Just a gentle push creates a relaxing environment. A Dutch (NL) 4-19, 22-25 movement more natural than rocking and bouncing. French (FR) 4-19, 26-29 The Leaf is rock safe, easy to use and the design German (DE) 4-19, 30-33 complements your stylish home interior. Italian (IT) 4-19, 34-37 When your baby is happy and comfy, it’s time to relax.
Maximum tested weight is 26kg. This product is intended for use from birth until child can sit Please take note of the following before using the Nuna Leaf. upright or can climb out unassisted. Safety is very important to us and you can be assured that our This product is not intended for prolonged periods of sleeping.
Page 4
Instructions After assembly, pull up on seat to ensure it is properly secured to base. Til na de montage de zitting omhoog om te controleren of het goed aan het frame vastzit. Une fois le produit assemblé, tirez sur le siège pour vérifier qu’il est solidement fixé...
Page 5
Make sure your child is securely fastened. Controleer altijd of uw kind veilig vastzit. Vérifiez que l’enfant est bien tenu dans le harnais. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind richtig angeschnallt ist. Assicuratevi che il bambino sia fissato sicuramente. Asegúrese de que el niño está debidamente atado. Certifique-se de que o cinto da criança está...
Page 7
Always lock base and carry holding the seat tube when transporting. Vergrendel altijd de zitting en draag het door de zittingbuis vast te houden. Lors du transport, verrouillez toujours la base et saisissez le siège par le tube. Verriegeln Sie stets das Untergestell und tragen Sie den Stuhl beim Transport am Sitzrohr.
Cleaning and Maintenance Machine wash soft insert and seat cover. Line dry soft insert and seat cover. Clean base and seat frame with a damp cloth and a mild detergent and dry thoroughly. Do not use abrasives. NL Schoonmaak en onderhoud Inzetstuk en stoelbekleding zijn geschikt om in de wasmachine te worden gewassen.
Page 10
ES Limpieza y mantenimiento. SL Čiščenje in vzdrževanje Funda del asiento y espuma interior lavables a máquina. Mehko polnilo in prevleko sedeža operite v pralnem stroju. Mehko Secar al aire libre. Para limpiar la base y la estructura polnilo in prevleko sedeža posušite na vrvi. Podnožje in ogrodje sedeža očistite z mokro krpo in blagim čistilnim sredstvom ter ju utilice un paño húmedo con detergente suave y séquelo dobro osušite.
Page 12
Table of Contents: Languages Dutch (NL) 4-19, 22-25 French (FR) 4-19, 26-29 German (DE) 4-19, 30-33 Italian (IT) 4-19, 34-37 Spanish (ES) 4-19, 38-41 Portuguese (PT) 4-19, 42-45 Polish (PL) 4-19, 46-47 Czech (CS) 4-19, 48-49 Russian (RU) 4-19, 50-51 Greek (GR) 4-19, 52-53 Slovene (SL)
Kind laufen kann, bis zu einem Gewicht von 26 kg. Als uw baby blij en tevreden is, kunt u ook ontspannen! Als u vragen of opmerkingen heeft over de Nuna Leaf, horen we die graag via onze website nuna.eu BELANGRIJK! BEWAAR DEZE...
Laat uw kind nooit zonder toezicht. Maximum testgewicht: 26 kg. Op de Nuna Leaf wordt een jaar garantie gegeven. Als de Dit product kan gebruikt worden vanaf de geboorte tot het Leaf tijdens deze garantieperiode gebreken vertoont, neem dan moment dat het kind zonder hulp rechtop kan zitten of zelf uit contact op met de winkel waar u het product heeft gekocht.
Le Leaf a été testé pour deux usages. Ce produit est conforme à la norme EN12790 de la naissance jusqu’à 6 mois ou 9 kg. Ce produit n’est pas recommandé pour les enfants capables de se tenir assis seuls (vers 6 mois en moyenne) et qui ne sont pas capables de marcher.
Ce produit ne remplace en aucun cas une couchette ou un lit. Si l’enfant a besoin de sommeil, c’est dans une couchette ou Le Nuna Leaf est couvert par une garantie d’un an. Si ce un lit qu’il faut le mettre.
Ihr Kind glücklich und zufrieden bleibt. Dieses Produkt ist patentiert. Der Nuna-Leaf™ bietet eine wirklich einzigartige und Wir freuen uns über Ihre Fragen und Anmerkungen zum Nuna natürliche wippende Bewegung. Er soll Ihr Kind trösten Leaf. Benutzen Sie dazu unsere Internetseite nuna.eu und entspannen.
Rückgabe. Auch wenn Reparaturen vorgenommen wurden, Ziehen Sie nach der Montage den Sitz nach oben, um sich zu wird die Garantiedauer nicht verlängert. Nuna hat das Recht, das vergewissern, dass er richtig am Untergestell befestigt ist. Design des Produkts zu verbessern, ohne dabei verpflichtet zu Dieser Stuhl ist kein Ersatz für ein Kinder- oder normales...
Page 19
Basta una leggera spinta per creare un nuna.eu ambiente rilassante, grazie a un movimento più naturale La sdraietta Leaf è stata testata per due usi. Questo prodotto è rispetto all’oscillazione o al rimbalzo. conforme alla norma europea EN12790 destinata ai bambini sino La sdraietta Leaf è...
Non utilizzate il prodotto se qualche componente è rotto o manca. La sdraietta Leaf di Nuna ha una garanzia di un anno. Non utilizzate accessori o altre parti di ricambio che non siano In caso riscontraste un difetto del prodotto durante il periodo approvate dal fabbricante.
Nuna Leaf, estaremos encantados de recibirlos a través de nuestra página web nuna.eu El Leaf es totalmente seguro, fácil de usar y con un diseño La Leaf ha sido probada para dos usos. Este producto cumple que complementa el estilo de tu casa.
Page 22
No utilice accesorios o recambios no aprobados por el fabricante. Nuna Leaf está cubierto por una garantía de un año. Si este producto presenta algún defecto durante el periodo de garantía, póngase en contacto con su punto de venta. Si en el punto de venta no pueden ayudarle, se pondrán en contacto con el...
Page 23
Com um ligeiro Se tiver alguma questão ou comentário sobre a cadeira Nuna empurrão acaba por criar um ambiente relaxante. Um Leaf, teremos todo o prazer em os receber através do nosso movimento mais natural do que balouçar ou oscilar. website nuna.eu A cadeira Leaf é...
Page 24
Não utilize a cadeira se algum dos seus componentes estiver A cadeira Leaf da Nuna tem a garantia de um ano. Caso este partido ou em falta! produto apresente um defeito durante o período de garantia, contacte o seu revendedor.
Gwarancja nie ulega przedłużeniu w przypadku dokonania napraw. Leaf został przetestowany do dwóch zastosowań. Niniejszy produkt Firma Nuna zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w projekcie jest zgodny z EN12790 od urodzenia do 6 miesięcy lub 9 kg. Produkt produktu bez konieczności aktualizacji produktów już...
Rádi si je přečteme. nuna.eu Leaf byl testován pro dvě použití. Tento produkt je v souladu s EN12790 Záruka platí ode dne zakoupení výrobku po dobu jednoho roku. Záruka od narození do 6 měsíců nebo 9 kg. Tento produkt není doporučen vám poskytuje právo na opravu, ale ne na výměnu výrobku nebo vrácení...
Если у вас есть вопросы или комментарии, касающиеся Nuna Гарантия вступает в силу со дня продажи изделия и действует в Leaf, мы с удовольствием прочитаем их на нашей домашней течение одного года. Гарантия предоставляет вам право на ремонт странице по адресу nuna.eu изделия, но...
βοήθεια. Το μέγιστο δοκιμασμένο βάρος είναι 15kg. Ποτέ μην Το προϊόν αυτό είναι πατενταρισμένο. αφήνετε το παιδί σας χωρίς επιτήρηση. Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις ή σχόλια σε σχέση με το Nuna Leaf, θα χαρούμε να τα ακούσουμε μέσω της ιστοσελίδας μας nuna.eu Προειδοποίηση Εγγύηση και σέρβις...
Leaf obiščite naše spletno mesto nuna.eu Garancija začne veljati z dnevom nakupa in velja eno leto. Garancija vam Leaf je bil preizkušen za dve uporabi. Ta izdelek je v skladu z EN12790 in daje pravico do popravila izdelka, ne pa zamenjave ali vračila izdelka.
Page 30
Produkten är patenterad. Det är farligt att använda produkten på en upphöjd yta, t.ex. ett bord. Om du har några frågor eller kommentarer angående Nuna Leaf, ta kontakt med oss via vår hemsida nuna.eu. Använd alltid selen. Leaf testades för två ändamål. Denna produkt överensstämmer Risk för kvävning: Använd aldrig produkten på...
Page 31
Dette produktet er patentert. Bruk alltid selen. Dersom du har spørsmål om Nuna Leaf [Løvsetet fra Nuna], eller Kvelningsfare: Brukes aldri på et mykt underlag (seng, ønsker å kommentere det, kan du benytte vårt nettsted nuna.eu. sofa, pute), siden produktet kan velte og føre til kvelning.
Page 32
Hvis du har spørgsmål eller bemærkninger med hensyn til Brug altid fastgøringsremmene. Nuna Leaf, hører vi det gerne, og du kan sende dem via vores Risiko for kvælning: Produktet må ikke bruges på en blød hjemmeside nuna.eu overflade (seng, sofa, pude), fordi produktet kan vælte og...
Page 33
Tämä tuote on patentoitu. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu pidempiaikaiseen Jos sinulla on kysymyksiä tai huomautuksia Nuna Leaf nukkumiseen. sitteristä, kuulemme ne mielellämme. Voit ottaa meihin yhteyttä Älä sijoita sitteriä pöydälle tai muille korkeille tasoille, sillä...
Page 34
경고 안전 및 권고 사항 어린이 혼자 두지 마십시오. Nuna Leaf를 사용하기 전에 다음의 참고 사항을 반드시 읽고 최대 허용 중량은 26kg입니다 숙지하십시오. 본 제품은 신생아들이 똑바로 앉을 수 있거나 도움을 받지 않고 본 제품은 사용자의 안전을 가장 중시하여 설계되었으며, 관련...
Need help?
Do you have a question about the leaf and is the answer not in the manual?
Questions and answers