P. P. Dampstrykejern Viktige forholdsregler ..............3 Ta vare på denne brukerveiledningen ..........6 Før første gangs bruk ..............6 Tekniske spesifi kasjoner ..............6 Fylle med vann ................7 Bruksanvisning ................7 Tørrstryking ..................9 Strykekart ..................9 Automatisk av-funksjon ..............10 Tøm strykejernet ................
Viktige forholdsregler Ved bruk av strykejern bør man alltid overholde grunnleggende forholdsregler: Sørg for at den elektriske spenningen korresponderer med det som står på merkeplaten. Bruk strykejernet kun som angitt i brukermanualen. Det er nødvendig med nøye tilsyn når et apparat brukes av eller i nærheten av barn.
Page 4
4 P. Ikke la strømledningen komme i kontakt med de varme overfl atene. Strykerjernet må ikke legges i vann eller andre væsker. Det kan føre til elektrisk støt. Strykejernet må kun brukes på et stabilt underlag. Kontroller at underlaget som strykejernet plasseres på...
Page 5
Ikke la strykejernet være ubevoktet når det er koblet til strømnettet. Slå alltid av strykejernet før du setter i eller trekker ut støpslet fra kontakten. Støpslet må fjernes fra kontakten før vannbeholderen fylles (for dampstryking). Hvis strømledningen er ødelagt, må...
TA VARE PÅ DENNE BRUKERVEILEDNINGEN Kun til bruk i hjemmet BLI KJENT MED WILFA JÄMTLAND Før første gangs bruk Fjern ev. etiketter og klistremerker fra strykejernet. Ved førstegangs bruk, er det normalt at strykejernet gir fra seg litt røyk og lukt, men det forsvinner raskt.
Fylle med vann Kontroller at både dampkontroll-knappen og temperaturkontrollskiven er i av-posisjon (”OFF”). Hold strykejernet i loddrett posisjon. Fyll vann gjennom åpningen for påfyll av vann inntil vannet kommer til MAX- merket på siden av strykejernet. Fyll aldri lenger enn til dette merket. Merknad: Pga.
Page 8
8 P. VARIABEL DAMP-KONTROLL •• ••• Still temperaturen til punktene eller til ”Max”. LED-lampen blir rød og strykejernet varmer opp inntil LED-lampen skifter til grønn. Trykk på damp-knappen én gang for at dampen skal komme ut gjennom såleplaten. DAMP AUTO-AV Hvis du holder strykejernet i loddrett posisjon, vil det ikke komme damp ut av såleplaten før du har satt det i vannrett posisjon.
Det vil stenge for dampen hvis det er vann i beholderen. Alle merkede tekstiler på temperaturkontrollskiven kan tørrstrykes. Med Wilfa Jämtland kan du stryke alle tekstiler med full styrke såfremt du har dampfunksjon på. Det er også fullt mulig å bruke strykejernet uten damp. Da anbefaler vi derimot at du følger diagrammet nedenfor for å...
10 P. P. Automatisk av-funksjon Strykejernet har en automatisk av-funksjon som aktiveres etter ca. fem minutter uten bruk i stående posisjon. Auto av-funksjonen aktiveres hvis strykejernet er ubrukt i horisontal stilling i ca. 30 sekunder. Auto av-indikatoren lyser når funksjonen aktiveres. For å fortsette å stryke følg disse trinnene: 1.
Page 13
Hvis du i fremtiden trenger å kaste dette produktet, vennligst ikke kast dette sammen med vanlig avfall. Vennligst send dette produktet til oppsamlingspunkter hvor dette er tilgjengelig. Markedsføres i Norge av: AS WILFA Industriveien 25 1481 Hagan wilfa.no...
Page 14
Ångstrykjärn Viktiga säkerhetsanvisningar ............3 Spara instruktionerna ..............6 Före första användning ..............6 Tekniska specifi kationer ..............6 Påfyllning av vatten ................. 7 Anvisningar ..................7 Torrstrykning ................... 9 Strykningsschema ................9 Automatisk avstängning ............... 10 Tömma strykjärnet ................ 10 Förvaring ..................
Viktiga säkerhetsanvisningar När man använder strykjärn ska man följa vissa grundläggande säkerhetsin- struktioner: Kontrollera att uppgifterna på produk- tens märkplåt motsvarar effektuppgif- terna för strömförsörjningen. Strykjärnet får endast användas enligt anvisningarna i denna bruksanvisning. Var uppmärksam om apparaten används när det fi nns barn i närheten. Lämna aldrig strykjärnet utan uppsikt när det är anslutet eller placerat på...
Page 16
4 S. öppnas, det kan leda till el-stötar, undersökning och reparation av strykjärnet får endast utföras av behörig servicetekniker. Låt inte el-kabeln röra vid heta/varma ytor. Sänk aldrig ner strykjärnet i vatten eller annan vätska, det kan leda till el-stötar.
Page 17
av vuxen och att personen i fråga är införstådd med riskerna. Låt aldrig barn leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan vuxens sällskap. När strykjärnet är anslutet till vägguttaget får det inte lämnas utan uppsikt.
6 S. SPARA INSTRUKTIONERNA Endast avsedd för hemmabruk. BEKANTA DIG MED DITT WILFA JÄMTLAND Före första användning Ta bort etiketter, klistermärken eller märken som sitter på strykjärnet eller stryksulan. Det är normalt att apparaten avger små mängder rök eller doft första gången, detta kommer dock upphöra ganska snabbt.
Påfyllning av vatten Kontrollera att reglagen för ånga och temperatur är placerade i läge ”OFF”. Håll strykjärnet upprätt så att öppningen för vattenpåfyllning är i horisontellt läge. Fyll på vatten via påfyllningsöppningen tills vattennivån når markeringen ”MAX”, som fi nns på strykjärnets sida. Fyll aldrig på vatten över denna markering.
Page 20
8 S. INSTÄLLNING AV ÅNGA •• ••• Ställ in temperaturen på prickarna eller på Max. LED-lampan blir röd för uppvärmning och slår därefter om till grönt. Genom att trycka en gång på knappen för ånga gör att det avges ånga genom stryksulan.
Alla markeringar på temperaturvredet kan användas för torrstrykning. Med Wilfa Jämtland kan du stryka alla typer av textilier med full effekt, under förutsättning att ångfunktionen är aktiverad. Man kan även använda strykjärnet utan ånga. I sådant fall rekommenderar vi att man följer nedanstående schema så...
10 S. Automatisk avstängning Strykjärnet har automatisk avstängning som aktiveras efter ungefär 5 minuters inaktivitet i upprätt läge. Den automatiska avstängningen aktiveras om strykjärnet är stilla i horisontellt läge under ungefär 30 sekunder. Indikatorn för automatisk avstängning blinkar när avstängning har aktiverats. Får att starta om strykjärnet och fortsätta stryka gör man följande: 1.
Page 25
Enligt WEEE-direktivet skall elektriskt och elektroniskt avfall samlas in och behandlas separat. Om denna produkt någon gång i framtiden behöver skrotas släng INTE den tillsammans med hushållsavfall. Lämna produkten vid en insamlingspunkt avsedd för elektriskt och elektroniskt avfall. Marknadsförs i Sverige av: WILFA AB Box 9031 wilfa.se 200 39 Malmö...
Page 26
P. P. Dampstrygejern Vigtige sikkerhedsforanstaltninger ..........3 Gem denne brugsanvisning ..............6 Før ibrugtagning ................6 Tekniske specifi kationer ..............6 Påfyldning af vand ................7 Betjeningsvejledning ..............7 Tørstrygning ..................9 Strygeoversigt ................. 9 Automatisk slukning ..............10 Tømning af strygejernet ..............10 Opbevaring ...................
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Når du bruger strygejernet, er det vigtigt, at du altid følger disse grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger: Kontrollér, at netspændingen svarer til den spænding, der er angivet på mærkeskiltet. Strygejernet må kun benyttes som beskrevet i denne brugsanvisning. Når produktet bruges i nærheden af børn, skal det ske under opsyn.
Page 28
4 P. ad, da det kan give elektrisk stød. Afl ever strygejernet til reparation/ gennemgang hos en kvalifi ceret servicemand. Ledningen må ikke komme i kontakt med varme overfl ader. Strygejernet må ikke nedsænkes i vand eller anden væske, da det kan give elektrisk stød.
Page 29
viden, hvis de har fået vejledning eller instruktion i brug af produktet på en sikker måde og forstår de risici, der er forbundet hermed. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. ...
6 P. GEM DENNE BRUGSANVISNING Kun beregnet til husholdningsbrug INTRODUKTION TIL DIT WILFA JÄMTLAND Før ibrugtagning Fjern mærkater, klistermærker eller skilte på strygejernet eller strygejernets strygesål. Det er normalt, at en lille smule røg og lugt dannes første gang. Det forsvinder hurtigt.
Påfyldning af vand Kontrollér, at knappen til kontrol af damp og temperaturvælgeren er i positionen ”OFF”. Hold strygejernet lodret, så åbningen til vandpåfyldning er i vandret stilling. Fyld vandbeholderen op til mærket ”MAX”, som er angivet på siden af strygejernet. Vandet må ikke overstige MAX-mærket. Bemærk! Designet af strygesålen betyder, at det er muligt at bruge almindeligt vand fra hanen sammen med dette strygejern.
Page 32
8 P. VARIABEL DAMPSTYRING •• ••• Angiv temperaturen til prikker eller Max. LED-indikatoren lyser rødt, og strygejernet varmes op, indtil LED- indikatoren lyser grønt. Hvis du trykker på dampknappen én gang, kommer dampen ud af strygesålen. AUTOMATISK DAMPSLUKNING Hvis du placerer strygejernet i lodret position, kommer der ikke damp ud af strygesålen, før du holder strygejernet vandret.
Alle de markerede stofi ndstillinger på temperaturvælgeren kan bruges til tørstrygning. Med Wilfa Jämtland kan du stryge alle tekstiler med fuld styrke, hvis du har slået dampfunktionen til. Det er også muligt at bruge strygejernet uden damp. Så anbefaler vi dog, at du følger diagrammet herunder for at undgå at beskadige tekstilerne.
10 P. Automatisk slukning Strygejernet har en automatisk sikkerhedsfunktion til slukning, som er designet til at blive aktiveret efter ca. 5 minutter i lodret position, hvor strygejernet ikke bruges. Den automatiske slukning aktiveres, hvis strygejernet står i vandret position i ca. 30 sekunder uden brug. Indikatoren for automatisk slukning blinker, når den automatiske slukning er blevet aktiveret.
Page 35
Korrekt bortskaffelse af dette produkt Dette mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald nogen steder i EU. For at undgå potential skade på miljøet eller menneskers sundhed pga. ukontrolleret bortskaffelse af affald, skal produktet genanvendes på korrekt vis for at fremme bæredygtig genanvendelse af materielle ressourcer.
Page 37
Hvis det fremover bliver nødvendigt at kassere dette produkt, bedes du sørge for, at det IKKE kommer i dagrenovationen. Produktet skal i stedet sendes til nærmeste WEEE-opsamlingssted. Markedsføres i Danmark af: Wilfa Danmark A/S Havneholmen 29 (BDO) 1561 København V wilfa.dk...
Page 38
P. P. Höyrysilitysrauta Tärkeitä varotoimenpiteitä.............. 3 Säilytä nämä ohjeet ................6 Ennen käyttöönottoa ..............6 Tekniset tiedot ................6 Täyttäminen vedellä ................ 7 Käyttöohjeet .................. 7 Silittäminen kuivana ................ 9 Silityssuosituksia................9 Automaattinen virrankatkaisu ............10 Silitysraudan tyhjentäminen vedestä ..........10 Säilytys ..................
Tärkeitä varotoimenpiteitä Silitysraudan käytössä on aina noudatettava tärkeitä turvallisuusohjeita: Tarkista, että sähkönsyötön jännite vastaa tyyppikilpeen merkittyä jännitettä. Käytä silitysrautaa vain tässä käyttöohjeessa kuvattuun tarkoitukseen. Käytettävän laitteen läheisyydessä olevia lapsia on valvottava tarkasti. Älä jätä silitysrautaa ilman valvontaa, kun sen pistoke on kytkettynä...
Page 40
4 P. älä pura silitysrautaa. Toimita se valtuutettuun huoltokorjaamoon tutkittavaksi ja korjattavaksi. Älä anna virtajohdon koskettaa kuumia pintoja. Älä upota silitysrautaa veteen tai muuhun nesteeseen. Muutoin voi aiheutua sähköisku. Käytä silitysrautaa ja pidä sitä pystyasennossa vakaalla alustalla. ...
Page 41
koulutettu käyttämään sitä turvallisesti ja he ymmärtävät käyttämisen aiheuttamat riskit. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tätä laitetta ilman aikuisen valvontaa. Silitysrautaa ei saa jättää ilman valvontaa, kun se on kytketty verkkovirtaan. Katkaise silitysraudasta virta ennen pistokkeen irrottamista sähköpistorasiasta.
6 P. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET vain kotikäyttöön OPI TUNTEMAAN WILFA JÄMTLAND Ennen käyttöönottoa Irrota kaikki tarrat ja vastaavat silitysraudan rungosta ja pohjasta. Ensimmäisellä käyttökerralla voi muodostua hieman savua ja hajua. Tämä on normaalia. Savu ja haju ovat vaarattomia. Niitä ei muodostu seuraavilla käyttökerroilla.
Täyttäminen vedellä Varmista, että lämpötilan ja höyryn säätimet ovat OFF-asennossa. Pidä silitysrautaa pystysuorassa, jotta veden täyttöaukko on vaakasuorassa. Lisää vettä täyttöaukon kautta, kunnes veden pinta saavuttaa silitysraudan kyljessä näkyvä MAX-merkin. Älä lisää vettä niin runsaasti, että sen pinta nousee tämän merkin yläpuolelle. Huomautus: Tämän silitysraudan pohja tekee mahdolliseksi tavallisen vesijohtoveden käyttämisen.
Page 44
8 P. merkkivalo muuttuu vihreäksi. Kun painat höyrypainiketta kerran, pohjalevystä suihkuaa höyryä. HÖYRYNTULON KATKAISEMINEN AUTOMAATTISESTI Jos nostat silitysraudan pystyyn, pohjalevystä ei suihkua höyryä. Höyryä suihkuaa vasta kun silitysrauta on vaakasuorassa. Näin säästetään vettä ja energiaa. Voit silittää ilman höyryä painamalla höyrypainiketta uudelleen. TIPPALUKKO Jos silitysraudan lämpötila laskee liian alhaiseksi, vedensyöttö...
Jos säiliössä on vettä, höyryntulo katkaistaan. Silittäminen kuivana on mahdollista kaikissa lämpötilan säätimen asennoissa. Wilfa Jämtlandin avulla voit silittää kaikki tekstiilit tehokkaasti käyttämällä höyryä. Tätä silitysrautaa voi käyttää myös ilman höyryä. Silloin on suositeltavaa noudattaa alla näkyvän kaavion ohjeita, jotta tekstiilit eivät vaurioidu.
10 P. Automaattinen virrankatkaisu Jos silitysrauta on ollut noin 5 minuuttia käyttämättömänä ja pystyasennossa, siitä katkaistaan virta. Virta katkaistaan automaattisesti, jos silitysrauta on käyttämättömänä vaaka-asennossa noin 30 sekuntia. Jos virta on katkaistu automaattisesti, automaattisen virrankatkaisun merkkivalo vilkkuu punaisena. Voit nollata silitysraudan ja jatkaa silittämistä toimimalla seuraavasti: 1.
Page 47
Tämän laitteen hävittäminen Tämä merkki osoittaa, että laitetta ei saa hävittää EU:n alueella talousjätteen mukana. Hallitsemattomasta jätteenkäsittelystä ympäristölle ja kanssaihmisten terveydelle aiheutuvien vahin- kojen välttämiseksi se tulee kierrättää raaka-aineiksi kestävän kehityksen periaatteiden mukaisesti. Kierrätä käytetty laite viemällä se keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen myyneelle jälleenmyyjälle.
Page 49
Oy Wilfa Suomi Ab myöntää 2 vuoden takuun maahantuomilleen Wilfa-tuotteille. Tämä takuu kattaa tuotteessa ostohetkellä olevat puutteet sekä materiaali- ja valmistevirheet, jotka ilmenevät 2 vuoden kuluessa laskettuna ostopäivästä. Muilta osin noudatamme yleisiä takuuehtoja TE-2002. Tämä takuu ei vaikuta kansallisen lainsäädännön mukaisiin kuluttajan oikeuksiin.
Page 50
P. P. Pressurized steam iron Important safeguards ..............3 Save these instructions ..............6 Before fi rst use ................6 Technical Specifi cations ..............6 Filling with water ................7 Operating instruction ..............7 Dry ironing ..................9 Ironing chart ..................9 Auto shut-off .................
Important safeguards When using your iron, basic safety precautions should always be followed: Make sure the power used corresponds with that indicated on the rating label. Use the iron only for needed use as described in the instruction manual. ...
Page 52
4 P. Do not let cord touch hot surfaces. To protect against a risk of electric hazards, do not immerse the iron in water or any other liquid. The iron must be used and rested on a stable surface. ...
Page 53
maintenance must not be done by children without supervision. The iron must not be left unattended while is connected to the supply mains. Always turn the iron OFF before plugging or unplugging it from the electrical outlet. The plug must be removed from the socket before the water reservoir is fi...
6 P. SAVE THESE INSTRUCTIONS For Household Use Only GETTING TO KNOW YOUR LIGHTWEIGHT PROFESSIONAL IRON Before fi rst use Remove any labels, stickers or tags that may be attached to the body or soleplate of the iron. It is normal for small amount of smoke and odour to be produced the fi rst time, this will quickly disappear.
Filling with water Make sure that both the Steam Control Knob and Temperature Control Dial are in the “OFF” position. Hold the iron upright so that the water-fi lling inlet is in a horizontal position. Fill with water through Water Filling Inlet until the water reaches the “MAX” mark indicated on the side of the iron, and never fi...
Page 56
8 P. STEAM AUTO-OFF If you lift the iron upright, no steam will be emitted from the soleplate until you have placed the iron in the horizontal position. This is to preserve water consumption and energy. Press the steam button again to switch to dry ironing. ANTI-DRIP FUNCTION Cuts off water when the iron temperature is too low.
All marked fabric settings on the temperature control dial can be used for dry ironing. Wilfa Jämtland allows you to iron all kinds of textiles at full strength when the steam function is switched on.The iron is also fully functional without steam.However, we recommend that you follow the diagram below to avoid...
10 P. Auto shut-off The iron has an auto shut-off safety function which is designed to engage after approximately 5 minutes of non-use in the upright position. The auto-shut off will activate if the iron rests in the horizontal position for approximately 30 seconds without use.
Page 59
Correct Disposal of this product his marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Page 61
If in future you need to discard this product, please do not throw it out with your normal rubbish. Please send this product to a collection point where one is available. AS WILFA Industriveien 25 1481 Hagan, Norway wilfa.com...
Page 62
AS WILFA Industriveien 25 1481 Hagan wilfa.com Norway...
Need help?
Do you have a question about the PSI-1800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers