Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Amplicomms PowerTel 90 User Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PowerTel 90 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Amplicomms PowerTel 90

  • Page 1 Connevans.info Solutions to improve the quality of life This product may be purchased from Connevans Limited DeafEquipment.co.uk secure online store at www.DeafEquipment.co.uk...
  • Page 2 PowerTel Handleiding Manual de instrucciones Bruks - anvisning User guide...
  • Page 3 Overzicht Información general Übersicht En överblick At a glance Dit uitvouwblad toont u een overzicht van uw telefoon. Esta página desplegable le muestra una visión general de su teléfono. Vänligen öppna denna sida för en överblick av din telefon. Please open this page for “At a glance“ guide to your telephone. Bitte klappen Sie diese Seite aus...
  • Page 4 OWER...
  • Page 5 VERZICHT Overzicht Geheugentoetsen Snelkiestoetsen M1/M2 SOS-toets Selectietoetsen Oproep-indicatorlampje Geheugentoets Geluiddempingstoets Flash-toets (R-toets) Nummerherhaling Klankinstelling Geluidsversterker Volumetoets Handsfree-toets...
  • Page 6: Table Of Contents

    NHOUDSOPGAVE Overzicht De telefoon in werking stellen ................3 Inhoud van de verpakking controleren..............3 De telefoon aansluiten ..................4 Telefoneren .........................6 Handmatig een telefoonnummer invoeren en bellen ........6 Een gesprek beëindigen..................6 Een oproep beantwoorden ...................6 Luidspreker aan/uit-schakelen ................6 De versterking van het hoornvolume inschakelen ..........7 Volume van hoorn instellen..................8 De klank van de hoorn instellen................8 Volume van luidspreker instellen .................8...
  • Page 7 NHOUDSOPGAVE Telefoon instellen.....................11 Beltoonvolume.....................11 Geheugentoetsen....................11 Snelkiestoetsen/SOS-toetsen................12 Knippertijd ......................13 Bijzonder gebruik ....................14 Bijlage ........................15 Veiligheidsinstructies...................15 Rechtmatig gebruik .....................15 Installatieplek .......................15 Compatibel met gehoorapparaten ..............16 Afvalverwijdering....................17 Storingen oplossen .....................18 Onderhoudsinstructies ..................18 Garantie ........................19 Conformiteitsverklaring..................20 Notities ........................21...
  • Page 8: De Telefoon In Werking Stellen

    E TELEFOON IN WERKING STELLEN De telefoon in werking stellen Belangrijk: Lees eerst de veiligheidsinstructies op bladzijde 15 voordat u de telefoon in werking stelt. Opgelet: Deze telefoon kan heel hoge volumes weergeven wanneer de ver- sterker ingeschakeld is en het volume op maximum ingesteld staat. Wees voorzichtig wanneer u wisselt tussen gebruikers met normaal gehoor en gebruikers met beperkt gehoor.
  • Page 9: De Telefoon Aansluiten

    E TELEFOON IN WERKING STELLEN Belangrijk: • Gebruik uitsluitend de meegeleverde telefoonaansluitkabel, want met andere kabels werkt de telefoon mogelijk niet. De telefoon aansluiten Verbind eerst de hoorn met het basisstation. Neem een uiteinde van de spiraal- kabel en steek het in de ingang aan de onderkant van de hoorn. Steek het andere uiteinde van de spiraalkabel in de ingang van de telefoon.
  • Page 10 E TELEFOON IN WERKING STELLEN U kunt de telefoon ook aan de wand monteren. In dat geval mag de tafelvoet niet gemonteerd zijn. Om de telefoon op de wand te monteren hebt u twee pluggen en bijbehorende schroeven nodig. Waarschuwing: In de buurt van de te boren gaten mogen zich geen leidin- gen (kabel, waterleidingen etc.) bevinden.
  • Page 11: Telefoneren

    ELEFONEREN Telefoneren Handmatig een telefoonnummer invoeren en bellen Hef de hoorn op en voer het telefoonnummer in Druk op de handsfree-toets en voer het telefoonnummer in. De luidspreker wordt ingeschakeld en het telefoonnummer wordt gebeld. Een gesprek beëindigen Om een gesprek te beëindigen kunt u: de hoorn opleggen;...
  • Page 12: De Versterking Van Het Hoornvolume Inschakelen

    ELEFON IN ETRIEB NEHMEN ELEFONIEREN ELEFONEREN Luidspreker aan/uit-schakelen Tijdens een telefoongesprek dat u via de hoorn voert, kunt u de luidspreker inschakelen. Druk daartoe op de handsfree-toets en leg vervolgens de hoorn op. Wilt u het gesprek opnieuw verderzetten via de hoorn, hef dan simpelweg de hoorn op.
  • Page 13: Volume Van Hoorn Instellen

    ELEFONEREN De versterking van het hoornvolume inschakelen Het volume in de hoorn kan worden versterkt tot +40 dB. Druk daartoe op de toets . De toets is nu verlicht. Waarschuwing: Dit volume kan bij mensen met normaal gehoor schade aan het gehoor veroorzaken! Volume van hoorn instellen U kunt het volume van de hoorn instellen met behulp van de wipschakelaar...
  • Page 14: Microfoon Uitschakelen (Geluidsdemping)

    ELEFON IN ETRIEB NEHMEN ELEFONIEREN ELEFONEREN Microfoon uitschakelen (geluidsdemping) Wanneer u bv met iemand in de kamer iets wilt bespreken zonder dat uw gesprekspartner aan de telefoon meeluistert, kunt u de microfoon uitschakelen. Houd de toets voor geluidsdemping ingedrukt op de microfoon uit te schakelen.
  • Page 15: Een Snelkiesnummer/Noodnummer Bellen

    ELEFONEREN Een telefoonnummer met één druk op de knop bellen Hoe u telefoonnummers opslaat in de geheugentoetsen, leest u in hoofdstuk "Geheugentoetsen" op bladzijde 11. • Hef eerst de hoorn op of druk op de handsfree-toets • Druk op de geheugentoets en vervolgens op het geheugennummer (0 …...
  • Page 16: Telefoon Instellen

    ELEFOON INSTELLEN Telefoon instellen Beltoonvolume U kunt het volume van de beltoon instellen met behulp van de schuiver op de onderkant van de telefoon (Uit - Stil - Luid). Geheugentoetsen U kunt 10 telefoonnummers opslaan in de cijfertoetsen 0 tot 9. Geheugentoets opslaan •...
  • Page 17: Snelkiestoetsen/Sos-Toetsen

    ELEFOON INSTELLEN Snelkiestoetsen/SOS-toetsen De drie toetsen SOS, M1 en M2 zijn geheugentoetsen voor drie noodnummers. Gebruik de SOS-toets voor het opslaan van een telefoonnummer dat u in noodgevallen bellen wilt. Snelkiesnummers/noodnummers opslaan • Hef de hoorn op. • Druk op •...
  • Page 18: Knippertijd

    ELEFOON INSTELLEN Knippertijd U kunt de knippertijd instellen met behulp van de schuiver op de onderkant van de telefoon (300 ms - 100 ms). U kunt de flash-functie gebruiken door op de knop te drukken; zie ook bladzijde 14. Flashtijd - Om deze functie in een analoog netwerk te gebruiken, is een flashtijd van 100 milleseconden nodig.
  • Page 19: Bijzonder Gebruik

    ELEFOON INSTELLEN Bijzonder gebruik Gebruik in combinatie met een telefooncentrale Wanneer u uw telefoon gebruikt in combinatie met een telefooncentrale (bv. wanneer u een '0' moet kiezen om een intern nummer te bellen), kunt u voor het gebruiken van de functies van deze telefooncentrale, de knop gebruiken.
  • Page 20: Bijlage

    IJLAGE Bijlage Veiligheidsinstructies Lees de gebruikshandleiding zorgvuldig door en bewaar ze. Rechtmatig gebruik Deze telefoon is bedoeld om te telefoneren via een analoog telefoonnetwerk. Elk ander gebruik geldt als onrechtmatig gebruik. Zelf uitgevoerde wijzigingen aan het toestel zijn verboden. Open nooit zelf het toestel en probeer het nooit zelf te repareren.
  • Page 21: Compatibel Met Gehoorapparaten

    IJLAGE Compatibel met gehoorapparaten Deze telefoon is met een T-spoelkoppeling uitgerust, die ervoor zorgt dat de telefoon met de meeste bekende gehoorapparaten compatibel is. Op basis van het uitgebreide assortiment verkrijgbare gehoorapparaten kunnen we geen garantie geven of de telefoon daadwerkelijk met alle modellen gehoorappara- ten werkt.
  • Page 22: Afvalverwijdering

    IJLAGE Afvalverwijdering U bent wettelijk verplicht consumentengoederen op gepaste manier als afval te verwijderen. Dit symbool op het apparaat geeft aan dat elektri- sche en elektronische apparaten en batterijen niet bij het huisvuil geworpen mogen worden. U moet elektrisch of elektronische apparaten bij een gepast inzamel- punt inleveren.
  • Page 23: Storingen Oplossen

    Ondervindt u problemen met uw telefoon, lees dan eerst de volgende tips. Bij technische problemen kunt u contact opnemen met onze service-hotline. Het telefoonnummer kunt u vinden op onze website www.amplicomms.com Bij garantieclaims kunt u contact opnemen met uw vakhandel. De garantie is 2 jaar vanaf de datum van aankoop geldig.
  • Page 24: Garantie

    IJLAGE Garantie AMPLICOMMS-apparaten worden met hulp van de meest moderne productie- processen vervaardigd en getest. Specifiek geselecteerde materialen en gea- vanceerde technologieën zorgen voor een storingsvrije werking en lange levensduur. De garantie geldt niet wanneer de oorzaak van een defect van het apparaat bij de telecomaanbieder of bij een tussengeschakeld apparaat ligt.
  • Page 25: Conformiteitsverklaring

    IJLAGE Als er tijdens de garantieperiode toch nog een defect optreedt in uw toestel, neem dan contact op met de vakhandel waar u uw AMPLICOMMS-toestel gekocht heb en toon hen uw ontvangstbewijs. Alle garantieclaims moeten bij uw vakhandel worden ingediend. Twee jaar na de aankoop en overhandiging van onze producten kunnen geen garantieclaims meer worden ingediend.
  • Page 26: Notities

    ELEFON IN ETRIEB NEHMEN OTITIES Notities...
  • Page 27: Información General

    NFORMACIÓN GENERAL Información general Tecla de marcación rápida Teclas de marcación directa M1/M2 Tecla SOS Teclas de marcación Indicador de llamada Tecla de almacenamiento Tecla de silencio Tecla R Rellamada Configuración de tono Tecla de amplificación Tecla regulación de volumen Tecla manos libres...
  • Page 28 ELEFON IN ETRIEB NEHMEN ONTENIDO Información general....................22 Puesta en servicio....................25 Comprobar contenido del paquete ..............25 Conexión del teléfono ..................26 Telefonear .........................28 Introducir y marcar un número manualmente ..........28 Finalizar conversación..................28 Responder una llamada ..................28 Activar / desactivar la telefonía por voz ............28 Activar la amplificación del volumen del auricular ..........29 Ajustar el volumen del auricular ................30 Ajustar el tono del auricular ................30...
  • Page 29 ONTENIDO Configurar el teléfono .....................33 Volumen del timbre .....................33 Número de marcación rápida................33 Marcación directa / Número de emergencia.............34 Tiempo de flash ....................35 Usos especiales ....................36 Apéndice ........................37 Instrucciones de seguridad.................37 Uso previsto ......................37 Lugar de instalación ....................37 Compatible con auriculares ................38 Eliminación ......................39 Solución de problemas y reparación..............40 Instrucciones de mantenimiento................40...
  • Page 30: Puesta En Servicio

    ELEFON IN UESTA EN SERVICIO ETRIEB NEHMEN Puesta en servicio Importante: Antes de usar el teléfono lea por favor las instrucciones de seguridad en la página 37. Cuidado: Este teléfono puede reproducir un nivel de volumen muy alto cuando el amplificador está encendido y el control de volumen está al máxi- mo.
  • Page 31: Conexión Del Teléfono

    UESTA EN SERVICIO Importante: • Utilice sólo el cable de teléfono que se le entrega, puede que el teléfono no funcione con un cable de teléfono distinto. Conexión del teléfono Primero conecte el auricular a la unidad base. Tome un extremo del cable en espiral y conectarlo a la toma de la parte inferior del receptor.
  • Page 32 ELEFON IN UESTA EN SERVICIO ETRIEB NEHMEN También puede montar el teléfono a la pared. En este caso, no será necesario montar el soporte de mesa. Para ello necesitará dos tacos y tornillos adecua- dos. Advertencia: Asegúrese que en la zona donde se quieren taladrar los aguje- ros no haya cables, tuberías...
  • Page 33: Telefonear

    ELEFONEAR Telefonear Introducir y marcar un número manualmente Descolgar el auricular y marcar el número. Presione la tecla de manos libres e introduzca el número al que desea lla- mar. El altavoz se enciende y se marca el número. Finalizar conversación Para finalizar una llamada puede: colgar el auricular.
  • Page 34: Activar / Desactivar La Telefonía Por Voz

    ELEFON IN ETRIEB NEHMEN ELEFONIEREN ELEFONEAR Activar / desactivar la telefonía por voz Puede cambiar a la opción de manos libres mientras esté realizando una llama- da por el auricular. Pulse la tecla y cuelgue a continuación el auricular. Si desea continuar la conversación por el auricular simplemente descuelgue el auricular.
  • Page 35: Ajustar El Volumen Del Auricular

    ELEFONEAR Activar la amplificación del volumen del auricular El volumen del auricular se puede aumentar hasta +40 dB (fuente de alimenta- ción / baterías necesarias). Para ello pulse la tecla . La tecla se ilumina. Advertencia: ¡Este nivel de volumen puede ocasionar daños en las personas con una audición normal! Ajustar el volumen del auricular Puede ajustar el volumen del auricular mediante el balancín interruptor...
  • Page 36: Desconectar Micrófono (Modo Silencio)

    ELEFON IN ETRIEB NEHMEN ELEFONIEREN ELEFONEAR Desconectar micrófono (modo silencio) Si por ejemplo quiere hablar algo con una persona en una habitación sin que su interlocutor del teléfono escuche la conversación, puede desactivar el micrófono. Mantenga pulsada la tecla de silencio para apagar el micró- fono.
  • Page 37: Marcar Un Número Mediante Marcación Rápida

    ELEFONEAR Marcar un número mediante marcación rápida Puede encontrar información sobre cómo guardar los números de teléfono como marcación rápido en el apartado „Marcación rápida“ en la página 11. • Descuelgue primero el auricular o pulse la tecla • Pulse la tecla de marcación rápida y seguidamente la tecla para con- firmar el lugar de almacenamiento (0 ...
  • Page 38: Configurar El Teléfono

    ELEFON IN ELEFON IN ONFIGURAR EL TELÉFONO ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN ELEFONIEREN Configurar el teléfono Volumen del timbre Puede ajustar el volumen del timbre con el interruptor deslizable que aparce en la parte inferior del teléfono (Silencio - Medio - Fuerte). Número de marcación rápida Puede guardar 10 números de teléfono en las teclas numéricas 0 - 9.
  • Page 39: Marcación Directa / Número De Emergencia

    ONFIGURAR EL TELÉFONO Marcación directa / Número de emergencia Las tres teclas SOS, M1 y M2 tienen espacio para registrar tres números. Utili- ce la tecla de SOS para almacenar un número de teléfono al que desea llamar en caso de emergencia. Guardar números de marcación directa / número de emergencia •...
  • Page 40: Tiempo De Flash

    ELEFON IN ELEFON IN ONFIGURAR EL TELÉFONO ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN ELEFONIEREN Tiempo de flash Puede regular la duración de la señal de flash con el interruptor deslizable en la parte inferior del teléfono (300 ms - 100 ms). La función de flash se activa presionando la tecla , consulte también la página 36.
  • Page 41: Usos Especiales

    ONFIGURAR EL TELÉFONO Usos especiales Funcionamiento para una centralita telefónica Si utiliza su teléfono a una centralita (si, por ejemplo, tiene que marcar "0" para comunicar con una línea externa) utilice la tecla para utilizar las funcio- nes de transferencia que le ofrece la instalación. Consulte la información de su centralita si desea obtener información sobre la longitud de la señal de flash requerida.
  • Page 42: Apéndice

    PÉNDICE Apéndice Instrucciones de seguridad Lea atentamente este manual y consérvelo para cualquier consulta futura. Uso previsto Este teléfono está diseñado para telefonear dentro de una red telefónica analó- gica. Cualquier otro uso se considera inapropiado. Los cambios o modificacio- nes en el aparato no están permitidos.
  • Page 43: Compatible Con Auriculares

    PÉNDICE Compatible con auriculares Este teléfono está equipado con un acoplamiento de bobina en T que permite la compatibilidad del teléfono con la mayoría de los audífonos más conocidos. Debido a la amplia oferta de audífonos disponibles, no podemos garantizar que el teléfono funcione realmente con todos los modelos de audífonos.
  • Page 44: Eliminación

    PÉNDICE Eliminación Está obligado por ley a deshacerse de los enseres domésticos siguien- do las normas vigentes. El símbolo que aparece en el lateral del teléfo- no significa que está prohibido deshacerse de los aparatos eléctricos y electrónicos así como de las baterías junto a los residuos domésticos. Los aparatos eléctricos y electrónicos deben deshacerse en los puntos de recogida destinados para ello.
  • Page 45: Solución De Problemas Y Reparación

    En caso de problemas técnicos puede contactar con nuestro servi- cio de atención telefónica. Encontrará el número de teléfono en nuestra página web www.amplicomms.com En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con su distribui- dor. El período de garantía corresponde a 2 años a partir de la fecha de com- pra.
  • Page 46: Garantía

    PÉNDICE Garantía Los dispositivos AMPLICOMMS se fabrican utilizando los últimos procesos de producción y prueba. El uso de materiales cuidadosamente seleccionados y la aplicación de avanzadas tecnologías aseguran un funcionamiento sin proble- mas y una larga vida. La garantía no será aplicable si la causa de una avería en el dispositivo se debe al operador de red o a la posible instalación de una centralita privada.
  • Page 47: Declaración De Conformidad

    Si dentro del periodo de garantía el dispositivo sigue mostrando defectos, pón- gase en contacto con su recibo de compra únicamente en la tienda donde compró su dispositivo AMPLICOMMS. Todas las reclamaciones de garantía conforme a estas disposiciones sólo tendrán validez frente al distribuidor del producto.
  • Page 48: Notas

    OTAS Notas...
  • Page 49: En Överblick

    N ÖVERBLICK En överblick Kortnummersknapp Snabbvalsknappar M1/M2 SOS knapp Knappsats Nummerpresentatör Lagringsknapp Knapp för tyst läge R knapp Återuppringningsknapp Toninställning Knapp för ljudförstärkning Volyminställning Handsfree-knapp...
  • Page 50 ELEFON IN ETRIEB NEHMEN NNEHÅLL En överblick ......................44 Komma igång ......................47 Kontrollera innehållet i kartongen ..............47 Ansluta telefonen....................48 Att ringa och ta emot samtal ................50 Att ringa ........................50 Avsluta ett samtal ....................50 Ta emot ett samtal ....................50 Aktivering/inaktivering av högtalarfunktionen..........51 Öka volymen i telefonluren ................51 Inställning av volym i telefonluren ..............52 Ställa in tonen i telefonluren ................52...
  • Page 51 NNEHÅLL Telefon inställningar ....................55 Ringvolym ......................55 Kortnummer ......................55 Snabbval / Nödsamtal ..................56 Flash tid ........................57 Särskild användning ....................58 Bilaga ........................59 Säkerhetsanvisningar ..................59 Avsedd användning.....................59 Installationsläge ....................59 Kompatibilitet med hörapparat ................60 Avfallshantering ....................61 Hjälp och Support/Felsökning ................62 Underhåll ......................62 Garanti ........................63 Försäkran om överensstämmelse ..............64 Anteckningar ......................65...
  • Page 52: Komma Igång

    ELEFON IN ETRIEB NEHMEN OMMA IGÅNG Komma igång Viktigt: Kontrollera att du har läst säkerhetsinformationen på sidan 59 innan du sätter igång. Viktigt: Telefonen kan producera mycket höga ljud när Boost funktionen är på. Var försiktig om handenheten används av andra. Kontrollera innehållet i kartongen Du bör ha: •...
  • Page 53: Ansluta Telefonen

    OMMA IGÅNG Viktigt: • Använd endast telekabeln som levereras med din telefon, annars kanske inte telefonen fungerar. Ansluta telefonen Börja med att koppla telefonluren till basenheten. Fatta tag i spiralkablens ena ände och stoppa in den i uttaget på lurens nedre ände. Kabelns andra ände stoppar du in i uttaget som är placerat på...
  • Page 54 ELEFON IN ETRIEB NEHMEN OMMA IGÅNG Det är också möjligt att montera telefonen på väggen. Om du väljer det här alternativet får du inte montera bordsstativet. Du behöver 2 dyblar och rätt typ av skruvar för fastsättningen. Varning: Se till att det inte finns några kablar eller rör mm bakom väggen där du tänker borra hål.
  • Page 55: Att Ringa Och Ta Emot Samtal

    TT RINGA OCH TA EMOT SAMTAL Att ringa och ta emot samtal Att ringa Lyft på telefonluren och slå telefonnumret. eller alternativt Tryck på och slå telefonnumret. Högtalarfunktionen aktiveras, och telefonnumret rings upp. Avsluta ett samtal För att avsluta ett samtal kan du: lägga på...
  • Page 56: Aktivering/Inaktivering Av Högtalarfunktionen

    TT RINGA OCH TA EMOT SAMTAL ELEFON IN ETRIEB NEHMEN ELEFONIEREN Aktivering/inaktivering av högtalarfunktionen Under ett samtal du gör med handenheten kan du växla till högtalar läge för att slå på högtalaren (det krävs nätkontakt/batterier). Tryck på och lägg sedan på luren. Om du önskar att fortsätta samtalet genom att använda telefonluren, lyft helt enkelt på...
  • Page 57: Inställning Av Volym I Telefonluren

    TT RINGA OCH TA EMOT SAMTAL Varning: Denna telefon kan producera mycket höga ljudnivåer när förstärka- ren är påslagen och volymen är inställd på max. Extrem försiktighet bör tas om telefonen ska delas mellan användare med normal hörsel och personer med hörselnedsättning.
  • Page 58: Stänga Av Mikrofonen (Tyst Läge)

    TT RINGA OCH TA EMOT SAMTAL ELEFON IN ETRIEB NEHMEN ELEFONIEREN Stänga av mikrofonen (tyst läge) Om du t.ex. vill diskutera något med en person som befinner sig i rummet utan att den du ringer till hör vad som sägs kan du stänga av mikrofonen. Tryck och håll knappen för tyst läge intryckt för att stänga av mikrofo- nen.
  • Page 59: Att Ringa Ett Telefonnummer Med Hjälp Av Kortnummer

    TT RINGA OCH TA EMOT SAMTAL Att ringa ett telefonnummer med hjälp av kortnummer För att läsa hur man kan lagra kortnummer se "Kortnummer" på sidan 11. • Lyft telefonluren eller tryck • Tryck och sedan kortnumret (0 … 9). Snabbval/Nödsamtal Snabbvals / nödsamtals knapparna kan användas för att ringa ett nödsamtal eller till personer för hjälp.
  • Page 60: Telefon Inställningar

    ELEFON IN ELEFON INSTÄLLNINGAR ETRIEB NEHMEN Telefon inställningar Ringvolym Du kan ställa in ringvolymen med hjälp av skjutreglaget på telefonens undersida (Av - Låg - Hög). Kortnummer Du kan lagra upp till 10 telefonnummer så att de kan ringas upp genom enkel kortnummersfunktion.
  • Page 61: Snabbval / Nödsamtal

    ELEFON INSTÄLLNINGAR Snabbval / Nödsamtal På de tre knapparna SOS, M1 och M2 är kan du spara tre telefonnummer. Använd SOS knappen när du vill spara ett telefonnummer som du vill ringa i en nödsituation. Spara snabbvalsnummer/nödsamtalsnummer • Lyft luren. •...
  • Page 62: Flash Tid

    ELEFON IN ELEFON INSTÄLLNINGAR ETRIEB NEHMEN Flash tid Du kan ställa in flashsignalens tidslängd med skjutreglaget på telefonens undersida (300 ms - 100 ms). Flash-funktionen löser ut när du trycker på knappen , se även sida 58. Flash tid - I de flesta situationer bör 100 ms på...
  • Page 63: Särskild Användning

    ELEFON INSTÄLLNINGAR Särskild användning Användning i en telefonväxel Om telefonen är kopplad till en växel (när du t.ex. måste mata in ”0” för att ringa externa samtal) använder du knappen för växelns kopplingsfunk- tioner. Se telefonväxelns bruksanvisning för information om flashsignalens tidslängd.
  • Page 64: Bilaga

    ILAGA Bilaga Säkerhetsanvisningar Se till att du läser denna bruksanvisning och sparar den för vidare användning. Avsedd användning Telefonen är lämplig för ringa inom det allmänna analoga nätverkssystemet. All annan användning anses oavsiktlig användning. Ändring eller ombyggnad är inte tillåtet. Förbjudet att öppna enheten eller reparera telefonen själv. Installationsläge Kontrollera att din telefon: •...
  • Page 65: Kompatibilitet Med Hörapparat

    ILAGA Kompatibilitet med hörapparat Den här telefonen har försetts med en T-spole som gör att telefonen passar till de flesta hörapparater. På grund av det stora utbudet på hörapparater kan vi inte garantera att telefonen verkligen fungerar tillsammans med alla typer av hörapparater.
  • Page 66: Avfallshantering

    ILAGA Avfallshantering Du är skyldig att göra dig av med förbrukningsvaror på ett korrekt sätt i enlighet med de lagliga bestämmelserna. Symbolen på produkten visar att elektriska och elektroniska apparater och batterier måste kasseras separat från inhemska avfall på lämpliga insamlingsplatser tillhandahålls av den offentliga avfall myndigheterna.
  • Page 67: Hjälp Och Support/Felsökning

    Om du får problem med telefonen bör du först läsa igenom informationsavs- nittet nedan. Om du får tekniska problem kan du också kontakta oss på vår servicelinje. Du hittar telefonnumret på vår hemsida www.amplicomms.com Om du vill åberopa garantin kontaktar du återförsäljaren. Garantin gäller i 2 år från och med inköpsdatumet.
  • Page 68: Garanti

    Om din utrustning visar tecken på fel under garanti, vänligen tillbaka till försälj- ningsstället där du köpte AMPLICOMMS utrustning tillsammans med inköpsk- vitto. Alla rättigheter till fordringar enligt villkoren i garantin i enlighet med detta avtal måste hävdas enbart med När det gäller din försäljningsställe.
  • Page 69: Försäkran Om Överensstämmelse

    Denna enhet uppfyller de krav som ställs i EU-direktivet: 1999 / 5 EU-direktivet om radioutrustning och teleterminalutrustning utrustning och om ömsesidigt erkännande av deras överensstämmelse. Överensstämmelse med ovannämnda direktiv bekräftas av CE-märket på enhe- ten. Du hittar hela försäkran om överensstämmelse finns på vår hemsida www.amplicomms.com...
  • Page 70: Anteckningar

    NTECKNINGAR Anteckningar...
  • Page 71: At A Glance

    T A GLANCE At a glance Quick dial key Direct call keys M1/M2 SOS key Keypad Call indication Set key Mute key Flash (R) key Redial key Tone control Boost key Volume control Handsfree key Helpline UK 0844 800 6503 (See page 84 for costs and hours of operation)
  • Page 72 ELEFON IN ETRIEB NEHMEN ONTENTS At a glance........................66 Getting started......................69 Check box contents .....................69 Connecting the telephone...................70 Making and receiving calls ..................72 Dialling a telephone number ................72 Ending a call......................72 Taking a call......................72 Activating/deactivating handsfree mode............73 Boost the handset earpiece volume ..............74 Setting the handset receiver volume..............74 Setting the handset receiver tone ..............74 Setting the handsfree volume ................75...
  • Page 73 ONTENTS Phone settings ......................77 Ringer volume......................77 Quick dialing ......................77 Direct dialling / Emergency call................78 Flash time (Recall) ....................79 Special use ......................80 Appendix........................81 Safety notes ......................81 Intended use......................81 Installation location .....................81 Hearing aid compatibility..................82 Disposal ........................83 Help and support / Troubleshooting guide ............84 Maintenance......................84 Guarantee ......................85 Declaration of conformity ...................86...
  • Page 74: Getting Started

    ETTING STARTED Getting started Important: please make sure you’ve read the safety information on page 81 before you set up your phone system. Important: Your phone can produce very high sound when Boost is switched on. Please take care if the handset is used by others. Check box contents You should have: •...
  • Page 75: Connecting The Telephone

    ETTING STARTED Important: • Use only the telephone cable supplied with your telephone otherwise your phone may not work. Connecting the telephone First connect the telephone receiver to the base unit. Take one end of the spiral cable and plug it into the socket at the bottom of the receiver. Plug the other end of the spiral cable into the socket on the side of the phone.
  • Page 76 ETTING STARTED The telephone can also be installed on a wall. In this case, the table support should not be installed. You require two wall plugs and the respective screws in order to fix the telephone on a wall. Warning: Ensure that there are no cables or pipes etc. under the surface of the wall where you want to drill the holes.
  • Page 77: Making And Receiving Calls

    AKING AND RECEIVING CALLS Making and receiving calls Dialling a telephone number Lift the handset and enter the phone number. or alternatively Press the handsfree key and enter the phone number. Handsfree mode will be activated and the phone number will be dialled. Ending a call For ending a call you can: replace the handset.
  • Page 78: Activating/Deactivating Handsfree Mode

    AKING AND RECEIVING CALLS ELEFON IN ETRIEB NEHMEN ELEFONIEREN Activating/deactivating handsfree mode During a call you are making using the handset you can switch to handsfree mode to switch on the loudspeaker. Press the handsfree key and then replace the handset. If you want to continue the call using the handset simply lift the handset.
  • Page 79: Boost The Handset Earpiece Volume

    AKING AND RECEIVING CALLS Boost the handset earpiece volume You can boost the handset earpiece volume to +40 dB. Press . The but- ton is lit. Caution: This telephone is capable of producing very high volume levels when the amplifier is switched on and the volume control is set to maxi- mum.
  • Page 80: Setting The Handsfree Volume

    AKING AND RECEIVING CALLS ELEFON IN ETRIEB NEHMEN ELEFONIEREN Setting the handsfree volume You can adjust the handsfree volume using the control Shutting off the microphone (mute) If you want to discuss something with someone in the room, without the per- son on the phone hearing you, you can shut off the microphone.
  • Page 81: Dialling A Telephone Number Using Quick Dialling

    AKING AND RECEIVING CALLS Dialling a telephone number using quick dialling For how to store quick dial numbers please refer to the chapter “Quick dial“ on page 77. • First lift the handset or press the handsfree key • Press the quick dialling key and then the memory location number (0 …...
  • Page 82: Phone Settings

    HONE SETTINGS Phone settings Ringer volume You can set the ringtone volume using the slide switch on the bottom of the telephone (Off - Quiet - Loud). Quick dialing You can store up to 10 phone numbers so that they can be dialled simply by quick dialling.
  • Page 83: Direct Dialling / Emergency Call

    HONE SETTINGS Direct dialling / Emergency call The three buttons SOS, M1 and M2 are one-touch dialling buttons for three telephone numbers. Use the SOS button for storing a telephone number you want to call in case of an emergency. Storing telephone numbers to the direct dialling buttons •...
  • Page 84: Flash Time (Recall)

    HONE SETTINGS Flash time (Recall) You can set the length of the flash signal using the slide switch on the bottom of the telephone (300 ms – 100 ms). The flash function is activated by pressing the button, see also page 80. Flash time - In most situations the flash time of 100 ms should be selected.
  • Page 85: Special Use

    HONE SETTINGS Special use Use on a private branch exchange If your phone’s on an exchange (e.g. you need to dial 9 to get an outside line), you can transfer calls and use call back by using the button. You’ll need to check your private exchange manual to find out which timing to use for your exchange.
  • Page 86: Appendix

    PPENDIX Appendix Safety notes Please make sure you read this user guide carefully and keep it for further use. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a analogue public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted.
  • Page 87: Hearing Aid Compatibility

    PPENDIX Hearing aid compatibility This telephone is equipped with T Coil coupler making it compatible with most popular hearing aids. Due to the wide range of hearing aids available there is no guarantee that the telephone will function with all hearing aid models. Please check your hearing aid immunity rating is higher than M2.
  • Page 88: Disposal

    PPENDIX Disposal You are obliged to dispose of consumable goods properly in accor- dance with the applicable legal regulations. The symbol on this product indicates that electrical and electronic apparatus and batteries must be disposed of separately from domestic waste at suitable collection points provided by the public waste author- ities.
  • Page 89: Help And Support / Troubleshooting Guide

    PPENDIX Help and support / Troubleshooting guide Helpline If you need some help and you’re in the UK, please first check and see if your problem can be solved using the troubleshooting guide below. If it can’t , please call us on 0844 800 6503 (using a UK landline, at the time of going to print: calls cost 6p for connection charge and then 5p a minute.
  • Page 90: Guarantee

    PPENDIX Guarantee AMPLICOMMS equipment is produced and tested according to the latest pro- duction methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble free functioning and a long service life. The terms of the guarantee do not apply where the cause of the equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed private branch extension system.
  • Page 91: Declaration Of Conformity

    PPENDIX If your equipment shows signs of defect during the period of guarantee, please return to the sales outlet in which you purchased the AMPLICOMMS equip- ment together with the purchase receipt. All rights to claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet.
  • Page 92: Notes

    OTES Notes Helpline UK 0844 800 6503 (See page 84 for costs and hours of operation)
  • Page 93 4 250711 993658 Audioline GmbH, D-41460 Neuss 09/2015 – Edition 1.0...

Table of Contents