Download Print this page

Black & Decker KR520 Manual

Corded drills
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

6
5
7
4
3
1
2
Español
3
Portuguese 7
English
10
KR520/KR550
1

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Black & Decker KR520

  • Page 1 Español Portuguese 7 English KR520/KR550...
  • Page 3: Normas De Seguridad Generales

    ESPAÑOL Finalidad d. Cuide el cable de alimentación. No utilice el cable El taladro percutor de Black & Decker esta diseñado para de red para transportar o colgar la herramienta taladrar madera, metales, plásticos y mampostería, así como eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 4: Servicio Técnico

    ESPAÑOL 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas Utilice las empuñaduras auxiliares que se a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la suministran con la herramienta. La pérdida de control herramienta eléctrica prevista para el trabajo a puede provocar lesiones personales. realizar.
  • Page 5: Montaje

    ESPAÑOL Acoplamiento de la empuñadura lateral y el tope de Selección de la dirección de rotación (fig. E) profundidad (fig. A) Para taladrar y apretar tornillos, use la rotación directa (en el Gire el mango en sentido contrario a las agujas del reloj sentido de las agujas del reloj).
  • Page 6: Mantenimiento

    No.831 (667) 7 12 42 11 (871) 716 5265 (81) 8375 2313 Col. Industrial Bravo Col. Centro Características técnicas Col. Centro KR520 KR550 GUADALAJARA, JAL VERACRUZ, VER PUEBLA, PUE Av. La Paz #1779 Prolongación Díaz Mirón #4280 Voltaje 120V/127V/220V 120V/127V/220V...
  • Page 7: Regras Gerais De Segurança

    PORTUGUÊS Aplicação estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicações. Um momento de descuido ao operar Sua Furadeira de impacto Black & Decker foi projetada para as ferramentas elétricas pode resultar em lesões perfurar madeira, metal, plástico, e alvenaria e para substituir corporais graves.
  • Page 8 PORTUGUÊS Características repare a ferramenta elétrica antes de utilizar. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas sem Esta ferramenta inclui algumas das seguintes características. manutenção. Chave de velocidade variável Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Botão de trava Ferramentas de corte sem manutenção com pontas afiadas Controle deslizante frente/trás tem menos probabilidade de ficarem presas e são mais...
  • Page 9: Dados Técnicos

    (3) para a posição central. de solvente. Para selecionar a rotação reversa, empurre a chave Dados técnicos deslizante frente/trás para a esquerda. KR520 KR550 Tensão de entrada 120V/127V/220V 120V/127V/220V Advertência! Nunca mude a direção da rotação enquanto o Entrada de energia motor estiver funcionando.
  • Page 10: Intended Use

    ENGLISH Intended use b. Use safety equipment. Always wear eye protection. Your Black & Decker hammer drill has been designed for drilling Safety equipment such as dust mask, non-skid safety in wood, metal, plastics, and masonry as well as for screwdriving shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate purposes.
  • Page 11 ENGLISH g. Use the power tool, accessories and tool bits etc., 6. Depth stop in accordance with these instructions and in the 7. Side handle manner intended for the particular type of power Assembly tool, taking into account the working conditions and the work to be performed.
  • Page 12: Selecting The Drilling Mode

    ENGLISH Technical data To select reverse rotation, push the forward/reverse slider to the left. KR520 KR550 Input voltage 120V/127V/220V 120V/127V/220V Warning! Never change the direction of rotation while the Power input No-load speed 0-2.800 0-2.800 motor is running. Max drilling capacity...

This manual is also suitable for:

Kr550