Händler bitte den genauen Typ Ihres...
  • Page 7: Technische Daten

    Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- Schwingungsbelastung über den gesamten zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Für eine genaue Abschätzung der Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten herunterladen.
  • Page 8 DEUTSCH Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Typische A-bewertete Schallpegel: = Schalldruckpegel = Schallleistungspegel = Unsicherheit (Schallpegel) Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB(A)
  • Page 9: Original Instructions

    Original instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
  • Page 10 See page 3. 9 Accessories 1 Side handle 2 Lock button Use only genuine Metabo accessories. 3 Trigger If you need any accessories, check with your dealer. 6 Special Product Features For the dealer to select the correct accessory, he needs to know the exact model designation of your power tool.
  • Page 11: Technical Specifications

    If you have Metabo electrical tools that require actually doing the job. This may significantly repairs, please contact your Metabo service reduce the exposure level over the total working centre.
  • Page 12 ENGLISH Wear ear protectors! Measured values determined in conformity with EN 60745. The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid standards).
  • Page 13: Notice Originale

    électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
  • Page 14 à fourche. 1 Poignée collier 2 Bouton de blocage 9 Accessoires 3 Gâchette Utilisez uniquement du matériel Metabo. 6 Particularités du produit S'il vous faut des accessoires, veuillez vous adresser à votre revendeur. Balais autorupteurs : Pour pouvoir sélectionner les accessoires...
  • Page 15 11 Protection de l'environnement Système de changement rapide d'agitateur Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %. Veiller à ce que la broche soit propre. Les outils et accessoires électriques qui ne sont Si nécessaire, graisser un peu la broche.
  • Page 16 FRANÇAIS comparer les différents outils électriques. Il est également approprié pour réaliser une estimation provisoire de l'amplitude d'oscillation. Le niveau d'oscillation indiqué correspond aux applications principales de l'outil électrique. Par ailleurs, le niveau d'oscillation peut dévier si l'outil électrique est utilisé dans d'autres applications, avec des outils de travail différents ou avec une maintenance insuffisante.
  • Page 17: Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

    Metabo. Elektrisch gereedschap van Metabo wordt zorgvuldig getest en moet beantwoorden aan de strenge kwaliteitsnormen en controles van Metabo. De levensduur van elektrisch gereedschap hangt echter ook in hoge mate van u af. Wij verzoeken u aandacht te schenken aan de informatie in deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde documenten.
  • Page 18 1 Handgreep 2 Vastzetknop 9 Toebehoren 3 Schakelaardrukker Gebruik uitsluitend originele Metabo toebehoren. Als u toebehoren wilt aanschaffen doet u dat dan 6 Bijzondere bij uw leverancier. producteigenschappen Geef uw leverancier, om de juiste toebehoren te krijgen, het type van uw machine.
  • Page 19 NEDERLANDS D Speciale menger (voor 2-componenten- Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo materialen) dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor E Verfmenger (voor vloeibare materialen, zoals adressen www.metabo.com. verf en lazuren, granulaten, kant en klaar...
  • Page 20 NEDERLANDS afwijken. Hierdoor kan de trillingsbelasting voor de hele werkruimte aanmerkelijk worden verhoogd. Voor een precieze beoordeling van de trillings- belasting dienen ook de tijden in aanmerking te worden genomen waarin het apparaat uitgescha- keld is of weliswaar loopt, maar niet in gebruik is. Hierdoor kan de trillingsbelasting voor de hele werkruimte aanmerkelijk worden verlaagd.
  • Page 21: Istruzioni Originali

    Pertanto raccomandiamo di prestare molta attenzione a quanto contenuto nel presente manuale, nonché nei documenti ad esso allegati. Quanto più si curerà l'utensile elettrico Metabo, tanto più questo durerà nel tempo soddisfacendo ogni vostra esigenza.
  • Page 22 1 Impugnatura 2 Blocco 3 Pulsante interruttore 9 Accessori Utilizzare esclusivamente gli accessori originali 6 Caratteristiche particolari della Metabo. del prodotto In caso di necessità, rivolgersi al rivenditore per l'acquisto di accessori. Spazzole autostaccanti: Per la selezione corretta degli accessori, è...
  • Page 23: Dati Tecnici

    Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante E Mescolatore per la pittura (per i materiali fluidi, Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito come le vernici e le velature, granulati e www.metabo.com.
  • Page 24 ITALIANO Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell'utensile elettrico. Qualora l'utensile elettrico venisse utilizzato per altri impieghi, con accessori differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo.
  • Page 25: Manual Original

    Metabo. Sin embargo, la vida útil de una máquina depende en gran medida de usted. Le rogamos tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos. Cuanto mejor cuide su máquina Metabo, mayor será...
  • Page 26: Puesta En Marcha

    Véase la página 3. 1 Empuñadura de sujeción 9 Accessorios 2 Botón de retención 3 Interruptor Use solamente accesorios originales Metabo. Si necesita accesorios, consulte a su concesionario. 6 Características especiales Para que el concesionario pueda seleccionar el del producto accesorio correcto, necesita saber la designación...
  • Page 27 En caso de tener una herramienta eléctrica de mantenimiento de la herramienta insuficiente. Metabo que necesite ser reparada, sírvase diri- girse a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias.
  • Page 28 ESPAÑOL En estos casos, la carga de vibraciones podría aumentar considerablemente durante toda la sesión de trabajo. A fin de obtener un análisis preciso de la carga de vibraciones también debe tenerse en cuenta los períodos en los que la herramienta está desconec- tada o conectada, pero no realmente en uso.
  • Page 29: Manual Original

    Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto a vida útil de um equipamento deste tipo depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão.
  • Page 30 Ver página 3. 1 Punho de suporte 9 Acessórios 2 Botão de bloqueio Use apenas acessórios Metabo genuínos. 3 Gatilho Se precisar de acessórios consulte o seu distribuidor. 6 Características Especiais Para que o distribuidor possa seleccionar o do Produto acessório adequado, tem de saber o modelo...
  • Page 31 11 Protecção ao meio- Sistema de troca rápida do agitador ambiente Cuide para que o veio sempre esteja As embalagens da Metabo podem ser recicladas limpo. Se necessário aplique um pouco de a 100%. massa consistente. Ferramentas eléctricas sem possibilidade de reparação e acessórios contém uma apreciável...
  • Page 32 PORTUGUÊS velmente o impacto de vibrações durante todo o período de operação. Para uma avaliação exacta do impacto de vibrações também deverá considerar-se os tempos em que o aparelho fica desligado ou aquando ligado, porém não em operação. Isto pode reduzir nitidamente o impacto de vibrações durante todo o período de operação.
  • Page 33: Bruksanvisning I Original

    Bruksanvisning i original Bästa kund! Tack för att du valde ett elverktyg från Metabo. Alla våra elverktyg testas noggrant och uppfyller de högt ställda kraven i Metabos kvalitetssäkringskontroll. Livslängden på ett elverktyg beror dock i stor utsträckning på hur det används. Följ noga anvisningarna i bruksanvisningen och övrig dokumentation.
  • Page 34 Stoppa spindeln med skruvnyckeln och skruva loss omröraren med den andra skruvnyckeln. 5 Översikt 9 Tillbehör Se sidan 3. Använd endast Metabo originaltillbehör. 1 Stödhantag Kontakta leverantören vid behov av tillbehör. 2 Låsknapp Det är viktigt att ange exakt typbeteckning på...
  • Page 35 Vill du ha en noggrann uppskattning av vibrations- Metabo-elverktyg som behöver repareras skickar belastningen, bör du även ta med tiden maskinen du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se är av eller igång utan belastning i beräkningen. Det www.metabo.com. kan sänka vibrationsbelastningen avsevärt under Du kan hämta reservdelslistor på...
  • Page 36: Alkuperäiset Ohjeet

    Arvoisa asiakas, kiitos luottamuksesta, jota olet osoittanut ostamalla uuden Metabo sähkötyökalun. Jokaista Metabo sähkötyökalua on testattu huolellisesti ja se on läpikäynyt tiukat Metabo laatuvarmistuksen tarkastukset. Sähkötyökalun käyttöikä riippuu kuitenkin suuressa määrin käyttäjästä. Ole hyvä ja huomioi tämä käyttöopas sekä siihen liitettyjen asiakirjojen ohjeet. Mitä huolellisemmin käsittelet Metabo sähkötyökalua, sitä...
  • Page 37 Karaa pidetään kiinni kiintoavaimella ja sekoitin 2 Lukitusnuppi ruuvataan irti toisella kiintoavaimella. 3 Painokytkin 9 Lisätarvikkeet 6 Tuotteen erityisominaisuudet Käytä ainoastaan alkuperäisiä Metabo- lisätarvikkeita. Itselaukeavat hiiliharjat: Tarvitessasi lisätarvikkeita, käänny jälleenmyyjäsi Kun hiiliharjat ovat täysin loppuun kuluneet kone puoleen. kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
  • Page 38 Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsee korjausta, tai sen huoltotoimenpiteitä laiminlyödään. Tämä ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso voi nostaa värähtelykuormitusta huomattavasti www.metabo.com. koko työskentelyajan puitteissa. Varaosalistat voit imuroida osoitteesta Värähtelykuormituksen tarkaksi arvioimiseksi on...
  • Page 39 SUOMI Määritä vaadittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaamiseksi värähtelyjen haittavaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalun ja käyttöterien huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työtoimenpiteiden organisointi. Tyypillinen A-painotettu äänitaso: = äänenpainetaso = äänen tehotaso = epävarmuus (äänitaso) Käytössä melutaso voi ylittää 80 dB(A). Käytä kuulonsuojaimia! Mittausarvot ilmoitettu EN 60745 mukaan. Annetut tekniset tiedot ovat toleranssien mukaisia (vastaavat kyseisiä...
  • Page 40: Original Bruksanvisning

    Original bruksanvisning Kjære kunde Tusen takk for tilliten du viser oss ved anskaffelsen av det nye elektroverktøyet fra Metabo. Hvert elektroverktøy fra Metabo blir omhyggelig testet og underkastes den strenge kvalitetskontrollen i Metabos kvalitetssikring. Levetiden for et elektroverktøy er allikevel i stor grad avhengig av deg. Vennligst les nøye gjennom informasjonen i denne bruksanvisningen og i vedlagte dokumenter.
  • Page 41 Maskinen stopper automatisk når kullbørstene er D Spesialrører (for tokomponentmaterialer) slitt helt ned. E Malingrører (for flytende materialer som maling, lasurer, granulater og ferdigpuss) Se www.metabo.com eller hovedkatalogen for det 7 Før bruk komplette tilbehørsprogrammet. Kontroller før bruk at nettspenningen og Hurtigkoblingssystem for rører nettfrekvensen på...
  • Page 42 Elektroverktøy må kun repareres av elektrofagfolk! løpet av totalt arbeidstidsrom. Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har Innfør ekstra sikkerhetstiltak som skal beskytte et Metabo elektroverktøy som må repareres. brukeren mot virkninger av vibrasjon, som for Adresser på...
  • Page 43: Original Brugsanvisning

    Original brugsanvisning Kære kunde, mange tak for den tillid De har vist ved at købe dette nye Metabo el-værktøj. Hvert Metabo el-værktøj afprøves omhyggeligt og underligger de strenge kvalitetskontroller af Metabos kvalitetsstyringssystem. Et el-værktøjs levetid er dog i høj grad afhængig af Dem. Vær opmærksom på informationerne i denne betjeningsvejledning og i de medfølgende dokumenter.
  • Page 44 2 Spærreknap skrues af med den anden gaffelnøgle. 3 Afbrydergreb 9 Tilbehør 6 Særlige Brug kun originalt Metabo tilbehør. produktegenskaber Hvis De har brug for tilbehør henvend Dem venligst til Deres forhandler. Frakoblingsanordningens kul Når motorkullene er fuldstændig nedslidte kobler For at De får det rigtige tilbehør skal De meddele...
  • Page 45 Hurtigt skiftesystem til rører 11 Miljøbeskyttelse Vær opmærksom på at spindlen er ren. Om nødvendig smøres spindlen en smule Den af Metabo brugte emballage kan genbruges med fedt. 100%. Brugt el-værktøj og tilbehør indeholder store mængder værdifuldt råstof og plastmateriale, som ligeledes kan genanvendes i en recyclingproces.
  • Page 46 DANSK Træf ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyt- telse af brugeren mod vibrationspåvirkninger som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og værktøj, holde hænderne varme, organisation af arbejds- forløb. Typiske A-vægtede lydniveauer: = Lydtryksniveau = Lydeffektniveau = Usikkerhed (lydniveau) Ved arbejde kan støjniveauet overskride 80 dB(A). Brug høreværn! Måleværdier beregnet jf.
  • Page 47: Instrukcja Oryginalna

    Szanowni Państwo, Dziękujemy bardzo za zaufanie, jakim obdarzyli nas Państwo kupując nowe elektronarzędzie firmy Metabo. Każde elektronarzędzie Metabo jest starannie testowane i podlega ścisłej kontroli jakości dokonywanej przez dział kontroli jakości Metabo. Żywotność elektronarzędzia zależy jednak w dużej mierze od Państwa. Proszę przestrzegać informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz w załączonych dokumentach.
  • Page 48 POLSKI Wyciągnąć wtyczkę z gniazda przed 6 Szczególne właściwości przystąpieniem do jakichkolwiek ustawień lub konserwacją. produktu Należy wystrzegać się przypadkowego włączenia urządzenia: zawsze odrygować przycisk , gdy Szczotki węglowe odłączne: wyciągana jest wtyczka z kontaktu, lub gdy W przypadku całkowicie zużytych szczotek nastąpiła przerwa w dostawie prądu.
  • Page 49 Pełny zestaw akcesoriów patrz www.metabo.com W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się lub katalog główny. zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są podane na stronie www.metabo.com. System szybkiej wymiany mieszadła Listę części zamiennych można pobrać pod adresem www.metabo.com.
  • Page 50: Dane Techniczne

    POLSKI 12 Dane techniczne Wyjaśnienia do informacji podanych na stronie 2. Zachowujemy prawo do zmian związanych z postępem technicznym. Pobór mocy znamionowej Moc wyjściowa Prędkość obrotowa jałowa Prędkość obrotowa robocza Gwint wrzeciona wiertarki Ciężar Średnica zewnętrzna zacisku Całkowita wartość wibracji (suma wektorowa w trzech kierunkach) ustalona według normy EN 60745: Wartość...
  • Page 51: Πρωτ Τυπο Οδηγιών Χρήσης

    εξαρτάται, πάντως, σε μεγάλο βαθμ απ εσάς τους ίδιους. Παρακαλείσθε να λάβετε υπ’ ψιν σας τις προκείμενες οδηγίες χρήσεως καθώς και τα συνημμένα έγγραφα . Με σο μεγαλύτερη φροντίδα χειριστείτε το ηλεκτρικ εργαλείο σας της Metabo, τ σο μεγαλύτερο θα είναι και το διάστημα που θα παραμείνει στη διάθεσή σας.
  • Page 52 ΕΛΛΗΝΙΚA Αποφύγετε την ακούσια εκκίνηση: 6 Ιδιαίτερες ιδι τητες του Απασφαλίζετε πάντοτε το διακ πτη, ταν το φις έχει εξαχθεί απ την πρίζα ή ταν υπάρχει προϊ ντος διακοπή ρεύματος. Να μην έρχεστε σε επαφή με το Καρβουνάκια απενεργοποίησης: περιστρεφ μενο εργαλείο! ταν...
  • Page 53 Επισκευές ηλεκτρικών εργαλείων επιτρέπεται Πλήρες πρ γραμμα εξαρτημάτων, βλέπε να διενεργούνται μ νον απ ηλεκτροτεχνίτες! www.metabo.com ή στον κύριο κατάλογο. Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη επισκευής απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντίστοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Σύστημα ταχείας αλλαγής αναμικτήρα Διευθύνσεις βλέπε www.metabo.com.
  • Page 54 ΕΛΛΗΝΙΚA Κατά την εργασία μπορεί να υπάρξει υπέρβαση 12 Τεχνικά στοιχεία της στάθμης θορύβου των 80 dB(A). Χρησιμοποιείτε προστασία ακοής Διευκρινίσεις σχετικά με τα στοιχεία στη (ωτασπίδες)! σελίδα 2. Οι τιμές μετρήθηκαν σύμφωνα με το πρ τυπο Τηρούμε το δικαίωμα για αλλαγές που EN 60745.
  • Page 55: Eredeti Használati Utasítás

    Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával és a Metabo elektromos berendezését választotta. Minden egyes elektromos berendezésünket igen alapos minőségi ellenőrző vizsgálatnak vetünk alá, ennek során meg kell felelniük a Metabo minőségbiztosító részlege által kidolgozott szigorú minőségi követelményeknek. Az elektromos berendezésének élettartama nagy mértékben függ attól, hogy milyen gondosan bánik vele.
  • Page 56 A tengelyt tartsa meg a villáskulccsal, és a keverőt egy másik villáskulccsal csavarja ki. 1 tartófogantyú 2 rögzítőgomb 9 Tartozékok 3 kapcsoló Csak eredeti Metabo tartozékokat használjon. 6 Különleges Ha valamilyen tartozékra van szüksége, forduljon a kereskedőjéhez. termékjellemzők A megfelelő tartozék kiválasztásához adja meg a kereskedőnek a berendezése pontos típusát.
  • Page 57 A teljes tartozékprogramhoz lásd: 11 Környezetvédelem www.metabo.com vagy a fõkatalógust. A Metabo szerszámok csomagolása 100%-ban Keverő gyorscsere-rendszer újra hasznosítható anyagokból készül. Ügyeljen a tengely tisztaságára. Ha A leselejtezett elektromos szerszámok és azok szükséges, zsírozza be kissé a tengelyt.
  • Page 58 MAGYAR A vibrációs terhelés pontos becsléséhez azokat az időket is figyelembe kell venni, amikor a készülék ki van kapcsolva, vagy bár működik, de ténylegesen nem dolgoznak vele. Ez az egész munkaidőre vonatkozó vibrációs terhelést lényegesen megnövelheti. Vezessen be kiegészítő biztonsági intézkedéseket a rezgések hatása ellen a kezelő...
  • Page 60 Metabowerke GmbH, 72622 Nuertingen, Germany www.metabo.com...

Table of Contents