Crane PULSE WATCH User Manual

With finger touch and sleep tracking
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ID: #05007
User Guide
Manual del usuario
PULSE WATCH
TRACKING
RELOJ DE PULSERA
SEGUIMIENTO DEL SUEÑO
WITH FINGER TOUCH AND SLEEP
CON EL TOQUE DE UN DEDO Y
English ......06
Español .....93

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PULSE WATCH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Crane PULSE WATCH

  • Page 1 User Guide Manual del usuario PULSE WATCH WITH FINGER TOUCH AND SLEEP TRACKING RELOJ DE PULSERA CON EL TOQUE DE UN DEDO Y SEGUIMIENTO DEL SUEÑO English ..06 Español ..93 ID: #05007...
  • Page 2: Table Of Contents

    Reading and storing the user manual ........7 Explanation of symbols ..............8 Safety ..................10 Proper use ..................10 Safety instructions ................ 11 Checking the pulse watch and pack contents ......23 First use ..................25 Performing basic settings ............26 Main modes ................35 Pulse mode ..................35 Time mode ..................41...
  • Page 3 Display light ................... 77 Cleaning..................78 Changing the battery ...............80 Storage ..................81 Troubleshooting ............... 82 Technical data ................85 Declaration of conformity ............87 Disposal ..................89 Disposing of the packaging............89 Disposing of the pulse watch ............ 90 Customer service ...............92...
  • Page 6: Pack Contents/Device Parts

    Pack contents/device parts Sensor surface Screw, 4× “ST./STP.” button Cover Display Locking hook “SELECT” button 3 V battery, type CR2032 “MODE” button Battery holder “LIGHT” button...
  • Page 7: General Information

    “pulse watch” below). It contains im- portant information about operation and care. Before using the pulse watch, read the user manual carefully. This particularly applies to the safety instructions. Failure to observe this user manual may result in severe injury or dam- age to the pulse watch.
  • Page 8: Explanation Of Symbols

    General information Explanation of symbols The following symbols and signal words are used in this user manual, on the pulse watch or on the packaging. WARNING! This signal symbol/word designates a hazard with moderate risk, which may result in death or severe injury if not avoided.
  • Page 9 General information NOTICE! This signal word warns against potential damages to property. This symbol provides you with useful additional information regarding operation and handling.
  • Page 10: Safety

    Safety Safety Proper use The pulse watch is only intended for use as a wristwatch as well as a workout aid for measuring and displaying your pulse. It is exclusively intended for private use and is not suit- able for commercial, therapeutic or medical application.
  • Page 11: Safety Instructions

    Safety instructions WARNING! Risk of accident/injury! Do not use the pulse watch when you are driving a vehicle. It is dangerous to look away from the road. This could cause an accident, which could injure you or other persons. − If you would like to operate the pulse watch, stop the car...
  • Page 12 Safety WARNING! Risk of injury! If used improperly, battery fluid may leak out of the battery. Touching damaged and leaked batteries could result in injury and chemical burns. − Do not touch leaky batteries. If you do come into contact with battery acid, wash the affected area thoroughly and rinse it with plenty of water.
  • Page 13 Safety WARNING! Risk of swallowing and choking! If children play with the packaging, small parts or batteries, they could swallow them, choke on them or injure themselves on them. − Make sure that children do not play with the packaging wrapper.
  • Page 14 Safety CAUTION! Health risk! The pulse watch is not a medical device; it is a workout aid for measuring and displaying your pulse. − Always consult your physician before you begin a regular workout routine. − If you wear a pacemaker, consult your physician before...
  • Page 15 Risk of damage! Improper handling of the pulse watch may result in damage. − Do not use the pulse watch if it exhibits visible damages. − Do not place any heavy objects on the pulse watch. − Do not exert any pressure on the pulse watch.
  • Page 16 Safety − Do not subject the display of the pulse watch to bright sunlight or ultraviolet radiation. − Keep the pulse watch away from hot surfaces. − Do not heat up the pulse watch. − Do not expose the pulse watch to direct sunlight or other heat sources, e.g.
  • Page 17 Safety NOTICE! Risk of damage! The pulse watch is water-proof to 50 m (160ft). − Refer to the table below to determine which activities and conditions the pulse watch is suitable for. Situation Watertight to 50 m (160ft)* Rain, splashes...
  • Page 18 Safety Situation Watertight to 50 m (160ft)* Washing your hands Showering Bathing/swimming Water sports *The specification of m/ft refers to the air overpressure used in connection with the watertightness test in accordance with...
  • Page 19 Safety DIN 8310 for the pulse watch. − Do not push the buttons if the pulse watch is wet. Water may penetrate the housing through the buttons and dam- age the clockwork. − Keep in mind that salt and thermal water could cause met- al parts to corrode.
  • Page 20 − Subjecting the pulse watch to substantial changes in temperature, e.g. while sunbathing followed by a jump in cooler water, could cause condensation to form in the watch casing.
  • Page 21 Safety WARNING! Danger of explosion! Handling batteries improperly may result in explosions. − Do not throw batteries in a fire. − Never attempt to recharge non-rechargeable batteries. NOTICE! Risk of damage! Handling batteries improperly may result in damage. − Protect batteries against heat (e.g. heater) and sunlight. −...
  • Page 22 − Immediately remove an empty battery from the pulse watch. Otherwise there is an increased danger of leakage. − Remove the battery from the pulse watch if you do not intend to use it for a prolonged period.
  • Page 23: Checking The Pulse Watch And Pack Contents

    − Therefore, be careful when opening it. 1. Take the pulse watch out of the packaging. 2. Remove the packaging material from the pulse watch. 3. Check to make sure that the delivery is complete (see fig. A).
  • Page 24 Checking the pulse watch and pack contents 4. Check whether the pulse watch exhibits damages. If this is the case, do not use the pulse watch. Contact the man- ufacturer at the service address specified on the warranty card.
  • Page 25: First Use

    First use First use 1. Remove the packaging material and pull the protective foil off of the display 2. Push any button. You will automatically enter time mode.
  • Page 26: Performing Basic Settings

    First use Performing basic settings After 90 seconds of button inactivity while performing settings, the display will switch back to the normal time indicator. All settings performed until then will be saved. In this case, start the setting process from the beginning. −...
  • Page 27 First use 2. To confirm your selection, push the “MODE” button The minutes will blink. 3. Set the minutes by pushing the “ST./STP.” button (for- ward) or “SELECT” button (back). If you hold the “ST./STP.” button or the “SELECT” button down for longer than one sec- ond, fast forward or rewind will start.
  • Page 28 First use 6. To confirm your selection, push the “MODE” button. The year will blink. 7. Set the year by pushing the “ST./STP.” button (forward) or “SELECT” button (back). 8. To confirm your selection, push the “MODE” button. The month will blink. 9.
  • Page 29 First use 12. To confirm your selection, push the “MODE” button. The date format will blink. 13. As a format, select either “Day – month” (d – M) or “Month – day” (M – d) by pushing the “ST./STP.” button or “SELECT” button. 14.
  • Page 30: Setting The Tones

    2. To confirm your selection, push the “MODE” button If you have selected “ON”, the symbol will appear on the bottom right of the display and the pulse watch will emit one beep every full hour. The “BEEP” indicator (button sounds) will appear.
  • Page 31 First use 4. To confirm your selection, push the “MODE” button. Entering personal information The “GENDER” indicator will appear. 1. Enter whether you are male (“M”) or female (“F”) by push- ing the “ST./STP.” button or “SELECT” button 2. To confirm your selection, push the “MODE” button The “BIRTH”...
  • Page 32 First use 5. Specify whether you would like to use pounds and inches (ENG) or kilograms and centimeters (METR) as the unit of measure. 6. To confirm your selection, push the “MODE” button. The “HEIGHT” indicator will appear. 7. Enter your height by pushing the “ST./STP.” button (for- ward) or “SELECT”...
  • Page 33 First use The “WALK STRIDE” indicator will appear. 11. Enter the length of your stride when walking by pushing the “ST./STP.” button (forward) or “SELECT” button (back). A good method of determining the average length of your stride is to walk or run a fixed distance (e.g.
  • Page 34 14. To confirm your selection, push the “MODE” button. The “DAILY RESET” indicator will appear. 15. To configure whether the pulse watch should reset the measured data daily, select “ON” or “OFF”, by pushing the “ST./STP.” button or “SELECT” button.
  • Page 35: Main Modes

    Pulse mode The pulse watch will measure your pulse via the back of the casing, which simultaneously serves as a contact surface. − To enable the measurement of your pulse, wear the pulse watch so that the back of the casing is in contact with your wrist.
  • Page 36 Main modes − To access pulse mode, push the sensor surface approx. 5–8 seconds regardless of the mode you are currently in. The display will switch to the pulse indicator. After a brief measurement interval, the display will show your current pulse.
  • Page 37 After approx. 5 seconds, the display again shows the mode the pulse watch was in before measuring your pulse. • When measuring your pulse, place your index fi nger directly on the sensor surface.
  • Page 38 Main modes • Fingers that are very cold or fingers with poor circulation may interfere with the mea- surement of your pulse. • If your skin is very dry or your underarms are very hairy, it is recommended that you wet your finger and the skin on your wrist with a small amount of water before measuring your pulse.
  • Page 39 Age (example): 50 Maximum pulse = 220 – age Maximum pulse = 220 – 50 = 170 • If you have not specifi ed your year of birth with the basic settings, the pulse watch will use a default value.
  • Page 40 Main modes • If the pulse measurement does not display a value or the pulse watch performs a pulse measurement on its own although you did not touch the sensor surface with your finger, clean the front and back side of the pulse watch (see chapter “Cleaning”).
  • Page 41: Time Mode

    Main modes Time mode − To display the time, push the “MODE” button until “TIME” appears on the display Shortly thereafter, the date and time will appear on the display.
  • Page 42: Workout Mode

    Main modes − To show either the day and month or weekday and day in the upper display segment, push the “ST./STP.” button or the “SELECT” button Workout mode − To access workout mode, push the “MODE” button until “WORK” appears on the display .
  • Page 43 Main modes − To display the different workout data in the top segment of the display, push the “SELECT” button...
  • Page 44 Main modes The following data is available: Workout data Symbol Workout time: Current pace (PC) (minutes per kilometer/ mile): Average pace (AP): Distance (DI): Step (ST): Remaining step (R):...
  • Page 45 Main modes Workout data Symbol Current speed (SP) (km/h or m/h): Average speed (AS): Calorie consumption (CA): Fat burnt (FB): 1. To set the indicator of the bottom segment of the display, hold the “MODE” button down for approx. 3 seconds. “MODE”...
  • Page 46 Main modes 2. To determine whether the bottom display segment shows the speed (SP), the current pace (PC) or the distance (DI), push the “ST./STP.” button or the “SELECT” button The indicator selected in the bottom display segment (speed – SP, current pace – PC or dis- tance –...
  • Page 47 You can find out how to determine your maximum pulse in the chapter “Determining your maximum pulse”. The pulse watch has an individually adjustable (INDIV) work- out zone as well as three preset workout zones:...
  • Page 48 Main modes • the health workout zone (HEALTH) Lower pulse limit 50 % (of the maximum pulse) Upper pulse limit 65 % Suitable for long workouts with little exertion. • the fat burning workout zone (FAT - B) Lower pulse limit 55 % Upper pulse limit 75 % Suitable for athletes who would like to burn fat.
  • Page 49 Main modes • the aerobic workout zone (AROBIC) Lower pulse limit 65 % Upper pulse limit 80 % Suitable for athletes who would like to improve their performance and endurance while burning an elevated amount of calories. 1. To select between INDIV, HEALTH, FAT - B and AROBIC in the top display segment, push the “ST./STP.”...
  • Page 50 Main modes 3. To set the bottom pulse limit, push the “ST./STP.” button (forward) or “SELECT” button (back). 4. To confirm your selection, push the “MODE” button. The pulse measured for the upper pulse limit (UPPER) blinks and is shown in % of the maximum pulse to the right.
  • Page 51 Main modes 8. To confirm your selection, push the “MODE” button. “ABOVE Alarm” blinks on the display. 9. To configure whether an alarm should sound when you exceed the upper pulse limit, push the “ST./STP.” button or the “SELECT” button. 10.
  • Page 52 Main modes The default step goal is 10,000. Above 1,000 steps, the figure is set in increments of 1,000 steps. Under 1,000 steps, the figure is set in in- crements of 100 steps. To configure workout zones and goals again, push the “MODE”...
  • Page 53 Main modes • If your pulse is within your workout zone, a short beep sounds and is shown in the middle of the display. • If your pulse is above the set upper pulse limit, three beeps will sound as a warning and will appear in the middle of the display.
  • Page 54: Progress Indicator

    Main modes Progress indicator The progress indicator on the left of the display shows you in all function modes how much progress you have made in terms of the goal you set. Once you have reached the num- ber of steps you set as a goal, all four segments will be shown. A signal will also sound every 10 seconds.
  • Page 55: Workout

    (distance) or “PC” (pace) will start blinking on the bottom right. As soon as the pulse watch has recorded more than 10 steps, the workout time will start and workout data such as distance, steps, calories burned will be tracked.
  • Page 56 Main modes − To access your workout records, push the “SELECT” button • To obtain meaningful records of the calories burned and your fat burned, it is important that you correctly enter your weight in the basic settings (see chapter “Performing basic settings”).
  • Page 57 Main modes • The speed will be shown more precisely the closer the stride length entered in the basic settings is to your actual stride length (see chapter “Performing basic settings”) and the more consistent the interval of the individual steps is.
  • Page 58: Sleep Mode

    (see chapter “Performing basic settings”). Sleep mode You can measure your sleep cycles in hours and minutes with the pulse watch. If you wear the pulse watch while sleeping, it will record how long you sleep and the quality. − Push the “MODE” button until “SLEEP”...
  • Page 59 Main modes...
  • Page 60 − To view the current time, push the “MODE” button The display will be lit for approx. 5 seconds while the date and time are shown. The pulse watch will then switch back to displaying the sleep times.
  • Page 61 Main modes 2. To stop the current sleep time, hold the “ST./STP.” button down for approx. 3 seconds. The “STOP” indicator will appear in the upper display segment and then the sleep time will be shown in hours, minutes and seconds. The hours and minutes spent in deep sleep will be shown in the lower display segment.
  • Page 62 3. To exit the sleep record indicator, push the “SELECT” button. Configuring automatic sleep mode You can also configure the pulse watch so that it activates sleep mode for the same time frame every day. 1. Hold down the “MODE” button for approx.
  • Page 63 Main modes “AUTO” will appear in the top display segment. “ON” or “OFF” will appear in the bottom display segment. 2. Push the “ST./STP.” button or “SELECT” button select “ON”. 3. Push the “MODE” button to confirm your selection. The indicator “SLEEP START” will appear in the upper dis- play segment.
  • Page 64 Main modes 6. To set the minutes, push the “ST./STP.” button (forward) or the “SELECT” button (back). 7. Push the “MODE” button to confirm your selection. The indicator “WAKE” will appear in the upper display segment. The hours will blink. 8.
  • Page 65 Main modes 11. To save your settings, hold the “MODE” button down for approx. 3 seconds. Sleep mode will now be automatically activated and deacti- vated at the same times every day. Deactivating automatic sleep mode 1. Hold down the “MODE” button for approx.
  • Page 66: Stop Watch Mode

    Main modes Stop watch mode − To access stop watch mode, push the “MODE” button until “CHRONO” appears in the top display segment.
  • Page 67 Main modes Time measurement addition 1. To start time measurement, push the “ST./STP.” button 2. To stop time measurement, push the “ST./STP.” button again. 3. To resume the time measurement at the recorded time, push the “ST./STP.” button again. − To reset the time to zero, stop the stop watch and hold the “SELECT”...
  • Page 68 Main modes The “SPLIT” indicator will appear in the upper display segment. The stop watch will continue to record while the interim time is shown on the display 3. Push the “SELECT” button again to show the active stop watch. 4.
  • Page 69: Alarm Mode

    Main modes Alarm mode − Push the “MODE” button until “ALARM” appears in the top display segment.
  • Page 70 Main modes Hour alarm − To have a short acoustic signal sound every full hour, set “CHIME” to “ON” in the basic settings (see chapter “Per- forming basic settings”). Daily alarm 1. To set an individual time for the daily alarm, hold the “MODE”...
  • Page 71 Main modes 4. To set the minutes, push the “ST./STP.” button (forward) or the “SELECT” button (back). 5. To save your settings, hold the “MODE” button down for approx. 3 seconds. A 30-second alarm will now activate every day at the set time.
  • Page 72: Timer Mode

    Timer mode The pulse watch has four timers that you can combine with one another for use as an interval timer. − Push the “MODE” button until “TIMER” appears in the top display segment.
  • Page 73 Main modes In timer mode, the set countdown time will be shown in the top display segment and the current countdown time will be shown in the bottom display segment. Configuring the countdown 1. Hold down the “MODE” button for approx. 3 seconds. The hours will blink.
  • Page 74 Main modes 2. To set the hour, push the “ST./STP.” button (forward) or “SELECT” button (back). 3. Confirm your selection with the “MODE” button. The minutes will blink. 4. To set the minutes, push the “ST./STP.” button (forward) or the “SELECT” button (back). 5.
  • Page 75 Main modes Using the countdown 1. To start the countdown, push the “ST./STP.” button The timer will now count back from the set time. 2. To stop the countdown, push the “ST./STP.” button. 3. To resume the countdown, push the “ST./STP.” button. As soon as the countdown reaches 0:00, a short acoustic alarm will sound.
  • Page 76: Power Saving Mode

    − To reset all timers to 0:00, hold the “SELECT” button down for 5 seconds. Power saving mode The pulse watch has a power saving mode. In power saving mode, the display is switched off to preserve battery power. 1. To activate power saving mode, push and hold the “SELECT”...
  • Page 77: Display Light

    Main modes 2. To subsequently end power saving mode, push any button. The display will switch back on. Display light − To illuminate the display , push the “LIGHT” button The display will illuminate for approx. 4 seconds. The display light has a higher level of power consumption.
  • Page 78: Cleaning

    NOTICE! Risk of damage! Water or other liquids that have penetrated the housing may damage the pulse watch. − Do not submerge the pulse watch in water or other liquids for an unnecessarily long period of time.
  • Page 79 They could damage the surfaces. − Make sure that no drops of water remain on the display. Water may cause permanent discoloration. − Clean the front and back side of the pulse watch with a damp, lint-free cloth.
  • Page 80: Changing The Battery

    Changing the battery Changing the battery To ensure that your pulse watch is water-tight, it is recom- mended that you have the batteries changed by a watch specialist or at our service point. If, however, you would like to change the battery yourself, proceed as follows: 1.
  • Page 81: Storage

    Storage − Store the pulse watch in a cool, dry place. If the battery has been removed, the pulse watch can be stored at temperatures from –4 °F to 158 °F (–20 °C to...
  • Page 82: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Fault Cause/solution The pulse watch doesn’t The walk and run strides have display the distance I not be set correctly. Enter covered correctly. your stride lengths again as described in the chapter “Per- forming basic settings”. You selected a walking and...
  • Page 83 Shuffling, poor footwear and display the distance I an irregular surface affected covered correctly. the measurement accuracy. When climbing stairs and walking uphill, a shorter distance will be measured as the pulse watch is only designed for activities on flat ground.
  • Page 84 Troubleshooting Fault Cause/solution The pulse display is not Your pulse is less than 40 beats working properly. per minute. Your heart is only emitting weak signals. The display has fro- The microprocessor must be zen or shows irregular reset. Take the battery out characters.
  • Page 85: Technical Data

    Technical data Fault Cause/solution The display light isn’t Insert a new battery as de- working. scribed in the chapter “Chang- ing the battery”. Technical data Model: AU7-PF-23GA Power supply: 1× 3V battery, type CR2032 (1× 3 V 0.5 mA CR2032) Stop watch Measurement range:...
  • Page 86 Technical data Resolution: 1/100 second (up to 59 minutes, 59.99 seconds.) Pulse Measurement range: 40 to 240 bpm Resolution: 1 bpm Steps: 0–99,999 steps Calories: 0–9,999 kcal Fat burning 0–2.86 lbs (1,298 grams) Distance: 0–93.1 miles (149.9 km) Speed: maximum 40.7 mph (65.5 km/h)
  • Page 87: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Pace: maximum 39 minutes 59 seconds Workout time: maximum 9 hours, 59 minutes, 59 seconds Countdown: maximum 9 hours, 59 minutes, 59 seconds Article number: 93996 Declaration of conformity This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must ac- cept any interference received, including interference that...
  • Page 88 Declaration of conformity NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits of a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason- able protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 89: Disposal

    Disposal • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
  • Page 90: Disposing Of The Pulse Watch

    Old appliances may not be disposed of in the household garbage! Should the pulse watch no longer be capable of being used at some point in time, dispose of it in accordance with the regulations in force in your federal state or country. This...
  • Page 91 Turn in the complete pulse watch (including the battery) at your collection point in a discharged state only! * marked with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead...
  • Page 92: Customer Service

    Customer service...
  • Page 93 Contenido Contenido Conjunto ....................4 Volumen de suministro/piezas del equipo ...........95 Generalidades ..................96 Leer y guardar este manual del usuario ..........96 Descripción de símbolos ................97 Seguridad ....................99 Uso apropiado ....................99 Indicaciones de seguridad ..............100 Comprobación del reloj de pulsera y del volumen de suministro ..113 Primera puesta en servicio ..............114 Configuración básica .................
  • Page 94 Contenido Modo de sueño ................... 148 Modo de cronómetro ..................156 Modo de alarma ..................159 Modo de temporizador ................162 Modo de ahorro de energía ..............166 Luz del display ..................... 167 Limpieza ....................168 Cambio de pila ..................171 Almacenamiento ................... 172 Búsqueda de fallos ................173 Datos técnicos ..................
  • Page 95: Volumen De Suministro/Piezas Del Equipo

    Volumen de suministro/piezas del equipo Volumen de suministro/piezas del equipo Superficie del sensor Tornillo, 4× Botón “ST./STP.” Cubierta Display Gancho de cierre Botón “SELECT” Pila de 3 V, tipo CR2032 Botón “MODE” Soporte de pila Botón “LIGHT”...
  • Page 96: Generalidades

    Generalidades Generalidades Leer y guardar este manual del usuario Este manual del usuario pertenece a este reloj de pulsera con el toque de un dedo y seguimiento del sueño (en lo sucesivo denominado únicamente “reloj de pulsera”). Contiene información importante sobre su manejo y conservación. Antes de utilizar el reloj de pulsera, lea detenidamente el manual del usuario, sobre todo las indicaciones de seguridad.
  • Page 97: Descripción De Símbolos

    Generalidades necesariamente este manual del usuario. Descripción de símbolos En este manual del usuario, en el reloj de pulsera o en el embalaje se utilizan los siguientes símbolos y términos de advertencia. ¡ADVERTENCIA! Este término/símbolo de advertencia hace referencia a un grado de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 98 Generalidades ¡ATENCIÓN! Este término/símbolo de advertencia hace referencia a un grado de riesgo bajo que, si no se evita, puede provocar una lesión leve o moderada. ¡AVISO! Este término de advertencia avisa de posibles daños materiales. Este símbolo ofrece información adicional práctica sobre el funcionamiento o manejo.
  • Page 99: Seguridad

    Seguridad Seguridad Uso apropiado El reloj de pulsera está concebido únicamente como reloj y herramienta de entrenamiento para medir y ver el pulso. Está concebido exclusivamente para uso privado, no para el ámbi- to industrial, terapéutico o médico. Utilice el reloj de pulsera solo como se describe en este ma- nual del usuario.
  • Page 100: Indicaciones De Seguridad

    Seguridad Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de accidente/lesión! No use el reloj de pulsera al manejar un vehículo. Es peligroso desviar la vista de la carretera. Se puede provocar un accidente donde podrían sufrir lesiones usted y otras personas. − Pare para manejar el reloj de pulsera, o deje que el copilo- to realice los ajustes.
  • Page 101 Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones! En caso de uso incorrecto, el líquido de las pilas se puede derra- mar. El contacto con pilas dañadas y derramadas puede provo- car lesiones y corrosión. − No toque pilas derramadas. Aún así, si entrase en contacto con el ácido de las pilas, lave bien la zona afectada con abundante agua limpia.
  • Page 102 Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de ingesta y asfixia! Si los niños juegan con el embalaje, piezas pequeñas o pilas, los pueden ingerir, y asfixiarse o lesionarse. − No permita que los niños jueguen con las láminas de embalaje. Pueden tragarlas y asfixiarse. −...
  • Page 103 Seguridad ¡ATENCIÓN! ¡Peligro para la salud! El reloj de pulsera no es un equipo médico; se trata de una herra- mienta de entrenamiento para medir y ver el pulso. − Consulte siempre a su médico antes de comenzar con un programa de entrenamiento periódico.
  • Page 104 Seguridad ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! La manipulación errónea del reloj de pulsera puede provocar daños. − No utilice el reloj de pulsera si este presenta daños visibles. − No coloque objetos pesados sobre el reloj de pulsera. − No ejerza ninguna presión sobre el reloj de pulsera. −...
  • Page 105 Seguridad − Utilice el reloj de pulsera a una temperatura ambiente entre 14 °F y 140 °F (–10 °C y +60 °C). − No exponga el display del reloj de pulsera a la luz solar intensa ni a la radiación ultravioleta. −...
  • Page 106 Seguridad ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! El reloj de pulsera resiste hasta 50 m/160 pies bajo el agua. − Con la siguiente tabla, conozca las actividades y condicio- nes aptas para el reloj de pulsera.
  • Page 107 Seguridad Situación Resistencia al agua con presión de hasta 50 m (160 pies)* Lluvia, salpicaduras sí Lavado de manos sí Ducha sí...
  • Page 108 Seguridad Situación Resistencia al agua con presión de hasta 50 m (160 pies)* Baño/práctica de natación Deporte acuático *La indicación de m/pies hace referencia a la sobrepresión de aire que se ha aplicado en el reloj de pulsera en el marco de la comprobación de resistencia al agua según DIN 8310.
  • Page 109 Seguridad − No accione los botones con el reloj de pulsera mojado. A través de los botones puede entrar agua en la carcasa, y dañar el mecanismo de relojería. − Tenga en cuenta que las aguas termales y la salada pue- den corroer las piezas metálicas.
  • Page 110 Seguridad A partir de 100 m (328 pies), el reloj se puede usar también para nadar. − La estanquidad al agua no es una propiedad permanente, puesto que los elementos de estanquidad integrados re- ducen su funcionalidad con el uso cotidiano, o se pueden ver afectados también por golpes o caídas.
  • Page 111 Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de explosión! La manipulación inadecuada de las pilas puede provocar explo- siones. − No tire las pilas al fuego. − Nunca recargue pilas no recargables.
  • Page 112 Seguridad ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! La manipulación inadecuada de las pilas puede provocar daños. − Proteja las pilas frente al calor (p. ej. la calefacción) y la radiación solar. − No cortocircuite las pilas ni las desmonte. − Sustituya la pila únicamente por otra del mismo tipo o similar.
  • Page 113: Comprobación Del Reloj De Pulsera Y Del Volumen De Suministro

    Comprobación del reloj de pulsera y del volumen de suministro − Extraiga la pila del reloj de pulsera si no lo usa durante mucho tiempo. Comprobación del reloj de pulsera y del volumen de suministro ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Si abre el embalaje con un cuchillo afilado o con otros objetos puntiagudos sin tener cuidado, el reloj de pulsera puede dañar- se rápidamente.
  • Page 114: Primera Puesta En Servicio

    Primera puesta en servicio 2. Retire el material de embalaje del reloj de pulsera. 3. Compruebe si el suministro está completo (véase la fig. A). 4. Controle que el reloj de pulsera no presente daños. Si este es el caso, no utilice el reloj de pulsera. Contacte con el fabricante a través de la dirección de servicio técnico indi- cada en la tarjeta de garantía.
  • Page 115 Primera puesta en servicio...
  • Page 116: Configuración Básica

    Primera puesta en servicio Configuración básica Si no presiona ningún botón en 90 segundos durante el proceso de configuración, el display regresa a la vista normal de la hora. Todos los ajustes emprendidos hasta entonces se guardarán. En este caso, inicie el proceso de configuración de nuevo.
  • Page 117 Primera puesta en servicio “SELECT” 2. Para confirmar la selección, presione el botón “MODE” Los minutos parpadean. 3. Ajuste los minutos con el botón “ST./STP.” (adelante) o “SELECT” (atrás). Si mantiene presionado el botón “ST./STP.” o “SELECT” más de un segundo, inicia el avance o retroceso rápido.
  • Page 118 Primera puesta en servicio “SELECT” (atrás). 6. Para confirmar la selección, presione el botón “MODE”. El año parpadea. 7. Ajuste el año con el botón “ST./STP.” (adelante) o “SELECT” (atrás). 8. Para confirmar la selección, presione el botón “MODE”. El mes parpadea. 9.
  • Page 119 Primera puesta en servicio (atrás). 12. Para confirmar la selección, presione el botón “MODE”. El formato de fecha parpadea. 13. Como formato, elija “día – mes” (d – M) o “mes – día” (M – d) presionando el botón “ST./STP.” o “SELECT”. 14.
  • Page 120 Primera puesta en servicio Configuración de los tonos Aparece la indicación “CHIME”. 1. Para determinar si el reloj de pulsera debe emitir un soni- do de alarma cada hora, elija “ON” u “OFF” presionando el botón “ST./STP.” o “SELECT” 2. Para confirmar la selección, presione el botón “MODE” Si ha escogido “ON”, en la parte inferior derecha del dis- play aparece el símbolo y el reloj de pulsera emite una...
  • Page 121 Primera puesta en servicio 4. Para confirmar la selección, presione el botón “MODE”. Introducción de la información personal Aparece la indicación “GENDER”. 1. Introduzca su sexo, hombre (“M”) o mujer (“F”), presio- nando el botón “ST./STP.” o “SELECT” 2. Para confirmar la selección, presione el botón “MODE” Aparece la indicación “BIRTH”...
  • Page 122 Primera puesta en servicio 5. Defina si desea usar libras y pulgadas (ENG) o kilogramos y centímetros (METR) como unidades de medición. 6. Para confirmar la selección, presione el botón “MODE”. Aparece la indicación “HEIGHT”. 7. Introduzca su estatura con el botón “ST./STP.” (adelante) o “SELECT”...
  • Page 123 Primera puesta en servicio 11. Introduzca la longitud de su paso al caminar con el botón “ST./STP.” (adelante) o “SELECT” (atrás). Un buen método para averiguar la longitud media de su paso es caminar o correr una distancia fija (p. ej. 328 pies (100 metros)) y contar los pasos.
  • Page 124 Primera puesta en servicio Introduzca la longitud del paso tanto al caminar como al correr con independencia de si solo desea caminar o correr. Así obtendrá el resultado más relevante. De lo contrario, el reloj de pulsera usará valores estándar que no responden a su perfil de movimiento personal.
  • Page 125: Modos De Funcionamiento Principal

    Modos de funcionamiento principal Modos de funcionamiento principal El reloj de pulsera dispone de siete modos de funcionamiento principal. − Para cambiar entre los modos de reloj, entrenamiento, sueño, cronómetro, alarma y temporizador, presione el botón “MODE” − Para acceder al modo de pulso, coloque el índice sobre la superficie del sensor mientras lleva el reloj de pulsera en la muñeca.
  • Page 126 Modos de funcionamiento principal − Para poder medir el pulso, lleve puesto el reloj de pulsera de forma que la parte trasera de la carcasa esté en contac- to con la muñeca. − Para acceder al modo de pulso, mantenga presionado unos 5–8 segundos la superficie del sensor con inde- pendencia del modo en que se encuentre.
  • Page 127 Modos de funcionamiento principal El valor grande del centro es el pulso medido en ese mo- mento. El pequeño porcentaje a la derecha muestra el porcentaje medido de su pulso máximo. Tras unos 5 segundos, el display vuelve al modo en que estaba el reloj de pulsera antes de medir el pulso.
  • Page 128 Modos de funcionamiento principal • Al medir el pulso, coloque el índice justo sobre la superficie del sensor. Lo mejor es que apoye plana y estable la parte central de la falange distal del dedo, y que se asegure de que el reloj de pulsera esté bien asentado sobre la muñeca.
  • Page 129 Modos de funcionamiento principal • Si el latido del corazón es irregular, es posible que la medición del pulso funcione mal o que no funcione. − Si no se muestra el pulso, mídalo de nuevo tras una breve espera. Detección del pulso máximo Para averiguar correctamente el pulso máximo, es necesario que indique su año de nacimiento en la configuración básica (véase el capítulo “Configuración básica”).
  • Page 130 Modos de funcionamiento principal Pulso máximo = 220 – 50 = 170 • Si no ha indicado su año de nacimiento durante la configuración básica, el reloj de pulsera utilizará un valor estándar. • Si no se muestra ningún valor al medir el pulso o si el reloj de pulsera realiza de forma autónoma una medición del pulso aunque no haya tocado la superficie del sensor con...
  • Page 131: Modo De Reloj

    Modos de funcionamiento principal Modo de reloj − Para ver la hora, presione el botón “MODE” hasta que el display muestre “TIME”. En seguida aparecen la fecha y la hora en el display.
  • Page 132: Modo De Entrenamiento

    Modos de funcionamiento principal − Para ver el día y el mes, o el día de la semana y el día en la parte superior del display, presione el botón “ST./STP.” o “SELECT” Modo de entrenamiento − Para acceder al modo de entrenamiento, presione el bo- tón “MODE”...
  • Page 133 Modos de funcionamiento principal − Para ver los diferentes datos de entrenamiento en la parte superior del display, presione el botón “SELECT”...
  • Page 134 Modos de funcionamiento principal Los siguientes datos están disponibles: Datos de entrenamiento Indicación Tiempo de entrenamiento: Ritmo actual (PC) (minutos por kilómetro/ milla): Ritmo medio (AP): Distancia (DI): Pasos (ST): Pasos restantes (R):...
  • Page 135 Modos de funcionamiento principal Datos de entrenamiento Indicación Velocidad actual (SP) (km/h o m/h): Velocidad media (AS): Consumo de calorías (CA): Quema de grasas (FB): 1. Para ajustar la indicación de la parte inferior del display, man- tenga presionado unos 3 segundos el botón “MODE” La parte superior del display muestra “MODE”, y la indica- ción en la parte inferior del display comienza a parpadear.
  • Page 136 Modos de funcionamiento principal 2. Para determinar si la parte inferior del display debe indicar la velocidad (SP), el ritmo actual (PC) o la distancia (DI), pre- sione el botón “ST./STP.” o “SELECT” La indicación elegida en la parte inferior del display (velocidad –...
  • Page 137 Modos de funcionamiento principal Configuración de las zonas de entrenamiento y los objetivos En la parte superior del display, parpadea la indicación de la zona de entrenamiento (ajuste básico: “HEALTH”), y en la inferior “ZONE”. Ahora puede elegir una zona de entrenamiento. Con la zona de entrenamiento, determina el límite inferior y superior de pulso adecuado para el entrenamiento.
  • Page 138 Modos de funcionamiento principal configurable (INDIV) y tres preconfiguradas: • la zona de entrenamiento de salud (HEALTH) Límite inferior del pulso al 50 % (del pulso máximo) Límite superior del pulso al 65 % Indicada para largas unidades de entrenamiento con poco esfuerzo.
  • Page 139 Modos de funcionamiento principal • la zona de entrenamiento de ejercicios aeróbicos (AROBIC) Límite inferior del pulso al 65 % Límite superior del pulso al 80 % Indicada para deportistas que desean mejorar su rendi- miento y constancia con un mayor consumo de calorías. 1.
  • Page 140 Modos de funcionamiento principal 4. Para confirmar la selección, presione el botón “MODE”. El valor del límite superior del pulso (UPPER) parpadea, y a su derecha se indica en % del pulso máximo. 5. Para determinar el límite superior del pulso, presione el botón “ST./STP.”...
  • Page 141 Modos de funcionamiento principal 9. Para determinar si debe sonar un tono de alarma al estar por encima del límite superior del pulso, presione el botón “ST./STP.” o “SELECT”. 10. Para confirmar la selección, presione el botón “MODE”. En cuanto se active al menos una de las alarmas, se indi- cará...
  • Page 142 Modos de funcionamiento principal El ajuste de fábrica para la asignación de pasos es 10,000. Por encima de 1,000 pasos, el ajuste se realiza en conjuntos de 1,000 pasos. Por debajo de 1,000 pasos, el ajuste se realiza en conjuntos de 100 pasos. Para configurar de nuevo las zonas de entrenamiento y los objetivos, presione el botón “MODE”.
  • Page 143 Modos de funcionamiento principal el pulso se encuentra dentro de la zona de entrenamiento seleccionada. • Si el pulso está dentro de la zona de entrenamiento, suena un pitido breve, y en el centro del display se muestra • Si el pulso está por encima del límite superior del pulso configurado, suena un pitido triple como aviso, y en el centro del display se muestra •...
  • Page 144: Indicación Del Progreso

    Modos de funcionamiento principal Indicación del progreso La indicación del progreso en la parte izquierda del display le muestra, para todos los modos de funcionamiento, qué parte de su objetivo de pasos configurado ha logrado ya. Una vez alcanzado el número pasos que ha configurado como ob- jetivo, se muestran los cuatro segmentos.
  • Page 145: Entrenamiento

    Modos de funcionamiento principal Entrenamiento − Para iniciar el entrenamiento, presione el botón “ST./STP.” en el modo de entrenamiento. Según la indicación escogida, en la parte inferior derecha comienza a parpadear “SP” (velocidad), “DI” (distancia) o “PC” (ritmo). En cuanto el reloj de pulsera registra más de 10 pasos, comienza el tiempo de entrenamiento y se graban los datos de entrenamiento como distancia, pasos y consumo de calorías.
  • Page 146 Modos de funcionamiento principal En cuanto el reloj de pulsera vuelve a registrar más de 10 pasos, continúa el tiempo de entrenamiento y los datos de entrenamiento vuelven a grabarse. − Para consultar los registros del entrenamiento, presione el botón “SELECT” •...
  • Page 147 Modos de funcionamiento principal • La distancia se calcula multiplicando la longitud del paso configurada y el número de pasos recorridos. La distancia mostrada será más precisa cuanto más exacta sea la longitud del paso real frente a la indicada en la configuración básica (véase el capítulo “Configuración básica”).
  • Page 148: Modo De Sueño

    Modos de funcionamiento principal Reseteo de los registros − Para resetear a cero los datos de entrenamiento graba- dos, mientras está en el modo “WORK”, mantenga presio- nado el botón “SELECT” unos 3 segundos. Si ha ajustado en “ON” el reseteo diario en la configuración básica, el reloj de pulsera fija en cero automáticamente los registros de entrenamiento cada noche a las 3 horas (véase...
  • Page 149 Modos de funcionamiento principal duerme, grabará la duración y la calidad del sueño. − Presione el botón “MODE” hasta que la parte superior del display muestre “SLEEP”. El reloj de pulsera pasa al modo de sueño.
  • Page 150 Modos de funcionamiento principal Activación del modo de sueño 1. Para activar el modo de sueño, presione el botón “ST./STP.” En la parte superior del display aparece la indicación “START”. Tras unos 2 segundos, la parte superior del display mues- tra el tiempo de sueño en curso, y la inferior el tiempo de sueño profundo.
  • Page 151 Modos de funcionamiento principal 2. Para detener el tiempo de sueño en curso, mantenga pre- sionado unos 3 segundos el botón “ST./STP.”. En la parte superior del display aparece la indicación “STOP” y, a continuación, se muestra el tiempo de sueño en horas, minutos y segundos.
  • Page 152 Modos de funcionamiento principal La parte superior del display le muestra el día de la sema- na y la pertinente duración del sueño. La parte inferior del display indica la duración de la fase del sueño profundo en el día de la semana escogido. 2.
  • Page 153 Modos de funcionamiento principal En la parte superior del display aparece “AUTO”. En la par- te inferior del display parpadea “ON” u “OFF”. 2. Presione el botón “ST./STP.” o “SELECT” para elegir “ON”. 3. Presione el botón “MODE” para confirmar la selección. En la parte superior del display aparece la indicación “SLEEP START”.
  • Page 154 Modos de funcionamiento principal 6. Para ajustar los minutos, presione el botón “ST./STP.” (ade- lante) o “SELECT” (atrás). 7. Presione el botón “MODE” para confirmar la selección. En la parte superior del display aparece la indicación “WAKE”. Las horas parpadean. 8.
  • Page 155 Modos de funcionamiento principal 11. Para guardar la configuración, mantenga presionado unos 3 segundos el botón “MODE”. El modo de sueño se activará y desactivará automáticamente cada día en las horas configuradas. Desactivación del modo de sueño automático 1. Mantenga presionado el botón “MODE” unos 3 segundos.
  • Page 156: Modo De Cronómetro

    Modos de funcionamiento principal Modo de cronómetro − Para acceder al modo de cronómetro, presione el botón “MODE” hasta que la parte superior del display mues- tre “CHRONO”.
  • Page 157 Modos de funcionamiento principal Detención de la adición 1. Para iniciar la medición del tiempo, presione el botón “ST./STP.” 2. Para detener la medición del tiempo, presione otra vez el botón “ST./STP.”. 3. Para seguir con la medición cuando el tiempo está deteni- do, presione otra vez el botón “ST./STP.”.
  • Page 158 Modos de funcionamiento principal Detención por intervalos 1. Para iniciar la medición del tiempo, presione el botón “ST./STP.” 2. Para ver un intervalo, presione el botón “SELECT” En la parte superior del display aparece la indicación “SPLIT”. El cronómetro sigue mientras el display muestra el intervalo.
  • Page 159: Modo De Alarma

    Modos de funcionamiento principal Modo de alarma − Presione el botón “MODE” hasta que la parte superior del display muestre “ALARM”.
  • Page 160 Modos de funcionamiento principal Alarma horaria − Para escuchar un tono breve cada hora en punto, ajuste “CHIME” en “ON” en la configuración básica (véase el capí- tulo “Configuración básica”). Alarma diaria 1. Para ajustar una hora de alarma diaria, mantenga presio- nado el botón “MODE”...
  • Page 161 Modos de funcionamiento principal 4. Para ajustar los minutos, presione el botón “ST./STP.” (ade- lante) o “SELECT” (atrás). 5. Para guardar la configuración, mantenga presionado unos 3 segundos el botón “MODE”. Ahora se activará una alarma de 30 segundos cada día a la hora configurada.
  • Page 162: Modo De Temporizador

    Modos de funcionamiento principal En cada modo, puede ver en la esquina inferior derecha del display un símbolo de alarma que indica si la alarma está activada. Modo de temporizador El reloj de pulsera tiene cuatro temporizadores que se pue- den combinar entre sí...
  • Page 163 Modos de funcionamiento principal En el modo de temporizador, la parte superior del display muestra el tiempo ajustado de la cuenta atrás, y la inferior el tiempo actual de la cuenta atrás. Configuración de la cuenta atrás 1. Mantenga presionado el botón “MODE” unos 3 segundos.
  • Page 164 Modos de funcionamiento principal Las horas parpadean. 2. Para ajustar la hora, presione el botón “ST./STP.” (ade- lante) o “SELECT” (atrás). 3. Confirme la selección con el botón “MODE”. Los minutos parpadean. 4. Para ajustar los minutos, presione el botón “ST./STP.” (ade- lante) o “SELECT”...
  • Page 165 Modos de funcionamiento principal Uso de la cuenta atrás 1. Para iniciar la cuenta atrás, presione el botón “ST./STP.” El temporizador cuenta ahora atrás a partir del tiempo configurado. 2. Para detener la cuenta atrás, presione el botón “ST./STP.”. 3. Para continuar con la cuenta atrás, presione el botón “ST./STP.”.
  • Page 166: Modo De Ahorro De Energía

    Modos de funcionamiento principal Si ha configurado varios temporizadores, el segundo tem- porizador comenzará cuando el primero haya llegado a 0:00, y así sucesivamente. Cuando todos los temporizadores hayan llegado a 0:00, vuelve a comenzar el primero descendiendo desde el tiempo ajustado.
  • Page 167: Luz Del Display

    Modos de funcionamiento principal 1. Para activar el modo de ahorro de energía, presione el botón “SELECT” unos 5 segundos en el modo de reloj. El display se apaga. Los ajustes de los diversos modos permanecen guardados. 2. Para salir del modo de ahorro de energía, presione cual- quier botón.
  • Page 168: Limpieza

    Limpieza La luz del display consume mucha energía. Si acciona a menudo la luz del display, se reducirá la duración de la pila. Limpieza El reloj de pulsera le avisa automáticamente cuando la su- perficie del sensor y la superficie de contacto de la parte trasera están demasiado sucias.
  • Page 169 Limpieza ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! El agua u otros líquidos que hayan entrado en la carcasa pueden dañar el reloj de pulsera. − No sumerja innecesariamente el reloj de pulsera mucho tiempo en agua o en otros líquidos. − Asegúrese de que no entren agua ni otros líquidos en la carcasa.
  • Page 170 Limpieza ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Una limpieza inapropiada del reloj de pulsera puede provocar daños. − No utilice productos de limpieza agresivos, cepillos con cerdas de metal o nylon, y objetos de limpieza afilados o metálicos, como cuchillos, espátulas duras y similares, pues podrían provocar daños en las superficies.
  • Page 171: Cambio De Pila

    Cambio de pila Cambio de pila Para garantizar la estanquidad al agua del reloj de pulsera, se recomienda que el cambio de pila sea llevado a cabo por un experto relojero o por nuestro servicio técnico. Pero si de- cidiera cambiar la pila por sí mismo, proceda así: 1.
  • Page 172: Almacenamiento

    Almacenamiento 5. Atornille de nuevo la cubierta. Tenga en cuenta que, tras cambiar la pila, se deben introducir de nuevo todos los datos personales. Almacenamiento − Conserve el reloj de pulsera en un lugar fresco y seco. Una vez retirada la pila, el reloj de pulsera se puede guar- dar a una temperatura de entre –4 °F y +158 °F (–20 °C y +70 °C).
  • Page 173: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Búsqueda de fallos Fallo Causa/Solución El reloj de pulsera no La longitud de los pasos al muestra bien la distancia caminar y correr no está recorrida. bien configurada. Vuelva a introducir la longitud de los pasos como se describe en el capítulo “Configuración básica”.
  • Page 174 Búsqueda de fallos Fallo Causa/Solución El reloj de pulsera no Un ritmo desigual, un mal muestra bien la distancia calzado y un suelo irregular recorrida. han provocado mediciones imprecisas. Al subir escaleras y montañas, la distancia medida es menor puesto que el reloj de pulsera solo está...
  • Page 175 Búsqueda de fallos Fallo Causa/Solución La indicación del pulso Tiene el pulso por debajo de 40 no funciona bien. latidos por minuto. Su corazón solo emite señales muy débiles. El display se ha quedado Se debe resetear el congelado o muestra microprocesador.
  • Page 176: Datos Técnicos

    Datos técnicos Fallo Causa/Solución La luz del display no Inserte una pila nueva como se funciona. describe en el capítulo “Cambio de pila”. Datos técnicos Modelo: AU7-PF-23GA Alimentación de 1× pila de 3 V del tipo CR2032 corriente: (1× 3 V 0.5 mA CR2032) Cronómetro Rango de...
  • Page 177 Datos técnicos Precisión: 1/100 segundo (hasta 59 min, 59.99 s) Pulso Rango de medición: 40 a 240 lat/min Precisión: 1 lat/min Pasos: 0–99,999 pasos Calorías: 0–9,999 kcal Quema de grasas 0–2.86 lbs (1,298 gramos) Distancia: 0–93.1 miles (0–149.9 km) Velocidad: 40.7 mph (65.5 km/h) máximo...
  • Page 178: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Ritmo: 39 min, 59 s máximo Tiempo de entrenamiento: 9 h, 59 min, 59 s máximo Cuenta atrás: 9 h, 59 min, 59 s máximo Número de artículo: 93996 Declaración de conformidad Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC (Federal Communications Commission –...
  • Page 179 Declaración de conformidad interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. INDICACIÓN: Este equipo ha sido comprobado y cumple con las limitaciones aplicables a un dispositivo digital clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FFC. Esas limitaciones están diseñadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
  • Page 180 Declaración de conformidad cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se anima al usuario a que intente corregir la interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. •...
  • Page 181: Eliminación

    Servicio al cliente Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el embalaje por tipos de material. El cartón y las láminas han de llevarse a un punto de recogida de papel usado y un punto de recogida de materiales respectivamente. Equipo en desuso ¡Los equipos en desuso no deben depositarse en la basura doméstica! Cuando el reloj de pulsera no se utiliza más, elimínelo...
  • Page 182 Eliminación en desuso se eliminen correctamente y se evitan impactos negativos para el medio ambiente. Asegúrese de que la información sobre reciclaje corresponda a la normativa local y las recomendaciones de la EPA (www.epa.gov). ¡Las pilas y baterías no deben tirarse a la basura doméstica! Como consumidor, usted está...
  • Page 183 Eliminación * señalados con: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo...
  • Page 184: Servicio Al Cliente

    Servicio al cliente...
  • Page 185 DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR: ALDI INC., BATAVIA, IL 60510 WWW.ALDI.US AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO DE POSVENTA 93996 1 800 493 9137 service@produktservice.info YEARS WARRANTY MODEL/NO DEL MODELO: AÑOS DE GARANTÍA AU7-PF-23GA 01/2017...

Table of Contents

Save PDF