Hotpoint Ariston 4D Series TVZ Operating Instructions Manual
Hotpoint Ariston 4D Series TVZ Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston 4D Series TVZ Operating Instructions Manual

Refrigerator/freezer combination
Hide thumbs Also See for 4D Series TVZ:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

4DxxTVZ
4DAxxTVZ
4DAAxxTVZ
4DAAAxxTVZ
English

Operating Instructions

REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Français

Mode d'emploi

COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Sommaire
Assistance, 2
Español

Manual de instrucciones

COMBINADO FRIGORÕFICO/CONGELADOR
Sumario
Türkçe
Kullaným talimatlarý
KOMBÝNE SOÐUTUCU/DONDURUCU
Ýçindekiler
Montaj, 20

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 4D Series TVZ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint Ariston 4D Series TVZ

  • Page 1: Table Of Contents

    4DxxTVZ 4DAxxTVZ Español 4DAAxxTVZ 4DAAAxxTVZ Manual de instrucciones COMBINADO FRIGORÕFICO/CONGELADOR Sumario Manual de instrucciones, 1 Asistencia, 2 Descripción del aparato, 5 Descripción del aparato, 7 Instalación, 16 Puesta en funcionamiento y uso, 16 Mantenimiento y cuidados, 17 Precauciones y consejos, 18 Anomalías y soluciones, 19 English Türkçe...
  • Page 2: Assistance

    Assistance Asistencia Before calling for Assistance: Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Check if the malfunction can be solved on your own (see • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo Troubleshooting). (ver Anomalías y Soluciones). • If after all the checks, the appliance still does not operate or • Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona the problem persists, call the nearest Service Centre y el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al Centro de Asistencia Técnico más cercano. Communicating: • type of malfunction Comunique: • appliance model (Mod.) • el tipo de anomalía • serial number (S/N) • el modelo de la máquina (Mod.) This information can be found on the data plate located on the • el número de serie (S/N) bottom left side of the refrigerator compartment.
  • Page 3: Teknik Servis

    Teknik Servis Teknik Servis ile irtibata geçmeden önce: • Servise baþvurmadan çözülebilecek bir arýza olup olmadýðýný kontrol ediniz (Arýza ve Onarým bölümüne bakýnýz). • Sonucun olumsuz olmasý durumunda, en yakýn Teknik Servis ile irtibata geçiniz. Aþaðýdaki bilgileri bildiriniz: • arýza tipi • cihazýn modeli (Mod.) • seri numarasý (S/N) Bu bilgiler, soðutucu bölmesi içinde aþaðýda solda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde bulunmaktadýr. Kesinlikle sadece yetkili teknik elemanlara baþvurunuz ve her zaman orijinal yedek parçalarý kullanýnýz. Cihazýn ömrü 10 yýldýr. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebil- mesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi).
  • Page 4: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Description de l’appareil Control panel Tableau de bord 1 REFRIGERATOR OPERATION Knob 1 Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR to regulate the temperature of the refrigerator compartment. pour régler la température à l’intérieur du compartiment réfrigérateur. is the optimal temperature for energy saving levels. est la température optimale avec une faible is the holiday function (see Maintenance and care). consommation d’électricité. OFF switches the refrigerator off. 2 SUPER COOL (quick cool) to lower the temperature of the est la fonction holiday (voir Entretien et soins). refrigerator compartment rapidly. When it is pressed, the OFF éteint le réfrigérateur. SUPER COOL indicator light illuminates (see Start-up and 2 Touche SUPER COOL (refroidissement rapide) pour use). abaisser rapidement la température du compartiment 3 SUPER COOL Yellow indicator light (rapid cooling) réfrigérateur. Si elle est enfoncée, le voyant SUPER COOL...
  • Page 5: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Cihazýn tanýmý Panel de control Kontrol paneli 1 Perilla FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR 1 SOÐUTUCU KONTROL ayar düðmesi ile soðutucu bölmesindeki ýsý derecesi ayarlanýr. para regular la temperatura del compartimiento refrigerador. es la temperatura óptima con bajo consumo. düþük tüketim için optimal ýsý derecesidir. holiday fonksiyonudur (Bakým ve onarým bölümüne es la función holiday (ver Mantenimiento y bakýnýz). cuidados). OFF apaga el refrigerador. 2 SUPER COOL (hýzlý soðutma) tuþu ile soðutucu bölmesi 2 Botón SUPER COOL (enfriamiento rápido) para disminuir içerisindeki ýsý derecesi hýzlý bir þekilde düþürmek için kullanýlýr. Bu tuþa basýldýðýnda SUPER COOL uyarý lambasý hemen yanar velozmente la temperatura del compartimiento refrigerador. Cuando se presiona se enciende la luz testigo SUPER (Çalýþtýrma ve kullaným bölümüne bakýnýz). 3 Sarý SUPER COOL (hýzlý soðutma) lambasý: SUPER COOL COOL (ver Puesta en funcionamiento y uso).
  • Page 6: Description Of The Appliance

    Description de l’appareil Description of the appliance Overall view Vue d’ensemble The instructions contained in this manual are applicable to Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, different model refrigerators. The diagrams may not directly il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez represent the appliance purchased. For more complex acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description features, consult the following pages. des objets plus complexes. 1 PIED de réglage 1 Levelling FEET 2 Compartiment CONGELATION et CONSERVATION 2 FREEZER and STORAGE compartment 3 TVZ compartment and FREEZER and STORAGE 3 Compartiment TVZ et Compartiment CONGELATION et CONSERVATION compartment 4 Balconnet BOUTEILLES 4 BOTTLE shelf 5 FRUIT and VEGETABLE bin 5 Bac FRUITS et LEGUMES 6 Balconnet amovible PORTE-CANETTES...
  • Page 7: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Cihazýn tanýmý Vista en conjunto Genel görünüm Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için þekil Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos satýn aldýðýnýz cihazda olmayandeðiþik ayrýntýlarý gösterebilir. modelos y por lo tanto es posible que la figura presente Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr. detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas. 1 Ayarlanabilir AYAKLAR 1 PATAS de regulación 2 Compartimiento CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN 2 DONDURMA ve SAKLAMA bölmesi 3 TVZ bölmesi, DONDURMA ve SAKLAMA bölmesi 3 Compartimiento TVZ y Compartimiento CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN 4 SISE Tutucusu 4 Balconcito BOTELLAS 5 MEYVE ve SEBZE çekmecesi 5 Recipiente FRUTA y VERDURA 6 KUTU MEÞRUBAT tutucusu 6 Balconcito PORTALATAS...
  • Page 8: Installation

    Installation 1. Set the FREEZER OPERATION knob on 2. Insert the plug into the socket and ensure that the green ! Before placing your new appliance into operation please read POWER indicator light illuminates. these operating instructions carefully. They contain important 3. Turn the REFRIGERATOR OPERATION knob to an average information for safe use, for installation and for care of the appliance. value. After a few hours you will be able to put food in the ! Please keep these operating instructions for future reference. refrigerator. Pass them on to possible new owners of the appliance. 4. Turn the FREEZER OPERATION knob to an average value and press the SUPER FREEZE button (rapid freezing): Positioning and connection the SUPER FREEZE indicator light will illuminate. Once Positioning the refrigerator has reached the optimal temperature, the 1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room. indicator light goes out and you can begin food storage. 2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and Chiller system condenser give off heat and require good ventilation to operate correctly and save energy. NO FROST 3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of the appliance and any furniture above it, and at least 5 cm between the sides and any furniture/side walls. 4. Ensure the appliance is away from any sources of heat (direct sunlight, electric stove, etc.).
  • Page 9: Maintenance And Care

    Maintenance and care Using the freezer to its full potential • Use the FREEZER OPERATION knob to adjust the temperature (see Description). Switching the appliance off • Do not re-freeze food that is defrosting or that has already During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect been defrosted. These foods must be cooked and eaten the appliance from the electricity supply: (within 24 hours). • Fresh food that needs to be frozen must not come into contact with food that has already been defrosted. 1. set the FREEZER OPERATION knob on • Do not place glass bottles which contain liquids, and which 2. pull the plug out of the socket are corked or hermetically sealed in the freezer because they could break. ! If this procedure is not followed, the alarm may sound. This • The maximum quantity of food that may be frozen alarm does not indicate a malfunction. To restore normal daily is indicated on the plate containing the technical operation, it is sufficient to set the FREEZER OPERATION knob properties located on the bottom left side of the refrigerator on the desired value. To disconnect the appliance, follow point compartment (for example: Kg/24h: 4).
  • Page 10: Precautions And Tips

    In humid environments, when the ìOptimization Energy • Do not put ice cubes taken directly from the freezer into your Savingî function is activated, slight condensation may form mouth. on the door of the appliance; normal operating conditions are • This appliance is not intended for use by persons (including restored when the function is deactivated. children) with reduced physical, sensory or lack of experience and knowledge unless they have been given Replacing the light bulb supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull be supervised to ensure that they do not play with the out the plug from the electrical socket. Follow the instructions appliance. below. • Keep packaging material out of the reach of children! It can Access the light bulb by removing the cover as indicated in the become a choking or suffocation hazard. diagram. Replace it with a similar light bulb within the power • When closing the refrigerator doors, pay attention to the range indicated on the cover (10 W, 15 W or 25 W). position of the upright (see figure). • Make sure that excessive volumes of food are not placed in the upper part of the freezer compartment, in the space Precautions and tips reserved for the ice tray (where present). Disposal ! The appliance was designed and manufactured in • Observe local environmental standards when disposing compliance with international safety standards. The following...
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting The motor runs continuously. • The SUPER FREEZE button has been pressed (rapid freezing): the yellow SUPER FREEZE light is on or flashing If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Description). (see Assistance), check for a solution from the following list. • The door is not closed properly or is continuously opened. • The outside ambient temperature is very high. The green POWER indicator light does not illuminate. • The plug has not been inserted into the electrical socket, or The appliance makes a lot of noise. not far enough to make contact, or there is no power in the • The appliance has not been installed on a level surface (see house. Installation). • The appliance has been installed between cabinets that The motor does not start. vibrate and make noise.
  • Page 12: Installation

    Installation C’est ce qui se passera aussi après toute coupure de courant, volontaire ou involontaire (panne d’électricité. ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout 1. Amenez le bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR sur moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils 2. Branchez la fiche dans la prise et contrôlez que le voyant correspondants. vert ALIMENTATION ELECTRIQUE s’allume. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des 3. Amenez le bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de sur une valeur intermédiaire. Au bout de quelques heures, votre appareil. vous pourrez commencer à stocker des aliments dans le réfrigérateur. Mise en place et raccordement 4. Amenez le bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR Mise en place sur une valeur intermédiaire et appuyez sur la touche 1. Placez l’appareil dans une pièce bien aérée et non humide. SUPER FREEZE (congélation rapide) : le voyant jaune 2. Ne bouchez pas les grilles d’aération arrière : le compresseur et SUPER FREEZE s’allumera. Il ne s’éteindra que quand le le condensateur produisent de la chaleur et exigent une bonne congélateur aura atteint sa température optimale : vous aération pour bien fonctionner et réduire la consommation pourrez alors introduire les aliments.
  • Page 13: Entretien Et Soin

    savoureux. Ouvrez le régulateur d’humidité (position B) si vous commande, vous pouvez aussi désactiver le TVZ et l’utiliser désirez conserver vos aliments dans un environnement moins comme un compartiment freezer courant. humide ou bien fermez-le (position A) pour les conserver dans ATTENTION : le passage d’une température à un autre n’est un environnement plus humide. pas immédiat pour le TVZ et nécessite un délai suffisant pour la stabilisation du compartiment TVZ. Entretien et soin Mise hors tension Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, débranchez l’appareil du réseau d’alimentation : 1. amenez le bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR sur Pour profiter à...
  • Page 14: Précautions Et Conseils

    Fonction Optimization Energy Saving • Pour débrancher la fiche de la prise de courant, sortez la fiche, ne tirez surtout pas sur le câble. L’activation de la fonction Optimization Energy Saving permet • Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, d’optimiser la consommation d’énergie tout en maintenant les débranchez la fiche de la prise de courant. Il ne suffit pas de performances de température de l’appareil. Cette fonction placer le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur permet un maximum d’économie d’énergie. Pour l’activer, OFF (appareil éteint) pour éliminer tout contact électrique. tourner les boutons sur “I CARE”, appuyer 3 secondes de suite • En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux sur la touche superfreezer; le voyant superfreezer se mettra à mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil. clignoter pour signaler l’activation de la fonction. • Ne pas utiliser, à l’intérieur des compartiments de Pour désactiver la fonction Optimization Energy Saving, conservation pour aliments congelés, d’ustensiles pointus et il suffit d’appuyer à nouveau sur la touche superfreezer. Le coupants ou d’appareils électriques d’un type autre que celui voyant correspondant se mettra à clignoter pour signaler le recommandé par le fabricant. rétablissement des conditions initiales. • Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis du Dans des endroits humides, l’activation de la fonction congélateur. Optimization Energy Saving pourrait entraîner la formation de • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des condensation sur les portes. La désactivation de cette fonction personnes (y compris les enfants) dont les capacités...
  • Page 15: Anomalies Et Remèdes

    d) Le voyant jaune SUPER FREEZE se met à clignoter. • N’introduisez pas d’aliments chauds : ces derniers • La fonction Optimization Energy Saving est activée font monter la température intérieure ce qui oblige le compresseur à travailler beaucoup plus en gaspillant un tas Le voyant vert ALIMENTATION clignote. d’électricité. • L’appareil ne fonctionne pas correctement. Faites appel au • Dégivrez l’appareil dès que de la glace se dépose (voir service d’assistance technique. Entretien); une couche de glace trop épaisse gêne considérablement la cession de froid aux aliments et Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu. augmente la consommation d’électricité. • Les portes ne ferment pas bien ou les joints sont abîmés. • Gardez toujours les joints propres et en bon état pour • Ouverture trop fréquente des portes.
  • Page 16: Instalación

    Instalación Puesta en funcionamiento y ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar Poner en marcha el aparato al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las ! Antes de poner en marcha el aparato, siga las precauciones durante su uso instrucciones sobre la instalación (ver instalación). ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información ! Antes de conectar el aparato, limpie bien los importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la compartimientos y los accesorios con agua tibia y bicarbonato. seguridad. ! El aparato posee un control que lo protege contra sobrecargas, que hace funcionar el compresor sólo después Colocación y conexión de aproximadamente 8 minutos del encendido. Esto sucede Colocación también después de cada interrupción de la alimentación...
  • Page 17: Mantenimiento Y Cuidados

    Compartimiento TVZ • Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nunca La TVZ es un compartimento que se encuentra en el calientes (ver Precauciones y consejos). congelador y que permite seleccionar 6 modalidades • Recuerde que los alimentos cocidos no se mantienen diferentes de funcionamiento de acuerdo con las durante más tiempo que los crudos. necesidades y con el tipo de alimentos que se van a • No introduzca recipientes destapados con líquidos: conservar en su interior. Las temperaturas que pueden produciría un aumento de humedad con la consiguiente seleccionarse son 0°C, -6°C, -12°C y -18°C presentes formación de condensado. en el panel de control (mando FUNCIONAMIENTO • BANDEJAS: enteras o tipo rejilla. Son extraíbles y su altura CONGELADOR). El TVZ posee un mando independiente, a es regulable gracias a las guías especiales, se utilizan para través del panel de control es posible desactivar el TVZ y introducir recipientes o alimentos de gran tamaño. utilizarlo como un normal compartimiento congelador. ATENCIÓN: el paso de un valor de temperatura a otro del Recipiente FRUTA y VERDURA TVZ no es inmediato sino que necesita de un cierto tiempo Los cajones de fruta y verdura con los que está dotado el de estabilización del compartimiento TVZ.
  • Page 18: Precauciones Y Consejos

    Para activar la función: • El aparato no se debe instalar al aire libre ni siquiera si el coloque la perilla de FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR lugar está protegido debido a que es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y tormentas. . Una doble señal sonora confirmará su activación; la • No toque el aparato estando descalzo o con las manos o desactivación se indica con una sola señal sonora. pies mojados o húmedos. • No toque las piezas refrigerantes internas: podría quemarse Función Optimization Energy Saving o herirse. Con la finalidad de optimizar el consumo energético • No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando manteniendo la temperatura del producto, se puede activar la el enchufe. función Optimization Energy Saving. Esta función permite • Es necesario desenchufar el aparato antes de realizar lograr el máximo ahorro energético. Se activa colocando los operaciones de limpieza y de mantenimiento. No es mandos en “I CARE” y manteniendo presionado durante 3 suficiente llevar el mando para LA REGULACIÓN DE LA segundos, como mínimo, el botón superfreezer; el piloto TEMPERATURA hasta la posición OFF (aparato apagado) superfreezer comenzará a centellear identificando la para eliminar todo contacto eléctrico. activación. • En caso de avería, nunca acceda a los mecanismos internos La función Optimization Energy Saving se puede desactivar para intentar una reparación.
  • Page 19: Anomalías Y Soluciones

    d) Centellea el piloto amarillo SUPERFREEZE • No llene con demasiados alimentos el aparato: para una d) La función Optimization Energy Saving está activada. buena conservación, el frío debe poder circular libremente. Si se impide la circulación, el compresor trabajará El piloto verde de ALIMENTACIÓN centellea. continuamente. • El aparato no funciona correctamente. Llame al Servicio de • No introduzca alimentos calientes: elevarían la temperatura Asistencia Técnica. interior obligando al compresor a un mayor trabajo con un gran gasto de energía eléctrica. El refrigerador y el congelador enfrían poco. • Descongele el aparato si se formara hielo (ver • Las puertas no cierran bien o las juntas están dañadas. Mantenimiento); una espesa capa de hielo vuelve más difícil • Las puertas se abren demasiado frecuentemente. la cesión de frío a los alimentos y hace que aumente el • Las perillas de FUNCIONAMIENTO no están en la posición consumo de energía.
  • Page 20: Montaj

    Montaj Çalýþtýrma ve kullaným Cihazýn çalýþtýrýlmasý ! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için özenle saklayýnýz. Satýþ, devir yada taþýnma halinde, çalýþma sistemi ! Cihazý çalýþtýrmadan önce, kurulum talimatlarýný yerine getiriniz ve bununla ilgili uyarýlar konusunda cihazýn yeni sahibinin (Montaj bölümüne bakýnýz). bilgilenmesi için bu kitapçýðýn cihazla birlikte kalmasýný ! Cihazý elektrik þebekesine baðlamadan önce, tüm bölmeleri ve saðlayýnýz. aksesuarlarý bikarbonat kullanarak ýlýk su ile iyice temizleyiniz. ! Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve güvenliðe ! Cihaz, çalýþmaya baþladýktan yaklaþýk 8 dakika sonra iliþkin önemli bilgiler içermektedir. kompresörü devreye sokan aþýrý yüklemeyi devreden çýkarma kontrolüne sahiptir. Ýstenilen ya da istenilmeyen (black out) Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý sebeplerden dolayý, elektrik her kesildikten sonra da ayný iþlem tekrarlanýr. Konumlandýrma 1. Cihazý nemsiz ve havadar bir yere yerleþtiriniz. 2. Arkadaki havalandýrma ýzgaralarýný kapatmayýnýz: kompresör 1. DONDURUCU KONTROL ayar düðmesini konumuna ve kondenser ýsý yayar, bu yüzden cihazýn iyi çalýþmasýný...
  • Page 21: Bakým Ve Özen

    Bakým ve özen MEYVE VE SEBZE çekmecesi Buzdolabýnda mevcut olan meyve ve sebze çekmeceleri içerde saklanan meyve ve sebzeleri taze ve kokulu saklamak üzere Elektrik akýmýný kesiniz tasarlanmýþtýr. Gýdalarý daha az nemli bir ortamda saklamak için Temizlik ve bakým iþlemleri sýrasýnda, cihazýn elektrik nem ayarýný B konumuna getiriniz, daha nemli bir ortam için ise baðlantýsýný kesiniz: A konumuna getiriniz. 1. DONDURUCU KONTROL ayar düðmesini konumuna getiriniz. 2. fiþi prizden çekiniz. ! Bu prosedürün uygulanmamasý durumunda alarm çalabilir: bu alarm bir anormallik belirtisi deðildir. Cihazýn normal çalýþmasýný saðlamak için DONDURUCU KONTROL ayar düðmesini istenilen deðer üzerine getirmeniz yeterlidir. 1 ve 2 noktalarýný uygulayarak cihazýn elektrik þebekesi ile baðlantýsýný kesiniz. Dondurucuyu en iyi þekilde kullanýnýz Cihazý temizleyiniz • Isý derecesini ayarlamak için, DONDURUCU KONTROL ayar • Buzdolabýnýn dýþ, iç duvarlarýný ve contalarýný karbonat düðmesini kullanýnýz (Açýklama bölümüne bakýnýz). (yemek sodasý) veya nötr sabun eklenmiþ ýlýk su ile ýslatýlmýþ...
  • Page 22: Önlemler Ve Öneriler

    Optimization Energy Saving (Optimum Enerji Tasarrufu) • Buz küplerini dondurucu bölmesinden çýkarýr çýkarmaz fonksiyonu nemli ortamlarda etkinleþtirildiðinde, cihazýn aðzýnýza sokmayýnýz. kapaðýnda bir miktar yoðuþma meydana gelebilir, fonksiyon • Bu cihaz fiziksel, duyumsal veya mental kapasite azlýðýna devre dýþý býrakýldýðýnda yeniden normal çalýþma koþullarýna sahip, veya tecrübe ve bilinçten yoksun kiþilerin (çocuklar dönülür. dahil) kullanýmý için uygun deðildir, emniyetlerinden sorumlu bir kiþi tarafýndan cihazýn kullanýmý konusunda eðitim Soðutucu lambasýnýn deðiþtirilmesi almamýþ kiþiler tarafýndan da kullanýma uygun olarak amaçlanmamýþtýr. Çocuklar, cihaz ile oynamamalarý Soðutucu bölmesinin ampulünü deðiþtirmeden önce saðlanarak, denetlenmelidirler. buzdolabýnýn fiþini prizden çýkarýnýnz. Aþaðýdaki Talimatlarý • Ambalajlar çocuklar için oyuncak deðildir. özenle uygulayýnýz. • Soðutucunun kapýlarýný kapatýrken, kanatçýðýn dik konumda Sekilde gösterildigi gibi koruma zarýný çýkartýktan sonra ampulü olmasýna dikkat edin (þekle bakýnýz). açýnýz. Koruma zarýnda belirtildigi (10 W, 15 W veya 25 W) gücü esit olan bir yenisi ile degistiriniz. • Buz tepsisi (varsa) için ayrýlan boþluktaki, derin dondurucu bölmesinin üst kýsmýna aþýrý hacimli yiyecek yerleþtirmediðinizden emin olun. Önlemler ve öneriler Atýklarýn tasfiye edilmesi • Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel yasalara !Cihaz, uluslararasý güvenlik normlarýna uygun olarak tasarlanýp uyunuz, bu þekilde ambalajlarýn geri dönüþümü...
  • Page 23: Arýzalar Ve Onarýmlar

    Arýzalar ve onarýmlar • Kapý tam kapalý deðil veya sürekli olarak açýlýyor. • Dýþ ortam sýcaklýðý çok yüksek. Buzdolabýnýz bazen çalýþmayabilir. Teknik Servis ile irtibata Cihaz çok gürültü yapýyor. geçmeden önce (Teknik Servis bölümüne bakýnýz), aþaðýdaki • Cihaz tamamen düz bir zemine montaj edilmemiþ (Montaj liste yardýmýyla kolaylýkla çözülebilecek bir problem olup bölümüne bakýnýz). olmadýðýný kontrol ediniz. • Cihaz sarsýntý yapan ve gürültü çýkaran mobilya veya eþyalar arasýna yerleþtirilmiþ. Yeþil BESLEME uyarý lambasý yanmýyor. • Dahili soðutucu gaz, kompresör çalýþmadýðý zaman bile, hafif • Fiþ prize takýlý deðil veya kontaða girecek kadar yeterli deðil, bir ses çýkarýyor: bu bir arýza deðildir, normaldir. veya evdeki elektrik akýmý kesik. Buzdolabýnýn bazý dýþ kýsýmlarýnýn ýsýsý yüksek. Motor çalýþmaya baþlamýyor. • Yüksek ýsýlar, ürünün bazý özel bölgelerinde nem oluþmasýný...
  • Page 24 195077547.06 05/2013...

This manual is also suitable for:

4daaa series tvz4daa series tvz4da series tvz

Table of Contents