Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang und Geräteübersicht
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Toasten
    • Reinigung und Pfl Ege
    • Fehlerbehebung
    • Technische Daten
    • Entsorgung
  • Français

    • Utilisation Adéquate
    • Consignes de Sécurité
    • Avant la Première Utilisation
    • Contenu de la Livraison Et Vue Générale de L'appareil
    • Faire Griller du Pain
    • Nettoyage Et Entretien
    • Données Techniques
    • Mise Au Rebut
    • Suppression des Défauts
  • Dutch

    • Reglementair Gebruik
    • Veiligheidsinstructies
    • Leveringspakket en Overzicht Van Het Apparaat
    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Roosteren
    • Reiniging en Onderhoud
    • Afvoeren
    • Oplossing Van Fouten
    • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Z 00903
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 11
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 19
Handleiding
NL
vanaf pagina 27
Z 00903_V2_04_2016

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Z 00903 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DS Produkte Z 00903

  • Page 1 Z 00903 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 11 Mode d’emploi à partir de la page 19 Handleiding vanaf pagina 27 Z 00903_V2_04_2016...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 7 sich an sie, um Personen- und Sachschäden zu ver- Vor dem ersten Gebrauch _________________ 7 meiden. Toasten _______________________________ 8 Warnung vor heißen Ober- Reinigung und Pfl...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- ■ nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 5 ■ Während des Betriebs des Gerätes kann die Temperatur der berührbaren Oberfl ä- chen sehr hoch sein. Das Gerät ist wärmeisoliert, dennoch entstehen bei Gebrauch im Bereich der Röstfächer hohe Temperaturen, die zu Verbrennungen führen kön- nen. Fassen Sie das Gerät nur an den wärmeisolierten Bedienelementen an. Trans- portieren Sie das Gerät erst, wenn es abgekühlt ist.
  • Page 6 ■ Brot und Backwaren können in Brand geraten. Entleeren und reinigen Sie daher das Krümelblech gründlich und regelmäßig. ■ Zu große Speisen, Metallfolienverpackungen, Werkzeuge oder sonstige Gegen- stände dürfen nicht in den Toaster gesteckt werden, weil sie Feuer oder einen Elek- troschlag verursachen können.
  • Page 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht 1 Röstfächer 2 Absenkhebel zum Starten des Röstvor- ganges 3 Röstgrad einstellen: Stufe 1 – 6 4 Auftauen 5 Aufwärmen 6 Stopp Nicht abgebildet: • Kabelaufwicklung (auf der Unterseite) • Krümelauffangblech • Brötchenröst-Aufsatz Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ■...
  • Page 8: Toasten

    7. Führen Sie 3 Toastvorgänge auf höchster Stufe ohne Brot durch, um eventuelle Pro- duktionsrückstände zu entfernen. Halten Sie zwischen den Röstvorgängen Pausen von einigen Minuten ein. 8. Nun ist Ihr Toaster betriebsbereit. Toasten Die Stärke der Bräunung hängt stark von der Art, der Frische und der Zusammensetzung des verwendeten Brotes ab.
  • Page 9: Reinigung Und Pfl Ege

    Röstvorgang abbrechen Sobald der Röstvorgang gestartet wurde, leuchtet die Taste Stopp. Drücken Sie diese Taste, um den Röstvorgang vorzeitig abzubrechen. Das Brot wird angehoben und die Taste Stopp erlischt. Gefrorenes Brot rösten Stellen Sie den gewünschten Röstgrad ein. Legen Sie das gefrorene Brot in die Röst- fächer ein und drücken den Absenkhebel hinab.
  • Page 10: Fehlerbehebung

    Das Toastbrot ist zu dick. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie den Toaster abkühlen. Bewegen Sie den Absenk- hebel einige Male auf und ab, um das Brot herauszuheben. Technische Daten Kundenservice / Artikelnummer: Z 00903 Importeur: Modellnummer: TO TA079A DS Produkte GmbH Spannungsversorgung: 220 –...
  • Page 11: Proper Use

    Content Explanation of symbols Safety notes: Proper use ____________________________ 11 Please carefully read Safety Instructions ______________________ 12 through and obey the sa- Product contents and device overview ______ 14 fety notes in order to avoid injury to persons and da- Before fi...
  • Page 12: Safety Instructions

    Safety Instructions This device may be used by children aged 8 and over and by ■ people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from this.
  • Page 13 Danger of Electric Shock and Fire ■ Only connect the device to a properly installed socket with protective earth contacts. The socket must also be easily accessible after connecting so that the mains con- nection can be quickly disconnected. The mains voltage must correspond to the technical data of the device.
  • Page 14: Product Contents And Device Overview

    Avoiding damage to materials, property and the device ■ Always place the device on a dry, level, fi rm and heat resistant surface. ■ Always place the device on a dry, level, fi rm and heat-resistant surface. ■ Lay the cable so that it does not pose a tripping hazard. Do not allow the cable to hang over the edge of a table or kitchen worktop.
  • Page 15: Before Fi Rst Use

    Before fi rst use ATTENTION! ■ The plastic foils and bags pose a suffocation hazard! Keep children and animals away from the packaging material. ■ You might notice a strange smell or smoke the fi rst time you toast something. We therefore recommend that you fi...
  • Page 16 ■ With a piece of conventional wheat toast or thick slices, burning and the develop- ment of smoke may result if the toasting setting is too high. In this case, abort the toasting process immediately by pressing the Stopp (cancel) button. 1.
  • Page 17: Cleaning And Care

    Cleaning and Care CAUTION! ■ Never immerse the device, mains cable or plug in water or other liquids. ■ Before cleaning the device, always remove the plug from the mains socket and allow the device to cool down. ■ Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. They could damage the sur- face.
  • Page 18: Technical Data

    Move the lowering lever up and down a few times to lever out the bread. Technical data Customer service / importer: Product number: Z 00903 DS Produkte GmbH Model number: TO TA079A Am Heisterbusch 1 Voltage supply: 220 –...
  • Page 19: Utilisation Adéquate

    Contenu Explication des symboles Consignes de sécurité : Utilisation adéquate _____________________ 19 Veuillez lire attentivement Consignes de sécurité __________________ 20 et entièrement ces con- Contenu de la livraison et vue générale de signes et tenez-vous en l’appareil _____________________________ 23 a celles-ci pour éviter les dommages corporels et Avant la première utilisation ______________ 23 matériels.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ■ et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d’expérience et/ou de con- naissances lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été...
  • Page 21 ■ Durant l’utilisation de l’appareil, la température des surfaces accessibles peut être très élevée. L’appareil est isotherme, l’utilisation des résistances du grille-pain gé- nère toutefois des températures élevées qui peuvent être à l’origine de brûlures. Saisissez l’appareil uniquement par les éléments de commande isothermes. Trans- portez l’appareil une fois seulement qu’il a refroidi.
  • Page 22 ■ Le pain et les viennoiseries peuvent prendre feu. Vous devez de ce fait vider et net- toyer soigneusement et régulièrement la tôle à miettes. ■ N’insérez pas d’aliments de trop grande dimension, d’emballages à fi lms métal- liques, d’outils ni d’autres objets dans le grille-pain parce qu’ils pourraient engendrer un incendie ou une électrocution.
  • Page 23: Contenu De La Livraison Et Vue Générale De L'appareil

    Contenu de la livraison et vue générale de l’appareil 1 Compartiments du grille-pain 2 Levier d’enclenche- ment du grille-pain 3 Réglage du niveau du grille-pain : niveau 1 - 6 4 Auftauen (décongé- lation) 5 Aufwärmen (réchauf- fer) 6 Stopp (annulation) Sans illustration : •...
  • Page 24: Faire Griller Du Pain

    6. Branchez la fi che sur une prise en 230 V installée de façon réglementaire et mise à la terre. 7. Faites fonctionner sans pain le grille-pain 3 fois de suite sur le plus fort niveau afi n d’éliminer les éventuels résidus de production. Respectez les pauses requises entre chaque lancement du grille-pain.
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    Interruption de la fonction grille-pain La touche Stopp (annulation) s’allume dès que l’opération de gril est lancée. Appuyez sur cette touche pour interrompre plus tôt la fonction de grille-pain. Le pain remonte et la touche Stopp (annulation) s’éteint. Faire griller du pain congelé Réglez le niveau souhaité...
  • Page 26: Suppression Des Défauts

    Déplacez plu- sieurs fois le levier de haut en bas pour relever le pain. Données techniques Service après-vente / Numéro de référence : Z 00903 Importateur : Numéro de modèle : TO TA079A DS Produkte GmbH Alimentation électrique :...
  • Page 27: Reglementair Gebruik

    Inhoud Verklaring van symbolen Veiligheidsinstructies: Reglementair gebruik ___________________ 27 Neem deze aandachtig Veiligheidsinstructies____________________ 28 door en houd u aan de Leveringspakket en overzicht van het apparaat 31 veiligheidsinstructies lichamelijke letsels en ma- Voor het eerste gebruik __________________ 31 teriële schade te vermij- Roosteren ____________________________ 32 den.
  • Page 28: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ■ alsook door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of kinderen die niet beschikken over ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en inst- ructies hebben gekregen over hoe het apparaat op veilige wijze kan worden gebruikt en wanneer zij de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
  • Page 29 ■ Gebruik en bewaar het apparaat uitsluitend buiten het bereik van kinderen. Ook het snoer mag voor kinderen niet bereikbaar zijn. Ze kunnen het apparaat daaraan omlaag trekken. ■ Houd tijdens het gebruik kledingstukken zoals doeken, sjaals, stropdassen, en lang haar uit de buurt van het apparaat.
  • Page 30 ■ Stel het apparaat niet op in de buurt van of onder brandbare voorwerpen, bijvoor- beeld gordijnen. ■ Dek de sleuven niet af, niet met broodjes of boterhammen en evenmin met andere voorwerpen, bijvoorbeeld serviesgoed. ■ Brood en bakproducten kunnen in brand vliegen. Maak daarom de kruimellade re- gelmatig leeg en schoon.
  • Page 31: Leveringspakket En Overzicht Van Het Apparaat

    Leveringspakket en overzicht van het apparaat 1 Roostersleuven 2 Lifthendel voor het inschakelen van het roosterproces 3 Roosterstand instel- len: Stand 1 – 6 4 Auftauen (Ontdooien) 5 Aufwärmen (Opwar- men) 6 Stopp (Annuleren) Niet afgebeeld: • Kabelspoel (aan de onderzijde) •...
  • Page 32: Roosteren

    Roosteren De bruiningsgraad hangt sterk af van het soort, de versheid en de samen stelling van het gebruikte brood. Bijvoorbeeld een verhoogd eiwit- en suiker- resp. calciumgehalte leidt tot een versterkte bruining, terwijl vetten en conserveringsmiddelen de bruining doen verminderen. In eerste instantie kunt u afhankelijk van uw persoonlijke smaak en het brood met een lage roosterstand beginnen en deze verhogen, tot een voor u optimale bruiningsgraad is bereikt.
  • Page 33: Reiniging En Onderhoud

    Roosteren afbreken Zodra het roosteren begint, gaat de knop Stopp (Annuleren) rood branden. Druk op die knop om het roosteren voortijdig af te breken. Het brood schuift omhoog en de knop Stopp (Annuleren) dooft. Brood uit de diepvriezer roosteren Stel de gewenste roosterstand in. Plaats het brood uit de diepvriezer in de roostersleu- ven en druk de lifthendel omlaag.
  • Page 34: Oplossing Van Fouten

    Beweeg de lifthen- del een paar keer op en neer om om het brood uit de broo- drooster te kunnen nemen. Technische gegevens Kund enser vic e / I mpor- Artikelnummer: Z 00903 teur: Modelnummer: TO TA079A DS Produkte GmbH Stroomvoorziening: 220 –...

Table of Contents