Vivotek SD9361-EHL Quick Installation Manual

Vivotek SD9361-EHL Quick Installation Manual

Network supreme series 2mp 20x/30x zoom 60fps nema 4x ip68 extreme weatherproof
Hide thumbs Also See for SD9361-EHL:
Table of Contents
  • Vérifier Le Contenu de L'emballage
  • Description Physique
  • Vue Externe
  • Vue de Dessus
  • Installation du Matériel
  • Vista Superior
  • Instalación del Hardware
  • Beschreibung der Teile
  • Ansicht von Oben
  • Hardware Installation
  • Instalação de Hardware
  • Verifi Care Il Contenuto Della Confezione
  • Descrizione Fisica
  • Vista Dall'alto
  • Installazione Hardware
  • Üstten GörünüM
  • WygląD Zewnętrzny
  • Widok Z Góry
  • Instalacja Sprzętu
  • Перед Установкой
  • Проверка Комплекта Поставки
  • Внешний Вид
  • Вид Сверху
  • Pohled Shora
  • Fysisk Beskrivelse
  • Set Ovenfra
  • Isi Kemasan
  • Tampak Atas
  • Network Camera

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SD9361-EHL
SD9362-EH/EHL
Quick Installation Guide
繁中
簡中
日本語
English
Indonesia
Dansk
2MP • 20x/30x Zoom • 60fps • NEMA 4x • IP68 • Extreme Weatherproof
Deutsch
Français
Español
Speed Dome
Network Camera
Italiano
Türkçe
Português
Русский
Česky
Svenska
Polski
Nederlands

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vivotek SD9361-EHL

  • Page 1 SD9361-EHL SD9362-EH/EHL Speed Dome Network Camera Quick Installation Guide Русский Česky Svenska Nederlands 繁中 簡中 日本語 Deutsch Italiano Türkçe English Français Español Português Polski Indonesia Dansk 2MP • 20x/30x Zoom • 60fps • NEMA 4x • IP68 • Extreme Weatherproof...
  • Page 2: Package Contents

    Power Consumption Normal w/ heater 48W, requires a 60W PoE injector (AP-GIC-010A-060) or PoE switch (AW- IHU-0100, -0200, -0600); AC24V (3.5A) also applies w/ IR unit 95W, VIVOTEK's AW-IHU-0101 & AW-IHU-0201 DC 24V (3.5A) applies, AC 24V is not sufficient. EN-1...
  • Page 3: Top View

    Physical Description Outer View This drawing shows a camera with its dome cover removed. Lens Reset Button MicroSD card slot Status LED Top View IR unit connector Safety wire hook LAN connector I/O combo connector Alignment marks EN-2...
  • Page 4: Hardware Installation

    Hardware Installation 1. Jot down the camera's MAC address for later reference. 2. The camera weighs 3kg. Select a rigid mounting location to prevent vibration to the camera. Attach the alignment sticker to the wall. 3. Drill 4 pilot holes (9.5mm in diameter and 4cm deep) into the wall, and then hammer in threaded anchors.
  • Page 5 5. Connect power or I/O wires, and use foam tapes or seal foam to ensure the back-end connection is waterproof. 6. Route your I/O combo and Ethernet cables along the routing guide poles to form drip loops. LAN I/O combo EN-4...
  • Page 6 7. Secure the bracket to wall. The cable length hanging on the out- side of the bracket should be 15cm 8. Remove the cable gland from the LAN port. If I/O wires or 24V power are preferred, use the T20 L-wrench to 15cm remove the top cover on the I/O connectors.
  • Page 7 9. Hook up the safety wire between the bracket and the camera. 10. Install the components of the waterproof cable gland to the Ethernet and I/O com- bo cables. The outer jacket of the combo cable is flush with cabling hole. EN-6...
  • Page 8 11. Connect the I/O wire headers to camera and then secure the top cover. 12. Connect the Ethernet cable (along with its cable gland) to the camera. NOTE: To disconnect a LAN cable, loosen the cable gland and pull the cable against the socket wall towards the side of the locking tab.
  • Page 9 13. Install the camera to bracket by aligning the mark on bracket with the #1 marking on the camera. 14. Turn the camera clockwise. The camera should be locked in place. 15. Secure the connection using the T25 L-wrench from the top.
  • Page 10 16. Open the dome cover using the T20 L-wrench. Install a microSD card, and replace the desiccant bag on the inner side of camera chassis. icro 17. Remove the foam blocks in the chassis, and the front and rear of the lens module. Also remove the plastic sheet from the inside of the dome cover.
  • Page 11 IR Unit Installation 1. Remove the sun shield from the camera, and then install the IR unit by driving 3 Phillips screws. Align the cable with the routing groove on camera. 2. Remove the metal cap on the IR unit connector. Install the connector by aligning the indicators.
  • Page 12: Pendant Mount

    3. Pess the cable into the routing groove so that the cable will not get in the way when installing the camera. Pendant Mount The camera can also be mounted through 3/4” a pendant mount combination as shown below. The rest of the installation prce- AM-118 dure is the same as described above.
  • Page 13 安裝前應注意事項 如果發現網路攝影機出現煙霧或聞到異味時, 有關操作時的溫度,請參閱使用者說明書。 請立即關閉電源。 請勿拆卸網路攝影機。 閃電時,請勿碰觸網路攝影機。 請勿將任何物件插入網路攝影機,例如細針。 請勿讓網路攝影機掉落地面。 網路攝影機開機後,請勿以外力上下/左右旋 轉網路攝影機。 檢查包裝內容物 SD9361 / SD9362 壁掛安裝架/螺絲 螺絲/校準貼紙/T20和T25 L型板手/防潮包 IO纜線 快速安裝手冊 軟體光碟 重要: 以下為高速球型攝影機的供電需求: 特色 耗電量 正常值(含加熱器) 48W,需要60W PoE電源注入器(AP-GIC-010A-060)或PoE交換器 (AW-IHU-0100、-0200、-0600);AC24V (3.5A)亦適用 含紅外線裝置 95W,VIVOTEK AW-IHU-0101與AW-IHU-0201 DC 24V (3.5A)適用,AC 24V不適用。 TC-12...
  • Page 14 實體說明 外觀 本圖所示為取下外罩的攝影機。 鏡頭 重設鍵 MicroSD記憶卡插槽 狀態LED 頂視圖 紅外線裝置接頭 安全線掛勾 LAN接頭 I/O combo接頭 對齊標記 TC-13...
  • Page 15 硬體架設 1. 將攝影機的MAC位址記下,供日後參考。 2. 攝影機重達3公斤。請選擇剛性安裝位置以免攝影機遭受震動影響。將校準貼紙貼在 牆上。 3. 在牆上鑽4個(直徑9.5 mm深度4 cm)的預設孔,再將帶牙錨釘敲入。敲入錨釘時,請先 將錨釘的六角螺帽裝上,以免敲擊使得帶牙釘身變形。您亦可再鑽一個繞纜線的孔。 Ø 9.5mm or 3/8” SDXXXX 0002D10766AD 4. 移除六角螺帽、墊片,並在每個帶牙釘身上留下一個墊片。 TC-14...
  • Page 16 5. 連接電源或I/O傳輸線,然後用泡棉膠帶或密封泡棉確保後端的連線達到防水。 6. 將I/O combo傳輸線和乙太網路傳輸線沿著導線釘纏繞,形成環形回路。 LAN I/O combo TC-15...
  • Page 17 7. 將支架固定到牆上。 垂在支架之外的傳輸線長度應為15公分 8. 移除LAN連接埠上的傳輸線夾套。如果使用I/O傳輸線或 15cm 24V電源,請用T20 L形板手移除I/O接頭上的護蓋。 重要: 請確定所有的防水傳輸線夾套均已正確安裝。 漏水將使攝影機產生無法修復的損害。 TC-16...
  • Page 18 9. 將安全線掛在支架和攝影機上。 10. 將防水傳輸線夾套元件安裝到乙太網路傳輸線和I/O combo傳輸線上。 combo傳輸線的外 護套應完全蓋住接 線孔。 TC-17...
  • Page 19 11. 將I/O傳輸線接頭連接到攝影機,然後裝回護蓋。 12. 將乙太網路傳輸線(及傳輸線夾套)連接到攝影機。 注意: 若要拔出LAN傳輸線,請鬆開傳輸線夾套,然 後將傳輸線朝插槽壁往釋放片方向頂住然後 拔出。 TC-18...
  • Page 20 13. 將支架上的標記對準攝影機上的1標記,將攝影機裝到支架上。 14. 順時針轉動攝影機,攝影機便會卡入固定。 15. 用T25 L形板手從上方將連線固定。 TC-19...
  • Page 21 16. 用T20 L形板手打開球形蓋,裝入microSD記憶卡,然後更換攝影機機殼內的防 潮包。 icro 17. 移除機殼內的泡棉塊,以及鏡頭模組前後的泡棉塊,同時移除球形蓋內側的膠膜。 18. 完成後,用T20 L形板手固定球形蓋。 TC-20...
  • Page 22 安裝紅外線裝置 1. 移除攝影機上的遮陽板,然後用3顆十字螺絲安裝紅外線裝置,將傳輸線對準攝影機上 的導線槽。 2. 移除紅外線裝置接頭上的金屬蓋。對準指標,然後安裝接頭。將金屬接環順時針旋 轉,以固定接頭。 TC-21...
  • Page 23 3. 將傳輸線壓入導線槽內,以免傳輸線妨礙攝影機的安裝。 懸吊架 攝影機也可搭配懸吊架安裝,如圖所示。 3/4” 其餘的安裝程序與上述相同。 AM-118 AM-116/117 AM-529 TC-22...
  • Page 24 安装警告 如果网络摄像头冒烟或有异常气味,请立即 工作温度请参考用户手册。 关闭。 切勿自行拆解网络摄像头。 闪电时不要接触网络摄像头。 切勿在网络摄像头中插入任何物体,如针状 切勿使网络摄像头坠落。 物等。 切勿在通电时用手摇晃或旋转网络摄像头。 檢查包装內容 壁挂式支架/螺丝钉 SD9361 / SD9362 螺丝钉/校正贴纸/T20和T25 L型扳手/ IO线 干燥剂袋 快速安装指南 软件光盘 重要事项: 高速半球型摄像头供电具有以下要求: 功能 功耗 一般带加热器 48W,需要一个60W的PoE供电器(AP-GIC-010A-060)或者PoE交换机 (AW-IHU-0100, -0200, -0600);AC24V (3.5A)也适用 带红外元件 95W,VIVOTEK的AW-IHU-0101和AW-IHU-0201 DC 24V (3.5A)适用,AC 24V不适用。 SC-23...
  • Page 25 物理描述 外观 该图纸所示了去除了球形护罩的摄像机 镜头 重置键 MicroSD卡槽 状态LED 俯视图 红外元件连接器 安全线挂钩 LAN连接器 I/O组合连接器 定位标记 SC-24...
  • Page 26 硬件安装 1. 记下摄像机的MAC地址,以便之后参考使用。 2. 摄像机重量为3 kg。选择一个坚硬的安装点来防止摄像机振动。将对齐标签贴到墙上。 3. 在墙上钻4个定位孔(直径9.5mm,4cm深),然后用锤子锤入螺纹锚中。注意你应 使用六角螺母来捶入锚固中,这样螺纹孔不会变形!如果愿意,可以另钻一个孔用于 布线。 Ø 9.5mm or 3/8” SDXXXX 0002D10766AD 4. 移除六角螺母、垫圈,并在每个螺纹杆上留下一个垫圈。 SC-25...
  • Page 27 5. 连接电源或I/O电缆,并使用泡沫胶带或泡沫密封条来确保后端连接的防水特性。 6. 沿布线导杆布置I/O组合电缆和以太网电缆,从而形成滴水环。 LAN I/O combo SC-26...
  • Page 28 7. 将支架固定到墙面。 支架外悬挂的线缆长度应为15cm 8. 从LAN端口移除电缆密封套。如果首选I/O电缆或 24V电源,那么请使用T20 L型扳手来移除I/O连接器 15cm 的顶盖。 重要事项: 确保所有防水电缆密封套都已正确安装。漏水将 对摄像机产生不可修复的损害。 SC-27...
  • Page 29 9. 连接支架和摄像机之间的安全线。 10. 将防水电缆密封套的组件安装到以太网和I/O组合电缆。 组合电缆的外部护 套与电缆孔齐平。 SC-28...
  • Page 30 11. 将I/O电缆接头连接到摄像机,并固定顶盖。 12. 将以太网电缆(沿着其电缆密封套)连接到摄像机。 备注: 若要断开一个LAN电缆,请松开电缆密封套, 然后将电缆从插座墙壁拉向锁梢边。 SC-29...
  • Page 31 13. 对齐支架上的标记与摄像机上的#1标记,将摄像机安装到支架。 14. 顺时针旋转摄像机,摄像机将会锁定。 15. 使用T25 L扳手从顶部固定连接。 SC-30...
  • Page 32 16. 使用T20 L扳手来打开球形顶盖。安装microSD卡,然后在摄像机壳内侧更换干燥 剂袋。 icro 17. 移除机壳内以及镜头模组前后的泡沫块。同时需将塑料片材从球形顶盖内部移除。 18. 完成后,使用T20 L扳手固定球形 顶盖。 SC-31...
  • Page 33 红外元件安装 1. 从摄像机移除遮阳板,然后旋动3个十字槽螺钉来安装红外元件。将电缆对准摄像机上 的布线槽。 2. 移除红外元件连接器上的金属盖。对准指示器安装连接器。顺时针转动金属联接圈以 紧固连接器。 SC-32...
  • Page 34 3. 将电缆按入布线槽,以便安装摄像机时电缆就不会造成阻碍。 吊坠安装 摄像机也可以按下图所示通过吊坠安装组 3/4” 合安装。其他安装步骤与上文所述一致。 AM-118 AM-116/117 AM-529 SC-33...
  • Page 35 IOケーブル L型レンチ (T20、 T25) /乾燥剤 クイック取付けガイ ド ソフ トウ ェアCD 重要事項 : スピードドームに電源を入れる際の必要条件は以下になります。 特徴 消費電力 通常、 ヒーター 48W : 60WのPoEインジェクタ (AP-GIC-010A-060) またはPoEスイッチ 稼働時 (AW-IHU-0100, -0200, -0600) が必要。 AC24V (3.5A) でも可能。 赤外線機能稼働時 95W : VIVOTEKのAW-IHU-0101やAW-IHU-0201。 DC 24V (3.5A)は可能。 AC 24Vでは電力不足。 JP-34...
  • Page 36 各部名称 外部図 この図は、 ドームカバーを取り外した状態の カメラを示しています。 レンズ リセッ トボタン MicroSDカードスロッ ト ステータスLED 上面図 赤外線機能コネクタ 落下防止ワイヤフック LANコネクタ I/Oコンボコネクタ 位置合わせマーク JP-35...
  • Page 37 ハードウ ェア取り付け 1. カメラのMACアドレスは、 今後の照会のために控えておいてください。 2. カメラの重量は3kgです。 その取り付け位置は、 強度が十分あり、 カメラが揺れないような 場所にしてください。 その選んだ壁面に位置合わせステッカーを貼り付けます。 3. 壁にドリルで下穴 (直径9.5mm、 深さ4cm) を4つ空け、 ネジ式アンカーをハンマーで打ち 込みます。 ネジ軸が変形しないように、 必ず六角ナッ トを取り付けてアンカーを打ち込ん でください。 配線ケーブル用に別の穴が必要な場合は、 それも空けてください。 Ø 9.5mm or 3/8” SDXXXX 0002D10766AD 4. 六角ナッ ト、 ワッシャー (座金) を外します。 ただし、 各ネジ軸にワッシャーを1つずつ残して ください。 JP-36...
  • Page 38 5. 電源ケーブル、 またはI/Oワイヤを接続します。 その際、 後端の接合部分がきちんと防水で きるよう、 フォームテープやビニールテープを使用してください。 6. ケーブル保護管を使用してI/Oコンボケーブルやイーサーネッ トケーブルの配線を行う場 合、 ケーブルをたるませる 「ドリップループ」 部分を設けてください。 LAN I/O combo JP-37...
  • Page 39 7. ブラケッ トを壁面に固定します。 ブラケッ トから露出するケーブルの長さ は15cmにしてください。 8. LANポートからケーブルグランドを外します。 I/Oワイヤや 24V電源を希望する場合、 L型レンチ (T20) を使って、 I/Oコ 15cm ネクタのトップカバーを外してください。 重要事項 : 防水ケーブルグランドがすべて正しく取り付けら れているか確認してください。 カメラに水がかか ると、 修理できない場合もあります。 JP-38...
  • Page 40 9. 落下防止ワイヤをブラケッ トとカメラの間に取り付けます。 10. 防水ケーブルグランドのコンポーネントをイーサネッ トケーブルやI/Oコンボケーブル に取り付けます。 コンボケーブルの 被覆部分には配線 を通すコード穴が あります。 JP-39...
  • Page 41 11. I/Oワイヤの先端とカメラを接続し、 トップカバーをしっかり締めてください。 12. イーサーネッ トケーブルを (そのケーブルグランドと一緒に) カメラに接続します。 注意 : LANケーブルを外す場合、 ケーブルグランドをゆ るめてから、 固定タブ側のソケッ トのある壁方向 にケーブルを引っ張ってください。 JP-40...
  • Page 42 13. カメラをブラケッ トに取り付けます。 ブラケッ トにあるマークとカメラにある1番のマーク を合わせて下さい。 14. 時計回りにカメラを回して、 所定位置で固定してください。 15. トップからL型レンチ (T25) を使い、 しっかり結合させてく ださい。 JP-41...
  • Page 43 16. L型レンチ (T20) を使って、 ドームカバーを開けてください。 カメラのシャーシ内に microSDカードを取り付け、 また、 乾燥剤も交換してください。 icro 17. 緩衝ブロックをシャーシ内およびレンズ機構の前後から取り除きます。 ドームカバー内 部にあるプラスチックシートも取り除いてください。 18. それらが終わったら、 L型レンチ (T20) でドームカバーをしっかり締めてくだ さい。 JP-42...
  • Page 44 赤外線ユニッ トの取り付け 1. Remove the sun shield from the camera, and then install the IR unit by driving 3 Phillips screws. Align the cable with the routing groove on camera. 2. 赤外線ユニッ トコネクタの金属キャップを外してください。 インジケーターを合わせなが らコネクタを取り付けます。 金属製の結合リングを時計回りに回してコネクタをしっかり締 めてください。 JP-43...
  • Page 45 3. カメラを取り付ける時にケーブルが邪魔にならないよう、 ケーブルを配線用の溝の中に 押し込んでおいてください。 吊り下げ型 このカメラを取り付ける場合、 吊り下げ用 3/4” 取付具を併用することも可能です (以下参 照) 。 それ以外の取り付け手順は上記の手順 AM-118 と同じです。 AM-116/117 AM-529 JP-44...
  • Page 46: Vérifier Le Contenu De L'emballage

    Normal avec 48W, nécessite un injecteur PoE 60W (AP-GIC-010A-060) ou un commutateur chauffage PoE (AW-IHU-0100, -0200, -0600); 24V CA (3,5A) s'applique également avec unité IR 995W, 24V CC (3,5A) AW-IHU-0101 et AW-IHU-0201 de VIVOTEK s'applique, 24V CA n'est pas suffisant. FR-45...
  • Page 47: Description Physique

    Description physique Vue externe Ce retrait montre un appareil-photo avec sa vue intérieure enlevée par couverture de dôme. Objectif Bouton de réinitialisation Logement pour carte MicroSD LED Statut Vue de dessus Connecteur de l'unité IR Crochet de fil de sécurité Connecteur LAN Connecteur combo E/S Repères d'alignement...
  • Page 48: Installation Du Matériel

    Installation du matériel 1. Notez l'adresse MAC de la caméra pour référence ultérieure. 2. La caméra pèse 3 kg. Choisissez un emplacement de montage rigide pour éviter les vibrations de la caméra. Fixez l'autocollant d'alignement au mur." 3. Percez 4 trous (9,5 mm de diamètre et 4 cm de profondeur) dans le mur, puis enfoncez chevilles filetées.
  • Page 49 5. Connectez les fils d'alimentation ou d'E/S, et utilisez des bandes de mousse ou de la mousse d'étanchéité pour assurer que la connexion administrateur est imperméable à l'eau. 6. Faites passer vos câbles combo et Ethernet d'E/S le long des goujons de guidage de routage pour former des boucles d'égouttement.
  • Page 50 7. Fixez le support au mur. La longueur de câble suspendu à l’extérieur du support doit être de 15cm 8. Retirez le presse-étoupe du port LAN. Si vous pré- férez des fils d’E/S ou d’alimentation 24V, utilisez 15cm la clé en L T20 pour enlever le couvercle supérieur sur les connecteurs d’E/S.
  • Page 51 9. Raccorder le câble de sécurité entre le support et la caméra. 10. Installez les composants du presse-étoupe étanche aux câbles Ethernet et combo d’E/S. L’enveloppe extérieure du câble combo est alignée avec le trou de câblage. FR-50...
  • Page 52 11. Branchez les connecteurs de fils d’E/S à la caméra, puis fixez le couvercle supéri- eur. 12. Branchez le câble Ethernet (avec son presse-étoupe) à la caméra. REMARQUE : Pour débrancher un câble LAN, desserrez le presse-étoupe et tirez le câble contre le mur de la prise vers le côté...
  • Page 53 13. Installez la caméra sur le support en alignant la marque sur le support avec la marque n°1 sur la caméra. 14. Tournez la caméra dans le sens horaire. La caméra doit être verrouillée en place. 15. Fixez à l’aide de la clé en L T25 à partir du haut. FR-52...
  • Page 54 16. Ouvrez la bulle du dôme en utilisant la clé en L T20. Installez une carte microSD, et remplacez le sachet déshydratant sur le côté intérieur du châssis de la caméra. icro 17. Retirez les blocs de mousse dans le châssis, et à l’avant et l’arrière du module de l’objectif.
  • Page 55 Installation de l’unité IR 1. Retirez le pare-soleil de la caméra, puis installez l’unité IR à l’aide de 3 vis cruci- formes. Alignez le câble avec la rainure de routage sur la caméra. 2. Retirez le capuchon de métal sur le connecteur de l’unité IR. Installez le connecteur en alignant les indicateurs.
  • Page 56 3. Enfoncez le câble dans la rainure de routage de sorte que le câble ne gêne pas lors de l’installation de la caméra. Montage suspendu La caméra peut également être montée à travers une combinaison de fixations 3/4” suspendue comme indiqué ci-dessous. AM-118 Le reste de la procédure d’installation est le même que celle décrite ci-dessus.
  • Page 57 Normal con 48W, requiere un inyector PoE de 60W (AP-GIC-010A-060) o interruptor PoE calentador (AW-IHU-0100, -0200, -0600); también se aplica 24VCA (3,5A) Con unidad IR Se aplica 95W, AW-IHU-0101 y AW-IHU-0201 24VCC (3,5A) de VIVOTEK, 24VCA no es suficiente. ES-56...
  • Page 58: Vista Superior

    Descripción física Vista exterior Esta ilustración muestra una cámara con su carcasa domo extraída. Lente Botón de restauración Ranura para tarjeta MicroSD LED de estado Vista superior Conector de unidad IR Gancho de cable de seguridad Conector LAN Conector combinado E/S Marcas de alineación ES-57...
  • Page 59: Instalación Del Hardware

    Instalación del hardware 1. Anote la dirección MAC de la cámara para consultas posteriores. 2. La cámara pesa 3 kg. Seleccione una ubicación de montaje rígida para evitar que se transmitan vibraciones a la cámara. Fije la pegatina de alineación a la pared. 3.
  • Page 60 5. Conecte la alimentación a los cables de E/S y utilice cinta de espuma o espuma selladora para garantizar la estanqueidad de la conexión trasera. 6. Pase los cables combinados de E/S y Ethernet a través de los orificios de guía para formar bucles de servicio.
  • Page 61 7. Fije el soporte a la pared. La longitud del cable que cuelga desde el exterior del soporte será de 15 cm 8. Retire el prensacables del puerto LAN. Si se prefieren cables de E/S o alimentación de 24V, utilice la llave Al- 15cm len T20 para soltar la tapa superior de los conectores de E/S.
  • Page 62 9. Enganche el cable de seguridad entre el soporte y la cámara. 10. Instale los componentes del prensacables estanco en los cables de Ethernet y E/S combinados. La cubierta exterior del cable combinado queda a ras con el orifi- cio del cableado. ES-61...
  • Page 63 11. Conecte los cabezales del cable de E/S a la cámara y coloque la tapa superior. 12. Conecte el cable de Ethernet (junto con su prensacables) a la cámara. NOTA: Para desconectar un cable LAN, afloje el prensacables y tire del cable contra la pared de la toma hacia el lado de la pestaña de bloqueo.
  • Page 64 13. Instale la cámara en el soporte alineando la marca del soporte con la marca nº1 de la cámara. 14. Gire la cámara en sentido horario. La cámara quedará fija en su posición. 15. Fije la conexión desde arriba con la llave Allen T25. ES-63...
  • Page 65 16. Abra la tapa del domo con la llave Allen T20. Instale una tarjeta microSD, y vuelva a colocar la bolsa desecante en el lado interior del chasis de la cámara. icro 17. Retire los bloques de espuma del chasis, y del frente y la parte trasera del módulo de la lente.
  • Page 66 Instalación de la unidad IR 1. Retire la protección solar de la cámara e instale la unidad IR utilizando 3 tornillos Phillips. Alinee el cable con la ranura de colocación de la cámara. 2. Quite el tapón metálico del conector de la unidad IR. Instale el conector alineando los indicadores.
  • Page 67 3. Presione el cable en la ranura de colocación, de modo que el cable no interfiera en la instalación de la cámara. Soporte colgante La cámara también se puede montar con 3/4” una combinación de soporte colgante, como se muestra a continuación. El resto AM-118 del procedimiento de instalación no varía.
  • Page 68 Warnung vor der Installation Netzwerkkamera bei Rauchentwick-lung oder Hinweise zur Betriebstemperatur siehe ungewöhnlichem Geruch sofort abschalten. Benutzeranleitung. Netzwerkkamera bei Gewittern nicht Netzwerkkamera nicht zerlegen. anfassen. Netzwerkkamera nicht fallen lassen. Keine Fremdkörper, z. B. Nadeln, in die Netzwerkkamera einführen. Schwenken und Neigen Sie die Netzwerkkamera nicht manuell, wenn sie eingeschaltet ist.
  • Page 69: Beschreibung Der Teile

    Beschreibung der Teile Außenansicht Diese Abbildung zeigt eine Kamera ohne Kugelabdeckung. Objektiv Reset-Taste MicroSD Karteneinschub Status-LED Ansicht von oben IR Einheit Anschluss Sicherheitskabelhaken LAN Anschluss E/A Komboanschluss Ausrichtungszeichen DE-68...
  • Page 70: Hardware Installation

    Hardwareinstallation 1. Notieren Sie sich die MAC-Adresse der Kamera. 2. Die Kamera wiegt 3 kg. Wählen Sie eine stabile Befestigungsstelle, um Vibrationen an der Kamera zu vermeiden. Bringen Sie den Ausrichtungsaufkleber an der Wand 3. Bohren Sie 4 Führungslöcher (9,5 mm Durchmesser und 4 cm tief) in die Wand und hämmern Sie anschließend die Dübel hinein.
  • Page 71 5. Schließen Sie die Stromversorgung oder E/A Kabel an und verwenden Sie Schaumbänder oder Dichtschaum, um sicherzustellen, dass die Back-End- Verbindung wasserdicht ist. 6. Führen Sie Ihre E/A-Kombo- und Ethernet-Kabel entlang der Führungsstangen zu den Tropfschleifen. LAN I/O combo DE-70...
  • Page 72 7. Befestigen Sie die Halterung an der Wand. Die an der Außenseite der Halterung hängende Kabellänge sollte 15 cm betragen 8. Entfernen Sie die Kabeldurchführung vom LAN- Port. Wenn E/A-Leitungen oder eine 24V Strom- versorgung bevorzugt werden, verwenden Sie 15cm den T20 L-Schraubenschlüssel, um die obere Ab- deckung an den E/A-Anschlüssen zu entfernen.
  • Page 73 9. Hängen Sie das Sicherheitskabel zwischen der Halterung und der Kamera an. 10. Installieren Sie die Komponenten der wasserdichten Kabelverschraubung an die Ethernet- und E/A-Kombokabel. Der Außenmantel des Kombikabels ist bündig mit dem Kabelloch. DE-72...
  • Page 74 11. Schließen Sie die E/A-Kabelstecker an die Kamera an und befestigen Sie an- schließend die obere Abdeckung. 12. Schließen Sie das Ethernet-Kabel (zusammen mit seiner Kabelverschraubung) an die Kamera an. HINWEIS: Um ein LAN-Kabel zu trennen, lösen Sie die Kabelverschraubung und ziehen Sie das Kabel gegen die Schaftwand in Richtung der Seite der Verriegelungslasche.
  • Page 75 13. Installieren Sie die Kamera an der Halterung durch Ausrichten der Markierung an der Halterung mit der #1 Markierung an der Kamera. 14. Drehen Sie die Kamera im Uhrzeigersinn. Die Kamera sollte an Ort und Stelle ver- riegelt werden. 15. Sichern Sie die Verbindung mit Hilfe des T25 L- Schraubenschlüssels von der Spitze.
  • Page 76 16. Öffnen Sie die Kuppelabdeckung mit Hilfe des T20 L-Schraubenschlüssels. Instal- lieren Sie eine microSD-Karte, und ersetzen Sie die Trockenmittelbeutel an der Innenseite des Kameragehäuses. icro 17. Entfernen Sie die Schaumstoffblöcke im Gehäuse und die Vorder- und Rückseite des Linsenmoduls. Entfernen Sie auch die Kunststofffolie von der Innenseite der Kuppelabdeckung.
  • Page 77 IR-Einheit Installation 1. Entfernen Sie die Sonnenblende von der Kamera, und installieren Sie die IR-Einheit mit 3 Kreuzschlitzschrauben. Richten Sie die Kabel an der Führungsnut der Kamera aus. 2. Entfernen Sie die Metallkappe am Anschluss der IR-Einheit. Installieren Sie den Stecker, indem Sie die Anzeigen aneinander ausrichten.
  • Page 78 3. Drücken Sie das Kabel in die Führungsnut, so dass das Kabel nicht in die Quere kommt, wenn Sie die Kamera installieren. Hängemontage Die Kamera kann auch durch eine Hän- 3/4” gebefestigung-Kombination wie unten abgebildet montiert werden. Der Rest des AM-118 Installationsvorgangs ist der gleiche wie oben beschrieben.
  • Page 79 Normal c/ 48W, requer um injetor 60W PoE (AP-GIC-010A-060) ou interruptor PoE (AW- aquecedor IHU-0100, -0200, -0600); AC24V (3,5A) também se aplica C/unidade de IR 95W, aplica-se AW-IHU-0101 & AW-IHU-0201 DC 24V (3,5A) da VIVOTEK, AC 24V não é suficiente. PT-78...
  • Page 80 Descrição física Vista Externa Este desenho mostra uma câmera com sua tampa de cúpula removida. Lente Botão de inciação Leitor de cartão MicroSD LED de Estado Vista do topo Conector da unidade de IR Gancho do fio de segurança Conector LAN Conector de combinação de E/S Marcas de alinhamento...
  • Page 81: Instalação De Hardware

    Instalação de Hardware 1. Anote o endereço MAC da câmera para consulta posterior. 2. A câmera pesa 3kg. Selecione um local firme para montagem para evitar a vibração da câmera. Cole a etiqueta de alinhamento à parede. 3. Perfure 4 buracos de referência (9,5 mm de diâmetro e 4 cm de profundidade) na parede, e em seguida martele as buchas de rosca.
  • Page 82 5. Conecte a alimentação ou os fios de E/S e use fitas de espuma ou espuma de vedação para garantir que a conexão secundária esteja impermeável. 6. Direcione a combinação de E/S e os cabos de Ethernet ao longo dos polos da guia de encaminhamento para formar alças de gotejamento.
  • Page 83 7. Fixe o suporte à parede. O comprimento do cabo de suspensão sobre o exterior do suporte deve ser de 15 cm. 8. Remova o prensa-cabo da porta LAN. Se o usuário preferir fios de E/S ou o alimentação de 24V, utilize a 15cm chave L T20 para remover a tampa superior sobre os conectores de E/S.
  • Page 84 9. Ligue o fio de segurança entre o suporte e a câmera. 10. Instale os componentes da prensa-cabo à prova d’água para os cabos Ethernet e de combinação de E/S. O revestimento externo do cabo de combinação está nivelado com o orifício de cabeamento.
  • Page 85 11. Conecte os cabeçotes fio de E/S à câmera e, em seguida, prenda a tampa supe- rior. 12. Conecte o cabo Ethernet (junto com a prensa-cabo) à câmera. NOTA: Para desconectar um cabo LAN, afrouxe o prensa-cabo e puxe o cabo contra a parede do soquete para o lado da aba de travamento.
  • Page 86 13. Instale a câmera no suporte alinhando a marca de pulseira com a marcação # 1 na câmera. 14. Rode o câmera. A câmera deve ser travada no local. 15. Proteja a conexão usando a chave L T25 a partir do topo.
  • Page 87 16. Abra a tampa da cúpula utilizando a chave L T20. Instale um cartão microSD, e substitua a sacola de dessecante no lado interno do chassis da câmera. icro 17. Remova os blocos de espuma no chassi, e na frente e na traseira do módulo da lente.
  • Page 88 Instalação da unidade de IR 1. Remova o protetor solar da câmera, e, em seguida, instale a unidade de IR usando 3 parafusos Phillips. Alinhe o cabo com a ranhura de roteamento na câmera. 2. Retire a tampa de metal no conector da unidade de IR. Instale o conector alinhando os indicadores.
  • Page 89 3. Passe o cabo na ranhura do roteamento para que o cabo não fique no caminho ao instalar a câmera. Suporte para montagem pendente A câmera também pode ser montada 3/4” através de um suporte para montagem pendente como mostrado abaixo. O resto AM-118 do procedimento de instalação é...
  • Page 90: Verifi Care Il Contenuto Della Confezione

    Normale con 48W, richiede un iniettore PoE 60W (AW-HU-0100) o switch PoE (AW-HU-0100, riscaldamento -0200, -0600); AC24V (3,5A) si applica anche con unità IR 95W, di VIVOTEK AW-HU-0101 e AW-IHU-0201 CC 24V (3,5A) si applica, CA 24V non è sufficiente. IT-89...
  • Page 91: Descrizione Fisica

    Descrizione fisica Visione esterna Questo disegno mostra la telecamera senza il coperchio. Obiettivi Tasto reset Slot scheda microSD LED di stato Vista dall'alto Connettore unità IR Gancio cavo di sicurezza Connettore LAN Connettore combinato di I/O Segni di allineamento IT-90...
  • Page 92: Installazione Hardware

    Installazione hardware 1. Annotare l'indirizzo MAC della telecamera per riferimento futuro. 2. Il peso delle telecamera è di 3 Kg. Selezionare un luogo di montaggio rigido per evitare vibrazioni. Attaccare l’adesivo d’allineamento al muro. 3. Praticare 4 fori pilota (9,5 mm di diametro e 4 cm in profondità) nel muro e piantare i supporti filettati.
  • Page 93 5. Collegare l'alimentazione o fili I/O e utilizzare nastri di schiuma o schiuma di tenuta per garantire l’impermeabilità del lato posteriore. 6. Far passare i cavi combo I/O ed Ethernet lungo i poli guida in modo da formare degli anelli goccia. LAN I/O combo IT-92...
  • Page 94 7. Fissare la staffa alla parete. La lunghezza del cavo appeso sulla parte esterna della staffa deve essere 15 centimetri 8. Rimuovere il pressacavo dalla porta LAN. Se si preferiscono fili I/O o 24V, utilizzare la chiave a L T20 15cm chiave per rimuovere il coperchio superiore sopra ai connettori I O.
  • Page 95 9. Collegare il cavo di sicurezza tra la staffa e la telecamera. 10. Installare i componenti del pressacavo impermeabile sui cavi di rete Ethernet e i cavi combo I/O. Il rivestimento esterno del cavo combo è a filo con il foro di cablaggio.
  • Page 96 11. Collegare le intestazioni del cavo I/O alla telecamera e poi fissare il coperchio superiore. 12. Collegare il cavo Ethernet (con il relativo pressacavo) alla telecamera. NOTA: Per scollegare un cavo LAN, allentare il pressacavo ed estrarre il cavo contro la presa a muro verso il lato del fermo.
  • Page 97 13. Installare la telecamera sulla staffa allineando il segno sulla staffa con la marca- tura #1 sulla telecamera. 14. Ruotare la telecamera in senso orario. La telecamera dovrebbe essere bloccata in posizione. 15. Serrare il collegamento agendo con la chiave a L T25 dall’alto.
  • Page 98 16. Aprire il coperchio a cupola con la chiave a L T20. Installare una scheda microSD, e sostituire il sacchetto disseccante sul lato interno del telaio della telecamera. icro 17. Rimuovere i blocchi di schiuma nel telaio, e la parte anteriore e posteriore del modulo lente.
  • Page 99 Installazione unità IR 1. Rimuovere lo schermo solare dalla telecamera, e quindi installare l’unità IR inser- endo le 3 viti Phillips. Allineate il cavo con la scanalatura di guida sulla telecamera. 2. Togliere il tappo metallico sul connettore dell’unità IR. Installare il connettore alline- ando gli indicatori.
  • Page 100 3. Premere il cavo nella scanalatura di guida in modo che il cavo non sia di intralcio durante l’installazione della telecamera. Montaggio a sospensione La telecamera può anche essere mon- 3/4” tata con una combinazione di montaggio sospensione come indicato sotto. Il resto AM-118 della procedura di installazione è...
  • Page 101 48 W, 60 W PoE enjektörü (AP-GIC-010A-060) veya PoE anahtarı (AW- IHU-0100, -0200, -0600) gereklidir; ayrıca AC 24 V (3,5 A) geçerlidir Kızılötesi ünitesiyle 95 W, VIVOTEK AW-IHU-0101 ve AW-IHU-0201 DC 24 V (3,5 A) geçerlidir, AC 24 V yeterli değildir.
  • Page 102: Üstten Görünüm

    Fiziksel Açıklama Dıştan Görünüm Bu çizimde kamera kubbe kapağı çıkarılmış olarak gösterilmektedir. Mercek Sıfırlama Düğmesi MicroSD kart yuvası Durum LED’i Üstten Görünüm Kızılötesi ünitesi bağlayıcı Güvenlik kablosu kancası LAN bağlayıcı G/Ç birleşik bağlayıcı Hizalama işaretleri TU-101...
  • Page 103 Donanım Kurulumu 1. İleride başvurmak amacıyla kameranın MAC adresini not edin. 2. Kamera 3 kg ağırlığındadır. Kamera üzerindeki titreşimi önlemek için sert bir montaj yeri seçin. Hizalama etiketini duvara takın. 3. Duvara 4 adet pilot deliği (9,5 mm çapında ve 4 cm derinlikte) açın ve dişli dübelleri çekiçle çakın.
  • Page 104 5. Güç veya G/Ç kablolarını bağlayın ve arka uç bağlantısının su geçirmez olduğundan emin olmak için köpük bantlar ya da yalıtma köpüğü kullanın. 6. G/Ç birleşik ve Ethernet kablolarını, damla ilmek oluşturacak şekilde yönlendirme kılavuzu kutuplarından geçirin. LAN I/O combo TU-103...
  • Page 105 7. Bağlantı parçasını duvara sabitleyin. Bağlantı parçasının dışında sarkan kablonun uzunluğu 15 cm olmalıdır. 8. Kablo rakorunu LAN bağlantı noktasından çıkarın. G/Ç kabloları veya 24 V güç tercih edilirse, G/Ç 15cm bağlayıcılardaki üst kapağı çıkarmak için T20 L anahtar kullanın. ÖNEMLİ: Tüm su geçirmez kablo rakorlarının düzgün biçimde takıldığından emin olun.
  • Page 106 9. Güvenlik kablosunu, bağlantı parçasıyla kamera arasına bağlayın. 10. Su geçirmez kablo rakorunun bileşenlerini Ethernet ve G/Ç birleşik kablolarına takın. Birleşik kablonun dış kılıfı kablo deliğinden tam olarak geçer. TU-105...
  • Page 107 11. G/Ç kablosu başlarını kameraya bağlayıp, üst kapağı sabitleyin. 12. Ethernet kablosunu (kablo rakoruyla birlikte) kameraya bağlayın. NOT: Bir LAN kablosunun bağlantısını kesmek için, kablo rakorunu gevşetin ve kabloyu, kilitleme tırnağının yanına doğru yuva duvarı karşısına çekin. TU-106...
  • Page 108 13. Kamerayı, bağlantı parçasındaki işareti kameradaki #1 işaretiyle hizalayarak bağlantı parçasına takın. 14. Kamerayı saat yönünde döndürün. Kamera yerine kilitlenmelidir. 15. T25 L anahtar kullanarak bağlantıyı yukarıdan sabit- leyin. TU-107...
  • Page 109 16. T20 L anahtar kullanarak kubbe kapağı açın. Bir microSD kart takıp, nem giderici torbayı kamera kasasının iç tarafına yerleştirin. icro 17. Kasadaki, mercek modülünün ön ve arkasındaki köpük bloklarını çıkarın. Kubbe kapağın içindeki plastik tabakayı da kaldırın. 18. Tamamladığınızda, T20 L anahtar kullanarak kubbe kapağı...
  • Page 110 Kızılötesi Ünitesi Kurulumu 1. Kameradan güneşliği çıkarıp, 3 tane yıldız başlı vida geçirerek kızılötesi ünitesini takın. Kabloyu, kameradaki yönlendirme oluğuyla hizalayın. 2. Kızılötesi ünitesi bağlayıcıdaki metal kapağı çıkarın. Göstergeleri hizalayarak bağlayıcıyı takın. Metal bağlama halkasını saat yönünde döndürerek bağlayıcıyı sıkın. TU-109...
  • Page 111 3. Kamera kurulurken engel oluşturmaması için kabloyu yönlendirme oluğuna bastırın. Sarkıtma Montaj Kamera, aşağıda gösterildiği gibi bir 3/4” sarkıtma montaj bileşimi aracılığıyla da kurulabilir. Kurulum prosedürünün kalan AM-118 kısmı yukarıda açıklananla aynıdır. AM-116/117 AM-529 TU-110...
  • Page 112 Zanim zaczniesz — zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Zakres temperatury otoczenia zalecanej W razie zauważenia dymu lub dziwnego zapachu wydobywającego się z kamery podczas pracy urządzenia znajdziesz w podręczniku użytkownika. sieciowej, natychmiast odłącz zasilanie. Nie dotykaj kamery sieciowej podczas Nie demontuj kamery sieciowej. burzy z wyładowaniami atmosferycznymi.
  • Page 113: Wygląd Zewnętrzny

    Opis fi zyczny Wygląd zewnętrzny Ten rysunek pokazuje kamerę ze ściągniętą pokrywą kolumny. Soczewki Przycisk Reset Gniazdo karty microSD LED statusu Widok z góry Złącze jednostki IR Zaczep linki zabezpieczającej Złącze LAN Złącze WE/WY combo Oznaczenia do montażu PL-112...
  • Page 114: Instalacja Sprzętu

    Instalacja sprzętu 1. Zanotuj adres MAC kamery do późniejszego użycia. 2. Kamera waży 3 kg. Należy wybrać miejsce montażu, które jest wystarczająco sztywne, aby zapobiec wibracjom kamery. 3. Wywierć w ścianie 4 otwory prowadzące ( o średnicy 9,5 mm i głębokości 4 cm) i wbij w nie gwintowane kotwy.
  • Page 115 5. Podłącz zasilanie lub kable WE/WY i użyj taśmy piankowej lub pianki uszczelniającej, aby zapewnić wodoodporność tylnego połączenia. 6. Poprowadź kable WE/WY combo oraz Ethernet wzdłuż kotw prowadnicy, aby utworzyć pętle zapasowe. LAN I/O combo PL-114...
  • Page 116 7. Przymocuj uchwyt do ściany. Długość kabla zwisającego poza uch- wytem powinna wynieść 15 cm. 8. Usuń przepust kablowy z portu LAN. Jeżeli prefer- owane są przewody WE/WY lub zasilanie 24V, użyj 15cm klucza nasadowego T20, aby usunąć górną pokrywę na złączach WE/WY.
  • Page 117 9. Bezpiecznie zawieś przewód pomiędzy uchwytem, a kamerą. 10. Zamontuj elementy wodoszczelnego przepustu kablowego dla kabli Ethernet oraz WE/WY combo. Zewnętrzna osłona kabla combo jest wyposażona w ot- wór odprowadzający wodę. PL-116...
  • Page 118 11. Podłącz końcówki przewodu WE/WY do kamery, a następnie przymocuj górną obudowę. 12. Podłącz kabel Ethernet (wraz z przepustem) do kamery. UWAGA: Aby odłączyć kabel LAN, poluźnij przepust kablowy i odciągnij kabel od ściany gniazda w kierunku bocznej części blokady. PL-117...
  • Page 119 13. Zamontuj kamerę w uchwycie wyrównując oznaczenia na uchwycie z oznaczeniem #1 na kamerze. 14. Obróć kamerę w prawo. Powinna zostać zablokowana na miejscu. 15. Zabezpiecz połączenie korzystając z klucza nasad- owego T25 od góry. PL-118...
  • Page 120 16. Otwórz pokrywę kopuły korzystając z klucza nasadowego T20. Zamontuj kartę microSD i wymień torebkę z pochłaniaczem wilgoci wewnątrz obudowy kamery. icro 17. Usuń piankowe bloczki z obudowy oraz przedniej i tylnej części modułu obiektywu. Usuń także arkusz z tworzywa sztucznego z wewnętrznej części pokrywy kopułki. 18.
  • Page 121 Montaż jednostki IR 1. Usuń z kamery osłonę przeciwsłoneczną, a następnie zamontuj jednostkę IR wkręcając 3 śruby krzyżowe. Wyrównaj kabel z rowkiem prowadzącym w kamerze. 2. Usuń metalową osłonę na złączu jednostki IR. Zamontuj złącze zgodnie ze wskaza- niami. Dokręć złącze obracając metalowym pierścieniem łączącym w prawo. PL-120...
  • Page 122 3. Wciśnij kabel do rowka prowadzącego, tak aby nie przeszkadzał podczas montażu kamery. Montaż zawiesia Kamera może być także zamontowana 3/4” za pośrednictwem zawiesia tak jak pokazano poniżej. Reszta procedury AM-118 montażowej jest taka sama jak powyżej. AM-116/117 AM-529 PL-121...
  • Page 123: Перед Установкой

    Энергопотребление Нормальное (с 48Вт, требуется инжектор питания PoE (AP-GIC-010A-060) 60Вт или нагревателем) коммутатор PoE (AW-IHU-0100, -0200, -0600) 60Вт; также применяется источник 24В/3,5А (пер.тока). с ИК-модулем 95Вт, AW-IHU-0101 и AW-IHU-0201 от VIVOTEK Применяется источник 24В/3,5А (пост.тока), источника 24В (пер.тока) недостаточно. RU-122...
  • Page 124: Внешний Вид

    Физическое описание Внешний вид На рисунке показана камера со снятой крышкой купола. Объектив Кнопка сброса Гнездо карты microSD Индикатор состояния Вид сверху Разъем ИК-модуля Крюк для страховочного троса Сетевой порт Комбинир. разъем В/В Установочные метки RU-123...
  • Page 125 Монтаж оборудования 1. Запишите MAC-адрес камеры для последующего использования. 2. Камера весит 3 кг. Место монтажа должно быть жестким для предотвращения вибрации камеры. Прикрепите монтажный шаблон к стене. 3. Просверлите в стене 4 установочных отверстия (диаметром 9,5 мм и глубиной 4 см), и...
  • Page 126 5. Подсоедините кабели питания или провода В/В и обеспечьте надежную герметизацию заднего кабельного ввода с помощью поролоновой ленты или уплотнителя из пеноматериала. 6. Пропустите сетевой кабель и комбинированные кабели В/В вдоль стоек на кабельной направляющей для формирования капельных ловушек. LAN I/O combo RU-125...
  • Page 127 7. Закрепите кронштейн на стене. Длина кабеля, висящего с внешней стороны кронштейна, должна быть 15 см. 8. Снимите кабельный сальник с сетевого порта. Если необходимо подсоединить кабели В/В и 15cm питания 24В, снимите крышку разъемов В/В с помощью Г-образного ключа T20. ВАЖНО: Убедитесь, что...
  • Page 128 9. Прикрепите страховочный трос к кронштейну и камере. 10. Закрепите части водозащитного кабельного сальника на сетевом кабеле и комбинированных кабелях В/В. Закрепите внешнюю оболочку комбинированного кабеля заподлицо с кабельным вводом. RU-127...
  • Page 129 11. Подсоедините клеммы кабелей В/В к разъемам камеры, а затем закрепите верхнюю крышку. 12. Подсоедините сетевой кабель (с кабельным сальником) к камере. ВНИМАНИЕ: Для отсоединения сетевого кабеля, ослабьте кабельный сальник и оттяните кабель вдоль стенки раструба к зажимной лапке. RU-128...
  • Page 130 13. Установите камеру на кронштейне, совместив метку на кронштейне с меткой №1 на камере. 14. Поверните камеру по часовой стрелке. Камера должна зафиксироваться по месту установки. 15. Закрепите соединение сверху с помощью Г-образного ключа T25. RU-129...
  • Page 131 16. Откройте крышку купола с помощью Г-образного ключа T20. Установите карту microSD, и замените пакет с сиккативом на внутренней стороне корпуса камеры. icro 17. Удалите пеноблоки из корпуса, а также спереди и сзади модуля объектива. Также удалите пластиковую пленку с внутренней стороны крышки купола. 18.
  • Page 132 Установка ИК-модуля 1. Снимите козырек камеры, а затем прикрепите ИК-модуль с помощью 3-х винтов Phillips. Совместите кабель с кабельным пазом на корпусе камеры. 2. Снимите металлический колпачок с разъема ИК-модуля. Установите разъем, совместив установочные метки. Затяните разъем, повернув металлическое обжимное кольцо по часовой стрелке. RU-131...
  • Page 133 3. Вдавите кабель в кабельный паз, чтобы кабель не мешал при монтаже камеры. Подвесное крепление Камера может также монтироваться 3/4” с помощью подвесного крепления, как показано ниже. В остальном AM-118 процедура установки выполняется, как описано выше. AM-116/117 AM-529 RU-132...
  • Page 134 48 W, vyžaduje injektor 60 W PoE (AP-GIC-010A-060) nebo PoE spínač (AW- IHU-0100, -0200, -0600); AC 24 V (3,5 A) lze také použít s IR jednotkou 95 W, VIVOTEK AW-IHU-0101 A AW-IHU-0201 DC 24 V (3,5 A) lze použít, AC 24V nestačí CZ-133...
  • Page 135: Pohled Shora

    Fyzický popis Vnější pohled Tento nákres zobrazuje kameru s odejmutou kupolí Objektivy Tlačítko Reset Otvor na kartu MicroSD Stavová kontrolka LED Pohled shora Konektor jednotky IR Bezpečnostní háček kabelu Konektor LAN Konektor kombo I/O Značky zarovnání CZ-134...
  • Page 136 Hardwarová instalace 1. Poznamenejte si adresu MAC kamery pro budoucí využití. 2. Kamera váží 3 kg. Abyste předešli vibracím kamery, vyberte pro instalaci stabilní místo. Zarovnávací nálepku připevněte ke zdi. 3. Do zdi vyvrtejte 4 otvory (9,5 mm v průměru a 4 cm hluboké) a kladivem zatlučte hmoždinky.
  • Page 137 5. Připojte napájecí nebo I/O kabely, použijte pěnové pásky nebo pěnové těsnění, aby bylo připojení koncovky vodotěsné. 6. Naveďte I/O kombo a kabely Ethernet podél vodicích tyčí, abyste vytvořili smyčky. LAN I/O combo CZ-136...
  • Page 138 7. Připevněte držák ke stěně. Délka kabelu visícího na vnější straně držáku by měla být 15 cm. 8. Odstraňte krytku kabelu z portu LAN. Pokud upřednostňujete kabely I/O nebo napájení 24 V, 15cm použijte klíč L T20 a demontujte horní kryt na konek- torech I/O.
  • Page 139 9. Zahákněte pojistný kabel mezi držákem a kamerou. 10. Nainstalujte složky vodotěsné kabelové svorky ke kabelům Ethernet a I/O kombo. Vnější plášť kabelu kombo je zarovnán s ot- vorem na kabel. CZ-138...
  • Page 140 11. Připojte hlavice kabelů I/O ke kameře a pak zajistěte horní kryt. 12. Připojte kabel Ethernet (s kabelovou objímkou) ke kameře. POZNÁMKA: Chcete-li odpojit kabel LAN, povolte svorku kabelu a stáhněte kabel ke stěně směrem ke straně pojistné západky. CZ-139...
  • Page 141 13. Nainstalujte kameru k držáku tak, že přiložíte značku na držáku ke značce č. 1 na kameře. 14. Otočte kameru ve směru hodinových ručiček. Kamera by měla být upevněna na místě. 15. Zajistěte spoj pomocí klíče L T25 odshora. CZ-140...
  • Page 142 16. Otevřete kryt klíčem L T20. nainstalujte kartu microSD a vyměňte vysoušecí sáček na vnitřní straně rámu kamery. icro 17. Demontujte pěnové bloky z rámu a přední a zadní část modulu objektivu. Sejměte také plastový obal z vnitřní strany krytu. 18.
  • Page 143 Instalace jednotky IR 1. Demontujte sluneční clonu z kamery, pak nainstalujte jednotku IR pomocí 3 křížových šroubů. Zarovnejte kabel s naváděcí drážkou na kameře. 2. Demontujte kovovou krytu na konektoru jednotky IR. Nainstalujte konektor pomocí ukazatelů. Utáhněte konektor otočením kovového kroužkového spoje ve směru hodinových ručiček.
  • Page 144 3. Zatlačte kabel do naváděcí drážky tak, aby se kabel nedostal do cesty při instalaci kamery. Upevnění přívěsku Kameru lze také upevnit pomocí kombi- 3/4” nace závěsného držáku, viz níže. Zbytek postupu instalace je shodný s výše uve- AM-118 deným. AM-116/117 AM-529 CZ-143...
  • Page 145 Varning innan installation Stäng av strömmen till nätverkskameran om Se din användarmanual för det skulle ryka om den eller lukta konstigt. drifttemperatur. Rör inte nätverkskameran när den åskar. Demontera inte nätverkskameran. Tappa inte nätverkskameran. Sätt inte in några föremål i nätverkskameran såsom t.ex.
  • Page 146 Fysisk beskrivning Utsidan Denna bild visar en kamera med kupolhöljet borttaget. Lins Resetknapp Kortplats MicroSD Status LED Ovanifrån Kontakt IR-enhet Säkerhetskrok LAN-kontakt I/O-kombokontakt Markeringsmärken SW-145...
  • Page 147 Hårdvaruinstallation 1. Skriv ned kamerans MAC-adress. 2. Kameran vägen 3 kg. Välj en fast monteringsplats för att undvika vibrationer på kameran. Klistra fast markeringsmärket på väggen. 3. Förborra fyra hål (9,5 mm i diameter och 4 cm djupa) i väggen, och slå in gängade förankringar.
  • Page 148 5. Anslut ström- eller I/O-sladdarna och använd häftkuddar eller tätningslist för att se till att backend-anslutningen är vattentät. 6. Dra dina I/O-kombo- och Ethernetkablar längs ledarna för att göra dropslingor. LAN I/O combo SW-147...
  • Page 149 7. Säkra fästet på väggen. Kabellängden som hänger på fästets utsida ska vara 15 cm. 8. Ta bort kabelförskruvningen från LAN-porten. Om I/O-kablar eller 24 V ström föredras, använd T20- 15cm insexnyckel för att avlägsna locket på I/O-kontakterna. VIKTIGT: Se till att alla vattentäta kabelförskruvningar har installerats korrekt.
  • Page 150 9. Sätt upp säkerhetstråden mellan väggfästet och kameran. 10. Installera komponenterna för den vattentäta kabelförskruvningen på Ethernet- och I/O-kombokablar. Kombokabelns ytterhölje är i linje med kabelhålet. SW-149...
  • Page 151 11. Anslut I/O-kabelkontakter till kameran och sätt därefter fast det övre höljet. 12. Anslut Ethernet-kabeln (tillsammans med sin kabelförskruvning) till kameran. OBS! För att koppla från en LAN-kabel, lossa kabelförskruvningen och dra kabeln mot sockelväggen mot fliklockets sida. SW-150...
  • Page 152 13. Installera kameran på fästet genom att justera märket på fästet med #1-märket på kameran. 14. Vrid kameran medurs. Kameran låses på plats. 15. Säkra anslutningen med T25-insexnyckel ovanifrån. SW-151...
  • Page 153 16. Öppna kupolhöljet med T20-insexnyckel. Sätt i ett mikroSD-kort och byt påsen med torkmedel som finns i kameran. icro 17. Ta bort skumblocken i hölet samt framför och bakom linsmodulen. Ta även bort plasten från kupolhöljets insida. 18. När du är klar, sätt fast kupolhöljet med T20-insexnyckel.
  • Page 154 Installation IR-enhet 1. Ta bort solskyddet från kameran och installera sedan IR-enheten med 3 krysskru- var. Lägg kabeln i linje med spåret på kameran. 2. Ta bort metallocket på IR-enhetens kontakt. Installera kontakten genom att följa indikatorerna. Dra åt kontakten genom att vrida metallkoppingsringen medurs. SW-153...
  • Page 155 3. Tryck fast kabeln i spåret så att kabeln inte kommer i vägen när kameran installeras. Hängande montering Kameran kan även monteras hängande 3/4” i ett takmonteringsfäste enligt nedan- stående ritning. Resten av installationen AM-118 är densamma som beskrivs ovan. AM-116/117 AM-529 SW-154...
  • Page 156 Normale w/ 48W, een 60W PoE injector (AP-GIC-010A-060) is vereist of PoE schakelaar verwarming (AW-IHU-0100, -0200, -0600); AC24V (3,5A) wordt ook gehanteerd w/ IR unit 95W, VIVOTEK's AW-IHU-0101 & AW-IHU-0201 DC 24V (3,5A) wordt gehanteerd, AC 24V is niet voldoende. NL-155...
  • Page 157 Fysieke beschrijving Buitenaanzicht Deze tekening toont een camera met zijn dome deksel verwijderd Lens Herzet knop MicroSD kaartsleuf Status LED Bovenaanzicht IR unit aansluiting Veiligheids draadhaak LAN aansluiting I/O combo aansluiting Uitlijnmarkeringen NL-156...
  • Page 158 Hardware Installation 1. Noteer het MAC adres van de camera voor latere referentie. 2. De camera weegt 3 kg. Kies om te monteren een stevige lokatie om trillen van de camera te voorkomen. Breng de uitlijnsticker aan op de muur. 3.
  • Page 159 5. Sluit stroomnet of I/O kabels aan en gebruik foamtape of dicht af met schuim om de aansluiting aan de achterzijde waterdicht te maken. 6. Leid I/O combo- en Ethernet kabels langs de leidende palen om druppellussen te vormen. LAN I/O combo NL-158...
  • Page 160 7. Bevestig de steunplaat aan de muur. De lengte van de kabel die aan de bu- itenkant van de steunplaat hangt dient 15 cm te zijn. 8. Verwijder de kabelwartel van de LAN poort. Als I/O ka- bels of 24V stroom gewenst zijn, verwijder het deksel 15cm op de I/O aansluitingen dan met een T20 L-moersleutel.
  • Page 161 9. Sluit de veiligheidskabel aan tussen de steunplaat en de camera. 10. Installeer de onderdelen van de waterdichte kabelwartel op de Ethernet- en I/O combokabels. De houder van de combokabel ligt gelijk met het gat voor de bekabel- ing. NL-160...
  • Page 162 11. Sluit de I/O kabelkoppen aan op de camera en bevestig het deksel. 12. Sluit de Ethernetkabel (met zijn kabelwartel) aan op de camera. OPMERKING: Maak om de LAN-kabel te verwijderen de kabelwartel los en trek de kabel tegen het stopcontact in de richting van de zijkant van het vergrendelingslipje.
  • Page 163 13. Installeer de camera op de steunplaat door markeringen op de steunplaat uit te lijnen met de #1 markering op de camera. 14. Draai de camera met de klok mee. De camera dient te worden vergrendeld. 15. Bevestig de aansluiting met de T25 L-moersleutel vanaf de bovenzijde.
  • Page 164 16. Open het deksel op de dome met de T20 L-moersleutel. Installeer een microSD kaart, en vervang de zak met droogmiddel aan de binnenkant van de chassis van de camera. icro 17. Verwijder de schuimblokken in de chassis en de voor- en de achterzijde van de lens module.
  • Page 165 Installatie van IR Unit 1. Verwijder de zonnewering van de camera en installeer dan de IR unit door 3 Philips schroeven aan te draaien. Markeer de kabel met groeven op de camera. 2. Verwijder de metalen kap op de IR unit aansluiting. Installeer de aansluiting door de indicatoren te markeren.
  • Page 166 3. Druk de kabel in de groef zodat de kabel niet in de weg zit bij het installeren van de camera. Hangende montage De camera kan ook worden geïnstalleerd 3/4” door een hangende montage combinatie zoals hieronder getoond. De rest de van AM-118 de installatieprocedure is hetzelfde als die hierboven beschreven.
  • Page 167 Advarsel før installation Sluk for Netværkskameraet så snart røg Der henvises til brugermanualen for eller unormale lugte opdages. anvendelsestemperaturer. Rør ikke ved Netværkskameraet ved tordenvejr. Skil ikke netværkskameraet ad. Tab ikke Netværkskameraet. Indfør ikke skarpe eller små objekter i Netværkskameraet. Drej og panorér ikke netværkskameraet manuelt når strømmen er slået til.
  • Page 168: Fysisk Beskrivelse

    Fysisk beskrivelse Udvendig oversigt Denne tegning viser et kamera uden kuppeldæksel. Linse Nulstillingsknap MicroSD-kortslot Status-LED Set ovenfra Stik til IR-enhed Sikkerhedswirekrog LAN-stik I/O kombistik Justeringsmærker DA-167...
  • Page 169 Hardware installation 1. Skriv kameraets MAC-adresse ned til senere brug. 2. Kameraet vejer 3 kg. Vælg en fast monteringsflade for at undgå vibrationer i kameraet. Sæt justeringsklistermærket på væggen. 3. Bor 4 starthuller (9,5 mm i diameter og 4 cm dybe) i væggen, og hammer derefter ankrene med gevind ind.
  • Page 170 5. Tilslut strøm- eller I/O-ledninger og brug skumtape eller forseglingsskum for at sikre, at bagendens tilslutning er vandtæt. 6. Fremfør dine I/O-kombi- og Ethernet-kabler langs kabelfremføringsstængerne, så de danner drypsløjfer. LAN I/O combo DA-169...
  • Page 171 7. Fastgør beslaget til væg. Kabellængden hængende på yder- siden af beslaget bør være 15 cm. 8. Fjern kabelpakningen fra LAN-porten. Hvis I/O-led- ninger eller 24 V strømforsyningen foretrækkes, brug 15cm en T20 L-nøgle til at fjerne topdækslet på I/O-stikkene. VIGTIGT: Kontroller, at alle de vandtætte kabelpakninger er blevet monteret korrekt.
  • Page 172 9. Krog sikkerhedswiren fast mellem beslaget og kameraet. 10. Monter komponenterne til den vandtætte kabelpakning til Ethernet- og I/O-kablerne. Den yderste kappe på kombik- ablet er flad med kablingshul. DA-171...
  • Page 173 11. Tilslut I/O-kabelbinderne til kameraet og fastgør topdækslet. 12. Tilslut Ethernet-kablet (sammen med dets kabelpakning) til kameraet. BEMÆRK: For at frakoble et LAN-kabel, løsn kabelpakningen og træk kablet mod muffevæggen, mod den side med låsetappen. DA-172...
  • Page 174 13. Monter kameraet på beslaget ved at rette mærket på beslaget ind efter #1-mærkningen på kameraet. 14. Drej kameraet i retning med uret. Kameraet skal låse sig på plads. 15. Fastgør forbindelsen ved brug af T25 L-nøglen, oppe- fra. DA-173...
  • Page 175 16. Åbn kuppeldækslet ved brug af T20 L-nøglen. Installer et microSD-kort, og udskift tørremiddelposen indvendigt i kamerachassiset. icro 17. Fjern skumblokkene i chassiset, og forreste og bagerste linsemodul. Fjern også plastikfolien fra kuppeldækslets inderside. 18. Når det er gjort, fastgør kuppeldæks- let ved brug af T20 L-nøglen.
  • Page 176 Installation af IR-enhed 1. Fjern solskærmen fra kameraet, og monter IR-enheden ved at fastspænde de 3 Phillips-skruer. Ret kablet ind i kabelrillen i kameraet. 2. Fjern metalhætten på IR-enhedens stik. Monter stikket ved at justere ind efter mærkerne. Spænd stikket op ved at dreje metalkoblingsringen med uret. DA-175...
  • Page 177 3. Tryk kablet ind i kabelrillen, så kablet ikke kommer i vejen, når kameraet installeres. Pendelmontering Kameraet kan også installeres med en 3/4” pendelmonteringskombination som vist herunder. Den resterende del af instal- AM-118 lationsproceduren er den samme som beskrevet ovenfor. AM-116/117 AM-529 DA-176...
  • Page 178: Isi Kemasan

    48 W, membutuhkan injektor PoE 60 W (AP-GIC-010A-060) atau switch PoE pemanas (AW-IHU-0100, -0200, -0600); AC 24 V (3,5 A) juga berlaku tanpa unit IR 95 W, AW-IHU-0101 & AW-IHU-0201 DC 24 V dari VIVOTEK (3,5 A) berlaku, AC 24V tidak cukup. ID-177...
  • Page 179: Tampak Atas

    Deskripsi Komponen Tampilan Bagian Luar Ilustrasi ini menampilkan kamera tanpa tutup kubah. Lensa Tombol Reset Slot kartu MicroSD LED Status Tampak Atas Konektor unit IR Pengait kawat pengaman Konektor LAN Konektor kombo I/O Tanda kesejajaran ID-178...
  • Page 180 Pemasangan Perangkat Keras 1. Catat alamat MAC kamera sebagai referensi di masa mendatang. 2. Bobot kamera 3 kg. Pilih lokasi pemasangan yang kokoh agar kamera tidak bergoyang-goyang. Tempelkan stiker penyejajaran ke dinding. 3. Bor 4 lubang (berdiameter 9,5 mm dan kedalaman 4 cm) pada dinding, kemudian palu baut berulir.
  • Page 181 5. Hubungkan kabel daya atau I/O, dan gunakan pita busa atau busa perapat untuk memastikan koneksi ujung-belakang tahan air. 6. Salurkan kabel kombo I/O dan Eternet sepanjang kutub pemandu penyaluran untuk membentuk simpul tetesan. LAN I/O combo ID-180...
  • Page 182 7. Pasang braket ke dinding. Panjang kabel yang tergantung di luar braket harus 15 cm 8. Lepaskan fitting kabel dari port LAN. Jika kabel I/O atau daya 24 V digunakan, gunakan kunci L T20 untuk 15cm melepas tutup atas pada konektor I/O. PENTING: Pastikan semua fitting kabel tahan-air sudah terpasang dengan baik.
  • Page 183 9. Kaitkan kabel pengaman antara braket dan kamera. 10. Pasang komponen kelenjar kabel tahan air untuk Ethernet dan saya kabel combo I/O. Pembungkus luar kabel kombo ter- benam di dalam lubang kabel. ID-182...
  • Page 184 11. Hubungkan kepala kabel I/O ke kamera dan kemudian kencangkan tutup atas. 12. Hubungkan kabel Eternet (bersama dengan fitting kabelnya) ke kamera. CATATAN: Untuk melepaskan koneksi kabel LAN, kendurkan fitting kabel dan tarik kabel dari dinding soket ke arah lidah pengunci. ID-183...
  • Page 185 13. Pasang kamera ke braket dengan menyejajarkan tanda pada braket dengan tanda no.1 pada kamera. 14. Putar kamera searah jarum jam. Kamera harus terkunci di tempatnya. 15. Kencangkan koneksi menggunakan kunci L T25 dari atas. ID-184...
  • Page 186 16. Buka tutup kubah menggunakan kunci L T20. Pasang kartu microSD, dan ganti kantung penyerap kelembapan di sisi dalam sasis kamera. icro 17. Lepaskan balok busa pada sasis, serta bagian depan dan belakang modul lensa. Lepaskan juga lembaran plastik dari bagian dalam tutup kubah. 18.
  • Page 187 Pemasangan Unit IR 1. Lepaskan pelindung sinar matahari dari kamera, lalu pasang unit IR dengan mema- sang 3 buah sekrup Phillips. Sejajarkan kabel dengan alur penyaluran kabel pada kamera. 2. Lepaskan tutup logam pada konektor unit IR. Pasang konektor dengan menyejajar- kan indikator.
  • Page 188 3. Tekan kabel ke dalam alur penyaluran kabel sehingga kabel tidak akan tersangkut saat memasang kamera. Dudukan Bandul Kamera juga dapat dipasang melalui 3/4” kombinasi dudukan bandul seperti yang ditunjukkan di bawah. Keseluruhan AM-118 prosedur pemasangan sama dengan yang diuraikan di atas. AM-116/117 AM-529 ID-187...
  • Page 189: Network Camera

    ‫ﺃ ﻪ‬ ‫ﻘ ﻴ ﺒ‬ ‫ﻄ ﺗ‬ ‫ﻢ ﺘ ﻳ‬ ‫ﺮ ﻴ‬ ‫ﺒ ﻣ ﺃ‬ AC 24V (3.5A) ‫(؛‬AW-IHU-0100، -0200، -0600) AW-IHU-0201 ‫ ﻭ‬VIVOTEK ‫ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑـ‬AW-IHU-0101 ،‫59 ﻭﺍﺕ‬ w/ IR ‫ﻭﺣﺪﺓ‬ ‫ٍ ﻑ‬ ‫ﺎ ﻛ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻴ ﻏ‬ ‫ﺖ‬...
  • Page 190 ‫الوصف المادي‬ ‫العرض الخارجي‬ ‫يعرض هذا الرسم كاميرا، مع إزالة غطاء القبة الخاص بها‬ ‫العدسات‬ ‫زر إعادة الضبط‬ MicroSD ‫فتحة بطاقة‬ ‫مصباح الحالة‬ ‫المنظر من األعلى‬ (‫ )األشعة تحت الحمراء‬IR ‫موصل وحدة‬ ‫خطاف سلكي آمن‬ LAN ‫موصل‬ ‫موصل مجموعة إدخال/إخراج‬ ‫عالمات...
  • Page 191 ‫تركيب األجهزة‬ .‫ للرجوع إليه الح ق ًا‬MAC ‫1. دون باختصار عنوان كاميرا‬ .‫2. تزن الكاميرا 3 كيلو جرام. حدد مكان تركيب جامد لتفادي اهتزاز الكاميرا. ضع ملصق المحاذاة على الحائط‬ ‫3. احفر 4 حفر توجيه )بقطر 5.9 مم، وبعمق 4 سم( في الحائط، ثم اضرب بالمطرقة لتدخل في المثبتات الملولبة. الحظ أنه‬ ‫يجب...
  • Page 192 ‫5. ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺃﻭ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ/ﺍﻹﺧﺮﺍﺝ، ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﺷﺮﻃﺔ ﺍﻟﺮﻏﻮﺓ ﺃﻭ ﺳﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺮﻏﻮﺓ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﻛﻮﻥ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺔ‬ .‫ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻣﻘﺎﻭﻡ ﻟﻠﻤﺎء‬ .‫6. ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ/ﺍﻹﺧﺮﺍﺝ ﻭﻛﺒﻼﺕ ﺍﻹﻳﺜﺮﻧﺖ ﻋﻠﻰ ﻃﻮﻝ ﺃﻗﻄﺎﺏ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﻟﺘﺸﻜﻴﻞ ﺣﻠﻘﺎﺕ ﺍﻟﺘﻨﻘﻴﻂ‬ LAN I/O combo AR-191...
  • Page 193 .‫7. ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻟﻤﻌﻠﻖ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﻘﻮﺱ 51 ﺳﻢ‬ ‫. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ/ﺍﻹﺧﺮﺍﺝ ﺃﻭ ﻃﺎﻗﺔ‬LAN ‫8. ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺣﺸﻮ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻣﻦ ﻣﻨﻔﺬ‬ ‫ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻐﻄﺎء‬T20 ‫ ﻧﻤﻮﺫﺝ‬L ‫42 ﻓﻮﻟﺖ ﻣﻔﻀﻠﺔ، ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺻﻤﻮﻟﺔ ﺳﺪﺍﺳﻴﺔ ﺣﺮﻑ‬ 15cm .‫ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ...
  • Page 194 .‫9. ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻘﻮﺱ ﻭﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‬ .‫01. ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ ﺣﺸﻮ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻟﻠﻤﺎء ﺑﻜﺒﻼﺕ ﺇﻳﺜﺮﻧﺖ ﻭﻛﺒﻼﺕ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ/ﺍﻹﺧﺮﺍﺝ‬ ‫ﺍﻟﻐﻼﻑ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﻟﻜﺒﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﺴﺎﻃﺢ ﻣﻊ ﻓﺘﺤﺔ‬ .‫ﺍﻟﻜﺒﻞ‬ AR-193...
  • Page 195 .‫11. ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺭﺅﻭﺱ ﺳﻠﻚ ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ/ﺍﻹﺧﺮﺍﺝ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ‬ .‫21. ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺒﻞ ﺍﻹﻳﺜﺮﻧﺖ )ﺇﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﺣﺸﻮ ﺍﻟﻜﺒﻞ( ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‬ :‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫، ﻗﻢ ﺑﺘﺨﻔﻴﻒ ﺣﺸﻮ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻭﻗﻢ ﺑﺴﺤﺐ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻓﻲ‬LAN ‫ﻟﻘﻄﻊ ﻛﺒﻞ‬ .‫ﻣﻮﺍﺟﻬﺔ ﺟﺪﺍﺭ ﺍﻟﻤﻘﺒﺲ ﻧﺤﻮ ﺟﺎﻧﺐ ﺷﺮﻳﻂ ﺍﻟﻘﻔﻞ‬ AR-194...
  • Page 196 .‫31. قم بتثبيت الكاميرا على حامل عن طريق محاذاة العالمة على الحامل مع العالمة رقم 1 على الكاميرا‬ .‫41. قم بتدوير الكاميرا في اتجاه عقارب الساعة. ينبغي أن ت ُقفل الكامير في المكان‬ .‫ من األعلى‬T25 ‫ نموذج‬L ‫51. قم بتأمين االتصال باستخدام صمولة حرف‬ AR-195...
  • Page 197 ‫، وقم باستبدال الحقيبة المجففة‬microSD ‫. قم بتثبيت بطاقة‬T20 ‫ نموذج‬L ‫61. افتح غطاء القبة باستخدام صمولة حرف‬ .‫في الجانب الداخلي من هيكل الكاميرا‬ icro ‫71. قم بإزالة كتل الرغوة من الهيكل، والجانب األمامي والخلفي من وحدة العدسة. قم أيض ً ا بإزالة صفيحة البالستيك من‬ .‫داخل...
  • Page 198 )IR( ‫تركيب وحدة اإلشعة تحت الحمراء‬ ‫. قم‬Philips ‫1. قم بإزالة درع الشمس من الكاميرا، ثم قم بتثبيت وحدة األشعة تحت الحمراء بواسطة قيادة 3 مسامير‬ .‫بمحاذاة الكبل مع تجويه توجيه الكاميرا‬ .‫(. قم بتثبيت موصل عن طريق مواءمة المؤشرات‬IR) ‫2. قم بإزالة الغطاء المعدني من وحدة موصل األشعة تحت الحمراء‬ .‫قم...
  • Page 199 .‫3. اضغط على الكبل في تجويف التوجيه بحيث ال ينحرف الكبل عن الطريق عند تثبيت الكاميرا‬ ‫الوصلة المتدلية‬ ‫يمكن أيض ً ا توصيل الكاميرا من خالل مجموعة الوصلة‬ 3/4” ‫المتدنية كما هو مبين أدناه. ما تبقى من عملية التثبيت هو‬ .‫نفسه...
  • Page 200 NOTES Quick Installation Guide...
  • Page 201 Further, consequential and incidental damages are not recoverable under this warranty. What VIVOTEK Will Do: VIVOTEK will, in our sole discretion, repair or replace any product that proves to be defective in material or workmanship. Any repair or replaced part of the product will receive a THREE-MONTH warranty extension.
  • Page 202 6F, No.192, Lien-Cheng Rd., Chung-Ho, New Taipei City, 235, Taiwan, R.O.C. 2050 Ringwood Avenue, San Jose, CA 95131 |T: +886-2-82455282| F: +886-2-82455532| E: sales@vivotek.com |T : 408-773-8686 | F : 408-773-8298 | E : salesusa@vivotek.com VIVOTEK Europe Randstad 22-133, 1316BW Almere, The Netherlands...

This manual is also suitable for:

Sd9362-ehSd9362-ehl

Table of Contents