DeWalt DWF83PT Instruction Manual page 29

Framing nailer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

garantie de façon plus efficace dans le cas d'un probléme avec
le produit.
• CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée
par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de
propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie
d'assurances.
• POUR VOTRE SÉCURITÉ  : Enregistrez votre produit. Nous
pourrons ainsi communiquer avec vous dans l'éventualité, peu
probable, où la Consumer Product Safety Act (Loi sur la sécurité
des consommateurs) exige la diffusion d'un avis sur la sécurité.
Registre en ligne à www.dewalt.com/register.
Garantie à vie limitée de sept (7) ans
D
WALT réparera gratuitement tous les problèmes dus à des défauts
e
de matériau ou de fabrication pendant sept (7) ans à compter de la
date d'achat. Cette garantie ne couvre pas des défaillances de pièce
dues à une usure normale ou à une mauvaise utilisation de l'outil.
Pour en savoir plus sur la protection et les réparations sous garantie,
visiter le site Web www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258
(1 800 4-D
WALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires
e
ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées
par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux précis et
il est possible que vous ayez d'autres droits qui varient d'un État ou
d'une province à l'autre.
En plus de la garantie, les outils D
SERVICE D'ENTRETIEN GRATUIT DE 1 AN
D
WALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées par une
e
utilisation normale et ce, gratuitement, à tout moment pendant la
première année à compter de la date d'achat. L'usure de pièces
comme les joints toriques ou les mécanismes de lames n'est pas
couverte.
WALT sont couverts par notre :
e
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si vous n'êtes pas entièrement satisfait des performances de votre
outil électrique, laser ou de votre cloueuse D
raison que ce soit, vous pouvez le renvoyer accompagné d'un reçu
dans les 90 jours suivant la date d'achat, et nous vous rembourserons
entièrement – sans poser de questions.
AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s'applique pas aux
produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter
les informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web.
REMPLACEMENT
GRATUIT
D'AVERTISSEMENT : Si l'étiquette d'avertissement devient illisible
ou est manquante, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D
pour un remplacement gratuit.
NE PAS utiliser un outil alors que son/ses étiquette(s)
d'avertissement sont manquante(s) ou endommagée(s).
.
XXX
Lea y comprenda las etiquetas y el manual de la herramienta. Si no se observan las
ADVERTENCIA
advertencias podría resultar en la MUERTE o LESIONES GRAVES. Los operadores y otras
personas en el área de trabajo DEBEN usar gafas de seguridad de ANSI Z.87.1 con protección lateral. Mantenga los dedos
ALEJADOS del gatillo cuando no coloca seguros para evitar el disparo accidental. Es importante la elección del método de disparo.
Consulte el manual para ver las opciones de gatillo. NUNCA apunte la herramienta hacia usted o hacia otras personas en el área de
trabajo. NUNCA use oxígeno ni otros gases embotellados. Puede producirse una explosión. Desconecte el aire al eliminar
obstrucciones, al realizar tareas de servicio o cuando la herramienta no esté en uso. No supere los 120 psig.
Lire et comprendre les étiquettes figurant sur l'outil ainsi que le manuel. Le
AVERTISSEMENT
non-respect des avertissements peut provoquer le DÉCÈS ou des BLESSURES
GRAVES. L'opérateur et les autres personnes œuvrant dans la zone de travail DOIVENT porter des lunettes de sécurité munies de
ANSI Z.87.1 de protecteurs latéraux. Tenir les doigts ÉLOIGNÉS de la gâchette lorsque vous n'effectuez pas de clouage afin d'éviter
un tir accidentel. Le choix de la méthode de déclenchement est important. Consulter le manuel pour connaître les options de
déclenchement. NE JAMAIS pointer l'outil sur vous-même ou sur d'autres personnes dans la zone de travail. NE JAMAIS utiliser
d'oxygène ou d'autres gaz en bouteille. Une explosion risque de se produire. Déconnecter l'alimentation en air lors de déblocages,
d'entretiens ou lorsque l'outil est inutilisé. Ne pas excéder 8,4 kg/cm² (120 psig).
27
WALT pour quelque
e
DES
ÉTIQUETTES
WALT)
e
WARNING:
NEVER USE THE HOOK WITH CONTACT TRIGGER MODE
SELECTED. THE TOOL WILL NOT FUNCTION PROPERLY IF
THE SELECTOR IS NOT SECURELY SEATED IN THE CONTACT OR SEQUENTIAL POSITION.
ALWAYS CONFIRM THE TRIGGER MODE PRIOR TO OPERATION.
ADVERTENCIA
NUNCA USE EL GANCHO CON EL MODO DE GATILLO DE
CONTACTO SELECCIONADO. LA HERRAMIENTA NO
FUNCIONARÁ CORRECTAMENTE SI EL SELECTOR NO ESTÁ FIRMEMENTE ASENTADO EN EL
CONTACTO O EN POSICIÓN SECUENCIAL. CONFIRME SIEMPRE EL MODO DE GATILLO
ANTES DE UTILIZAR.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS UTILISER LE CROCHET LORSQUE LE
MODE DE DÉCLENCHEMENT SUR CONTACT EST
SÉLECTIONNÉ. L'OUTIL NE FONCTIONNERA PAS ADÉQUATEMENT SI LE BOUTON DE SÉLECTION
N'EST PAS BIEN POSITIONNÉ EN MODE DE DÉCLENCHEMENT SUR CONTACT OU SÉQUENTIEL.
TOUJOURS CONFIRMER LE MODE DE LA GÂCHETTE AVANT LE FONCTIONNEMENT.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dwf83wwDwf83pl

Table of Contents