Download  Print this page

Motorola T215 Quick Start Manual

Bluetooth car kit speakerphone
Hide thumbs

Advertisement

motorola.com
MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the US Patent &
Trademark Office. All other product or service names are the property of
their respective owners. The Bluetooth trademark and logos are owned by
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Motorola, Inc. is under
license. © 2009 Motorola, Inc. All rights reserved.
68014301012

Advertisement

loading

  Related Manuals for Motorola T215

  Summary of Contents for Motorola T215

  • Page 1 Trademark Office. All other product or service names are the property of their respective owners. The Bluetooth trademark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Motorola, Inc. is under license. © 2009 Motorola, Inc. All rights reserved.
  • Page 2 T215 Quick Start Guide t & y of d by...
  • Page 4 Figure 1...
  • Page 5 Figure 2 Figure 3...
  • Page 6: European Union Directives Conformance Statement

    You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (the R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte. Caring for the Environment by Recycling When you see this symbol on a Motorola product, do not dispose of the product with household waste. Recycling Mobile Phones and Accessories Do not dispose of mobile phones or electrical accessories, such as chargers or headsets, with your household waste.
  • Page 7: Approved Accessories

    • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Approved Accessories Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to driv batteries, antennas, and convertible covers, may cause your mobile device driv to exceed RF energy exposure guidelines and may void your mobile device’s...
  • Page 8: Driving Precautions

    English Use & safety for battery-powered accessories Your battery is designed to last the life of the product. It should only be removed by a recycling facility. ANY ATTEMPT TO REMOVE OR REPLACE YOUR BATTERY WILL DAMAGE THE PRODUCT. • Battery life may temporarily shorten in low-temperature conditions (-10°C for storage/use below 0°C for recharge) or permanently reduce in high temperature conditions (above 60°C for storage/use or above 45°C for recharge).
  • Page 9: Before You Begin

    • Clear conversations always - as good as placing the phone next to your ear. Before you begin See figure 1 on page 1. Take a moment to familiarize yourself with your new T215 speakerphone. 1 Microphone 2 Power Switch Ö...
  • Page 10: Charge Your Speakerphone

    English Charge your speakerphone See figure 2 on page 2. You need to charge your speakerphone before you can use it. The battery indicator light is red while the battery is charging. When the battery is fully charged, the battery indicator light turns green. Note: Speakerphone is functional while charging.
  • Page 11: Test Your Connection

    The Bluetooth and Battery indicator lights alternately flash to indicate the speakerphone is in discoverable mode. 4. Set your phone to search for Bluetooth devices. 5. Select Motorola T215 from search results on your phone and confirm pairing following the on-screen instructions. 6. If prompted, enter 0000 passkey.
  • Page 12 English Make and receive hands-free calls Your T215 supports both Hands-free and Headset Profiles. Accessing call functions depends upon which profile your phone supports. See your phone’s user’s guide for more information. Note: Some features are phone/network dependent. Function Action...
  • Page 13: Status Indicators

    English Status indicators Indicator lights (with charger plugged in) Battery indicator light Status Battery charging Green Charging complete Indicator lights (with no charger plugged in) Bluetooth Battery indicator light indicator light Status Power off Green Powering on Quick blue flash Quick green flash Pairing mode (alternating)
  • Page 14: Tips And Tricks

    English Tips & tricks If desired, your speakerphone can be restored to original factory settings. This action will erase all pairing information stored in your speakerphone. To do this: 1. With your speakerphone turned on, press and hold both and Ï buttons until the Battery and Bluetooth indicator lights begin flashing.
  • Page 15 Français Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne Par la présente Motorola Inc., déclare que l’appareil T215 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC. Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la •...
  • Page 16 Français Consigne d’utilisation d’accessoires alimentés par batterie La batterie dans ce produit a été conçue pour couvrir la durée de vie de celui-ci. Seul un point de recyclage est autorisé à extraire la batterie. TOUTE TENTATIVE D’EXTRACTION OU DE SUBSTITUTION DE LA BATTERIE ENDOMMAGERA LE PRODUIT.
  • Page 17: Avant De Commencer

    Français Bienvenue Le kit haut-parleur de véhicule T215 Bluetooth de Motorola vous offre l’agréable expérience de conversations en mains main-libres dans un design élégant. Idéal pour passer et recevoir des appels sans fil depuis votre téléphone. • Véritable connexion sans fil - Conduisez désormais en toute sécurité en contrôlant vos appels sans fil avec les touches de commande intuitives...
  • Page 18 Français Charger votre haut-parleur Voir figure 2, page 2. Vous devez charger la batterie de votre haut-parleur pour pouvoir l’utiliser. Le témoin de la batterie est rouge lorsque la batterie est en charge. Lorsque la batterie est complètement chargée, le témoin de la batterie passe au vert. Remarque : il est impossible d’utiliser le haut-parleur pendant la charge.
  • Page 19 4. Effectuez la recherche de périphériques Bluetooth depuis votre téléphone. 5. Sélectionnez Motorola T215 dans la liste des périphériques détectés sur votre téléphone et confirmez le couplage en suivant les instructions affichées à...
  • Page 20 Français Passer et recevoir des appels mains-libres Votre T215 gère les profils oreillette et mains-libres. L’accès aux fonctions d’appel dépend du profil supporté par votre téléphone. Consultez le guide d’utilisation de votre téléphone pour plus d’informations. Remarque : certaines options peuvent ne pas être proposées par votre téléphone ou opérateur réseau.
  • Page 21: Témoins Lumineux

    Français Témoins lumineux Haut-parleur connecté au chargeur Témoin de la batterie État Rouge En charge Vert Batterie complètement rechargée Haut-parleur seul Témoin Témoin État Bluetooth de la batterie Éteint Arrêt Mise hors tension Éteint Vert Mise sous tension Clignotement rapide Clignotement rapide Mode couplage en bleu (alternance)
  • Page 22: Conseils Et Astuces

    2. Appuyez de façon prolongée sur les touches , 9, et jusqu’à ce que le voyant s’éteigne. 3. Éteignez votre haut-parleur, puis rallumez-le. Pour plus d’informations, appelez l’assistance Motorola au numéro suivant :0825 303 302 (0.15€/minute) ou consultez notre site à l’adresse suivante : www.motorola.com.
  • Page 23 Deutsch EU-Richtlinien Konformitätserklärung Hiermit erklärt Motorola Inc., dass sich das Gerät T215 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC befindet. • Di Die Übereinstimmungserklärungen können unter www.motorola.com/rtte eingesehen werden. • Ih Schutz der Umwelt durch Recycling •...
  • Page 24 Deutsch Verwendung und Sicherheit von akkubetriebenem Zubehör Ihr Akku ist dafür ausgelegt, den Lebenszyklus Ihres Produktes zu überdauern. Er sollte ausschliesslich zu Recyclingzwecken entfernt werden. JEDER VERSUCH DEN AKKU ZU ENTFERNEN ODER AUSZUTAUSCHEN KANN DAS PRODUKT BESCHÄDIGEN. • Die Akkubetriebszeit kann sich vorübergehend in kalten Umgebungen verkürzen (Lagerung bei -10°C /Aufladung bei unter 0°C) oder dauerhaft in heißen Umgebungen abnehmen (Lagerung bei über 60°C/Verwendung oder Aufladung bei über 45°C).
  • Page 25 • Immer glasklare Gesprächsqualität - als wäre Ihr Telefon direkt an Ihrem Ohr. Vorbereitung Siehe Abbildung 1 auf Seite 1. Nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um sich mit Ihrer neuen T215 Freisprechanlage vertraut zu machen. 1 Mikrofon 2 Einschalttaste Ö...
  • Page 26 Deutsch Freisprechanlage laden Siehe Abbildung 2 auf Seite 2. Sie müssen den Akku der Freisprechanlage laden, bevor Sie diese verwenden können. Während des Ladevorgangs leuchtet die Akku-LED-Anzeige rot. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Akkustatusanzeige grün. Hinweis: Die Freisprechanlage kann während des Ladevorgangs verwendet werden.
  • Page 27 Die LED-Anzeigen von Bluetooth und Akku blinken abwechselnd, wenn sich die Freisprechanlage im Kopplungsmodus befindet. 4. Stellen Sie Ihr Telefon auf die Suche nach Bluetooth-Geräten ein. 5. Wählen Sie Motorola T215 aus den Suchergebnissen an Ihrem Telefon aus und bestätigen Sie die Kopplung entsprechend den Anweisungen im Display.
  • Page 28 Deutsch Anrufe im Freisprechmodus tätigen und entgegennehmen Ihr T215 unterstützt sowohl Freisprech- als auch Headset-Profile. Der Zugriff auf die Anruffunktionen hängt von dem im Telefon unterstützten Profil ab. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Telefons. Hinweis: Die Verfügbarkeit einzelner Funktionen ist von Telefontyp und Telefonnetz abhängig.
  • Page 29 Deutsch Statusanzeigen LED-Anzeigen (mit angeschlossenem Ladegerät) LED-Anzeige für Akkuladezustand Status Akku lädt Grün Akku ist vollständig aufgeladen LED-Anzeigen (ohne angeschlossenes Ladegerät) Bluetooth- Akku- LED-Anzeige LED-Anzeige Status Ausgeschaltet Grün Gerät schaltet sich ein Schnelles blaues Schnelles grünes Koppelmodus Blinken (wechselnd) Blinken (wechselnd) Dauerhaft blau Koppelung erfolgreich Schnelles blaues...
  • Page 30: Tipps Und Tricks

    2. Halten Sie die Tasten , 9, und gedrückt, bis die LED-Anzeigen nicht mehr leuchten. 3. Schalten Sie die Freisprechanlage aus und anschließend wieder ein. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website: www.motorola.com oder wenden Sie sich an den Motorola Kundendienst: 0180-35050.
  • Page 31 Alcuni paesi o regioni prevedono sistemi di raccolta differenziata per lo smaltimento di materiali elettrici ed elettronici. Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali. Se non fossero disponibili sistemi di raccolta differenziata, restituire i telefoni o gli accessori elettrici al centro di assistenza autorizzato Motorola più vicino. cell...
  • Page 32 Italiano Utilizzo e norme di sicurezza degli accessori a batteria Questa batteria è stata progettata per durare l’intera vita del prodotto. La rimozione dovrebbe essere effettuata solo da un ente certificato con impianto di riciclaggio. OGNI TENTATIVO DI RIMUOVERE O SOSTITUIRE LA BATTERIA POTREBBE DANNEGGIARE IL PRODOTTO.
  • Page 33: Prima Di Iniziare

    Italiano Benvenuti Il T215 Vivavoce Bluetooth per Auto di Motorola offre, in un design elegante, funzioni di vivavoce di elevata qualità. Perfetto per ricevere ed effettuare chiamate wireless dal telefono. • Totale libertà - guida sicura grazie ai comandi wireless e ai tasti intuitivi dell’altoparlante vivavoce.
  • Page 34 Italiano Ricarica dell’altoparlante vivavoce Vedere la figura 2 a pagina 2. Per l’uso, è necessario caricare la batteria dell’altoparlante vivavoce. Durante la ricarica della batteria, la spia luminosa è rossa. Quando la batteria è completamente carica, la spia luminosa diventa verde. Nota: L’altoparlante vivavoce funziona durante la ricarica.
  • Page 35: Verifica Del Collegamento

    è in modalità di ricerca. 4. Impostare la modalità di ricerca di dispositivi Bluetooth sul telefono. 5. Selezionare Motorola T215 dai risultati della ricerca sul telefono e confermare l’associazione seguendo le istruzioni visualizzate. 6. Se richiesto, immettere il codice 0000.
  • Page 36 Italiano Invio e ricezione di chiamate in vivavoce Il T215 supporta sia il profilo vivavoce sia quello auricolare. L’accesso alle funzioni di chiamata dipende dal profilo supportato dal telefono. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale utente del telefono. Nota: alcune funzioni dipendono dal tipo di telefono/rete.
  • Page 37: Indicatori Di Stato

    Italiano Indicatori di stato Spie luminose (con carica batteria inserito) Spia luminosa batteria Stato Rossa Ricarica della batteria Verde Ricarica completata Spie luminose (senza il carica batteria inserito) Bluetooth Batteria Spia luminosa Spia luminosa Stato Disattivato Disattivato Nessuna alimentazione Disattivato Verde Accensione Lampeggiamento...
  • Page 38: Consigli E Suggerimenti

    Bluetooth non iniziano a lampeggiare. 2. Tenere premuti i tasti , 9, e finché le spie luminose non si spengono. 3. Spegnere e riaccendere l’altoparlante vivavoce. Per ulteriore assistenza, visitare il sito Web all’indirizzo: www.motorola.it oppure contattare l’help desk Motorola al numero: 199 501160.
  • Page 39 Español Declaración de conformidad de las directrices de la Unión Europea Por medio de la presente Motorola Inc., declara que el T215 cumple con los La b requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles en p de la Directiva 1999/5/EC.
  • Page 40 Español Uso y seguridad de los accesorios que utilizan la batería La batería está diseñada para durar lo mismo que el producto. Solamente debe eliminarse en puntos de reciclaje. CUALQUIER INTENTO DE SUSTITUIR LA BATERÍA PUEDE DAÑAR EL PRODUCTO. • La vida útil de la batería puede disminuir temporalmente en condiciones de temperaturas bajas (-10°C para el almacenamiento/uso o por debajo de los 0°C para la recarga) o disminuir permanentemente en condiciones de temperaturas altas (por encima de los 60°C para el almacenamiento/uso o por encima de los 45°C para la recarga).
  • Page 41: Antes De Comenzar

    Español Bienvenido Con el kit manos libres Bluetooth Motorola T215 podrá disfrutar de una agradable conversación con manos libres dentro del vehículo con un diseño elegante. Es perfecto para recibir y realizar llamadas de forma inalámbrica con el teléfono. • Adiós a los cables y a los auriculares: conduzca con seguridad controlando de forma inalámbrica las llamadas telefónicas mediante los...
  • Page 42 Español Carga del manos libres Consulte la ilustración 2 en la página 2. Cargue el manos libres antes de utilizarlo. El indicador luminoso de la batería se enciende en rojo mientras se carga la batería. Cuando la batería esté totalmente cargada, el indicador se pondrá verde.
  • Page 43 El indicador luminoso de la batería parpadeará para indicar que el manos libres está en modo de detección. 4. Ajuste el teléfono para que busque dispositivos Bluetooth. 5. En los resultados de la búsqueda del teléfono, seleccione Motorola T215 y confirme el emparejamiento siguiendo las instrucciones que aparecen en pantalla.
  • Page 44 Español Realizar y recibir llamadas con manos libres El T215 admite tanto el perfil de manos libres como el de auricular. El acceso a las funciones de llamada depende del perfil admitido por el teléfono. Consulte la guía de usuario del teléfono para obtener más información.
  • Page 45: Indicadores De Estado

    Español Indicadores de estado Indicadores luminosos (con el cargador conectado) Indicador luminoso de la batería Estado Rojo La batería se está cargando Verde Carga finalizada Indicadores luminosos (sin ningún cargador conectado) Indicador Indicador Bluetooth batería Estado Apagar Apagar Alimentación apagada Apagar Verde El auricular se está...
  • Page 46: Consejos Y Trucos

    , 9, y hasta que el indicador luminoso se apague. 3. Apague el manos libres y vuelva a encenderlo. Para obtener asistencia adicional, visite nuestro sitio Web en: www.hellomoto.com o llame al servicio de atención al cliente de Motorola al número: 902100077.
  • Page 47: Eu-Conformiteitsverklaring

    • Pa van uw garantie. Motorola raadt u aan altijd opladers van het merk Motorola te gebruiken. Apparaten van Motorola zijn speciaal ontworpen om te werken met opladers van Motorola.
  • Page 48 Nederlands Gebruiks- en veiligheidsvoorschriften van accessoires die op batterijen werken De batterij mag enkel vervangen worden door een Motorola goedgekeurd servicepunt. ELKE POGING OM UW BATTERIJ TE VERWIJDEREN OF TE VERVANGEN KAN HET PRODUCT BESCHADIGEN. • Bij lagere temperaturen gaat de batterij tijdelijk korter mee (-10°C voor opslag/gebruik en onder 0°C voor opladen) en bij hogere temperaturen...
  • Page 49: Voordat U Begint

    • Altijd duidelijke gesprekken: net zo goed als wanneer u de telefoon tegen uw oor houdt. Voordat u begint Zie afbeelding 1 op pagina 1. Neem even de tijd om de onderdelen van uw nieuwe T215-luidsprekertelefoon te leren kennen. 1 Microfoon 2 Aan/uit-schakelaar Ö...
  • Page 50 Nederlands De luidsprekertelefoon opladen Zie afbeelding 2 op pagina 2. U moet de luidsprekertelefoon opladen voordat u deze kunt gebruiken. Tijdens het opladen brandt het batterijlampje rood. Wanneer de batterij volledig is geladen, gaat het batterijlampje groen branden. Opmerking: de luidsprekertelefoon kan tijdens het opladen worden gebruikt. De luidsprekertelefoon installeren Zie afbeelding 3 op pagina 2.
  • Page 51 4. Laat de telefoon zoeken naar Bluetooth-apparaten. 5. Selecteer Motorola T215 uit de zoekresultaten op de telefoon en volg de instructies op het scherm om te koppelen. 6. Voer de sleutelcode 0000 in als u hierom wordt gevraagd.
  • Page 52: Handsfree Telefoneren

    Nederlands Handsfree telefoneren De T215 biedt ondersteuning voor de profielen Handsfree en Headset. De beschikbare gespreksfuncties zijn afhankelijk van het ondersteunde profiel. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de telefoon voor meer informatie. Opmerking: sommige functies zijn afhankelijk van de telefoon of het netwerk.
  • Page 53 Nederlands Statuslampjes Indicatielampjes (lader is aangesloten) Batterijlampje Status Rood Batterij opladen Groen Opladen voltooid Indicatielampjes (lader is niet aangesloten) Bluetooth- indicatielampje Batterijlampje Status Uitgeschakeld Groen Ingeschakeld Knippert snel Knippert snel Koppelmodus blauw (afwisselend) groen (afwisselend) Brandt continu blauw - Koppeling geslaagd Knippert snel blauw - Inkomend/uitgaand gesprek Knippert blauw...
  • Page 54 , 9, en ingedrukt totdat de lampjes niet langer branden. 3. Schakel de luidsprekertelefoon uit en schakel het apparaat vervolgens opnieuw in. Als u nog meer vragen hebt, kunt u bellen met de Helpdesk 020-2015034 of naar onze website gaan op www.motorola.com...
  • Page 55 Motorola rekommenderar att du alltid använder laddare som är tillverkade av Motorola. Motorolas enheter är utformade för att fungera med laddare från Motorola. För att se vilka tillbehör som är godkända av Motorola, besök vår hemsida på adressen: www.motorola.com...
  • Page 56 Svenska Användning och säkerhet för batteridrivna tillbehör Batteriet har konstruerats för att hålla under hela produktens livstid. Batteriet bör endast avlägsnas av en återvinningscentral. ALLA FÖRSÖK ATT TA BORT ELLER BYTA UT BATTERIET KAN SKADA PRODUKTEN. • Batteriets livslängd kan tillfälligt förkortas under förhållanden med mycket låg temperatur (-10°C vid förvaring och användning och under 0°C vid laddning) eller permanent minskas vid mycket höga temperaturer (över 60°C vid förvaring och användning och över 45°C vid laddning).
  • Page 57 • Alltid klara och tydliga konversationer - lika tydligt som när du använder telefonlur. Innan du börjar använda handsfree-setet Se bild 1 på sidan 1. Innan du börjar använda din nya T215 högtalartelefon bör du ägna en stund åt att bekanta dig med den. 1 Mikrofon 2 Strömbrytare Ö...
  • Page 58 Svenska Ladda högtalartelefonen Se bild 2 på sidan 2. Du kommer att behöva ladda högtalartelefonens batteri före användning. Batteriindikatorn slår om till rött sken när batteriet laddas. När batteriindikatorn lyser grönt är batteriet fulladdat. Obs! Högtalartelefonen kan användas under laddning. Installera högtalartelefonen Se bild 3 på...
  • Page 59 Bluetooth- och batteriindikatorn blinkar för att indikera att högtalaren är i sökbart läge. 4. Sätt telefonen på sökning efter Bluetooth-enheter. 5. Välj Motorola T215 bland sökresultaten på din telefon och bekräfta parningen genom att följa instruktionerna på skärmen. 6. Om du blir ombedd anger du lösenordet 0000.
  • Page 60 Svenska Ringa och ta emot samtal utan att hålla i telefonen (handsfree) T215 stöder både handsfree- och headset-profiler. Hur du kommer åt samtalsfunktionerna beror på vilken profil din telefon stöder. Mer information finns i telefonens användarhandbok. Obs! Vissa funktioner är beroende av telefonen/nätet.
  • Page 61 Svenska Statusindikatorer Indikatorlampor (med laddaren inkopplad) Batteriindikator Status Röd Batteriet laddar Grön Laddning klar Indikatorlampor (utan laddaren inkopplad) Bluetooth- indikator Batteriindikator Status Strömmen avstängd Grön Startar Blinkar snabbt Blinkar snabbt i Parningsläge i blått (alternerar) grönt (alternerar) Fast blått sken Parningen lyckades Blinkar snabbt Inkommande/utgående...
  • Page 62 2. Håll ned knapparna , 9, och tills indikatorlamporna slås av. 3. Slå av högtalartelefonen och slå sedan på den igen. Om du vill ha mer hjälp besöker du vår webbplats på: www.motorola.se eller ringer till Motorolas kundtjänst på: 08 445 12 10.(0870-9010-555)
  • Page 63 Polski Oświadczenie o zgodności z Dyrektywami Unii Europejskiej Uż Niniejszym firma Motorola oświadcza, że ten produkt („T215”) jest zgodny z • podstawowymi wymaganiami dyrektywy 1999/5/EC Unii Europejskiej serw • wszystkimi pozostałymi dyrektywami UE • C Deklarację zgodności produktu z dyrektywą 1999/5/EC (Dyrektywa R&TTE) można znaleźć...
  • Page 64 Polski Użycie i bezpieczeństwo akcesoriów zasilanych bateriami Bateria w produkcie została zaprojektowana tak, aby służyć przez cały cykl życia produktu. Może ona zostać usunięta jedynie przez wykwalifikowane punkty serwisowe. KAŻDA PRÓBA WYJĘCIA LUB WYMIANY BATERII SPOWODUJE USZKODZENIE PRODUKTU. • Czas pracy baterii może okresowo ulec skróceniu w niskich temperaturach (-10°C w przypadku przechowywania/używania lub poniżej 0°C w przypadku ponownego ładowania) lub trwale się...
  • Page 65 Polski Witamy Samochodowy zestaw głośnomówiący Bluetooth Motorola T215 umożliwia sprawną komunikację w samochodzie bez zajmowania rąk i charakteryzuje się atrakcyjnym wzornictwem. To idealne rozwiązanie do inicjowania i odbierania rozmów telefonicznych bezprzewodowo. • Koniec ze słuchawkami i kablami - kieruj swobodne, bezprzewodowo obsługując rozmowy telefoniczne za pomocą...
  • Page 66: Włączanie I Wyłączanie Zestawu Głośnomówiącego

    Polski Ładowanie zestawu głośnomówiącego Zobacz ilustrację 2 na stronie 2. Przed użyciem zestaw głośnomówiący należy naładować. W trakcie ładowania wskaźnik stanu akumulatora świeci kolorem czerwonym. Gdy zostanie w pełni naładowany, wskaźnik stanu zaświeci się na zielono. Uwaga: Nie można używać zestawu słuchawkowego podczas ładowania. Montaż...
  • Page 67 Wskaźnik Bluetooth i wskaźnik akumulatora migają na zmianę, informując, że zestaw głośnomówiący jest gotowy do powiązania. 4. Włącz tryb wyszukiwania urządzeń Bluetooth w telefonie. 5. Z listy wyników wyszukiwania w telefonie wybierz pozycję Motorola T215, a następnie potwierdź powiązanie, wykonując instrukcje ekranowe. 6. W razie potrzeby wprowadź hasło 0000.
  • Page 68 Nawiązywanie i odbieranie połączeń w trybie głośnomówiącym Urządzenie T215 może pracować w trybie bez użycia rąk, jak i wspólnie z zestawem słuchawkowym. Dostęp do funkcji połączeń zależy od profilu obsługiwanego przez telefon. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu.
  • Page 69: Wskaźniki Stanu

    Polski Wskaźniki stanu Diody wskaźników (z podłączoną ładowarką) Wskaźnik stanu akumulatora Stan Czerwony Ładowanie akumulatora Zielony Ładowanie zakończone Diody wskaźników (bez podłączonej ładowarki) Dioda wskaźnika Wskaźnik stanu Bluetooth akumulatora Stan Wyłączona Wyłączona Zasilanie wyłączone Wyłączona Zielony Włączanie Szybkie pulsowanie Szybkie pulsowanie Tryb tworzenia powiązania na niebiesko (przemiennie) na zielono (przemiennie) Stałe światło niebieskie...
  • Page 70 3. Wyłącz zestaw głośnomówiący, po czym włącz go ponownie. W celu uzyskania dalszej pomocy prosimy odwiedzić naszą witrynę: www. motorola.com lub zadzwonić do działu pomocy technicznej Motorola na nr: 0-801 620 620, Z telefonów komórkowych: (22) 60 60 112.
  • Page 71 • A hő Környezetvédelem újrafelhasználással 0° kö Ha egy Motorola-terméken ezt a szimbólumot látja, akkor a terméket ne a • Ó háztartási hulladékkal együtt dobja ki. • N Mobiltelefonok és tartozékaik újrafelhasználása A mobiltelefonokat és elektronikus tartozékaikat, pl. a töltőket vagy fejhallgatókat ne a háztartási hulladékkal együtt dobja ki.
  • Page 72 Magyar Az akkumulátorról működő kiegészítők használata, illetve rájuk vonatkozó biztonsági tudnivalók A termék akkumulátorát nagyon hosszú életciklus jellemzi, kicserélése csak az erre szakosodott szakboltban tanácsos. AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA VAGY KICSERÉLÉSÉVEL KÁRT OKOZ A TERMÉKNEK. • Az akkumulátorról való működés ideje átmenetileg lecsökkenhet alacsony hőmérsékletű...
  • Page 73 • Mindig tisztán érthető beszélgetések - olyan, mintha csak a fülén lenne a telefonja. Előkészületek Lásd az 1. oldalon található 1. ábrát. Szánjon néhány percet az új T215 kihangosító megismerésére. 1 Mikrofon 2 Be- és kikapcsoló csúszka Ö 3 Töltőcsatlakozó Ò...
  • Page 74: A Kihangosító Be- És Kikapcsolása

    Magyar A kihangosító töltése Lásd a 2. oldalon található 2. ábrát. A kihangosítót használat előtt fel kell töltenie. Az akkumulátor töltése közben az akkumulátor jelzőfénye vörösen világít. Miután az akkumulátor teljesen feltöltődött, az akkumulátor jelzőfénye zöld színűre vált. Megjegyzés: Töltés közben a kihangosító használható. A kihangosító...
  • Page 75 Magyar A kihangosító csatlakoztatása Feltöltés után párosítsa és csatlakoztassa a kihangosítót a Bluetooth-kompatibilis telefonhoz. 1. Kapcsolja ki a kihangosítóval korábban párosított Bluetooth-kompatibilis eszközöket. 2. Kapcsolja be a készülék Bluetooth funkcióját. 3. Kapcsolja be a kihangosítót. A Bluetooth-jelzőfény és az akkumulátor jelzőfénye felváltva villogva jelzik, hogy a kihangosító...
  • Page 76 Magyar A fejhallgatóra kapcsolt hívások kezdeményezése és fogadása A T215 a kézhasználat nélküli (hands-free) és a headset profilt is támogatja. A hívásfunkciók elérhetősége a telefon által támogatott profiltól függ. További információt a telefon kézikönyvében talál. Megjegyzés: Egyes funkciók elérhetősége telefon- és hálózatfüggő.
  • Page 77 Magyar Állapotjelzők Jelzőfények (miközben a töltő csatlakoztatva van) Akkumulátor jelzőfénye Állapot Vörös Az akkumulátor töltése Zöld A töltés befejeződött Jelzőfények (miközben a töltő nincs csatlakoztatva) Bluetooth Akkumulátor Állapot jelzőfény jelzőfénye Kikapcsolva Kikapcsolva Kikapcsolva Kikapcsolva Zöld Bekapcsolás Gyorsan, kék színnel Gyorsan, zöld színnel Párosítás mód villog (váltakozva) villog (váltakozva)
  • Page 78: Tippek És Trükkök

    és a Bluetooth jelzőfénye villogni nem kezd. 2. Tartsa lenyomva a , 9, és gombokat, amíg a jelzőfény ki nem alszik. 3. Kapcsolja ki a kihangosítót, majd kapcsolja vissza. Ha további segítségre van szüksége, látogasson el webhelyünkre: www.motorola.hu vagy hívja a Motorola ügyfélszolgálatát: 06-40-200-800.
  • Page 79 Русcкий Заявление о соответствии директивам Европейского Союза Бе эн Настоящим Motorola удостоверяет, что данное изделие T215 соответствует Бат • Основным требованиям Директивы Европейского союза 1999/5/EC под • Всеми другими релевантными Директивами ЕС ЛЮ ПО Декларацию о соответствии (DoC) Директиве 1999/5/EC (Директиве R&TTE) •...
  • Page 80 Русcкий Безопасное использование принадлежностей, расходующих энергию аккумуляторной батареи Батарея расчитана на весь срок использования продукта и замене не подлежит. ЛЮБЫЕ ПОПЫТКИ ИЗВЛЕЧЬ ИЛИ ЗАМЕНИТЬ БАТАРЕЮ ПРИВЕДУТ К ПОВРЕЖДЕНИЮ ПРОДУКТА. • Время работы от аккумуляторной батареи может временно уменьшаться при низкой температуре (-10 °C для хранения и использования или ниже 0 °C для зарядки) или...
  • Page 81: Добро Пожаловать

    Русcкий Добро пожаловать Автомобильный комплект громкой связи Motorola T215 Bluetooth — это стильное устройство, позволяющее разговаривать в автомобиле по телефону, не держа его в руках. Это идеальный беспроводной помощник для приема и выполнения телефонных вызовов. • Распрощайтесь с наушниками и проводами. Обеспечьте себе безопасность...
  • Page 82 Русcкий Зарядка комплекта громкой связи См. рис. 2 на стр. 2. Перед использованием комплекта громкой связи необходимо зарядить его. Во время зарядки световой индикатор аккумулятора светится красным цветом. Когда аккумулятор будет полностью заряжен, световой индикатор аккумулятора загорится зеленым цветом. Примечание. Во время зарядки комплект громкой связи работоспособен. Установка...
  • Page 83 свидетельствуя о том, что комплект громкой связи находится в режиме обнаружения. 4. Переведите телефон в режим поиска Bluetooth-устройств. 5. В результатах поиска на телефоне выберите пункт Motorola T215 и подтвердите сопряжение, следуя инструкциям на экране. 6. При отображении на экране запроса пароля введите 0000.
  • Page 84 Русcкий Выполнение и прием вызовов с использованием громкой связи Устройство T215 поддерживает профили гарнитуры и громкой связи. Набор поддерживаемых функций зависит от модели и настроек телефона. Дополнительные сведения см. в руководстве пользователя телефона. Примечание. Некоторые функции зависят от телефона и/или настроек сети.
  • Page 85: Индикаторы Состояния

    Русcкий Индикаторы состояния Световые индикаторы (при подключенном зарядном устройстве) Световой индикатор аккумулятора Состояние Красный Зарядка аккумулятора Зеленый Зарядка завершена Световые индикаторы (при неподключенном зарядном устройстве) Световой индикатор Световой индикатор Bluetooth аккумулятора Состояние Не светится Не светится Питание выключено Не светится Зеленый...
  • Page 86: Полезные Советы

    , 9, и , пока индикаторы не погаснут. 3. Выключите комплект громкой связи, затем снова включите его. Дополнительные сведения можно получить на веб-узлах: www.hellomoto.ru и или в справочном центре компании Motorola по телефонам: 8 (800) 200-13-13 и +7 (495) 784-62-62.
  • Page 87 μό Προστατέψτε το Περιβάλλον με την Ανακύκλωση • Μ • Μ Αν δείτε αυτό το σύμβολο σε προϊόν της Motorola, μην απορρίπτετε το προϊόν με ηλ τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα. Ανακύκλωση των Κινητών Τηλεφώνων και των Αξεσουάρ Μην απορρίπτετε τα κινητά τηλέφωνα ή τα ηλεκτρικά αξεσουάρ, όπως φορτιστές και ακουστικά, Πρ...
  • Page 88 Ελληνικά Χρήση & ασφάλεια αξεσουάρ που ρευματοδοτούνται από μπαταρία Η μπαταρία σας έχει σχεδιαστεί να διαρκεί όσο και το προϊόν. Πρέπει να αφαιρεθεί μόνο από εταιρεία ανακύκλωσης. ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ Η ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΣΑΣ ΘΑ ΕΠΙΦΕΡΕΙ ΒΛΑΒΕΣ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ. •...
  • Page 89: Πριν Ξεκινήσετε

    Ελληνικά Καλώς ήρθατε To Κιτ Ανοικτής Συνομιλίας Αυτοκινήτου Bluetooth Motorola T215 σάς προσφέρει τη δυνατότητα να συνομιλείτε στο αυτοκίνητο χωρίς να χρησιμοποιείτε τα χέρια σας, συνδυάζοντας ταυτόχρονα έναν κομψό σχεδιασμό. Ιδανικό για λήψη και πραγματοποίηση κλήσεων ασύρματα από το τηλέφωνό σας.
  • Page 90 Ελληνικά Φόρτιση του κιτ ανοικτής συνομιλίας Ανατρέξτε στην εικόνα 2 της σελίδας 2. Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε το κιτ ανοικτής συνομιλίας, θα πρέπει πρώτα να το φορτίσετε. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης της μπαταρίας, η ενδεικτική λυχνία μπαταρίας είναι αναμμένη...
  • Page 91 εναλλάξ, υποδηλώνοντας ότι το κιτ ανοικτής συνομιλίας είναι σε λειτουργία εντοπισμού. 4. Ρυθμίστε το τηλέφωνό σας σε λειτουργία αναζήτησης συσκευών Bluetooth. 5. Στη λίστα αποτελεσμάτων αναζήτησης στο τηλέφωνό σας, επιλέξτε Motorola T215 και επιβεβαιώστε την αντιστοίχιση ακολουθώντας τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη.
  • Page 92 Ελληνικά Πραγματοποίηση και λήψη κλήσεων χωρίς χρήση των χεριών Το T215 υποστηρίζει τα Προφίλ Hands-free και Ακουστικού. Η πρόσβαση στις διάφορες λειτουργίες κλήσης εξαρτάται από το προφίλ που υποστηρίζει το τηλέφωνό σας. Ανατρέξτε στον οδηγό χρήστη του τηλεφώνου σας για περισσότερες πληροφορίες.
  • Page 93 Ελληνικά Ενδείξεις κατάστασης Ενδεικτικές λυχνίες (με το φορτιστή συνδεδεμένο) Ενδεικτική λυχνία μπαταρίας Κατάσταση Κόκκινη Φόρτιση μπαταρίας σε εξέλιξη Πράσινη Η φόρτιση ολοκληρώθηκε Ενδεικτικές λυχνίες (χωρίς το φορτιστή συνδεδεμένο) Ενδεικτική λυχνία Ενδεικτική λυχνία Bluetooth μπαταρίας Κατάσταση Σβηστή Σβηστή Απενεργοποιημένο Σβηστή Πράσινη Ενεργοποίηση...
  • Page 94 ενδεικτικές λυχνίες να σβήσουν. 3. Απενεργοποιήστε το κιτ ανοικτής συνομιλίας και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε το ξανά. Για επιπλέον βοήθεια, επισκεφτείτε την τοποθεσία web στην ηλεκτρονική διεύθυνση: www.motorola.com ή καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Motorola στο τηλέφωνο: 0030 210 68 000 09.
  • Page 95 ���� Ï...
  • Page 96 ����...
  • Page 97 ����...
  • Page 98 ����...
  • Page 99 ����...
  • Page 100 ���� Ö Ï...
  • Page 101 ����...
  • Page 102 ���� T215...
  • Page 103 Türkçe Avrupa Birliği Yönergeleri Uygunluk Beyanı Pill Uyumu İşbu belgeyle Motorola Inc., bu ürünün T215 aşağıdakilerle uyumlu olduğunu Pilin beyan eder • Yönerge 1999/5/EC’nin temel şartları ve diğer ilgili hükümleri • Pi • Tüm diğer ilgili AB Yönergeleri Yukarıda tipik bir Ürün Onay Numarası örneği verilmiştir. Ürünün Yönerge 1995/5/ •...
  • Page 104 Türkçe Pille çalışan aksesuarların kullanımı ve güvenliği Piliniz cihazınızın kullanım ömrü boyunca çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Piliniz sadece bir geri dönüşüm tesisinde çıkarılmalıdır. PİLİ ÇIKARMAYA VEYA DEĞİŞTİRMEYE YÖNELİK HERHANGİ BİR GİRİŞİM CİHAZA ZARAR VERECEKTİR. • Pil ömrü, düşük sıcaklıklarda (kullanma/saklama için -10°C, yeniden şarj etme için 0°C’nin altı) geçici olarak kısalır, yüksek sıcaklıklarda (kullanma/saklama için 60°C, yeniden şarj etme için 45°C’nin üstü) ise kalıcı...
  • Page 105: Hoş Geldiniz

    Türkçe Hoş geldiniz Motorola T215 Bluetooth Araç İçi Telefon Hoparlörü, beklentileri karşılayan araç içi ahizesiz konuşma deneyimini şık bir tasarımda sunmaktadır. Bu, telefonunuzla kablosuz çağrı yapmanın ve almanın mükemmel yoludur. • Kulaklıklara ve kablolara güle güle - Hoparlör üzerinde iterek kolayca kullanılan düğmelerle çağrılarınızı...
  • Page 106 Türkçe Telefon hoparlörünüzü şarj etme Bkz. şekil 2, sayfa 2. Kullanmadan önce telefon hoparlörünüzü şarj etmeniz gerekir. Pil şarj olurken, pil gösterge ışığı kırmızı renkte yanar. Pil tam olarak şarj olduğunda, pil gösterge ışığı yeşile döner. Not: Hoparlör şarj sırasında kullanılabilir. Telefon hoparlörünüzün kurulumu Bkz.
  • Page 107 Telefon hoparlörünün görünür modda olduğunu göstermek için Bluetooth ve Pil gösterge ışıkları sırayla yanıp söner. 4. Telefonunuzu Bluetooth cihazlarını aramak üzere ayarlayın. 5. Telefonunuzdaki arama sonuçlarından Motorola T215 seçeneğini belirtin ve ekrandaki yönergeleri uygulayarak eşleştirmeyi onaylayın. 6. İstenirse 0000 şifresini girin.
  • Page 108 Türkçe Ahizesiz çağrı yapma ve alma T215’iniz Ahizesiz ve Kulaklık Profillerini destekler. Çağrı işlevlerine erişmek telefonunuzun hangi profili desteklediğine bağlıdır. Daha fazla bilgi için telefonunuzun kullanıcı kılavuzuna bakın. Not: Bazı özellikler telefona/şebekeye bağlıdır. İşlev Eylem Çağrıyı cevaplama Çağrı düğmesine dokunun Çağrıyı...
  • Page 109: Durum Göstergeleri

    Türkçe Durum göstergeleri Gösterge ışıkları (şarj cihazı fişe takılı durumdayken) Pil gösterge ışığı Durum Kırmızı Pil şarj oluyor Yeşil Şarj işlemi tamamlandı Gösterge ışıkları (şarj cihazı fişe takılı değilken) Bluetooth gösterge ışığı gösterge ışığı Durum Kapalı Kapalı Güç kapalı Kapalı Yeşil Açılıyor Hızlı...
  • Page 110 2. Gösterge ışıkları sönene kadar , 9, ve düğmelerine basın ve düğmeleri basılı tutun. 3. Telefon hoparlörünüzü kapatın ve ardından yeniden açın. Ek bilgi için flu adresteki Web sitemizi ziyaret edin: www.hellomoto.com veya şu telefondan Motorola Yardım masasını arayın: 2 123 174 595.
  • Page 111 Notes ‫וני‬...
  • Page 112 ‫טיפים וטריקים‬ ‫ניתן לשחזר את הגדרות היצרן של הדיבורית, אם יש צורך בכך. הפעולה תמחק את כל נתוני‬ :‫הקישור שנשמרו בדיבורית. לשם כך‬ ‫ עד שנוריות החיווי של‬Ï-‫ו‬ ‫1. כשהדיבורית פועלת, לחץ והחזק את שני הלחצנים‬ .‫ יתחילו להבהב‬Bluetooth-‫הסוללה ושל ה‬ .‫עד...
  • Page 113 ‫מצבי החיווי‬ ‫ש‬ (‫נורית החיווי )כשהמטען מחובר‬ ‫המצב‬ ‫צבע נורית חיווי הסוללה‬ ‫הסוללה נטענת‬ ‫אדום‬ ‫הסוללה טעונה במלואה‬ ‫ירוק‬ (‫נורית החיווי )כשהמטען אינו מחובר‬ ‫לויה‬ ‫המצב‬ ‫צבע נורית חיווי הסוללה‬ Bluetooth ‫צבע נורית‬ ‫כבוי‬ ‫כבוי‬ ‫כבוי‬ ‫דולק‬ ‫ירוק‬ ‫כבוי‬ ‫מצב קישור‬ ‫הבהוב...
  • Page 114 .‫הצלצול מהדיבורית‬ ‫ירוק‬ ‫ביצוע וקבלה של שיחות בדיבורית‬ ‫נור‬ ‫ תומכת בפרופילים של דיבורית ושל אוזניות. הגישה לפונקציות השיחה תלויה‬T215 ‫הדיבורית‬ ‫צבע‬ .‫בפרופילים שבהם תומך הטלפון. למידע נוסף, עיין במדריך למשתמש של הטלפון‬ ‫כבוי‬ .‫הערה: חלק מהתכונות תלויות בטלפון או ברשת הטלפונים‬...
  • Page 115 ‫ ונורית חיווי הסוללה יהבהבו לסירוגין כדי לציין שהדיבורית‬Bluetooth-‫נורית חיווי ה‬ .‫בל‬ .‫במצב איתור‬ .Bluetooth ‫4. העבר את הטלפון למצב של חיפוש התקן‬ ‫ ואשר את הקישור על פי ההנחיות‬Motorola T215 ‫5. מתוך תוצאות החיפוש בטלפון, בחר‬ .‫ש‬ .‫שעל המסך‬ .0000 ‫6. אם תתבקש, הזן את קוד הגישה‬...
  • Page 116 ‫טעינת הדיבורית‬ ‫הת‬ .2 ‫ראה איור 2 בעמוד‬ ‫רא‬ .‫יש לטעון את סוללת הדיבורית לפני השימוש‬ ‫הצמ‬ ‫נורית חיווי הסוללה תאיר באדום כשהסוללה נטענת. כאשר הסוללה טעונה במלואה נורית חיווי‬ .‫הסוללה תאיר בירוק‬ ‫הפ‬ .‫שים לב: הדיבורית ניתנת להפעלה גם בעת הטעינה‬ ‫העב‬...
  • Page 117 ‫ברוכים הבאים‬ ‫ משלבת עיצוב חלק עם חוויה איכותית של‬Motorola T215 Bluetooth ‫ערכת הדיבורית לרכב‬ .‫שיחת דיבורית ברכב. מושלמת לביצוע ולקבלה של שיחות טלפון אלחוטיות‬ ‫ים‬ • ‫ללא אוזניות, ללא חוטים – נהג בבטחה בעזרת שליטה אלחוטית בשיחות הטלפון‬ .‫באמצעות הלחצנים האינטואיטיביים בדיבורית שלך‬...
  • Page 118 ‫הנחיות שימוש ובטיחות עבור אביזרי העשרה המופעלים באמצעות סוללה‬ ‫בר‬ ‫כל נסיון להסיר או‬ .‫הסרת הסוללה תעשה רק על ידי ספק שרות מורשה של מוטורולה‬ .‫להחליף את הסוללה עשוי לפגוע במוצר‬ ‫ערכ‬ • ‫תוחלת החיים של הסוללה עשויה להתקצר באופן זמני בתנאים של טמפרטורה נמוכה‬ ‫שיח‬...
  • Page 119 ‫הצהרת התאימות של הנחיות האיחוד האירופי‬ ‫ עומד בדרישות היסודיות‬T215 ‫ מצהירה בזאת כי המוצר‬Motorola Inc. ‫חברת‬ .1999/5/EC ‫ובתנאים הרלוונטיים האחרים של הנחיה‬ ‫( של‬R&TTE) ‫/5/9991 הנחיית‬EC ‫( להנחיה‬DoC) ‫באפשרותך לצפות בהצהרת התאימות‬ .www.motorola.com/rtte :‫המוצר שברשותך, בכתובת‬ ‫דואגים לסביבה על ידי מיחזור‬...