Download Print this page
NSM M 132 Use And Maintenance Manual

NSM M 132 Use And Maintenance Manual

Single-phase alternators

Advertisement

Quick Links

Schema di collegamento - Wiring diagram - Schema des connexions
Anschlubschema - Esquema de conexiones
STATOR
AUXILIARY
V
V/2
(230V)
(115V)
Fig. 2
Dati Tecnici | Technical Data | Données Techniques | Technische Daten | Datos Técnicos
50Hz (1500rpm)
[1]
S1
Stat
Aux
Rot
(R 20°C)
[kVA]
[Ù]
[Ù]
[Ù]
M132 XSA
4,5
0,44
2,78
1,20
M132 XSB
6,5
0,28
1,81
1,53
M132 SA
8,5
0,20
1,22
1,78
M132 SB
10,0
0,14
0,90
2,09
M132 MA
12,5
0,10
0,56
2,58
M132 LB
16,0
0,06
0,36
3,82
[1] blue(1) - red(2) = black(3) - brown(4)
ROTOR
C
white
black
blue
brown
red
bianco
nero
blu
marrone
rosso
blanc
noire
bleu
marron
rouge
weiss
schwartz
blau
braun
rot
blanco
negro
azul
marron
rojo
60Hz (1800rpm)
[1]
C
S1
Stat
Aux
Rot
C
[ìF]
[kVA]
[Ù]
[Ù]
[Ù]
[ìF]
230V
240V
50
5,5
0,34
2,11
1,20
60
70
8,0
0,20
1,30
1,53
80
85
10,0
0,14
0,83
1,78
95
110
12,5
0,10
0,61
2,09
125
135
15,0
0,07
0,39
2,58
160
185
20,0
0,05
0,25
3,82
175
7MAN014 201412
Alternatori Monofase
Single-phase Alternators
Alternateurs Monophases
Einphasengeneratoren
Alternadores Monofasicos
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL POUR L'ENTRETIEN ET LA MANUTENTION
HANDBUCH FÜR DIE BEDIENUNG UND WARTUNG
MANUAL PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
Nuova Saccardo Motori Srl
Via Lazio, 5
tel: +39 0445 595888
36015 Schio (Vicenza) - Italy
fax: +39 0445 595800
M 132
www.nsmgenerators.com
info@nsmgenerators.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M 132 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for NSM M 132

  • Page 1 Schema di collegamento - Wiring diagram - Schema des connexions Anschlubschema - Esquema de conexiones STATOR AUXILIARY ROTOR Alternatori Monofase Single-phase Alternators M 132 Alternateurs Monophases Einphasengeneratoren Alternadores Monofasicos MANUALE D'USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL POUR L'ENTRETIEN ET LA MANUTENTION HANDBUCH FÜR DIE BEDIENUNG UND WARTUNG...
  • Page 2 NSM die ordnungsgemäßen Einsatzbedingungen der NSM- usuarios las correctas condiciones de empleo de los Dati tecnici non impegnativi: NSM si riserva il diritto di apportare Technical data not binding: NSM reserves the right to modify the alternateurs.
  • Page 3 ACCORGIMENTI GENERALI GENERAL WARNINGS RÉNSEÍGNEMENTS GÉNERALES GENERELLE HINWEISE ADVERTENCIAS GENERALES Verificare la compatibilità dei dispositivi di Check the compatibility of the coupling devices Vérifiez la compatibilité des dispositifs de Die Kompatibilität der Kopplungsvorrichtungen Comprobar la compatibilidad de los dispositivos accoppiamento fasten the alternator to the frame using couplage überprüfen...
  • Page 4 FORMA B2 - (SAE) (monosupporto) B2 FORM (SAE) (single beairing) FORME B2 - (SAE) (mono-palier) FORM EINZELAUFHÄNGUNG B2 - (SAE) FORMA B2 - (SAE) (mono-soporte) Rimuovere le fascette B che bloccano il rotore Remove the clamps B that block the rotor Retirez les colliers de serrage B du rotor Des Befestigungsbanden B des Läufers Quitar las abrazaderas B que bloquen el rotor...
  • Page 5 RICERCA GUASTI TROUBLE SHOOTING RECHERCHES DE PANNES STÖRUNGSSUCHE ELIMINACION DE AVERIAS DIFETTO CAUSA - RIMEDIO FAULT CAUSES - REPAIR DEFAUT CAUSES - QUOI FAIRE STÖRUNG URSACHE - ABHILFE DEFECTO CAUSA - REMEDIO - Máquina desexcitada: con la - Perte du remanent: avec la - Maschine entmagnetisiert: bei - Macchina smagnetizzata: a máquina arrancada aplicar a los...
  • Page 6 NSM pour verification, dés que un mois il sera passé de la date de la zur Reparatur bzw. Überprüfung zugesandt werden, gilt wie folgt: 7) En cuanto a las maquinas y/o los componentes enviados a tramite “Scheda di Riparazione”...