Petsafe PDT20-11939 Operating Manual
Petsafe PDT20-11939 Operating Manual

Petsafe PDT20-11939 Operating Manual

350 m / 900 m series
Hide thumbs Also See for PDT20-11939:
Table of Contents
  • Suomi

    • Table of Contents
    • Osat
    • Muita Mahdollisesti Tarvitsemiasi Nimikkeitä
    • Järjestelmän Toiminta
    • PääMääritelmät
    • Käyttöopas
      • Valmistele Etälähetin
      • Valmistele Vastaanotinpanta
      • Sovita Vastaanotinpanta
      • Kahden Koiran Järjestelmä
      • Etälähettimen Ja Vastaanotinpannan Parittaminen
    • Koulutusopas
      • Testaa Etäkoulutin
      • Yleiset Vinkit
      • Positiivisen Äänen Opettaminen
      • Etsi Paras Stimulointitaso Lemmikillesi
      • Tehostus
      • Koiran Koulutussuositukset
    • Usein Kysytyt Kysymykset
    • Vianmääritys
    • Testivalotyökalun Ohjeet
    • Lisätarvikkeet
    • Vaatimustenmukaisuus
    • Pariston Hävitys
    • Käyttöehdot Ja Vastuurajoitus
  • Svenska

    • Andra Artiklar du Kan Behöva
    • Komponenter
    • Så Fungerar Systemet
    • De Viktigaste Funktionerna
    • Bruksanvisning
      • Förberedelse Av Fjärrsändaren
      • Förbereda den Bärbara Mottagaren
      • Placera den Bärbara Mottagaren
      • Tvåhundssystem
      • Para Ihop Fjärrsändaren Med den Bärbara Mottagaren
    • Dressyrhandbok
      • Testa Fjärrdressyrhalsbandet
      • Allmänna Tips
      • Lära in den Positiva Tonen
      • Hitta den Bästa Stimuleringsnivån För Ditt Husdjur
      • 2-Förstärkning
      • Hunddressyrrekommendationer
    • Vanliga Frågor
    • Felsökning
    • Anvisningar För Verktyg För Testlampan
    • Tillbehör
    • Överensstämmelse
    • Kassering Av Batterier
    • Användarvillkor Och Ansvarsbegränsning
  • Norsk

    • Andre Ting du Kan Trenge
    • Komponenter
    • Slik Virker Systemet
    • Viktige Definisjoner
    • Bruksanvisning
      • Klargjør den Eksterne Senderen
      • Klargjør Mottakerhalsbåndet
      • Fest Mottakerhalsbåndet
      • To-Hunds System
      • For Å Pare den Eksterne Senderen Med Mottakerhalsbåndet
    • Treningsguide
      • Test Dressurhalsbåndet
      • Generelle Tips
      • Lære Positiv Tone
      • Finn Beste Stimuleringsnivå for Hunden Din
      • Trinn
      • Anbefalinger for Trening Av Hund
    • Vanlige Spørsmål
    • Feilsøking
    • Instruksjoner for Testlysverktøyet
    • Tilbehør
    • Merking
    • Avhending Av Batterier
    • Bruksvilkår Og Ansvarsbegrensning
  • Dansk

    • Andre Genstande du Måske Har Brug for
    • Komponenter
    • Sådan Fungerer Systemet
    • Nøglefunktioner
    • Betjeningsvejledning
      • Klargøring Af Fjernsenderen
      • Klargøring Af Modtagerhalsbåndet
      • Påsætning Af Modtagerhalsbåndet
      • To-Hundesystem
      • Pejling Af Fjernsender Og Modtagerhalsbånd
    • Træningsvejledning
      • Test Fjerntræningsenheden
      • Generelle RåD
      • Indlæring Af den Positive Tone
      • Find Det Bedste Stimuleringsniveau Til Dit Kæledyr
      • Boost
      • Anbefalinger Ifm. Hundetræningen
    • Ofte Stillede Spørgsmål
    • Fejlfinding
    • Tilbehør
    • Vejledning Til Testlysværktøj
    • Overholdelse Af Forskrifter
    • Bortskaffelse Af Batterier
    • Brugsbetingelser Og Begrænsning Af Ansvar
  • Русский

    • Другие Изделия, Которые Могут Понадобиться
    • Компоненты Системы
    • Принцип Действия Системы
    • Основные Определения
    • Пособие По Эксплуатации
      • Подготовьте Дистанционный Передатчик
      • Подготовьте Ошейник-Приемник
      • Отрегулируйте Ошейник-Приемник
      • Система Для Двух Собак
      • Сопряжение Дистанционного Передатчика И Ошейника-Приемника
    • Пособие По Дрессировке
      • Проверка Ошейника Для Дистанционной Дрессировки
      • Общие Советы
      • Обучение Акустическому Сигналу Для Положительного Усиления
      • Найдите Оптимальный Уровень Стимуляции Для Своей Собаки
      • Усиление +2
      • Рекомендации По Дрессировке Собак
    • Вопросы И Ответы
    • Устранение Неполадок
    • Инструкции По Использованию Контрольного Инструмента
    • Принадлежности
    • Соответствие
    • Утилизация Батарей
    • Условия Использования И Ограничение Ответственности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 132

Quick Links

PDT20-11939 / PDT20-11946
350 m / 900 m Series -etäkouluttimet
Fjärrdressyrhalsband, serien 350 m/900 m
Dressurhalsbånd i 350 m- og 900 m-serien
350 m / 900 m serie fjerntræningsenhed
Ошейники для дистанционной дрессировки
серии с радиусом действия 350 м / 900 м
350 m / 900 m Series Remote Trainers
Läs hela handboken innan du använder apparaten
Перед началом эксплуатации полностью прочтите данное пособие
Betjeningsvejledning
Пособие по эксплуатации
Operating Guide
Lue tämä opas kokonaan ennen kuin aloitat
Les hele bruksanvisningen før du starter
Læs hele denne vejledning før brug
Please read this entire guide before beginning
Käyttöopas
Bruksanvisning
Bruksanvisning

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PDT20-11939 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Petsafe PDT20-11939

  • Page 1 Bruksanvisning Bruksanvisning Betjeningsvejledning Пособие по эксплуатации Operating Guide PDT20-11939 / PDT20-11946 350 m / 900 m Series -etäkouluttimet Fjärrdressyrhalsband, serien 350 m/900 m Dressurhalsbånd i 350 m- og 900 m-serien 350 m / 900 m serie fjerntræningsenhed Ошейники для дистанционной дрессировки...
  • Page 2 Räjähdysvaara, jos paristo korvataan vääräntyyppisellä paristolla. Hävitä käytetyt paristot ohjeiden mukaisesti. Tämä PetSafe -etäkoulutin ei ole lelu. Pidä se pois lasten ulottuvilta. ® Käytä sitä vain koulutustarkoitukseensa. Turvallisuus hihnakoulutuksessa. On erittäin tärkeää, että sinä...
  • Page 3 Jos on näin, voit helpottaa joitakin näistä varotoimista. On tärkeää jatkaa kosketusalueen päivittäisiä tarkistuksia. Jos punoitusta tai haavautumia havaitaan, lopeta käyttö, kunnes iho on parantunut. PetSafe -etäkouluttimia saa käyttää vain terveillä koirilla. Suosittelemme ® eläinlääkärillä käyntiä ennen kaulapannan käyttöä, jos koiran terveys ei ole hyvä.
  • Page 4: Table Of Contents

    Saadaksesi parhaan takuusuojan rekisteröi tuotteesi 30 päivän aikana osoitteessa www.petsafe.net. Rekisteröitymällä ja säilyttämällä ostokuitin saat tuotteellesi täyden takuun ja jos sinun tarvitsee soittaa asiakaspalvelukeskukseen, voimme auttaa sinua nopeammin. Mikä tärkeintä, PetSafe ei koskaan anna tai myy arvokkaita tietojasi kenellekään. Täydelliset takuutiedot ovat saatavissa verkossa osoitteessa www.petsafe.net. Sisällysluettelo Osat.
  • Page 5: Osat

    •Metalliton panta ja 3 metrin hihna koulutusta varten Järjestelmän toiminta Nyt voit kokea eron, jonka saat etäkouluttimella. Käytä vähemmän aikaa koulutukseen ja enemmän koirastasi nauttimiseen. PetSafe 350 m / 900 m Series (pienen/ison ® koiran luksus etäkoulutin) etäkouluttimet ovat mukavia lemmikillesi ja helppokäyttöisiä...
  • Page 6: Päämääritelmät

    (lisäosto tarvitaan 2 koiran Latauspistoke (suojuksella) järjestelmälle). Ääni - stimulointitaso vilkkuu, kun ääni- tai stimulointipainiketta painetaan. Paristoilmaisin - paristoilmaisin antaa jatkuvan tiedon paristosi varaustasosta. Katso lisätietoja paristoilmaisimesta sivulta 10. 1D tai 2D - tämä näkyy ohjelmoitaessa kahden koiran toimintatilassa. www.petsafe.net...
  • Page 7 äänen etälähettimen signaalin Näkymä (suojuksella) edestä perusteella. Se on vesitiivis. Päällä/Pois-painike: tämän painikkeen pitäminen hetken painettuna käynnistää tai sammuttaa vastaanotinpannan. Päällä/ Merkkivalo Pois -painike Kosketuspisteet: koskettimet, joiden Vaihdettavan Näkymä takaa/alta kautta vastaanotinpanta pannan ruuvit syöttää stimuloinnin. Kosketuspisteet www.petsafe.net...
  • Page 8: Käyttöopas

    3 - 4 tuntia. Ilmoitus: Paristoilmaisin pyörii ladattaessa ja muuttuu kiinteäksi, kun paristo on täysin ladattu. 5. Kun lataus on valmis, laita kumisuojus paikalleen. Ilmoitus: paristojen käyttöaika latausten välillä on noin 40 - 60 tuntia käyttötiheyden mukaan. www.petsafe.net...
  • Page 9 2 symboli tulee näkyviin lihavoituna tai korostettuna. Paristoilmaisin Paristoilmaisin antaa jatkuvan tiedon paristosi varaustasosta. Katso lisätiedot paristoilmaisimesta seuraavasta osiosta. Ilmoitus: Tehdasasetus on koiran 1 toimintatila, et näe koiran 2 symbolia, ellei laite ole ohjelmoitu koiralle 2 (ks. ”Kahden koiran järjestelmä” sivulla 15). www.petsafe.net...
  • Page 10 Vain ääni Alempi vasen painike Musta Vain stimulointi Ylempi oikea painike Harmaa Stimulointitaso ylös Alempi oikea painike Harmaa Stimulointitaso alas +2 tehostuspainike Punainen +2 tasoa yli valitun stimulointitason Katso etälähettimen toiminnot kahden koiran toimintatilassa ”Kahden koiran järjestelmästä” sivulla 15. www.petsafe.net...
  • Page 11: Valmistele Vastaanotinpanta

    4. Lataa vastaanotinpantaa, kunnes vihreä merkkivalo syttyy ja palaa jatkuvasti. 900 metrin ison koiran Lataukset uudelleen vievät vain 3 - 4 tuntia. vastaanotinpanta 5. Kun lataus on valmis, laita kumisuojus Vastaanotin- Vastaanotin- paikalleen. pannan pannan latauspistok- latauspistok- keeseen keeseen laitettu laitettu latausliitin latausliitin www.petsafe.net...
  • Page 12 1. Pidä painettuna Päällä/Pois-painiketta, kunnes punainen LED syttyy ja vastaanotinpanta antaa korkeasta matalaan äänimerkin. 2. Vapauta Päällä/Pois-painike. Pidennä paristojen käyttöaikaa latausten välillä sammuttamalla vastaanotinpanta, kun se ei ole käytössä. Paristojen käyttöaika latausten välillä on noin 40 - 50 tuntia käyttötiheyden mukaan. www.petsafe.net...
  • Page 13 Sen jälkeen pariston käyttöaika palaa aiemmalle tasolle. • Paristot kestävät satoja latauskertoja. Kuitenkin kaikki paristot menettävät kapasiteettiaan aikaa myöten suhteessa latauskertoihin. Tämä on normaalia. Jos käyttöaikasi putoaa puoleen alkuperäisestä, ota yhteys asiakaspalvelukeskukseen. • Älä avaa vastaanotinpantaa tai etälähetintä. www.petsafe.net...
  • Page 14: Sovita Vastaanotinpanta

    Liian kireällä oleva kaulapanta lisää kosketusalueen painekuolion riskiä. 5. Anna vastaanotinpannan olla koiran kaulassa useita minuutteja ja tarkista istuvuus uudestaan. Tarkista istuvuus uudestaan koirasi totuttua kantamaan vastaanotinpantaa. Ilmoitus: Jos koirasi on nuori ja odotat sen kasvavan, jätä ylimääräistä hihnaa pantaan. Vaihtohihnoja on saatavissa asiakaspalvelukeskuksemme kautta. www.petsafe.net...
  • Page 15: Kahden Koiran Järjestelmä

    Kahden koiran järjestelmä Ilmoitus: Jos haluat lisätä toisen vastaanotinpannan koulutusjärjestelmään, ylimääräisiä vastaanotinpantoja on saatavissa paikasta, josta ostit koulutusjärjestelmäsi tai asiakaspalvelukeskuksemme kautta. Katso luettelo asiakaspalvelukeskuksiemme puhelinnumeroista osoitteessa www.petsafe.net. Lisää koira 2 (PDT20-1 1977 350 m Add-A-Dog ; PDT20-1 1979 900 m Add-A-Dog ®...
  • Page 16 Lukitse koiran 1 ja 2 stimulointitaso painamalla +2 tehostuspainiketta. Koiran 2 poistaminen etälähettimestä Pidä painettuna +2 tehostuspainiketta 5 sekuntia. Paina alempaa oikeaa painiketta, kunnes koira 1 -symboli tulee näkyviin digitaaliseen näyttöön. Poistu valikosta painamalla +2 tehostuspainiketta. www.petsafe.net...
  • Page 17: Etälähettimen Ja Vastaanotinpannan Parittaminen

    3. Vastaanotinpanta piippaa ja LED vilkkuu. 4. Paina jotain lähettimen painiketta. 5. Vastaanotinpanta reagoi ja parittuu lähettimen kanssa. 6. Jos vastaanotinpanta ei piippaa kahdesti, ota yhteys asiakaspalvelukeskukseen. Katso luettelo asiakaspalvelukeskuksiemme puhelinnumeroista osoitteessa www.petsafe.net. Ilmoitus: Parittaminen on vain koiralle 1. www.petsafe.net...
  • Page 18: Koulutusopas

    KOULUTUSOPAS Testaa etäkoulutin Suosittelemme, että kokeilet itse miten PetSafe 350 m / 900 m Series -etäkouluttimet ® toimivat. Aloita aina alimmalla tasolla ja lisää intensiteettiä omalle mukavuustasollesi. 1. Aseta sormesi vastaanotinpannan molempiin kosketuspisteisiin. 2. Pidä etälähetintä noin 0,6 metrin päässä vastaanotinpannasta ja paina stimulointi ylös -painiketta tason 1 näyttämiseksi digitaalisella näytöllä.
  • Page 19: Positiivisen Äänen Opettaminen

    Käytä 3 - 5 sekuntia palkitsemiseen. 3. Odota muutamia minuutteja ja toista kehumisen jälkeen pitämällä äänipainiketta painettuna 2 sekuntia. Vaihtele palkintoa, jotta lemmikkisi ei odota tietyntyyppistä palkitsemista. Tämä koulutusvaihe on valmis, kun lemmikkisi ilmiselvästi odottaa palkintoa kuullessaan positiivisen äänen. www.petsafe.net...
  • Page 20: Etsi Paras Stimulointitaso Lemmikillesi

    Älä parturoi koiran kaulaa paljaaksi, sillä tämä saattaa lisätä ihoärsytystä. Jos koirasi ei näiden vaiheiden jälkeen vieläkään osoita tuntevansa stimulointia, ota yhteys asiakaspalvelukeskukseemme tai käy verkkosivuillamme osoitteessa www.petsafe.net. +2 tehostus Tämän painikkeen (punainen) painaminen lähettää signaalin vastaanotinpantaan 2 tasoa nykyistä valittua stimulointitasoa korkeammalla tasolla. Esimerkiksi, jos stimulointitasoksi on asetettu 2, +2 tehostuspainikkeen koskettaminen stimuloi tasolla 4.
  • Page 21: Koiran Koulutussuositukset

    Koiran koulutussuositukset Koulutuksen alkaessa: koulutus alkaa sillä hetkellä, kun tuot pennun kotiin. Sillä aikaa, kun koirasi ei ole ennen täysikasvuisuutta valmis PetSafe -tuotteille, sinun tulisi ® aloittaa peruskoulutus välittömästi. Pysy johtajana: lopeta koirasi tuleminen ”pantaviisaaksi”. ”Pannan ehdollistamisena” tunnettu helppo ratkaisu estää koiraasi kuuntelemasta vain kantaessaan vastaanotinpantaa ja olemasta tottelematon, kun panta ei ole koiran kaulassa.
  • Page 22: Usein Kysytyt Kysymykset

    Onko vastaanotinpanta Kyllä. Sekä 350 että 900 m:n vastaanotinpannat vesitiivis? ovat vesitiiviitä. Voinko käyttää Kyllä. PetSafe Add-A-Dog -vastaanotinpanta on ® ® 350 m / 900 m Series ostettava kaksikoirajärjestelmää varten. -etäkouluttimia useammalle kuin yhdelle lemmikille? Voinko käyttää...
  • Page 23: Vianmääritys

    Vianmääritys Vastaukset näihin kysymyksiin toivottavasti auttavat sinua ratkaisemaan mahdolliset järjestelmän käyttöä koskevat ongelmasi. Jos ne eivät auta, ota yhteyttä asiakaspalvelukeskukseen tai käy verkkosivuillamme osoitteessa www.petsafe.net. Koirani ei reagoi, kun • Varmista, että vastaanotinpanta on Päällä. painan painiketta. • Jos alueesi on pienentynyt ensimmäisestä käytöstä, tarkista, ettei paristo ole lähes tyhjä...
  • Page 24: Testivalotyökalun Ohjeet

    Ilmoitus: Jos testivalo ei vilku, lataa paristo ja kokeile uudestaan. Jos testivalo ei vieläkään vilku, ota yhteyttä asiakaspalvelukeskukseen tai käy verkkosivuillamme osoitteessa www.petsafe.net. Lisätarvikkeet Osta lisätarvikkeita PetSafe 350 m/900 m Series -etäkouluttimiin ottamalla yhteyttä ® asiakaspalvelukeskukseen tai käymällä verkkosivuillamme osoitteessa www.petsafe.net paikallistaaksesi sinua lähellä olevan jälleenmyyjän. www.petsafe.net...
  • Page 25: Vaatimustenmukaisuus

    EU-maiden ulkopuolella tarkista käyttö relevantilta paikalliselta viranomaiselta. Valtuuttamattomat muutokset tai modifikaatiot laitteeseen ilman Radio Systems Corporationin lupaa ovat EU:n radio- ja telepäätelaitemääräysten vastaisia, voivat poistaa käyttäjän oikeuden käyttää laitetta ja poistaa takuun voimassaolon. Vaatimustenmukaisuustodistus löytyy kohdasta: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. www.petsafe.net...
  • Page 26: Pariston Hävitys

    Kunnioita maasi sähkö- ja elektroniikkaromua koskevia määräyksiä. Tämä laite on kierrätettävä. Jos et enää tarvitse laitetta, älä hävitä sitä kotitalousjätteenä. Palauta se ostopaikkaan, jotta se voidaan laittaa kierrätysjärjestelmäämme. Jos tämä ei ole mahdollista, ota yhteys asiakaspalvelukeskukseen lisätietoja varten. Katso luettelo asiakaspalvelukeskuksiemme puhelinnumeroista osoitteessa www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Page 27: Käyttöehdot Ja Vastuurajoitus

    5. Ehtojen ja olosuhteiden muuttaminen Radio Systems Corporation pidättää oikeuden muuttaa tätä tuotetta koskevia ehtoja, olosuhteita ja ilmoituksia ajoittain. Jos sinulle on ilmoitettu sellaisista ennen tämän tuotteen käyttöä, ne sitovat sinua samoin kuin tässä ilmoitetut. www.petsafe.net...
  • Page 28 Om batteriet byts ut mot ett batteri av felaktig typ föreligger risk för explosion. Kassera förbrukade batterier enligt anvisningarna. Detta fjärrdressyrhalsband från PetSafe är ingen leksak. ® Håll det utom räckhåll för barn. Det ska endast användas på...
  • Page 29 är viktigt att fortsätta att kontrollera kontaktytan varje dag. Om du upptäcker klåda eller sår ska du inte använda halsbandet förrän huden är fullständigt läkt. PetSafe fjärrdressyrhalsband får endast användas på friska ® hundar. Vi rekommenderar att du tar hunden till veterinären innan du använder halsbandet om den inte är vid god hälsa.
  • Page 30 För att få största möjliga skydd genom din garanti ska du registrera din produkt inom 30 dagar på www.petsafe.net. Genom att registrera den och behålla kvittot kan du dra fördel av produktens fullständiga garanti och om du någonsin behöver ringa kundsupporten kommer vi att kunna hjälpa dig snabbare.
  • Page 31: Komponenter

    •Icke-metalliskt halsband och ett koppel på 3 meter för dressyr Så fungerar systemet Nu kan du märka av skillnaden ett fjärrdressyrhalsband kan göra. Du kan ägna mindre tid åt dressyr och mer tid åt att ha skoj med din hund. Serien PetSafe 350 m/900 m ®...
  • Page 32: De Viktigaste Funktionerna

    Ton eller knappen Stimulering trycks ner. Batteriindikator - Batteriindikatorn gör att du alltid vet hur mycket det återstår av batteriet. Se Batteriindikator på sidan 36 för mer detaljerad information om batteriindikatorn. 1D eller 2D - Detta visas när du programmerar för läget två hundar. www.petsafe.net...
  • Page 33 Den är vattentät. Start-/avstängningsknapp: När denna knapp trycks ned och hålls Start-/ Indikatorlampa nedtryckt startas och stängs den bärbara avstängningsknapp mottagaren av direkt. Skruvar för utbytbart Baksida/botten halsband Kontaktpunkter: De kontakter genom vilka den bärbara mottagaren ger stimulering. Kontaktpunkter www.petsafe.net...
  • Page 34: Bruksanvisning

    Obs! Batteriindikatorn rullar under laddning och är fylld när batteriet är fulladdat. 5. När laddningen är klar sätter du tillbaka gummilocket. Obs! Batterilivslängden mellan uppladdningarna är ungefär 40 till 60 timmar, beroende på hur ofta det används. www.petsafe.net...
  • Page 35 Batteriindikatorn ger dig ständig information om batteriets strömnivå. Se nästa avsnitt för mer detaljerad information om batteriindikatorn. Obs! Standardfabriksinställningarna är för läget Hund 1, symbolen för Hund 2 visas inte såvida inte enheten programmerats för Hund 2 (se “Tvåhundssystem” på sidan 41). www.petsafe.net...
  • Page 36 Endast ton Nedre vänster knapp Svart Endast stimulering Övre höger knapp Grå Stimuleringsnivå upp Nedre höger knapp Grå Stimuleringsnivå ner Knapp för +2-förstärkning Röd +2 över vald stimuleringsnivå Se “Tvåhundssystem” på sidan 41 för fjärrsändarens funktioner i läget Hund 2. www.petsafe.net...
  • Page 37: Förbereda Den Bärbara Mottagaren

    Laddningar tar endast tre till fyra timmar. mottagare för stora hundar Kontakt till Kontakt till 5. När laddningen är klar sätter du tillbaka laddare laddare gummilocket. placerad i placerad i den bärbara den bärbara mottagarens mottagarens laddning- laddning- sjack sjack www.petsafe.net...
  • Page 38 2. Släpp upp start-/avstängningsknappen. För att förlänga batterilivslängden mellan laddningscykler ska du stänga den bärbara mottagaren när den inte används. Batterilivslängden mellan uppladdningarna är ungefär 40-50 timmar, beroende på hur ofta det används. www.petsafe.net...
  • Page 39 • Du kan förvänta dig hundratals uppladdningscykler från dina batterier. Alla uppladdningsbara batterier förlorar emellertid kapacitet över tid i förhållande till det antal uppladdningscykler de genomgår. Det är normalt. Kontakta kundsupport om din driftstid minskar till hälften av den ursprungliga. • Öppna varken den bärbara mottagaren eller fjärrsändaren. www.petsafe.net...
  • Page 40: Placera Den Bärbara Mottagaren

    Obs! Om du har en ung hund och du förväntar dig att den ska växa, ska du lämna kvar överskjutande rem för att kunna justera halsbandets åtstramning. Ersättningsremmar finns att få tag på via kundsupport. www.petsafe.net...
  • Page 41: Tvåhundssystem

    Obs! Om du vill lägga till ytterligare en bärbar mottagare till dressyrsystemet finns extra bärbara mottagare där du köpte ditt dressyrsystem och på vår kundsupport. Besök vår webbplats på www.petsafe.net för en lista över telefonnummer till kundsupport. Lägga till hund 2 (PDT20-1 1977 350 m Add-A-Dog ;...
  • Page 42 Att ta bort hund 2 från fjärrsändaren Tryck på knappen +2-förstärkning och håll den nedtryckt i 5 sekunder. Tryck på den nedre högra knappen tills symbolen för Hund 1 visas på den digitala bildskärmen. Tryck på +2-förstärkning för att lämna menyn. www.petsafe.net...
  • Page 43: Para Ihop Fjärrsändaren Med Den Bärbara Mottagaren

    4. Tryck på vilken som helst av sändarens knappar. 5. Den bärbara mottagaren svarar och paras. 6. Om den bärbara mottagaren inte piper två gånger kontakta vänligen kundsupport. Besök vår webbplats på www.petsafe.net för en lista över telefonnummer till kundsupport. Obs! Parning är endast för Hund 1.
  • Page 44: Dressyrhandbok

    DRESSyRhANDBOK Testa fjärrdressyrhalsbandet Vi rekommenderar att du själv prövar på hur serien PetSafe 350 m/900 m ® fjärrdressyrhalsband fungerar. Börja alltid på den lägsta nivån och öka intensiteten upp till den nivå som känns bekväm för dig personligen. 1. Sätt fingrarna på den bärbara mottagarens båda kontaktpunkter.
  • Page 45: Lära In Den Positiva Tonen

    3. Vänta några minuter och tryck åter ned knappen Ton i två sekunder och ge sedan beröm. Variera belöningarna så att hunden inte förväntar sig en speciell sort. Detta stadium i dressyren är avklarat när hunden tydligt visar att den förväntar sig en belöning när den hör den positiva tonen. www.petsafe.net...
  • Page 46: Hitta Den Bästa Stimuleringsnivån För Ditt Husdjur

    Om, efter att ha fullföljt alla dessa åtgärder, din hund fortfarande inte visar att den känner stimuleringen, vänligen kontakta kundsupport eller besök vår webbplats på www.petsafe.net. +2-förstärkning Ett tryck på den här knappen (röd) sänder en signal till den bärbara mottagaren om att ge en stimulering som är två...
  • Page 47: Hunddressyrrekommendationer

    Var konsekvent och ansvarsfull: Tillrättavisa din hund varje gång den uppför sig illa. Låt endast ansvarsfulla familjemedlemmar använda fjärrdressyrhalsbandet. Det är ingen leksak! Besök vår webbplats på www.petsafe.com och ladda ner en utförlig dressyrhandbok, i vilken du kan lära dig grundläggande lydnadskommandon och hur oönskat beteende elimineras, till den här enheten.
  • Page 48: Vanliga Frågor

    Är den bärbara Ja. båda de bärbara mottagarna på 350 m/900 m är mottagaren vattentät? vattentäta. Kan jag använda Ja. Du måste köpa en Petsafe Add-A-Dog -bärbar ® ® serien med mottagare för att få ett tvåhundssystem.
  • Page 49: Felsökning

    Svaren på dessa frågor bör hjälpa dig att lösa eventuella problem du har med systemet. Om de inte räcker kan du kontakta kundsupport eller besöka vår webbplats på www.petsafe.net. Mitt husdjur ger ingen • Kontrollera om den bärbara mottagaren har startats.
  • Page 50: Anvisningar För Verktyg För Testlampan

    Tillbehör Om du vill köpa ytterligare tillbehör till din PetSafe -serie med fjärrdressyrhalsband ® på 350 m/900 m kan du kontakta kundsupport eller besöka vår webbplats på...
  • Page 51: Överensstämmelse

    EU. Otillåtna ändringar eller modifieringar av utrustningen som inte godkänts av Radio Systems Corporation strider mot EU:s direktiv om radio- och teleterminalsutrustning och kan upphäva användarens tillstånd att använda utrustningen, samt upphäva garantin. Försäkran om överensstämmelse finns på: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. www.petsafe.net...
  • Page 52: Kassering Av Batterier

    Lämna tillbaka den till inköpsstället så att den kan tas med i vårt återvinningssystem. Kontakta ett kundservicecenter för mer information om detta inte är möjligt. Besök vår webbsida på www.petsafe.net för en lista över telefonnummer till kundsupport.
  • Page 53: Användarvillkor Och Ansvarsbegränsning

    Radio System Corporation förbehåller sig rätten att emellanåt ändra villkor och meddelanden som gäller för produkten. Om du har underrättats om sådana ändringar innan du börjat använda produkten ska de vara bindande i samma utsträckning som om de ingick i detta avtal. www.petsafe.net...
  • Page 54 Eksplosjonsfare hvis batteriet byttes ut med feil type. Kasser brukte batterier i henhold til instruksjonene. Dette dressurhalsbåndet fra PetSafe er ikke et leketøy. Må holdes ® utenfor barns rekkevidde. Må kun brukes til dressur av hund.
  • Page 55 Det er likevel viktig å fortsette de daglige kontrollene av kontaktområdene. Hvis du observerer rødhet eller sår, må du ta en pause i bruken av halsbåndet inntil huden er helet. Dressurhalsbånd fra PetSafe skal kun brukes på friske hunder. Hvis ®...
  • Page 56 For å få mest mulig ut av garantien bør du registrere produktet innen 30 dager på www.petsafe.net. Ved å registrere produktet og ta vare på kvitteringen vil du kunne dra full nytte av produktets garanti, og dersom du har behov for å ringe kundeservice, kan vi hjelpe deg raskere.
  • Page 57: Komponenter

    Hunden mottar en trygg, men irriterende stimulering. Hunden vil raskt lære å assosiere atferd med stimulering, og på kort tid vil du få en bedre oppdratt hund. Dressurhalsbåndene i 350 m- / 900 m-serien fra PetSafe ®...
  • Page 58: Viktige Definisjoner

    Tone – Stimuleringsnivået lyser når toneknappen eller stimuleringsknappen trykkes. Batteriindikator – Batteriindikatoren gir deg et konstant overblikk over batterinivået. Se Batteriindikator på side 62 for mer detaljert informasjon om batteriindikatoren. 1D eller 2D – Dette vises når du programmerer for 2-hundsmodus. www.petsafe.net...
  • Page 59 Dette er vanntett. På/av-knapp: Ved å kort trykke og holde denne knappen slår du På/av- Indikatorlys mottakerhalsbåndet av og på. knapp Skruer for det Bakside-/bunnvisning Kontaktpunkter: Kontaktene som utskiftbare halsbåndet mottakerhalsbåndet leverer stimulering gjennom. Kontaktpunkter www.petsafe.net...
  • Page 60: Bruksanvisning

    å bevege seg når enheten er helt oppladet. 5. Når oppladingen er fullført, setter du gummidekslet tilbake på plass. Merk: Omtrentlig levetid for batteriet mellom oppladinger er på 40 til 60 timer avhengig av bruksfrekvensen. www.petsafe.net...
  • Page 61 Se neste avsnitt for mer detaljert informasjon om batteriindikatoren. Merk: Fabrikkinnstillingene er for hund 1-modus, og du vil ikke se hund 2-symbolet med mindre enheten har blitt programmert for hund 2 (se «To-hunds system» på side 67). www.petsafe.net...
  • Page 62 Nedre venstre knapp Svart Kun stimulering Øvre høyre knapp Grå Stimuleringsnivå opp Nedre høyre knapp Grå Stimuleringsnivå ned +2 trinn-knapp Rød +2 over valgt stimuleringsnivå Se «To-hunds system» på side 67 for den eksterne senderens funksjoner i hund 2-modus. www.petsafe.net...
  • Page 63: Klargjør Mottakerhalsbåndet

    Mottakerhalsbånd for jevnt. Gjenoppladinger tar stor hund med 900 meters bare 3-4 timer. rekkevidde 5. Når oppladingen er fullført, setter du Ladertilkobling Ladertilkobling gummidekslet tilbake på plass. plassert i plassert i laderkontakten laderkontakten på mottaker- på mottaker- halsbåndet halsbåndet www.petsafe.net...
  • Page 64 2. Slipp opp på/av-knappen. For å forlenge batterilevetiden bør du slå av den eksterne senderen når den ikke er i bruk. Omtrentlig levetid for batteriet mellom oppladinger er på 40-50 timer avhengig av bruksfrekvensen. www.petsafe.net...
  • Page 65 • Du kan forvente deg at batteriene kan lades opp flere hundre ganger. Alle oppladbare batterier taper imidlertid kapasitet over tid i forhold til antall ganger de er ladet opp. Dette er vanlig. Kontakt kundeservicesenteret hvis brukstiden faller til halvparten av opprinnelig brukstid. • Du må ikke åpne mottakerhalsbåndet eller den eksterne senderen. www.petsafe.net...
  • Page 66: Fest Mottakerhalsbåndet

    Kontroller tilpasningen på nytt etter hvert som hunden blir mer komfortabel med mottakerhalsbåndet. Merk: Hvis du har en ung hund som du forventer at vil vokse, bør du la det være igjen ekstra lengde på stroppen for å kunne justere halsbåndets tilpasning. Reservestropper er tilgjengelige via kundeservicesenteret vårt. www.petsafe.net...
  • Page 67: To-Hunds System

    Merk: Hvis du ønsker å bruke et ekstra mottakerhalsbånd med treningssystemet, kan du kjøpe flere mottakerhalsbånd der du kjøpte treningssystemet eller via kundeservicesenteret vårt. Se www.petsafe.net for en komplett liste med telefonnummer til alle våre kundeservicesentre. For å legge til hund 2 (PDT20-1 1977 350 m Add-A-Dog ;...
  • Page 68 For å fjerne hund 2 fra den eksterne senderen Trykk og hold +2 trinn-knappen i 5 sekunder. Trykk på nedre høyre knapp inntil symbolet for hund 1 vises på den digitale skjermen. Trykk på +2 trinn for å lukke menyen. www.petsafe.net...
  • Page 69: For Å Pare Den Eksterne Senderen Med Mottakerhalsbåndet

    4. Trykk på en hvilken som helst knapp på senderen. 5. Mottakerhalsbåndet vil respondere og pares. 6. Ta kontakt med kundeservicesenteret hvis mottakerhalsbåndet ikke piper to ganger. Se www.petsafe.net for en komplett liste med telefonnummer til alle våre kundeservicesentre. Merk: Paring er kun for hund 1.
  • Page 70: Treningsguide

    Merk: Andre hunder som er innenfor hørbar rekkevidde, vil påvirkes av treningstonene. Dressurøktene bør derfor utføres utenfor andre hunders hørbare rekkevidde. Unngå en «halsbåndslur» hund: Prøv å unngå at hunden blir «halsbåndslur», dvs. at den bare lyder når den bruker mottakerhalsbåndet fra PetSafe . Unngå på lignende ®...
  • Page 71: Lære Positiv Tone

    3. Vent noen minutter, og gjenta ved å holde toneknappen trykket i 2 sekunder etterfulgt av belønning. Varier belønningen for å unngå at hunden forventer noe spesifikt. Dette trinnet er fullført når det er tydelig at hunden forventer en belønning når den hører den positive tonen. www.petsafe.net...
  • Page 72: Finn Beste Stimuleringsnivå For Hunden Din

    Hvis du har utført alle disse trinnene og hunden din fremdeles ikke viser tegn på at den kjenner stimuleringen, ber vi deg kontakte kundeservicesenteret vårt eller gå til nettsidene våre på www.petsafe.net. +2 trinn Et trykk på denne knappen (rød) sender et signal til mottakerhalsbåndet for å utstede en stimulering som er 2 nivåer høyere enn gjeldende valgte nivå.
  • Page 73: Anbefalinger For Trening Av Hund

    Vær konsekvent og ansvarlig: Korriger hunden hver gang den oppfører seg dårlig. La bare ansvarlige familiemedlemmer bruke dressurhalsbåndet. Det er ikke et leketøy! Besøk nettsidene våre på www.petsafe.net for å laste ned en detaljert treningsguide for denne enheten som inneholder grunnleggende lydighetskommandoer samt hvordan du kan eliminere uønsket atferd.
  • Page 74: Vanlige Spørsmål

    Vi anbefaler ikke at noen av våre produkter brukes på mottakerhalsbåndene aggressive huner. Vi anbefaler at du kontakter din lokale i 350 / 900 m-serien veterinær eller hundetrener for å avgjøre om hunden fra PetSafe på er aggressiv. ® aggressive hunder? hvor lenge kan jeg Du kan maksimalt trykke på...
  • Page 75: Feilsøking

    Svarene på disse spørsmålene bør kunne hjelpe deg med å løse eventuelle problemer du måtte ha med systemet. hvis ikke, ber vi deg kontakte kundeservicesenteret vårt eller gå til nettsidene våre på www.petsafe.net. hunden min reagerer • Kontroller at mottakerhalsbåndet har blitt slått på.
  • Page 76: Instruksjoner For Testlysverktøyet

    Hvis du vil kjøpe ytterligere tilbehør for dressurhalsbåndene i 350 m- / 900 m-serien fra PetSafe , ber vi deg ta kontakt med kundeservicesenteret eller gå til nettsiden vår på ® www.petsafe.net for å finne en forhandler i nærheten. www.petsafe.net...
  • Page 77: Merking

    EU-land, må du sjekke med relevante lokale R&TTE-myndigheter. Uautoriserte endringer eller modifikasjoner på produktet som ikke er godkjent av Radio Systems Corporation, er brudd på EUs R&TTE-reguleringer, kan oppheve brukerens rettigheter til å bruke utstyret samt oppheve garantien. Samsvarserklæringen er tilgjengelig på: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php www.petsafe.net...
  • Page 78: Avhending Av Batterier

    Hvis du ikke lenger har behov for utstyret, skal det ikke legges i husholdningsavfallet. Returner det til utsalgsstedet slik at det kan tilbakeføres i vårt resirkuleringssystem. Hvis dette ikke er mulig, kontakter du kundeservicesenteret for ytterligere informasjon. Se www.petsafe.net for en komplett liste med telefonnummer til alle våre kundeservicesentre. www.petsafe.net...
  • Page 79: Bruksvilkår Og Ansvarsbegrensning

    Hvis slike endringer er blitt meddelt deg før du tok produktet i bruk, skal de være bindene for deg på samme måte som om de var inkludert i dette dokumentet. www.petsafe.net...
  • Page 80 Eksplosionsfare, hvis batteriet udskiftes med en forkert type. Bortskaf brugte batterier i henhold til anvisningerne. Denne PetSafe fjerntræningsenhed er ikke legetøj. Den skal opbevares ® utilgængeligt for børn. Den må kun bruges til hundetræningsformål.
  • Page 81 Det er vigtigt at tjekke det sted, hvor halsbåndet sidder, hver dag. Hvis der forekommer rødme eller sår, må halsbåndet ikke bruges, før huden er helet fuldstændigt. PetSafe fjerntræningsenhederne må kun anvendes til sunde hunde. Vi ® råder dig til at tage din hund til dyrlægen, før halsbåndet benyttes, hvis dens helbred ikke er godt.
  • Page 82 For at udnytte din produktgaranti optimalt, bedes du registrere dit produkt inden 30 dage på www.petsafe.net. Ved at registrere dit produkt og gemme kvitteringen, får du fuld produktgaranti, og skulle du få brug for at kontakte et kundeservicecenter på et senere tidspunkt, kan vi dermed også...
  • Page 83: Komponenter

    •Ikke-metallisk halsbånd og 3 meter snor til træning Sådan fungerer systemet Nu kan du opleve, hvilken forskel en fjerntræningsenhed kan gøre. Brug mindre tid på at træne din hund og mere tid på at nyde den. PetSafe 350 m/900 m serie ®...
  • Page 84: Nøglefunktioner

    Tone - Stimuleringsniveauet vil blinke, når der trykkes på tone- eller stimuleringsknappen. Batteriindikator - Batteriindikatoren viser konstant batteriets strømniveau. Se Batteriindikator på side 88 for mere information om batteriindikatoren. 1D eller 2D - Dette vises, når der programmeres i tilstanden til 2 hunde. www.petsafe.net...
  • Page 85 Det er vandtæt. Opladerjackstik Set forfra Tænd/sluk-knap: Ved at trykke og (med klap) holde på denne knap et øjeblik tændes/ slukkes modtagerhalsbåndet. Kontaktpunkter: De kontakter som modtagerhalsbåndet afgiver stimulering Tænd/ igennem. Indikatorlampe sluk-knap Skruer til Set bagfra/nede fra erstatningshalsbånd Kontaktpunkter www.petsafe.net...
  • Page 86: Betjeningsvejledning

    Genopladning tager kun 3-4 timer. opladerjackstik Bemærk: Batteriindikatoren ruller under opladning og standser, når batteriet er fuldt opladt. 5. Sæt gummiklappen på igen, når opladningen er gennemført. Bemærk: Batteriet rækker til mellem 40 og 60 timers drift på en opladning alt efter brugshyppigheden. www.petsafe.net...
  • Page 87 Batteriindikator Batteriindikatoren viser konstant batteriets strømniveau. Se næste afsnit for mere information om batteriindikatoren. Bemærk: Fabriksindstillingen er til hund 1 tilstand, hund 2 symbolet vises kun, hvis enheden er programmeret til hund 2 (se “To-hundesystemet” på side 93). www.petsafe.net...
  • Page 88 Kun tone Venstre knap forneden Sort Kun stimulering Højre knap foroven Grå Stimuleringsniveau op Højre knap forneden Grå Stimuleringsniveau ned +2 boost-knap Rød +2 over det valgte stimuleringsniveau Se “To-hundesystemet” på side 93 for fjernsenderens funktioner i hund 2 tilstand. www.petsafe.net...
  • Page 89: Klargøring Af Modtagerhalsbåndet

    900 meter modtagerhalsbånd Genopladning tager kun 3-4 timer. til store hunde 5. Sæt gummiklappen på igen, når Opladerstik Opladerstik opladningen er gennemført. sat i sat i modtager- modtager- halsbåndets halsbåndets oplader- oplader- jackstik jackstik www.petsafe.net...
  • Page 90 2. Slip Tænd/sluk-knappen. Du forlænger batteriets levetid mellem opladninger ved at slukke for modtagerhalsbåndet, når det ikke er i brug. Batteriets levetid mellem opladninger er ca. 40-50 timer, afhængig af hvor ofte det bruges. www.petsafe.net...
  • Page 91 • Du kan forvente, at dine batterier kan genoplades hundredevis af gange. Men alle genopladelige batterier mister noget af deres kapacitet med tiden, afhængig af hvor mange gange de er blevet genopladet. Det er normalt. Hvis driftstiden falder til halvdelen af originaltiden, kontakt kundeservicecenteret. • Modtagerhalsbåndet og fjernsenderen må ikke åbnes. www.petsafe.net...
  • Page 92: Påsætning Af Modtagerhalsbåndet

    5. Lad din hund have modtagerhalsbåndet på i flere minutter for at kontrollere pasformen. Kontroller pasformen igen, når din hund bliver vant til modtagerhalsbåndet. Bemærk: Hvis din hund er en hvalp, og du forventer, at den vokser, skal du efterlade nok rem til at justere halsbåndet. Erstatningsremme kan rekvireres gennem vores kundeservicecenter. www.petsafe.net...
  • Page 93: To-Hundesystem

    Bemærk: Hvis du ønsker at tilføje et ekstra modtagerhalsbånd til træningssystemet, kan det købes samme sted, som du købte træningssystemet, eller gennem vores kundeservicecenter. Der findes en liste over telefonnumrene til kundeservicecentrene på vores hjemmeside, www.petsafe.net. Sådan tilføjes hund 2 (PDT20-1 1977 350 m Add-A-Dog ;...
  • Page 94 For at fjerne hund 2 fra fjernsenderen Tryk og hold på +2 boost-knappen i 5 sekunder. Tryk på højre knap forneden, indtil hund 1 symbolet vises på det digitale display. Tryk på +2 boost for at gå ud af menuen. www.petsafe.net...
  • Page 95: Pejling Af Fjernsender Og Modtagerhalsbånd

    4. Tryk på en vilkårlig senderknap. 5. Modtagerhalsbåndet vil reagere og pejle. 6. Hvis modtagerhalsbåndet ikke bipper to gange, kontakt kundeservicecenteret. Der findes en liste over telefonnumrene til kundeservicecentrene på vores hjemmeside, www.petsafe.net. Bemærk: Pejling er kun til hund 1. www.petsafe.net...
  • Page 96: Træningsvejledning

    TRÆNINGSVEJLEDNING Test fjerntræningsenheden Vi anbefaler, at du selv afprøver, hvordan PetSafe 350 m / 900 m serie ® fjerntræningsenhederne fungerer. Start altid på det laveste niveau, og øg intensiteten til det niveau, der er mest bekvemt i dit tilfælde. 1. Sæt fingrene på begge kontaktpunkter på modtagerhalsbåndet.
  • Page 97: Indlæring Af Den Positive Tone

    3. Vent et par minutter, og tryk igen på toneknappen i 2 sekunder efterfulgt af belønning. Varier belønningens art for at forhindre, at dit kæledyr forventer en bestemt belønning. Dette stadie i træningen er gennemført, når dit kæledyr viser, at det forventer en belønning, når det hører den positive tone. www.petsafe.net...
  • Page 98: Find Det Bedste Stimuleringsniveau Til Dit Kæledyr

    Hvis din hund stadig ikke viser, at den føler stimuleringen, efter alle disse trin er udført, kan du kontakte kundeservicecenteret, eller besøg vores hjemmeside på www.petsafe.net. +2 boost Et tryk på denne knap (rød) sender et signal til modtagerhalsbåndet for at levere en stimulering, der er 2 niveauer højere end det valgte niveau.
  • Page 99: Anbefalinger Ifm. Hundetræningen

    Vær konsekvent og ansvarlig: Ret din hund, hver gang den er uartig. Lad kun familiemedlemmer med ansvarsfølelse bruge fjerntræningsenheden. Det er ikke legetøj! Besøg vores hjemmeside på www.petsafe.net for at hente en detaljeret træningsvejledning ned til denne enhed, som beskriver grundlæggende lydighedskommandoer og forklarer, hvordan du kan stoppe uønsket opførsel.
  • Page 100: Ofte Stillede Spørgsmål

    900 m serie for at få et to-hundesystem. fjerntræningsenhederne til mere end en hund? Kan jeg bruge PetSafe Vi fraråder brugen af alle vore produkter på aggressive ® 350 m / 900 m serie kæledyr. Vi anbefaler dig at kontakte din lokale dyrlæge fjerntræningsenhederne...
  • Page 101: Fejlfinding

    Svarene på disse spørgsmål skulle gerne hjælpe dig med at løse et problem med dette system. hvis de ikke er tilstrækkelige, bedes du kontakte kundeservicecenteret eller gå ind på vores hjemmeside, www.petsafe.net. Mit kæledyr reagerer • Kontroller, at modtagerhalsbåndet er tændt.
  • Page 102: Vejledning Til Testlysværktøj

    Tilbehør Du kan købe ekstra tilbehør til din PetSafe 350 m/900 m serie fjerntræningsenhed ved ® at kontakte vores kundeservicecenter eller gå ind på vores hjemmeside, www.petsafe.net, hvor du kan finde en detailhandler i nærheden af dig. www.petsafe.net...
  • Page 103: Overholdelse Af Forskrifter

    R&TTE-myndighed. Uautoriserede ændringer af nogen art på udstyret, der ikke er godkendt af Radio Systems Corporation, udgør en krænkelse af EU R&TTE-regulativer, kan ophæve brugerens ret til at benytte udstyret og gøre garantien ugyldig. Overensstemmelsedeklarationen findes på: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. www.petsafe.net...
  • Page 104: Bortskaffelse Af Batterier

    Du må ikke kassere enheden som almindeligt husholdningsaffald. Der findes en liste med telefonnumre til kundeservicecentrene på vores hjemmeside, www.petsafe.net. Vigtigt genbrugsråd Overhold venligst reglerne for affald fra elektrisk og elektronisk udstyr i dit land.
  • Page 105: Brugsbetingelser Og Begrænsning Af Ansvar

    Radio Systems Corporation forbeholder sig retten til lejlighedsvist at ændre de betingelser, vilkår og bemærkninger, der vedrører anvendelsen af dette produkt. Skulle sådanne ændringer blive varslet, før produktet tages i brug, vil de være bindende, som stod de heri. www.petsafe.net...
  • Page 106 ветеринаром или сертифицированным тренером. Существует риск взрыва в случае замены любой из батарей батареей несоответствующего типа. Утилизируйте отработавшие батареи в соответствии с инструкциями. Этот ошейник для дистанционной дрессировки PetSafe не ® игрушка. Его необходимо хранить в недоступном для детей месте. Используйте его только для дрессировки.
  • Page 107 не так строго соблюдать некоторые меры предосторожности. Важно каждый день проверять место контакта. При обнаружении покраснения или воспаления прекратите использовать ошейник до тех пор, пока кожа полностью не заживет. Ошейник для дистанционной дрессировки PetSafe должен ® использоваться только на здоровых собаках. Если собака...
  • Page 108 полной гарантией на изделие, а в случае необходимости обращения в наш Центр обслуживания клиентов мы сможем помочь вам быстрее. Но самое главное, компания PetSafe никогда не передаст и не продаст ценную информацию о вас кому бы то ни было. С полной информацией о гарантии можно ознакомиться на веб-сайте www.petsafe.net.
  • Page 109: Компоненты Системы

    Сейчас вы можете убедиться, какими преимуществами обладает ошейник для дистанционной дрессировки. Вы сможете тратить меньше времени на дрессировку и проводить больше времени со своей собакой. Ошейники для дистанционной дрессировки PetSafe серии с радиусом действия 350 м и 900 м (ошейник Deluxe ®...
  • Page 110: Основные Определения

    Звуковой сигнал: при нажатии кнопки подачи звукового сигнала или кнопки стимуляции уровень стимуляции будет мигать. Индикатор батареи: Индикатор батареи позволяет постоянно видеть уровень зарядки батареи. Смотрите дополнительную информацию об индикаторе батареи на странице 1 14. 1D или 2D: отображается при программировании режима для 2 собак. www.petsafe.net...
  • Page 111 по команде, полученной от Винты для сменного Вид сзади/снизу дистанционного передатчика. Имеет ошейника влагонепроницаемый корпус. Кнопка включения/выключения: при однократном нажатии и удержании кнопки в нажатом положении ошейник- приемник включается и выключается. Контактные пункты Контактные пункты: контакты, через которые ошейник-приемник посылает стимуляцию. www.petsafe.net...
  • Page 112: Пособие По Эксплуатации

    Примечание. Во время зарядки индикатор батареи мигает, а когда батарея зарядится полностью, индикатор будет гореть в непрерывном режиме. 5. По окончании зарядки установите резиновую крышку на место. Примечание. Примерный срок службы батареи после зарядки составляет от 40 до 60 часов в зависимости от частоты использования. www.petsafe.net...
  • Page 113 индикаторе батареи в следующем разделе. Примечание. Стандартные заводские настройки заданы для режима собаки 1, вы не увидите символ собаки 2, пока не будет выполнено программирование устройства для собаки 2 (смотрите информацию о «системе для двух собак» на странице 119). www.petsafe.net...
  • Page 114 Повышение уровня стимуляции Нижняя правая кнопка Серая Понижение уровня стимуляции Кнопка усиления +2 Красная На 2 уровня выше текущего уровня стимуляции Смотрите функции дистанционного передатчика в режиме «Собака 2» в описании «системы для двух собак» на странице 1 19. www.petsafe.net...
  • Page 115: Подготовьте Ошейник-Приемник

    гореть, не мигая. Для повторной зарядки достаточно всего 3‒4 часа. Соединитель для Соединитель зарядного для зарядного 5. По окончании зарядки установите устройства устройства в разъеме для резиновую крышку на место. в разъеме для зарядки зарядки ошейника- ошейника- приемн- приемника ика www.petsafe.net...
  • Page 116 ошейника-приемника, который изменяется от высокого к низкому. 2. Отпустите кнопку включения/выключения. Для продления срока службы батареи между циклами зарядки выключайте ошейник-приемник, когда он не используется. Примерный срок службы батареи после зарядки составляет 40‒50 часов в зависимости от частоты использования. www.petsafe.net...
  • Page 117 перезаряжаемые батареи со временем теряют емкость в зависимости от количества циклов перезарядки, которым они подвергались. Это нормально. Если их ресурс сокращается до половины первоначального срока службы, обратитесь в центр обслуживания клиентов. • Не открывайте ошейник-приемник или дистанционный передатчик самостоятельно. www.petsafe.net...
  • Page 118: Отрегулируйте Ошейник-Приемник

    проверьте, как он сидит на ней. Когда собака освоится с ошейником-приемником, проверьте снова, насколько хорошо он сидит. Примечание. Если у вас молодая собака, которая может вырасти, рекомендуется оставить дополнительную длину ремешка для регулировки крепления ошейника. Вы также можете заказать в центре обслуживания клиентов сменные ремешки. www.petsafe.net...
  • Page 119: Система Для Двух Собак

    ошейник-приемник, вы можете его приобрести там, где покупали систему дрессировки, или обратившись в наш центр обслуживания клиентов. С перечнем номеров телефонов центров обслуживания клиентов можно ознакомиться на нашем веб-сайте по адресу: www.petsafe.net. Добавление собаки 2 (PDT20-1 1977 350 m Add-A-Dog ;...
  • Page 120 2, нажмите кнопку усиления +2. Удаление собаки 2 из дистанционного передатчика Нажмите и удерживайте нажатой кнопку усиления +2 в течение 5 секунд. Нажимайте нижнюю правую кнопку, пока на цифровом дисплее не появится символ собаки 1. Нажмите кнопку усиления +2 для выхода из меню. www.petsafe.net...
  • Page 121: Сопряжение Дистанционного Передатчика И Ошейника-Приемника

    5. Ошейник-приемник отреагирует на сигнал и выполнит подключение. 6. Если ошейник-приемник не подаст звуковой сигнал два раза, обратитесь в центр обслуживания клиентов. С перечнем номеров телефонов центров обслуживания клиентов можно ознакомиться на нашем веб-сайте по адресу: www.petsafe.net. Примечание. Сопряжение устанавливается только для собаки 1. www.petsafe.net...
  • Page 122: Пособие По Дрессировке

    проводить вне зоны слышимости других домашних животных. Не позволяйте собаке узнать «секрет ошейника»: постарайтесь, чтобы ваша собака не узнала «секрет ошейника», слушаясь только в том случае, когда на ней надет ошейник-приемник PetSafe . Аналогичным образом не позволяйте ® собаке понять, что можно слушаться только тогда, когда она видит у вас в руках...
  • Page 123: Обучение Акустическому Сигналу Для Положительного Усиления

    3. Подождите несколько минут, затем еще раз нажмите кнопку звукового сигнала на 2 секунды и похвалите собаку. Меняйте используемое поощрение, чтобы ваш питомец не ждал какого-то конкретного типа. Данный этап дрессировки завершен, когда ваша собака явно ждет поощрения после того, как слышит акустический сигнал для положительного усиления. www.petsafe.net...
  • Page 124: Найдите Оптимальный Уровень Стимуляции Для Своей Собаки

    раздражения кожи. Если после выполнения всех перечисленных шагов ваша собака по-прежнему не будет никак реагировать на стимуляцию, обратитесь в центр обслуживания клиентов или посетите наш веб-сайт www.petsafe.net. Усиление +2 При нажатии этой (красной) кнопки ошейник-приемник получает сигнал для подачи стимуляции на 2 уровня выше выбранного текущего уровня. Например, если...
  • Page 125: Рекомендации По Дрессировке Собак

    мнениях по некоторым вопросам, но всем, кто использует системы дистанционной дрессировки, настоятельно рекомендуется во время дрессировки смотреть на поведение своей собаки, а не на дистанционный передатчик. Изделия PetSafe ® специально разработаны для того, чтобы упростить эту задачу. Это легко, и вы должны...
  • Page 126: Вопросы И Ответы

    являются влагонепроницаемыми. влагонепроницаемым? Можно ли использовать Да. Если вы хотите использовать систему для двух ошейники для собак, необходимо приобрести ошейник-приемник дистанционной дрессировки для дополнительной собаки PetSafe Add-A-Dog ® ® серии с радиусом действия 350 м / 900 м для нескольких собак? Можно...
  • Page 127: Устранение Неполадок

    Ответы на приведенные ниже вопросы помогут вам решить большинство проблем, которые могут возникнуть с данной системой. Если проблему устранить не удается, обратитесь в наш центр обслуживания клиентов или посетите наш веб-сайт по адресу: www.petsafe.net. Когда я нажимаю • Проверьте, включен ли ошейник-приемник.
  • Page 128: Инструкции По Использованию Контрольного Инструмента

    обслуживания клиентов или посетите наш веб-сайт по адресу: www.petsafe.net. Принадлежности Для приобретения дополнительных принадлежностей для вашего ошейника для дистанционной дрессировки PetSafe серии 350 м / 900 м обратитесь в центр ® обслуживания клиентов или посетите наш веб-сайт по адресу www.petsafe.net, чтобы найти адрес ближайшего магазина. www.petsafe.net...
  • Page 129: Соответствие

    одобренных корпорацией Radio Systems Corporation, является нарушением правил ЕС относительно оборудования радиосвязи и телекоммуникационного оконечного оборудования, а также может привести к аннулированию права пользователя на эксплуатацию данного изделия и аннулированию гарантии. С декларацией о соответствии стандартам можно ознакомиться на веб-сайте по адресу: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. www.petsafe.net...
  • Page 130: Утилизация Батарей

    его вместе с обычными бытовыми отходами. Верните его в место приобретения для утилизации в системе переработки нашей компании. Если это невозможно, обратитесь в наш центр обслуживания клиентов для получения дополнительной информации. С перечнем номеров телефонов центров обслуживания клиентов можно ознакомиться на нашем веб-сайте по адресу: www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Page 131: Условия Использования И Ограничение Ответственности

    времени вносить изменения в условия, положения и заявления, относящиеся к использованию данного изделия. Если о таких изменениях вам станет известно до начала использования данного изделия, они будут считаться обязательными к исполнению вами, как если бы они были установлены в настоящем документе. www.petsafe.net...
  • Page 132 Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of spent batteries according to the instructions. This PetSafe Remote Trainer is not a toy. Keep away from the reach ®...
  • Page 133 If so, you may relax some of these precautions. It is important to continue daily checks of the contact area. If redness or sores are found, discontinue use until the skin has fully healed. PetSafe Remote Trainers must be used only on healthy dogs. We ®...
  • Page 134 Terms of Use and Limitation of Liability ........157 Training Guide Please visit our website at www.petsafe.net to download a detailed Training Guide for this unit or contact our Customer Care Centre for further assistance. For a listing of telephone numbers in your area, visit our website at www.petsafe.net.
  • Page 135: Components

    •Non-metallic collar and 3-metre led for training how the System Works Now you can experience the difference a Remote Trainer can make. Spend less time training and more time enjoying your dog. The PetSafe 350 m/900 m Series (Little Dog ®...
  • Page 136: Key Definitions

    Battery Indicator - The battery indicator provides constant awareness of your battery’s power level. See Battery Indicator on page 140 for more detailed information on the Battery Indicator. 1D or 2D - This appears when programming for the 2-Dog mode. www.petsafe.net...
  • Page 137 Transmitter. It is waterproof. On/Off Button: Momentarily pressing and holding this button turns the Receiver Collar on and off. On/Off Contact Points: The contacts through Indicator Light Button which the Receiver Collar delivers Screws for Back/Bottom View Stimulation. Replaceable Collar Contact Points www.petsafe.net...
  • Page 138: Operating Guide

    Note: The Battery Indicator will scroll while Transmitter charging and will become solid when Charging Jack fully charged. 5. When charging is completed, replace the rubber cover. Note: Approximate battery life between charges is 40 to 60 hours, depending on frequency of use. www.petsafe.net...
  • Page 139 Battery Indicator. Note: Factory default setting is for Dog 1 mode, you will not see the Dog 2 symbol unless the unit is programmed for Dog 2 (see “Two Dog System” on page 145). www.petsafe.net...
  • Page 140 Stimulation Only Upper Right Button Grey Stimulation level Up Lower Right Button Grey Stimulation level down +2 Boost Button +2 above selected stimulation level See “Two Dog System” on page 145 for Remote Transmitter functions in Dog 2 mode. www.petsafe.net...
  • Page 141: Prepare The Receiver Collar

    Green Indicator Light comes on and is solid. Recharges take only 3-4 hours. 900 metre Big Dog 5. When charging is completed replace the Receiver Collar rubber cover. Charger Charger connector connector placed in placed in Receiver Receiver Collar Collar Charging Charging Jack Jack www.petsafe.net...
  • Page 142 2. Release the On/Off button. To extend the life between charging cycles, turn the Receiver Collar off when it is not in use. Approximate battery life between charges is 40-50 hours, depending on frequency of use. www.petsafe.net...
  • Page 143 This is normal. If your operating time drops to half of the original life, contact the Customer Care Centre. • Please do not open the Receiver Collar or Remote Transmitter. www.petsafe.net...
  • Page 144: Fit The Receiver Collar

    Check the fit again as your dog becomes more comfortable with the Receiver Collar. Note: If your dog is young and you expect him/her to grow, you’ll want to leave excess strap to adjust the collar fastening. Replacement straps are available through our Customer Care Centre. www.petsafe.net...
  • Page 145: Care And Cleaning

    Note: If you wish to add another receiver collar to the training system, extra Receiver Collars are available where you bought your training system or through our Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net. To Add Dog 2 (PDT20-1 1977 350 m Add-A-Dog ;...
  • Page 146 To Remove Dog 2 from the Remote Transmitter Press and hold the +2 Boost button for 5 seconds. Press the Right Lower button until the Dog 1 symbol appears on the Digital Display. Press +2 Boost to exit the menu. www.petsafe.net...
  • Page 147: To Pair The Remote Transmitter And The Receiver Collar

    5. The Receiver Collar will respond and pair. 6. If the Receiver Collar does not beep twice, please contact the Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net. Note: Pairing is for Dog 1 only. www.petsafe.net...
  • Page 148: Training Guide

    Introducing the Remote Trainer: Introduce your PetSafe Receiver Collar when your ® dog graduates from puppy stage and understands basic obedience commands. PetSafe ® Receiver Collars should only be used with pets who are over 6 months of age. Note: Other pets in hearing range will be affected by the training tones. Therefore, training sessions should be conducted out of hearing range of other pets.
  • Page 149: Teaching The Positive Tone

    3. Wait a few minutes and repeat holding the Tone Button for 2 seconds following with praise. Vary the reward to prevent your pet from anticipating a specific type. This stage of training is complete when your pet obviously anticipates a reward when he hears the positive Tone. www.petsafe.net...
  • Page 150: Find The Best Stimulation Level For Your Pet

    If, after completing all of these steps, your dog still does not indicate he is feeling the Stimulation, please contact our Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. +2 Boost A press of this button (red) sends a signal to the Receiver Collar to issue a Stimulation that is 2 levels higher than the currently selected level.
  • Page 151: Dog Training Recommendations

    Be Consistent and Responsible: Correct your dog every time he misbehaves. Only let responsible family members use the Remote Trainer. It is not a toy! Please visit our website at www.petsafe.net to download a detailed Training Guide for this unit that teaches basic obedience commands and how to eliminate unwanted behaviour.
  • Page 152: Frequently Asked Questions

    350 m / 900 m Series have a Two Dog System. Remote Trainers with more than one pet? Can I use the PetSafe We do not recommend any of our products to be used on ® 350 m / 900 m Series aggressive pets.
  • Page 153: Troubleshooting

    The answers to these questions should help you solve any problem you have with this system. If they do not, please contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. My pet is not • Check to see if the Receiver Collar has been turned on.
  • Page 154: Test Light Tool Instructions

    Save the Test Light Tool for future testing. Note: If the Test Light does not flash, recharge the battery and re-test. If the Test Light still does not flash, contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. Accessories...
  • Page 155: Compliance

    Radio Systems Corporation are in violation of EU R&TTE regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and void the warranty. The Declaration of Conformity can be found at: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. www.petsafe.net...
  • Page 156: Battery Disposal

    Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Page 157: Terms Of Use And Limitation Of Liability

    Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices governing this Product from time to time. If such changes have been notified to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein. www.petsafe.net...
  • Page 158 Radio Systems Corporation 10427 PetSafe Way Knoxville, TN 37932 USA (865) 777-5404 www.petsafe.net 400-1404-46 ©2012 Radio Systems Corporation...

This manual is also suitable for:

Pdt20-11946

Table of Contents