Contents What’s in the Box ......................2 Important Safety Instructions ..................3 Identifying the Parts ....................6 Main Unit ..........................6 Remote Control ........................7 Getting Started ......................7 Prepare the Remote Control ....................7 To Replace the Remote Control Battery ................8 Placement and Instalment ....................8 Connections ......................10 Use the AUX Socket ......................
What’s in the Box Main Unit ( Left / Right) Remote Control Stand Instruction Manual AC Power Cable AC Power Cable (For EU) (For UK) AUX Cable Rubber Feet x 3 (RCA to 3.5mm) (For TV AUX out) • Design and specifications are subject to change without notice. EN-2...
DO NOT OPEN which require a high degree of CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC reliability. SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). • Maxell shall not be held responsible for NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER any accident resulting in personal injury SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. or death or any fire accident that may The lightning flash with arrowhead occur due to failure of this Product...
Page 6
Important Safety Instructions Warning! Caution! Do not keep in a shaky place. Do not repair, modify or disassemble. It may cause fire, electric shock or injury. The Soundbar may fall and get damaged. Don’t Don’t The Company shall not be responsible for Do not keep in a place where steam or any physical damage caused by repairing, moisture may be present.
Page 7
Important Safety Instructions Safety 13 Please DO NOT allow children to push, pull, or climb on the television 1 Read these instructions. connected to this equipment as it 2 Keep these instructions. may cause TV to tip over, possibly 3 Heed all warnings. resulting in persinal injury or death. For added safety and stability, be 4 Follow all instructions. sure to secure the television using a 5 Only use this product indoor. suitable anti-tip device. 6 Clean only with a dry cloth. 7 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles...
Identifying the Parts Main Unit (Left) (Right) 1 Left Speaker 7 Remote Control Sensor 2 Right Speaker 8 Stand 9 AUX Socket Standard 3.5mm audio input jack. Turn on this unit or switch to Power standby mode. 10 OPTICAL Socket 4 SOURCE Opticial input jack.
Identifying the Parts Remote Control Turn on or Turn off the unit. 2 MUTE Mute or resume sound from the unit. 3 VOL+/VOL- Adjust sound volume level. In Bluetooth mode, skip to previous/next audio file. In Bluetooth mode, start or pause playback. 4 Source buttons Directly switch to AUX, Optical and BT (Bluetooth) modes.
Getting Started To Replace the Remote Control Battery (A): Press down the flip on the left. (B): Pull out the battery tray and remove the old battery. (C): Place a new CR2025 battery into the battery tray with correct polarity (+/-) as indicated. (D): Insert the tray back into the slot. Precautions Concerning Batteries •...
Page 11
Getting Started • Stand Instalment (if using option-A) Main Unit (Left) Main Unit (Right) Stand (Left) Stand (Right) • Horizontal Instalment EN-9...
Getting Started • Instalment the Rubber Feet (if using option-B) You can extend the height of the unit. Note: Ensure the surface is clean prior to sticking the rubber foot to the bottom of the unit. 1. Turn the unit upside down. 2.
Connections Use the OPTICAL Socket C. Remove the protective cap of the OPTICAL socket, then connect an OPTICAL cable to the TV’s OPTICAL OUT socket and the OPTICAL socket on the unit. Connect to Power Caution: Risk of product damage! Ensure that the AC outlet voltage corresponds to the voltage printed on the back or the underside of the unit.
3 Activate your Bluetooth device and select the search mode. “MXSP-TS1000” will appear on your Bluetooth device list. 4 Select “MXSP-TS1000” in the pairing list. The Blue indicator will light up solidly while the pairing succeeds. To disconnect the Bluetooth function, switch to another function on the unit or disable the function from your Bluetooth device.
Connections Listen to music from Bluetooth device - If the connected Bluetooth device supports Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), you can listen to the music stored on the device through the player. - If the device also supports Audio Video Remote Control Profile (AVRCP), you can use the player's remote control to play music stored on the device. 1. Pair your device with the player. 2. Play music via your device (if it supports A2DP). 3. Use supplied remote control to control play (if it supports AVRCP). - To play/pause the music, press the button on the remote control.
General Operation Adjust the Volume Press the VOL+ / VOL- buttons on the unit or on the remote control to adjust the volume. - While adjusting the volume, the status indicator flashes quickly. While the volume level reaches its maximum level, if you press the VOL+ button again, the status indicator flashes once. While the volume level reaches its minimum level, if you press the VOL- button again, the status indicator flashes once.
Troubleshooting To keep the warranty valid, never try to repair the system yourself. If you encounter problems when using this unit, check the following points before requesting for service. Warranty void if case is opened. Symptom Likely Cause What to do No sound Speaker not connected to • Verify that speaker is connected and that the...
Specifications Soundbar Power Supply ..................AC 220-240V~ 50/60Hz Output Power ......................20Wrms x 2 Power Consumption ......................30W Frequency Response ................... 40Hz - 20000Hz Total harmonic distortion ..................1% (1kHz, 1W) Audio input sensitivity (AUX) ..................... 700mV Dimension: Horizontal installing(L x W x H) ................60 x 904 x 60mm Stand installing(L x W x H) .................. 60 x 60 x467mm Stand Diameter ......................Ø128mm Speakers Impedance ......................8 Ω...
Page 19
Table des matières Contenu........................2 Instructions de sécurité importantes................3 Identification des pièces ....................6 Unité principal.......................... 6 Télécommande........................7 Pour commencer ......................7 Préparation de la télécommande..................7 Remplacement de la pile de la télécommande..............8 Mise en place et installation....................8 Connexions........................10 Utilisation de la prise AUX .....................
Contenu Unité principale (gauche/droite) Télécommande Socle Manuel d'utilisation Câble Câble d'alimentation d'alimentation CA (pour UE) CA (pour UK) Câble AUX Pieds en caoutchouc x 3 (RCA à 3,5 mm) (pour sortie TV AUX) • La conception et les caractéristiques peuvent être soumises à des modifications sans notification au préalable.
ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU important est requis. L'ARRIÈRE).AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE PAR • Maxell ne sera pas tenue responsable pour L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR. FAIRE EFFECTUER LES tout accident entraînant des blessures RÉPARATIONS PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT corporelles ou la mort, ni pour tout accident Le voyant présentant un symbole de...
Page 22
Instructions de sécurité importantes Avertissement ! Attention! Ne pas placer dans un endroit instable. Ne pas réparer, modifier ou démonter. La barre de son pourrait tomber ets'endommager. Cela peut entraîner un incendie, des Ne pas faire Ne pas faire électrocutions ou des blessures. La société Ne pas placer dans un endroit où...
Page 23
Instructions de sécurité importantes Sécurité 13 NE PAS permettre aux enfants de pousser, tirer ou monter sur le téléviseur relié à cet 1 Lire ces instructions. équipement, car cela pourrait entraîner 2 Conserver ces instructions. le renversement du téléviseur, avec la 3 Tenir compte de tous les avertissements.
Identification des pièces Unité principale (Gauche) (Droite) 1 Haut-parleur gauche 7 Capteur de contrôle à distance 2 Haut-parleur droit 8 Socle 9 Prise AUX Fiche standard d'entrée audio 3,5 mm. Allumer l'unité haut-parleur ou la mettre en mode veille.. 10 Prise OPTIQUE 4 SOURCE Fiche d'entrée optique.
Identification des pièces Télécommande Démarrer ou arrêter l'appareil. 2 MUTE Couper ou remettre le son. 3 VOL+/VOL- Régler le niveau de volume sonore. En mode Bluetooth, passer au fichier audio précédent ou suivant. En mode Bluetooth, démarrer ou suspendre la lecture. 4 Boutons source Commuter directement aux modes AUX, Optique et BT (Bluetooth).
Pour commencer Remplacement de la pile de la télécommande (A): Appuyer sur le couvercle à gauche. (B): Retirer le support de la pile et l'ancienne pile. (C): Placer une nouvelle pile CR2025 dans le support de la pile en respectant la polarité (+/-) indiquée. (D): Insérer de nouveau le support dans la rainure. Précautions à prendre pour les piles • En cas de non-utilisation de la télécommande pendant une période prolongée (supérieure à un mois), retirer la pile pour éviter les fuites. • En cas de fuite des piles, essuyer l'intérieur du compartiment et les remplacer. • Ne pas utiliser d'autres piles que celles indiquées. • Ne pas brûler ou démonter les piles. Ne jamais les jeter dans l'eau ou le feu. • Ne pas transporter ou conserver les piles avec d'autres objets métalliques. Cela provoquerait un court-circuit, une fuite ou une explosion. • Ne jamais recharger une pile à moins que l'on ne soit sûr qu'il s'agit d'une pile rechargeable. Mise en place et installation L'unité peut soit être utilisée comme barre de son simple ou comme haut-parleur colonne en deux parties.
Page 27
Pour commencer • Installation sur socle (avec option-A) Unité principale (gauche) Unité principale (droite) Socle (gauche) Socle (droite) • Installation horizontale FR-9...
Pour commencer • Installation des pieds en caoutchouc (avec option-B) La hauteur de l'appareil peut être augmentée. Remarque: Vérifier que la surface est propre avant de coller le pied en caoutchouc en dessous de l'unité. 1. Retourner l'unité. 2. Enlever le papier d'emballage du pied en caoutchouc. 3.
Connexions Utilisation de la prise OPTIQUE C. Ôter le capuchon de protection de la prise OPTIQUE, puis connecter un câble OPTIQUE à la prise SORTIE OPTIQUE du téléviseur et à la prise OPTIQUE du haut-parleur. Connexion à l'alimentation électrique Attention : Risque d'endommager l'appareil! S'assurer que la tension nominale de la prise de courant correspond à...
3 Activer le dispositif Bluetooth et sélectionner le mode de recherche. « MXSP-TS1000 » s'affiche dans la liste de dispositifs Bluetooth. 4 Sélectionner « MXSP-TS1000 » dans la liste de couplage. Le voyant bleu reste allumé fixe pour indiquer que le couplage a réussi.
Connexions Écouter de la musique depuis un dispositif Bluetooth Si l'appareil Bluetooth connecté supporte la technologie Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), on peut écouter de la musique enregistrée sur l'appareil via le haut- parleur. Si l'appareil supporte également la technologie Audio Video Remote Control (AVRCP), on peut utiliser la télécommande du haut-parleur pour lire la musique enregistrée sur l'appareil.
Fonctionnement général Réglage du volume Appuyer sur les boutons VOL+ / VOL- de l'unité ou de la télécommande pour régler le volume. Pendant le réglage du volume, le voyant d'état clignote rapidement. Quand le volume atteint le niveau maximum, si on appuie encore sur le bouton VOL+, le voyant d'état clignote une fois.
Dépannage Afin de maintenir la validité de la garantie, ne jamais essayer de réparer soi-même l'appareil. En cas de problèmes lors de l'utilisation de cet appareil, suivre les points suivants avant de demander de l'assistance. La garantie déchoit en cas d'ouverture du haut-parleur.
Caractéristiques Barre de son Alimentation ..................CA 220-240V~ 50/60Hz Puissance de sortie .......................20Wrms x 2 Consommation........................30W Fréquence de réponse ..................40Hz - 20000Hz Impédance des haut-parleurs ................1% (1kHz, 1W) Sensibilité d'entrée audio (AUX) ..................700mV Dimensions : Installation horizontale (L x P x H) ..............60 x 904 x 60mm Installation verticale (L x W x H) ................
Page 35
Inhalt Packungsinhalt......................2 Wichtige Sicherheitshinweise..................3 Identifizieren der Teile....................6 Hauptgerät..........................6 Fernbedienung........................7 Inbetriebnahme......................7 Vorbereiten der Fernbedienung................... 7 Auswechseln der Batterie der Fernbedienung..............8 Aufstellung und Installation....................8 Anschlüsse.........................10 Benutzung der AUX-Konsole....................10 Benutzung der OPTISCHEN-Konsole..................11 Anschluss ans Stromnetz......................11 Anschluss an ein Bluetooth Gerät..................12 Allgemeiner Betrieb....................13 Standby/AN...........................
Geräten gedacht, die einen hohen STROMSCHLAGGEFAHR Grad an Zuverlässigkeit erfordern. NICHT ÖFFNEN • Maxell haftet nicht für Unfälle, die zu VORSICHT: ZUR REDUZIERUNG DER STROMSCHLAGGEFAHR DÜRFEN SIE DIE ABDECKUNG (ODER DIE RÜCKWÄRTIGE PLATTE) Körperverletzungen oder zum Tod führen, NICHT ENTFERNEN.
Page 38
Die Soundleiste könnte zu Boden fallen und beschädigt modifizieren, oder zu zerlegen. werden. Dies könnte einen Brand, einen Stromschlag, oder Verletzungen hervorrufen. Die Maxell Corporation Nicht an Orten installieren, wo Wasserdampf oder of America hafte nicht für Körperschäden, die Feuchtigkeit auftreten können.
Page 39
Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheit Diese Anleitungen durchlesen. Diese Anleitungen aufbewahren. Alle Warnhinweise beherzigen. Alle Anleitungen befolgen. Dieses Produkt darf nur in Innenräumen benutzt werden. Das Gerät nur mit einem trockenen Tuch reinigen. Das Stromkabel schützen, damit man nicht darauf tritt und es nicht gequetscht wird. Nur die vom Hersteller empfohlenen Befestigungen/Zubehöre verwenden.
Identifizieren der Teile Hauptgerät (Links) (Rechts) 1 Linker Lautsprecher 7 Fernbedienungssensor 2 Rechter Lautsprecher 8 Ständer 9 AUX-Eingang Standard 3,5 mm Audio-Eingangsbuchse Schalten Sie das Lautsprechergerät ein oder 10 OPTICAL-Eingang schalten Sie es auf Standby- Optik-Eingangsbuchse Modus. 11 Wechselstromstecker 4 QUELLE Schließen Sie ein Stromkabel an.
Identifizieren der Teile Fernbedienung Ein- und Ausschalten des Geräts 2 MUTE Stummschalten bzw. Ton wieder einschalten vom Gerät 3 VOL+/VOL- Stellen Sie die Lautstärke ein. Springen Sie im Bluetooth-Modus zur vorhergehenden/nächsten Audiodatei. Start oder Pause der Wiedergabe im Bluetooth-Modus. 4 Quellenknöpfe Schalten Sie direkt zwischen AUX, Optical und BT (Bluetooth) um.
Erste Schritte Auswechseln der Batterie der Fernbedienung (A): Drücken Sie die Lasche an der linken Seite nieder. (B): Ziehen Sie das Batteriefach heraus und nehmen Sie die alte Batterie heraus. (C): Legen Sie eine neue CR2025-Batterie mit der richtigen Polarität (+/-) wie angegeben in das Batteriefach ein. (D): Schieben Sie das Batteriefach in den Schlitz zurück. Vorsichtsmaßnahmen bezüglich von Batterien • Wenn die Fernbedienung längere Zeit (länger als einen Monat) nicht benutzt werden wird, entfernen Sie die Batterie aus der Fernbedienung, um zu verhindern, dass sie undicht wird. • Wenn Batterien undicht sind, wischen Sie die ausgetretene Flüssigkeit im Batteriefach ab und tauschen Sie die Batterien gegen neue aus. • Benutzen Sie keine anderen als die angegebenen Batterien. • Erhitzen oder zerlegen Sie die Batterien nicht. Werfen Sie sie nie in Feuer oder Wasser. • Transportieren oder Lagern Sie Batterien nicht zusammen mit anderen Metallgegenständen. Dadurch könnte es in den Batterien einen Kurzschluss geben, sie können auslaufen, oder explodieren. • Laden Sie nie eine Batterie wieder auf, außer wenn es sicher ist, dass es sich um eine aufladbare Batterie handelt. Aufstellung und Installation Das Gerät kann entweder als einzelne SoundBar, oder als zweiteiliger Turm-Lautsprecher benutzt werden.
Page 43
Erste Schritte • Installation auf einem Ständer (bei Benutzung von Option - A) Hauptgerät (Linkes) Hauptgerät (Rechtes) Ständer (links) Ständer (rechts) • Horizontale Installation DE-9...
Erste Schritte • Anbringen der Gummifüße (bei Benutzung von Option - B) Das Gerät lässt sich in der Hohe verstellen. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche sauber ist, bevor Sie den Gummifuß an den Boden des Geräts ankleben. 1. Stellen Sie das Gerät auf den Kopf. 2.
Anschlüsse Verwendung des OPTIK-Eingangs C. Entfernen Sie die Schutzkappe des OPTIK-Eingangs und schließen Sie dann das OPTIK-Kabel an den OPTIC OUT-Ausgang des Fernsehgeräts und den OPTIK-Eingang des Lautsprechers an. Anschluss ans Stromnetz Vorsicht: Gefahr einer Beschädigung des Produkts! Vergewissern Sie sich, dass die Nennspannung der Stromsteckdose der auf der Rückseite oder der Unterseite des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
3 Aktivieren Sie Ihr Bluetooth-Gerät und wählen Sie den Suchmodus. Auf Ihrer Liste der Bluetooth-Geräte erscheint “MXSP-TS1000”. 4 Wählen Sie in der Paarungsliste “MXSP-TS1000” aus. Das blaue Anzeigelämpchen leuchtet während des Paarungsvorgangs beständig. Zum Trennen der Bluetooth-Funktion schalten Sie auf dem Gerät auf eine andere Funktion um, oder deaktivieren die Funktion von Ihrem Bluetooth-Gerät aus.
Anschlüsse Hören von Musik von einem Bluetooth-Gerät - Wenn das verbundene Bluetooth-Gerät Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) unterstützt, können Sie auf dem Gerät gespeicherte Musik über den Lautsprecher hören. - Wenn das Gerät auch Audio Video Remote Control Profile (AVRCP) unterstützt, können Sie die Fernbedienung des Lautsprechers benutzen, um auf dem Gerät gespeicherte Musik abzuspielen. 1. Paaren Sie Ihr Gerät mit dem Lautsprecher. 2. Spielen Sie Musik über Ihr Gerät ab (wenn es A2DP unterstützt). 3. Benutzen Sie die mitgelieferte Fernbedienung zum Steuern der Wiedergabe (wenn AVRCP unterstützt wird). - Zum Umschalten der Musik auf Abspielen/Pause drücken Sie auf der Fernbedienung den Knopf - Zum Überspringen einer Spur drücken Sie auf der Fernbedienung den Knopf . Allgemeiner Betrieb Standby/AN Wenn Sie den Lautsprecher zum ersten Mal an die Netzsteckdose anschließen, ist der Lautsprecher im Standby-Modus. - Drücken Sie den Knopf am Lautsprecher oder auf der Fernbedienung, um den Lautsprecher einzuschalten. - Drücken Sie den Knopf auf der Fernbedienung oder am Lautsprecher, um den Lautsprecher wieder auf STANDBY zu schalten. Die Statusanzeige leuchtet rot auf. - Wenn Sie den Lautsprecher vollkommen ausschalten möchten, ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose.
Allgemeiner Betrieb Einstellen der Lautstärke Drücken Sie die Knöpfe VOL+ / VOL- am Gerät oder auf der Fernbedienung, um die Lautstärke einzustellen. Während des Einstellens der Lautstärke blinkt das Statusanzeigelämpchen rasch. Wenn die Lautstärke ihr maximales Niveau erreicht und Sie den Knopf VOL+ erneut drücken, blinkt das Statusanzeigelämpchen einmal.
Page 49
Störungsbehebung Versuchen Sie nie, das Produkt selbst zu reparieren, da sonst die Garantie ungültig wird. Sollten Sie bei der Benutzung dieses Geräts Schwierigkeiten haben, überprüfen Sie zuerst folgende Punkte, bevor Sie Hilfe anfordern. Die Garantie kann verfallen, wenn das Gehäuse geöffnet wird. Symptom Wahrscheinliche Ursache Abhilfe...
Page 50
Speifikationen Soundbar Stromversorgung ..................AC 220-240V~ 50/60Hz Ausgangsleistung ......................20Wrms x 2 Stromverbrauch ........................30W Frequenzantwort....................40Hz - 20000Hz Gesamt-Oberschwingungsverzerrung..............1% (1kHz, 1W) Empfindlichkeit Audio-Eingang (AUX)................700mV Abmessungen: Horizontale Installation (L x B x H)..............60 x 904 x 60mm Installation auf Ständer (L x B x H)................60 x 60 x467mm Durchmesser des Ständers....................
Page 51
Contenuto Contenuto della confezione..................2 Importanti istruzioni di sicurezza..................3 Identificazione dei componenti..................6 Unità principale........................6 Telecomando.......................... 7 Prima di cominciare......................7 Preparazione del telecomando.................... 7 Sostituzione della batteria del telecomando............... 8 Posizionamento e installazione ..................... 8 Collegamenti......................10 Utilizzo della presa AUX ......................10 Utilizzo della presa OPTICAL....................
Contenuto della confezione Unità principale (sinistra/destra) Telecomando Supporto Manuale di istruzioni Cavo elettrico AC Cavo elettrico AC (per UE) (per UK) Cavo AUX 3 x piedini di gomma (RCA da 3,5 mm) (per uscita AUX TV) • Design e specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. IT-2...
Page 53
Questo simbolo significa: azione da eseguire • Maxell non sarà responsabile di eventuali danni conformemente alle istruzioni fornite. L'esigenza causati da incendi, terremoti, azioni di terzi e da particolare viene indicata all'interno o in qualsiasi utilizzo improprio o errato, intenzionale o prossimità...
Page 54
La soundbarpotrebbe cadere e danneggiarsi. Simili operazioni possono provocare incendi, scosse Non installare in luoghi soggetti a vapore acqueo elettriche o ferite. Maxell non sarà responsabile per o umidità. i danni fisici causati da riparazioni, modifiche o Un simile utilizzo può provocare incendi o incidenti.
Page 55
Direttive di sicurezza importanti Sicurezza Leggere le presenti istruzioni. Conservare le presenti istruzioni. Prendere in considerazione tutte le avvertenze. Seguire tutte le istruzioni. Questo prodotto può essere utilizzato solo al chiuso. Pulire l'apparecchio solo con un panno asciutto. Proteggere il cavo di alimentazione per evitare di camminarvi sopra o di schiacciarlo.
Identificazione dei componenti Unità principale (Destra) (Sinistra) 7 Sensore del telecomando 1 Altoparlante sinistro 2 Altoparlante destro 8 Supporto 9 Presa AUX Jack di ingresso audio da 3,5 mm standard. Accendere l'unità o portarla in modalità standby. 10 Presa OPTICAL 4 SORGENTE Jack di ingresso ottico.
Identificazione dei componenti Telecomando Accende o spegne l'unità. 2 MUTE Azzera o ripristina il volume dell'unità. 3 VOL+/VOL- Regola il volume dell'audio. In modalità Bluetooth, passa al file audio precedente/successivo. In modalità Bluetooth, avvia o interrompe la riproduzione. 4 Pulsanti sorgente Passa direttamente alle modalità...
Prima di cominciare Per sostituire la batteria del telecomando (A): Premere lo sportellino sulla sinistra. (B): Estrarre il supporto e rimuovere la batteria usata. (C): Posizionare una nuova batteria CR2025 nel supporto con la corretta polarità (+/-), come indicato (D): Reinserire il supporto nell'apertura. Precauzioni sulle batterie • Quando il telecomando non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo (più di un mese), rimuovere la batteria al suo interno per evitare che fuoriesca del liquido. • Se le batterie perdono liquido, pulire l'interno del vano batteria e sostituirle con nuove. • Non utilizzare batterie diverse da quelle specificate. • Non riscaldare o smontare le batterie. Non buttarle mai tra le fiamme o nell'acqua. • Non trasportare o conservare le batterie insieme ad altri oggetti metallici. Questo potrebbe causare cortocircuito, perdite o esplosione delle batterie. • Non ricaricare mai una batteria se non è di tipo ricaricabile. Posizionamento e installazione L'unità può essere usata come Soundbar singola o come altoparlante a torre a 2 pezzi. • Posizionamento - Le due opzioni vengono mostrate di seguito: Opzione - A Opzione - B IT-8...
Page 59
Prima di cominciare • Installazione del supporto (se si sceglie l'opzione-A) Unità principale (sinistra) Unità principale (destra) Supporto (sinistro) Supporto (destro) • Installazione orizzontale IT-9...
Prima di cominciare • Installare i piedini di gomma (se si sceglie l'opzione-B). È possibile estendere l'altezza dell'unità. Nota: Fare in modo che la superficie sia pulita prima di applicare il piedino di gomma sulla parte inferiore dell'unità. 1. Capovolgere l'unità. 2.
Collegamenti Use the OPTICAL Socket C. Remove the protective cap of the OPTICAL socket, then connect an OPTICAL cable to the TV’s OPTICAL OUT socket and the OPTICAL socket on the unit. Collegamento dell'alimentazione Attenzione: Pericolo di danni al prodotto! Assicurarsi che la tensione nominale della presa di corrente corrisponda a quella indicata sul retro o sulla parte inferiore dell'apparecchio.
3 Attivare il dispositivo Bluetooth e selezionare la modalità di ricerca. La sigla “MXSP-TS1000” apparirà nell'elenco del dispositivo Bluetooth. 4 Selezionare “MXSP-TS1000” dall'elenco di accoppiamento. La spia blu si illuminerà in modo fisso mentre l'accoppiamento viene stabilito con successo. Per scollegare la funzione Bluetooth, passare a un'altra funzione sull'unità o disabilitare la funzione dal proprio dispositivo Bluetooth.
Collegamenti Ascoltare la musica dal dispositivo Bluetooth - Se il dispositivo Bluetooth collegato supporta Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), è possibile ascoltare la musica memorizzata sul dispositivo attraverso l'altoparlante. - Se il dispositivo supporta anche Audio Video Remote Control Profile (AVRCP), è possibile utilizzare il telecomando dell'altoparlante per riprodurre la musica memorizzata sul dispositivo. 1. Accoppiare il proprio dispositivo con l'altoparlante. 2. Riprodurre la musica tramite il proprio dispositivo (se supporta A2DP). 3. Utilizzare il telecomando per controllare la riproduzione (se supporta AVRCP). - Per riprodurre/interrompere la musica, premere il pulsante sul telecomando. - Per saltare una traccia, premere i pulsanti sul telecomando. Funzionamento generale Standby/ON Quando si collega l'altoparlante per la prima volta alla presa di rete, questo entrerà in modalità Standby. - premere il pulsante sull'altoparlante o sul telecomando per accendere l'altoparlante. - premere di nuovo il pulsante sul telecomando o sull'altoparlante per riportare quest'ultimo in modalità STANDBY. La spia di stato si illuminerà di Rosso. - scollegare la spina dalla presa di rete, se si vuole spegnere completamente l'altoparlante. - Quando non c'è ingresso di segnale audio o il segnale da AUX è troppo basso, si attiverà...
Funzionamento generale Regolazione del volume Per regolare il volume, premere i pulsanti VOL+ / VOL- sull'unità o sul telecomando. Quando si regola il volume, la spia di stato lampeggia velocemente. Quando il livello del volume raggiunge il livello massimo, se si preme di nuovo il pulsante VOL+, la spia di stato lampeggia una volta.
Page 65
Soluzione dei problemi Non tentare mai di riparare da soli il prodotto, altrimenti la garanzia non sarà più valida. Se si riscontrano problemi durante l'utilizzo di questa unità, verificare i punti seguenti prima di chiedere assistenza. La garanzia può essere annullata se la custodia viene aperta. Sintomo Causa probabile Azione...
Specifiche Soundbar Alimentazione elettrica................CA 220-240V~ 50/60Hz Potenza in uscita......................20Wrms x 2 Consumo di energia ......................30W Risposta in frequenza..................... 40Hz - 20000Hz Distorsione armonica totale .................. 1% (1kHz, 1W) Sensibilità ingresso audio (AUX)..................700mV Dimensioni: Installazione orizzontale (L x P x H)..............60 x 904 x 60mm Installazione supporto (L x P x H)..............
Page 67
Tartalomjegyzék A doboz tartalma......................2 Fontos Biztonsági Utasítások..................3 A termék részei......................6 Fő Egység..........................6 Remote Control........................7 Kezdő Lépések......................7 Remote Control előkészítése....................7 A Remote Control Akkumulátorának kicserélése..............8 Elhelyezés és telepítés......................8 Csatlakozások......................10 AUX csatlakozó használata....................10 OPTICAL aljzat használata....................11 Csatlakozás áramforráshoz....................
A doboz tartalma Fő Egység (Bal / Jobb) Remote Control Tartó Használati útmutató AC Hálózati AC Hálózati Kábel (Eu) Kábel (UK) AUX Kábel 3 db gumláb (RCA 3.5mm) (TV AUX kimenethez) • A kivitel és a specifikációk előzetes értesítés nélkül módosíthatók HU-2...
Page 69
A vonatkozó művelet a szimbólumban vagy a • A Maxell nem vállal felelősséget a tűz, földrengés, szimbólum közelében jelenik meg. harmadik fél okozta sérülésekért, valamint az ügyfél rendeltetéstől eltérő vagy hibás használatából, szándékos vagy véletlen károkozásából eredő...
Page 70
A soundbarleeshet és megsérülhet. Az ehhez hasonló műveletek tüzet, áramütést vagy A terméket vízgőz és nedvességmentes helyre sérülést okozhatnak. A Maxell nem vállal telepítse. felelősséget a készülék javításából, módosításából Ennek ellenkezője tüzet vagy balesetet okozhat. vagy szétszereléséből származó sérülésekért.
Page 71
Fontos biztonsági irányelvek Biztonsági előírások Olvassa el az utasításokat. Tartsa be az utasításokat. Vegye figyelembe az összes figyelmeztetést. Kövesse az utasításokat. A termék csak beltérben használható. A terméket kizárólag száraz ronggyal tisztítsa. Védje a kábelt, hogy ne lehessen rálépni. Kizárólag a gyártó által javasolt rögíztőelemeket/tartozékokat használja.
A termék részei Fő Egység (Bal) (Jobb) 1 Bal Speaker 7 Remote Control érzékelő 2 Jobb Speaker 8 Tartó 9 AUX Csatlakozó Standard 3.5mm audio bemeneti Kapcsolja be az egységet vagy jack csatlakozó kapcsolja készenléti üzemmódba. 10 OPTICAL Csatlakozó 4 FORRÁS Optikai bemeneti csatlakozó...
A termék részei Remote Control Lekapcsolja, vagy felkapcsolja az egységet. 2 MUTE(NÉMÍTÁS) Némítás vagy hang visszaállítása az egységen. 3 VOL+/VOL- Hangerő szabályozása I Bluetooth üzemmódban ugrás az előző/következő audio file-ra. Bluetooth üzemmódban elindítja vagy szünetelteti a lejátszást. 4 Forrás gombok Közvetlenül kapcsolja be az AUX, Optikai és BT (Bluetooth) üzemmódokat.
Kezdő Lépések A Remote Control Akkumulátorának kicserélése: (A): Pattintsa le a bal oldalon lévő pöcköt. (B): Húzza ki az akkumulátor tartót és vegye ki az akkumulátort. (C): Helyezzen be egy új CR2025 akkumulátort a tartóba a jelzés szerinti polaritásnak (+/-) megfelelően. (D): Illessze vissza az akkumulátor tartót. Akkumulátorra vonatkozó óvintézkedések • Amennyiben a Remote Controlt hosszabb ideig nem használja, (több, mint egy hónapig) távolítsa el az akkumulátort a Remote Controlból, az akkumulátor folyadék kifolyásának megelőzésére. • Amennyiben az akkumulátor folyik, törölje ki a tartót és cserélje ki az akkumulátorokat. • Kizárólag az előírt akkumulátorokat használja. • Ne hevítse fel és ne szedje szét az akkumulátorokat. Soha ne dobja tűzbe vagy vízbe. • Ne szállítsa az akkumulátorokat más fémtárgyakkal együtt. Rövidzárlatot, akkumulátor szivárgást vagy robbanást okozhat. • Soha ne töltse újra az akkumulátort, amíg nem tudja biztosan, hogy újratölthető akkumulátorok-e. Elhelyezés és Telepítés Az egység használható egy Soundbar-ként, vagy két darabból álló torony Speaker-ként. • Elhelyezés - A két lehetőség az alábbiakban látható: A - Opció...
Page 75
Kezdő Lépések • Tartó Telepítése (A-opció esetén) Fő Egység (Bal) Fő Egység (Jobb) Tartó (Bal) Tartó (Jobb) • Vízszintes telepítés HU-9...
Kezdő Lépések • Gumilábak telepítése (B-opció esetén) - Az egység magasságát bővítheti. Megjegyzés: Ellenőrizze a felület tisztaságát, mielőtt a gumilábakat az egység aljára ragasztaná. 1. Fordítsa az egységet lefelé. 2. Távolítsa el a gumilábakról a hátsó papírt. 3. Ragassza a gumilábakat a egység aljára az alábbi illusztráció alapján. Csatlakozások Media player (included)
Csatlakozások OPTICAL csatlakozó használata C. Távolítsa el az OPTICAL csatlakozó védősapkáját, majd csatlakoztassa azOPTICAL kábelt a TV OPTICAL KIMENET csatlakozójához, és a hangszóró OPTICAL csatlakozóját. Csatlakozás áramforráshoz Vigyázat: Terméksérülés veszélye! Ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozó névleges feszültsége megfelel-e a készülék hátulján vagy alsó részén jelzett értéknek. Áramütés veszélye! A kábelt a csatlakozódugónál fogva húzza ki.
3 Aktiválja Bluetooth készülékét és válassza ki a kereső üzemmódot. A “MXSP-TS1000” felirat fog megjelenni Bluetooth készüléke listáján. 4 Válassza ki a párosítási listán a következőt: “MXSP-TS1000”. Ha a párosítás sikeres, a Kék jelzőfény folyamatosan világít. - A bluetooth funkció megszakításához kapcsoljon át az egységen másik funkcióra, vagy tiltsa le a funkciót Bluetooth készülékéről.
Csatlakozások Zene hallgatása Bluetooth készülékről - Amennyiben a csatlakoztatott Bluetooth készülék támogatja az Advanced Audio Distribution Profilt (A2DP), lehetősége van a készüléken tárolt zenék hallgatására a hangszórón keresztül. - Amennyiben készüléke Audio Remote Control Profilt (AVRCP)is támogat, lehetősége van a hangszóró távirányítóját használni a készüléken tárolt zenék lejátszásához. 1. Párosítsa készülékét a hangszóróval. 2. Indítsa el a zene lejátszást a készülékén (amennyiben A2DP támogatott). 3. Használja a mellékelt távirányítót a lejátszás vezérléséhez (amennyiben AVRCP támogatott). - A zene lejátszáshoz/szüneteltetéshez nyomja meg a gombot a távirányítón. - A zeneszámok váltásához nyomja meg a gombot a távirányítón. Általános művelet Készenléti üzemmód/Bekapcsolás Amennyiben első alkalommal csatlakoztatja a hangszórót a fő csatlakozóhoz, a hangszóró Készenléti üzemmódba kerül. - nyomja meg a gombot a hangszórón, vagy a távirányítón a hangszórón bekapcsolásához. - nyomja meg a gombot újra a távirányítón, vagy a hangszórón a hangszóró Készenléti üzemmódba történő visszakapcsolásához. Az állapotjelző Pirosan fog kigyulladni. - ha a hangszórót teljesen le szeretné kapcsolni, válassza le a fő csatlakozó dugót a fő aljzatról. - Ha nincs audio jel bemenet, vagy az AUX-ról érkező jel túl alacsony, az Auto-OFF funkció aktiválódni fog. Amennyiben a szituáció 15 percig tart, a Soundbar automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol. Némítás - némításhoz nyomja meg a MUTE gombot a távirányítón. Nyomja meg újra a gombot, vagy nyomja meg a VOL+ /VOL- gombokat az egységen vagy a távirányítón a hang visszaállításához. A jelzőfény az egységen villog, a hang folytatódik.
Általános művelet Hangerő beállítása Nyomja meg aVOL+ / VOL- gombokat az egységen vagy a távirányítón a hangerő beállításához. A hangerő beállítása közben az állapotjelző gyorsan villog. Amikor a VOL+ gomb megnyomásakor a hangerő elérte a maximumot, az állapotjelző egyszer villog. Amikor a VOL- gomb megnyomásával a hangerő elérte a minimumot, az állapotjelző...
Hibaelhárítás Soha ne próbálja egyedül megjavítani a terméket, ez a garancia érvényének elvesztését vonja maga után. Amennyiben az egység használata közben problémát észlel, ellenőrizze az alábbi pontokat, mielőtt szerviz segítségét kéri. Ha a ház nyitva van, az a garancia elvesztését vonhatja maga után.
Specifikációk Soundbar Tápellátás ....................AC 220-240V~ 50/60Hz Kimeneti Feszültség ......................20Wrms x 2 Kimeneti Feszültség ........................ 30W Frekvencia átvitel....................40Hz - 20000Hz Teljes Harmonikus Torzítás..................1% (1kHz, 1W) Audio bemeneti érzékenység (AUX).................700mV Méretek: Vízszintes telepítés (L x W x H)................60 x 904 x 60mm Tartó...
Page 83
Índice Contenido de la caja....................2 Instrucciones importantes de seguridad..............3 Identificación de los componentes................6 Unidad Principal........................6 Control Remoto........................7 Cómo empezar......................7 Preparación del Control Remoto................... 7 Cambiar la batería del Control Remoto................8 Colocación y montaje......................8 Conexiones........................10 Usar la toma AUX ........................10 Usar la toma ÓPTICA......................
Contenido de la caja Unidad Principal (Izquierda / Derecha) Control Remoto Soporte Manual de Instrucciones Cable de Alimentación Cable de Alimentación CA (Para UE) CA (Para Reino Unido) Cable AUX 3 Pies de goma (RCA a 3.5mm) (Para salida AUX de TV) •...
La restricción específica está escrita • Maxell no asumirá responsabilidad alguna por los dentro o cerca del símbolo. daños causados por incendios, terremotos o por terceros, ni por los daños causado por el uso Este símbolo implica la obligación de llevar a...
Page 86
No repare, modifique ni desarme el producto. La barra de sonido podría caerse y dañarse. Esto podría provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. Maxell no asumirá No instale el producto en un entorno húmedo o responsabilidad alguna por el daño físico donde haya vapor.
Page 87
Instrucciones importantes de seguridad Seguridad Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Tenga en cuenta todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. Utilice este producto en interiores. Limpie el producto solo con un paño seco. Proteja el cable de alimentación de manera que nadie lo pise ni quede atrapado.
Identificación de los componentes Unidad Principal (Izquierda) (Derecha) 1 Altavoz Izquierdo 7 Sensor del Control Remoto 2 Altavoz Derecho 8 Soporte 9 Toma AUX Toma de entrada audio estándar de 3.5mm Enciende el altavoz o pasa al modo de espera. 10 Toma ÓPTICA 4 SOURCE Toma de entrada óptica.
Identificación de los componentes Control Remoto Enciende o apaga la unidad. 2 MUTE Silencia o reactiva el sonido de la unidad. 3 VOL+/VOL- Permiten ajustar el nivel de volumen del sonido. En modo Bluetooth, permiten pasar al archivo audio anterior/siguiente. En modo Bluetooth, activan o ponen en pausa la reproducción.
Cómo Empezar Para cambiar la batería del Control Remoto (A): Presione hacia abajo la solapa de la izquierda. (B): Tire de la bandeja de la batería y saque la pila vieja. (C): Coloque una pila CR2025 nueva en la bandeja de la batería con la polaridad correcta (+/-) como se indica. (D): Introduzca la bandeja en el alojamiento. Introduzca la bandeja en el alojamiento. • Cuando el Control Remoto no se vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo (más de un mes), extraiga la pila del Control Remoto para evitar fugas. • Si las pilas se derraman, limpie el interior del compartimiento de las pilas y cámbielas por otras nuevas. • No utilice pilas distintas a las especificadas. • No caliente ni desmonte las pilas. No caliente ni desmonte las pilas. • No transporte ni guarde las pilas con otros objetos metálicos. Si lo hace, las pilas podrían provocar cortocircuitos, fugas o explosiones. • Nunca recargue una pila si no está demostrado que es de tipo recargable. Colocación y montaje La unidad puede usarse bien como una Soundbar simple o como una torre de sonido de 2 componentes.
Page 91
Cómo Empezar • Montaje del Soporte (si se usa la opción - A) Unidad Principal (Izquierda) Unidad Principal (Derecha) Soporte (Izquierdo) Soporte (Derecho) • Montaje Horizontal ES-9...
Cómo Empezar • Instalar los Pies de Goma (si se usa la opción - B) Es posible aumentar la altura de la unidad. Notas: Asegúrese de que la superficie esté limpia antes de pegar el pie de goma a la parte inferior de la unidad.
Conexiones Usar la toma ÓPTICA C. Quite la tapa de protección de la toma ÓPTICA y después conecte un cable ÓPTICO a la toma de la SALIDA ÓPTICA de la TV y a la toma ÓPTICA del altavoz. Conectar la Alimentación Atención: ¡Riesgo de daños en el producto! Asegúrese de que el voltaje de la toma de CA coincida con el voltaje impreso en la...
3 Active su dispositivo Bluetooth y seleccione el modo de búsqueda. “MXSP-TS1000” aparecerá en la lista de su dispositivo Bluetooth. 4 Seleccione “MXSP-TS1000” en la lista de sincronización. El indicador azul se iluminará mientras se lleva a cabo la sincronización Para desactivar la función de Bluetooth, pase a otra función en la unidad o desactive la...
Conexiones Escuchar música desde el dispositivo Bluetooth - Si el dispositivo Bluetooth conectado es compatible con Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), se puede escuchar la música almacenada en el dispositivo a través del altavoz. - Si el dispositivo también es compatible con Audio Video Remote Control Profile (AVRCP), se puede utilizar el Control Remoto del altavoz para reproducir la música almacenada en el dispositivo. 1. Sincronice su dispositivo con el altavoz. 2. Reproduzca música a través de su dispositivo (si es compatible con A2DP). 3. Use el Control Remoto proporcionado para controlar la reproducción (si es compatible con AVRCP). - Para reproducir/pausar la música, pulse el botón del Control Remoto. - Para saltar una pista, pulse los botones del Control Remoto. Funcionamiento General En espera/Encendido Cuando conecte el altavoz por primera vez a la toma principal, el altavoz estará en modo de espera. - Pulse el botón en el altavoz o en el control remoto para pasar al modo ENCENDIDO. - Pulse de nuevo el botón en el control remoto o en el altavoz para volver a pasar al modo de espera. El indicador de estado se iluminará en rojo. - Desconecte el enchufe principal de la toma principal si quiere APAGAR el altavoz por completo.
Funcionamiento general Ajustar el volumen Pulse los botones VOL+ / VOL- en la unidad o en el control remoto para ajustar el volumen. Durante la regulación del volumen, el indicador de estado parpadeará rápidamente. Cuando el volumen alcance su nivel máximo, si se vuelve a pulsar el botón VOL+, el indicador de estado parpadeará...
Solución de problemas Para que la garantía mantenga su validez, nunca intente reparar el sistema por cuenta propia. Si experimenta problemas al utilizar esta unidad, compruebe los siguientes puntos antes de solicitar soporte. Si abre la carcasa, podría anularse la garantía. Síntoma Causa probable Qué...
Page 98
Especificaciones Soundbar Fuente de alimentación ............... 220-240V CA~ 50/60Hz Potencia de salida......................20Wrms x 2 Consumo de energía......................30W Respuesta de frecuencia ..................40Hz - 20000Hz Distorsión armónica total..................1% (1kHz, 1W) Sensibilidad de entrada de audio (AUX).................700mV Dimensiones: Montaje horizontal (L. x An. x Al.)..............60 x 904 x 60mm Montaje del soporte (L.
Page 99
Conteúdo O que há na Caixa......................2 Importantes Instruções de Segurança................3 Identificação das Partes....................6 Unidade Principal........................6 Controlo Remoto........................7 Como Começar......................7 Preparar o Controlo Remoto....................7 Substituir a Bateria do Controlo Remoto................8 Colocação e Instalação......................8 Conexões........................10 Utilizando a tomada AUX...................... 10 Utilizando a tomada OPTICAL ..
O que há na Caixa Unidade Principal (Esquerda / Direita) Controlo Remoto Suporte Manual de Instruções Cabo de Cabo de Alimentação CA Alimentação CA (Para EU) (Para UK) Cabo AUX Pé de borracha x 3 (RCA de 3.5mm) (Para saída TV AUX) •...
Page 101
à umidade. uso não designados neste Manual do usuário. Aviso • A Maxell não se responsabiliza por quaisquer A bateria não deve ser exposta a calor excessivo, danos causados devido ao mau funcionamento como luz solar direta, fogo etc.
Page 102
O soundbar pode cair e ser danificado. desmonte. Isso pode causar incêndios, choques elétricos ou Não instale em uma área em que haja vapor ou ferimentos. A Maxell não se responsabiliza por umidade. quaisquer ferimentos causados por reparo, Isso pode causar incêndios ou acidentes.
Page 103
Instruções de segurança importantes Segurança Leia estas instruções. Guarde essas instruções. Preste atenção em todos os avisos. Siga todas as instruções. Use este produto somente em ambientes fechados. Limpe somente com um pano seco. Proteja o cabo de energia para que não seja pisado ou apertado.
Identificação das Peças Unidade Principal (Esquerda) (Direita) 1 Altifalante Esquerda 7 Sensor de Controlo Remoto 2 Altifalante Direita 8 Suporte 9 Tomada AUX Standard 3.5mm conector Ligar a unidade Altifalante ou de entrada áudio. coloca-la em modalidade standby. 10 Tomada OPTICAL 4 FONTE Conector de entrada ótica Selecionar a fonte.
Identificação das Peças Controlo Remoto Ligar ou desligar a unidade. 2 MUDO Desativar ou recuperar o som da unidade. 3 VOL+/VOL- Ajustar o nível de volume. Em modo Bluetooth ir ao arquivo áudio anterior/sucessivo. Em modo Bluetooth iniciar ou interromper a reprodução. 4 Botões fonte Mudar diretamente para modos AUX, Optical e BT (Bluetooth) .
Começar Substituir a Bateria do Controlo Remoto (A): Pressionar para baixo a tampa no lado esquerdo. (B): Puxar a caixa da pilha e remover a pilha usada. (C): Colocar uma pilha CR2025 nova na caixa da pilha com a polaridade correta (+/-) conforme indicado. (D): Inserir novamente a caixa no compartimento. Precauções Relativas às Pilhas • Quando o Controlo Remoto não for utilizado durante um longo período de tempo (mais de um mês), remover as pilhas do Controlo Remoto para evitar vazamentos. • Em caso de vazamento, limpar a parte interna do compartimento das pilhas e colocar pilhas novas. • Não utilizar pilhas diferentes das especificadas. • Não aquecer ou desmontar pilhas. Nunca jogue-as no fogo ou na água. • Não transportar ou armazenar pilhas com outros objetos metálicos. Se o fizer, as pilhas poderão entrar em curto-circuito, apresentar vazamentos ou explodir. • Nunca recarregar as pilhas a não ser que seja confirmado que são do tipo recarregável. Colocação e Instalação A unidade pode ser usada como um único Soundbar ou como 2 peças torre Altifalante •...
Page 107
Começar • Instalação suporte (se for usada a opção A) Unidade Principal (Direita) Unidade Principal (Esquerda) Suporte (Direita) Suporte (Esquerda) • Instalação Horizontal PT-9...
Page 108
Começar • Instalando o Pé de Borracha (se usar a opção B) é possível aumentar a altura da unidade. Nota: Certifique-se de que a superfície da unidade esteja limpa antes de aplicar o pé de borracha na parte inferior da unidade. 1.
Ligações Use a tomada OPTICAL C. Remova a proteção da tomada OPTICAL e depois conecte um cabo OPTICAL à SAÍDA OPTICAL da TV e depois a tomada OPTICAL ao altifalante. Ligar a energia Cuidado: Risco de danos! Verifique se a tensão da tomada CA corresponde à tensão impressa na parte traseira ou na parte de baixo da unidade.
3 Ative o seu dispositivo Bluetooth e selecione o modo de busca. Na lista de seu dispositivo Bluetooth comparecerá “MXSP-TS1000” . 4 Selecionar “MXSP-TS1000” na lista de emparelhamento. O indicador Azul permanece aceso firme quando e emparelhamento teve êxito positivo.
Ligações Ouvir música a partir do dispositivo Bluetooth - Se o dispositivo Bluetooth ligado suportar o Perfil de Distribuição de Áudio Avançada (A2DP), é possível ouvir a música armazenada no dispositivo através do altifalante. - Se o dispositivo também suportar o Perfil de Controlo Remoto Vídeo (AVRCP), é possível utilizar o controlo remoto do altifalante para reproduzir música armazenada no dispositivo. 1. Emparelhar o seu dispositivo com o altifalante. 2. Começar a reproduzir a música através do seu dispositivo (se suportar A2DP) 3. Utilizar o controlo remoto fornecido para controlar a reprodução (se suportar AVRCP). - Para reproduzir/interromper a música, pressione o botão no controlo remoto. - Para avançar uma faixa, pressione o botão no controlo remoto. Operações Gerais Standby/ON A primeira vez que o altifalante será ligado à tomada principal ele estará em modalidade Standby. pressione o botão do altifalante ou do controlo remoto para colocar o altifalante em ON. pressione novamente o botão do controlo remoto ou do altifalante para voltar em modalidade STANDBY. O indicador luminoso de estado estará Vermelho. - desligue a ficha principal da tomada principal se deseja colocar o altifalante completamente em OFF. Quando não há sinal áudio em entrada ou quando o sinal do AUX é muito baixo, ativa- se a função Auto-OFF. Se a situação dura por 15 minutos, o Soundbar coloca-se automaticamente em modalidade standby. Som Mudo Pressionar o botão MUTE no controlo remoto para emudecer o som. Pressione novamente esse botão ou pressione os botões VOL+ / VOL- da unidade ou do...
Operações Gerais Ajustar o Volume Pressione os botões VOL+ / VOL- da unidade ou do controlo remoto para ajustar o volume. Durante o ajuste do volume, o indicador de estado pisca rapidamente. Quando o volume alcança o nível máximo, se pressionar novamente o botão VOL+, o indicador de estado pisca uma vez.
Solução de problemas Para manter a validade da garantia, nunca tente reparar o sistema sozinho. Caso tenha problemas ao utilizar a unidade, antes de solicitar assistência, verifique os seguintes pontos. A garantia poderá ser invalidada se a carcaça for aberta. Sintoma Causa provável O que fazer...
Page 114
Especificações Soundbar Requisitos de Potência................CA 220-240V~ 50/60Hz Potência de Saída......................20Wrms x 2 Consumo de energia......................30W Resposta de Frequência..................40Hz - 20000Hz Distorção Harmónica Total..................1% (1kHz, 1W) Sensibilidade entrada Áudio (AUX)...................700mV Dimensões: Horizontal instalment (C x L x A)................ 60 x 904 x 60mm Instalação suporte (C x L x A) ................
Pakkauksen sisältö Pääyksikkö ( Vasen / Oikea) Kaukosäädin Teline Käyttöopas AC-virtajohto AC-virtajohto (EU maissa) (Iso-Britanniassa) AUX-johto Kumijalat x 3 (RCA 3,5 mm:iin) (TV:n AUX out - lähtöliitännälle) • Suunnittelu ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. FI-2...
Page 117
Tämä symboli tarkoittaa: kiellettyä suorittaa toimenpiteitä tuotteen huollon aikana. ilman ennakkoilmoitusta. Erityinen kielto on osoitettu symbolin sisällä tai • Maxell ei ota vastuuta mahdollisista vahingoista, lähellä. jotka johtuvat tulipalosta, maanjäristyksistä, Tämä symboli tarkoittaa: toimenpide suoritettava kolmansista osapuolista tai minkäänlaisesta annettujen ohjeiden mukaisesti. Erityinen luvattomasta tai väärinkäytöstä, tahallisesti tai...
Page 118
Älä yritä korjata, muuttaa tai purkaa laitteistoa. ylikuormittumista. Tämän tyyppiset toimenpiteet voivat aiheuttaa tulipalon, sähköiskuja tai vammoja. Maxell ei ota Älä käytä täydellä äänenvoimakkuudella pitkiä vastuuta vahingoista, jotka johtuvat laitteiston aikoja. korjaamisesta, muutoksista tai purkamisesta. Tämän Tämä...
Page 119
Tärkeät turvadirektiivit Turvallisuus Lue nämä ohjeet. Säilytä nämä ohjeet. Kiinnitä huomiota kaikkiin varoituksiin. Noudata kaikkia ohjeita. Tätä tuotetta voidaan käyttää vain sisätiloissa. Puhdista laitteisto vain kuivalla liinalla. Suojaa virtajohtoa välttääksesi päältä kävelyä tai sen litistymistä. Käytä vain valmistajan suosittamia kiinnityksiä/lisävarusteita. Käytä...
Osien tunnistaminen Kaukosäädin Laita yksikkö päälle tai pois päältä. 2 MUTE Mykistää tai jatkaa pysäytettyä kappaletta. 3 VOL+/VOL- Äänenvoimakkuuden säätö. In Bluetooth-tilassa siirry edelliseen/ seuraavaan äänitiedostoon. Bluetooth-tilassa aloita tai keskeytä toisto. 4 Lähdenäppäimet Vaihda suoraan AUX-, Optical- ja BT (Bluetooth)- tiloihin.
Aloittaminen Kaukosäätimen paristojen vaihto (A): Paina vasemmalla oleva kieleke alas. (B): Vedä paristolokero ulos ja ota vanha paristo pois. (C): Aseta uusi CR2025 paristo paristolokeroon noudattamalla oikeaa napaisuutta (+/-) osoitetulla tavalla. (D): Aseta lokero takaisin aukkoon. Paristoja koskevat varotoimet • Jos kaukosäädintä ei käytetä pitkään aikaan (yli kuukauteen), ota paristo siitä pois estääksesi vuotojen syntymistä.
Aloittaminen • Kumijalkojen asennus (jos käytetään valintaa-B) Voit lisätä yksikön korkeutta. Huomautus: Varmista, että pinta on puhdas ennen kumijalkojen kiinnittämistä yksikön pohjaan. 1. Käännä yksikkö ylösalaisin. 2. Irrota pohjapaperi kumijaloista. 3. Kiinnitä kumijalat yksikön pohjaan alla olevassa kuvassa osoitetulla tavalla. Liitännät Media player (included)
Liitännät Käytä OPTICAL -liitintä C. IrrotaOPTICAL liittimen korkki ja liitä sitten OPTICAL-kaapeli TV:n OPTICAL - ulostuloliittimeen ja sitten OPTICAL -liittimen kaiuttimeen. Liitäntä virtalähteeseen Varoitus: Tuotteen vaurioitumisriski! Varmista, että pistorasian nimellisjännite vastaa laitteen takaosassa tai alaosassa ilmoitettua jännitettä. Sähköiskujen vaara! Irrota virtajohto vetämällä pistokkeesta. Älä vedä koskaan johdosta.
Page 126
Vaihtoehtoisesti voit painaa ja pitää kauko-ohjaimessa olevaa BT PAIR -näppäintä painettuna kauko-ohjauksen hakemiseksi. Sininen osoitin vilkkuu. 3 Aktivoi Bluetooth laite ja valitse hakutila. “MXSP-TS1000” ilmestyy Bluetooth -laitteen listalle. 4 Valitse parituslistalta “MXSP-TS1000” . Sininen osoitin syttyy palamaan kiinteästi parituksen ajaksi.
Liitännät Musiikin kuuntelu Bluetooth-laitteesta - Jos yhdistetty Bluetooth-laite tukee Advanced Audio Distribution profiilia (A2DP) , voit kuunnella laitteeseen tallennettua musiikkia kaiuttimen kautta. - Jos laite tukee myös Audio Video Remote Control (AVRCP) profiilia voit käyttää kaiuttimen kaukosäädintä laitteeseen tallennetun musiikin soittoon. 1.
Yleinen käyttö Äänenvoimakkuuden säätö Säädä äänenvoimakkuutta painamalla yksikössä tai kaukosäätimessä olevia näppäimiä VOL+ / VOL-. - Äänenvoimakkuuden säädön aikana tilan osoitin vilkkuu nopeasti. Kun äänenvoimakkuuden taso saavuttaa maksimitason, jos painat VOL+ näppäintä uudelleen, tilan osoitin vilkkuu kerran. Kun äänenvoimakkuuden taso saavuttaa minimitason, jos painat VOL- näppäintä...
Page 129
Ongelmien ratkaisu Älä koskaan yritä korjata itse tuotetta, sillä se johtaa takuun mitätöitymiseen. Jos tämän yksikön käytön aikana ilmenee ongelmia, tarkista seuraavat kohdat ennen huoltopyynnön tekemistä. Takuu voidaan mitätöidä, jos kotelo avataan. Ongelma Mahdollinen syy Toimenpiteet Ääntä ei kuulu • Tarkista, että kaiutin on yhdistetty ja kytketty Kaiutinta ei ole yhdistetty aktiivisessa käynnistys-tilaan.
Tekniset tiedot Soundbar kaiutinjärjestelmä Tehonsyöttö.....................AC 220-240V~ 50/60Hz Ulostuloteho........................20Wrms x 2 Virrankulutus ........................... 30W Taajuusvaste......................40Hz - 20000Hz Harmoninen kokonaissärö..................1% (1kHz, 1W) Äänentulo herkkyys(AUX)....................700mV Mitat: Vaakasuora asennus (P x L x K)................. 60 x 904 x 60mm Telineen asennus (P x L x K)................... 60 x 60 x467mm Telineen halkaisija......................Ø128mm Kaiuttimien impedanssi......................8 Ω...
Page 131
Innehåll Vad finns i lådan......................2 Viktiga säkerhetsanvisningar..................3 Identifiering av delarna....................6 Huvudenhet..........................6 Fjärrkontroll..........................7 Komma igång.......................7 Förbereda fjärrkontrollen......................7 Att byta batteri i fjärrkontrollen....................8 Placering och montering......................8 Anslutningar.......................10 Använda AUX-uttaget......................10 Använda OPTICAL-uttaget....................11 Ansluta till ström........................11 Anslut till en Bluetooth-enhet....................
Vad finns i lådan? Huvudenhet (höger/vänster) Fjärrkontroll Stativ Bruksanvisning AC-elsladd AC-elsladd (för EU) (för UK) AUX-sladd Gummifötter x 3 (RCA till 3,5 mm) (för TV:ns AUX out) • Design och egenskaper kan ändras utan någon föregående notis. SV-2...
Page 133
Det särskilda förbudet indikeras föregående offentliggörande. inuti eller i närheten av symbolen. • Maxell är inte ansvarig för eventuella skador som har uppkommit av bränder, jordbävningar, Den här symbolen betyder: åtgärd som ska handlingar från tredje part eller någon olämplig utföras i enlighet med de instruktioner som finns.
Page 134
Soundbaren kan ramla ner och skadas. Sådana insatser kan orsaka bränder, elektriska Installera inte på platser som är föremål för stötar eller skador. Maxell är inte ansvarig för fysiska vattenånga eller fukt. skador som är orsakade av reparationer, En sådan användning kan orsaka bränder eller modifikationer eller demontering av apparaten.
Page 135
Viktiga säkerhetsdirektiv Säkerhet Läs den här bruksanvisningen. Bevara den här bruksanvisningen. Ta alla varningar i beaktande. Följ instruktionerna. Den här produkten får bara användas inomhus. Rengör bara apparaten med en torr duk. Skydda strömkabeln så att du inte kan gå på den eller krossa den.
Identifiering av delarna Huvudenhet (Vänster) (Höger) 1 Vänster högtalare 7 Fjärrkontrollsensor 2 Höger högtalare 8 Stativ 9 AUX-uttag Standard 3,5 mm ljudingång. Sätt på högtalaren eller sätt på standby-läge. 10 OPTICAL-uttag 4 KÄLLA Optisk ingång. Välj en källa. 11 AC~ elkontakt 5 LED -lampor Anslut en strömkabel.
Identifiering av delarna Fjärrkontroll Sätt på eller stäng av enheten. 2 Stänga av ljudet helt (MUTE) Stänga av eller sätta på ljudet från enheten. 3 VOL+/VOL- Justera ljudvolymen. Hoppa till föregående/nästa ljudfil i Bluetooth -läget. Starta eller pausa uppspelning i Bluetooth-läget. 4 Källknappar Växla direkt till AUX-, Optical- och BT (Bluetooth)-lägena.
Kom igång Att byta batteri i fjärrkontrollen (A): Tryck in spärren på vänster sida. (B): Dra ur batterihållaren och avlägsna det gamla batteriet. (C): Sätt i ett nytt CR2025-batteri i batterihållaren, med rätt angiven polaritet (+/-). (D): Skjut tillbaka facket på dess plats. Försiktighetsåtgärder gällande batterier • Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen för att undvika att de börjar läcka när fjärrkontrollen inte används under en längre tid (mer än en månad). • Om batteriet läcker, torka bort vätskan i batterihållaren och sätt i nya batterier. • Använd inga andra batterier än de som anges. • Utsätt inte batterierna för värme och ta inte isär dem. Kasta dem aldrig i eld eller vatten. • Frakta eller förvara inte batterier tillsammans med andra metallföremål. Det kan leda till att batterierna kortsluts, att de läcker eller exploderar. • Ladda aldrig ett batteri om du inte är helt säker på att det är laddningsbart. Placering och installering Enheten kan användas antingen som en enskild Soundbar eller som ett 2- delat högtalartorn. • Placering De två alternativen visas nedan: Alternativ - A Alternativ - B SV-8...
Page 139
Kom igång • Stativ, installering (om alternativ A används) Huvudenhet (vänster) Huvudenhet (höger) Stativ (vänster) Stativ (höger) • Horisontell installering SV-9...
Kom igång • Montering av gummifötterna (om alternativ B används) Du kan göra enheten högre. Observera: Se till att ytan är ren innan du sätter på gummifoten på enhetens undersida. 1. Vänd enheten upp och ner. 2. Ta av skyddspappret på gummifoten. 3.
Anslutningar Använda OPTICAL-uttaget C. Ta av skyddshättan på OPTICAL-uttaget och anslut sedan en OPTICAL-sladd till TV:ns OPTICAL OUT-uttag och OPTICAL-uttaget på högtalaren. Anslut till strömmen Var försiktig: Risk för att enheten skadas! Försäkra dig att den nominella spänningen på uttaget motsvarar den som anges på baksidan eller undersidan av apparaten.
3 Aktivera din Bluetooth-enhet och välj sökläge. ”MXSP-TS1000” visas på din lista över Bluetooth-enheter. 4 Välj ”MXSP-TS1000” i listan för parning. Den blå lampan lyser hela tiden medan parningen fortgår. Växla till en annan funktion på enheten för att avaktivera Bluetooth-funktionen, eller avaktivera funktionen på...
Anslutningar Lyssna på musik från en Bluetooth-enhet. - Om den anslutna Bluetooth-enheten är kompatibel med Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) kan du lyssna på musik som lagrats på enheten genom högtalaren. - Om enheten är kompatibel med Audio Video Remote Control Profile (AVRCP), kan du även använda högtalarens fjärrkontroll för uppspelning av musik från den externa enheten. 1. Para ihop din enhet med högtalaren. 2. Spela musik via din enhet (om den är kompatibel med A2DP). 3. Använd den medföljande fjärrkontrollen för att styra uppspelningen (om den är kompatibel med AVRCP). - Tryck på knappen på fjärrkontrollen för att spela upp/pausa musik. - Tryck på knapparna på fjärrkontrollen för att hoppa över ett spår. Allmän användning Standby/ON Första gången du ansluter högtalaren till vägguttaget befinner sig högtalaren i Standby- läge. Tryck på knappen på högtalaren eller på fjärrkontrollen för att sätta på högtalaren (ON). Tryck på knappen på högtalaren eller på fjärrkontrollen igen för att högtalaren ska gå tillbaka till STANDBY-läget. Statuslampan lyser rött. - Dra ut huvudkontakten ur vägguttaget om du vill stänga av (OFF) högtalaren helt. Om det inte finns någon ingående ljudsignal eller om signalen från AUX är för låg, aktiveras Auto-OFF-funktionen. Om problemet håller i sig mer än 15 minuter växlar din Soundbar till standby-läget automatiskt. Stänga av ljudet helt (mute) Tryck på MUTE-knappen på fjärrkontrollen för att stänga av ljudet. Tryck på denna knapp igen, eller VOL+/VOL- på enheten eller fjärrkontrollen för att sätta på ljudet igen. Lampan på enheten blinkar för att visa att ljudet är på igen.
Allmän användning Justera volymen Tryck på knapparna VOL+ / VOL- på enheten eller fjärrkontrollen för att justera ljudet. Medan volymen justeras blinkar statuslampan snabbt. När volymen når maxnivån och du trycker på knappen VOL+ igen, blinkar statuslampan en gång. När volymen når minimumnivån och du trycker på knappen VOL- igen, blinkar statuslampan en gång.
Page 145
Basfunktioner Försök aldrig själv att reparera produkten, annars upphör garantin att gälla. Om du stöter på problem under användningen av den här enheten, kontrollera följande punkter innan du frågar om hjälp. Garantin kan upphöra att gälla om höljet öppnas. Symptom Sannolik orsak Åtgärd Inget ljud...
Specifikationer Soundbar Strömförsörjning..................AC 220-240V~ 50/60Hz Utgångsström........................20Wrms x 2 Strömförbrukning........................30W Frekvensrespons....................40Hz - 20000Hz Total harmonisk distortion..................1% (1kHz, 1W) Ljudingång känslighet (AUX).....................700mV Mått: Horisontell montering (L x B x H)................. 60 x 904 x 60mm Stativmontering (L x B x H)..................60 x 60 x467mm Stativdiameter......................... Ø128mm Högtalarimpedans........................8 Ω Fjärrkontroll Avstånd............................6m Vinkel............................60 SV-16...
Page 147
Obsah Co se najdete v balení....................2 Důležité bezpečnostní pokyny..................3 Identifikace jednotlivých částí..................6 Hlavní část zařízení........................6 Dálkové ovládání........................7 První použití........................7 Příprava dálkového ovládání....................7 Výměna baterií dálkového ovládání..................8 Umístění a instalace........................ 8 Připojení........................10 Použití zásuvky AUX....................... 10 Použití...
Co najdete v balení Hlavní část zařízení (levá/pravá) Dálkové ovládání Stojan Návod k použití Napájecí kabel Napájecí kabel (pro EU) (pro UK) Kabel AUX Gumové patky x 3 (RCA 3,5 mm) (pro výstup TV AUX) • Design a specifikace podléhají změnám bez předchozího upozornění. CZ-2...
úroveň spolehlivosti. • Maxell nenese odpovědnost za žádné nehody s dopadem na fyzické zdraví (včetně smrti) nebo požáry, které se objevily v důsledku selhání přístroje Soundbar, pokud je použit v řídících systémech a zařízeních popsaných výše.
Page 150
Přístroj by mohl spadnou a poškodit se. Podobné operace mohou vést k požáru, úrazu Neinstalujte v místech s vodní párou nebo vlhkostí. elektrickým proudem nebo zranění. Maxell nenese Takové použití může mít za následek požár nebo odpovědnost za škodu způsobenou opravami, úraz.
Page 151
Důležité bezpečnostní pokyny Bezpečnost Přečtěte si tyto pokyny. Uchovejte tyto pokyny. Zvažte všechna varování. Dodržujte všechny pokyny. Tento výrobek může být používán pouze v interiéru. Čistěte pouze suchým hadříkem. Chraňte napájecí kabel před pocházením a rozdrcením. Používejte pouze hardware / příslušenství doporučené...
Identifikace jednotlivých částí Hlavní část zařízení (Levá) (Pravá) 1 Levý reproduktor 7 Přijímač signálu dálkového IR (infračerveného) ovládání. 2 Pravý reproduktor 8 Stojan 9 Konektor AUX Zapněte reproduktor nebo jej Standardní 3,5mm konektor pro vstup přepněte do pohotovostního režimu. zvukového signálu. 4 ZDROJ 10 OPTICKÝ...
Identifikace jednotlivých částí Dálkové ovládání Zapnutí nebo vypnutí přístroje. 2 MUTE Ztlumí nebo obnoví zvuk zařízení. 3 VOL+/VOL- Slouží k úpravě hlasitosti. V režimu Bluetooth slouží k volbě předchozí/následující zvukové stopy. V režimu Bluetooth slouží ke spuštění nebo k pozastavení přehrávání. 4 Tlačítka volby zdroje Umožní...
Spuštění Výměna baterií dálkového ovládání (A): Stiskněte spínač na levé straně. (B): Vytáhněte přihrádku na baterie a vyjměte starou baterii. (C): Vložte novou baterii CR2025 do přihrádky, dbejte na správnou polaritu (+/-) podle značení. (D): Vložte přihrádku zpět. Bezpečnostní opatření týkající se baterií • Pokud nehodláte dálkový ovladač po delší dobu používat (déle než jeden měsíc), odstraňte z ovladače baterii, aby nevytekla. • Pokud baterie vyteče, setřete tekutinu z prostoru baterie a vyměňte baterii za novou. • Používejte pouze baterie určené výrobcem. • Baterie nezahřívejte, ani se je nesnažte rozdělat. Nikdy je nevhazujte do ohně nebo do vody. • Nepřenášejte ani neskladujte baterie s jinými kovovými předměty. V takovém případě by mohly baterie zkratovat, vytéct nebo explodovat. • Baterie nikdy nedobíjejte, pokud nejste přesvědčeni, že se jedná o dobíjecí typ baterií. Umístění a instalace Zařízení lze použít buďto jako jediný reproduktor typu Soundbar, nebo jako dvoudílnou reproduktorovou věž • Umístění - Obě možnosti vidíte na obrázku níže: Možnost - A Možnost - B CZ-8...
Page 155
Spuštění • Instalace stojanu (v případě možnosti A) Hlavní část (levá) Hlavní část (pravá) Stojan (levý) Stojan (pravý) • Horizontální instalace CZ-9...
Spuštění • Nasazení gumových patek (v případě možnosti B) - Výšku zařízení můžete navýšit. Poznámka: Před upevněním gumových patek musí být povrch spodní části čistý. 1. Otočte zařízení vzhůru nohama. 2. Sejměte papírovou ochranu z plastových patek. 3. Přilepte gumové patky na spodní část zařízení tak, jak vidíte na obrázku níže. Připojení...
Page 157
Připojení Použití zásuvky OPTICKÉ zásuvky C. Odstraňte ochranný kryt OPTICKÉHO vstupu a poté připojte OPTICKÝ kabel k OPTICKÉMU VÝSTUPU a televizoru a k OPTICKÉMU vstupu reproduktoru. Připojte zdroj napětí Upozornění: Nebezpečí poškození výrobku! - Ujistěte se, že jmenovité napětí zásuvky elektrické sítě odpovídá hodnotě na zadní nebo spodní...
Page 158
3 Zapněte své zařízení Bluetooth a zvolte režim vyhledávání. Na seznamu dostupných zařízení Bluetooth se zobrazí „MXSP-TS1000“. 4 V seznamu zařízení vyberte „MXSP-TS1000“. Po úspěšném spárování začne modrá kontrolka svítit nepřetržitě. - Pro vypnutí funkce Bluetooth přepněte na zařízení na jinou funkci nebo vypněte funkci na svém Bluetooth zařízení.
Připojení Poslech hudby ze zařízení Bluetooth - Pokud připojené zařízení Bluetooth podporuje technologii Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), můžete pomocí reproduktoru poslouchat hudbu z tohoto zařízení. - Pokud zařízení podporuje také Audio Video Remote Control Profile (AVRCP), můžete použít dálkové ovládání reproduktoru pro přehrávání hudby uložené v zařízení. 1. Propojte své zařízení s reproduktorem. 2. Začněte přehrávat hudbu přes vaše zařízení (pokud podporuje A2DP) 3. Pomocí přiloženého dálkového ovládání můžete ovládat přehrávání videa (pokud podporuje AVRCP) - Pro přehrávání/pozastavení přehrávání stiskněte tlačítko na dálkovém ovládání. - Zvukovou stopu přeskočíte tlačítky na dálkovém ovládání. Všeobecné funkce Pohotovostní režim/Zapnuto Po prvním zapojení reproduktoru do elektrické zásuvky bude zařízení v pohotovostním režimu. - pro zapnutí reproduktoru stiskněte tlačítko přímo na zařízení nebo na dálkovém ovladači. - po opětovném stisknutí tohoto tlačítka na reproduktoru nebo dálkovém ovladači uvedete reproduktor opět do režimu STANDBY. Kontrolka stavu se rozsvítí červeně. - pokud chcete reproduktor ZCELA vypnout, odpojte jej od zdroje napájení. - pokud není připojen žádný zvukový signál nebo pokud je signál AUX příliš nízký, dojde k automatickému vypnutí. Pokud takováto situace potrvá déle jak 15 minut, přepne se reproduktor Soundbar automaticky do pohotovostního režimu standby. Ztlumení - stiskněte tlačítko MUTE na dálkovém ovladači pro ztlumení zvuku. Pro obnovení zvuku stiskněte toto tlačítko znovu, nebo stiskněte tlačítka VOL+/VOL- na dálkovém ovladači nebo na zařízení. Kontrolka na zařízení problikne a přehrávání zvuku se obnoví.
Všeobecné funkce Úprava hlasitosti - Hlasitost upravíte tlačítky VOL+/VOL- na zařízení nebo na dálkovém ovladači. - Během nastavování hlasitosti bude kontrolka stavu rychle blikat. - Pokud stisknete tlačítko VOL+ po dosažení maximální hlasitosti, kontrolka stavu jednou problikne. Pokud stisknete tlačítko VOL- po dosažení minimální hlasitosti, kontrolka stavu jednou problikne.
Page 161
Specifikace Nepokoušejte se tento produkt nikdy opravit sami, jinak bude záruka neplatná. Pokud narazíte na nějaké problémy při používání tohoto přístroje, než požádáte o pomoc, zkontrolujte následující body. Záruka může být v případě otevření krytu zneplatněna. Příznak Pravděpodobná příčina Opatření Žádný...
Page 162
Vlastnosti Reproduktor Soundbar Požadavky na napájení ................AC 220-240V~ 50/60Hz Výstupní výkon ......................20Wrms x 2 Spotřeba..........................30W Frekvenční odezva ....................40Hz - 20000Hz Celkové harmonické zkreslení................1% (1kHz, 1W) Citlivost audio vstupu (AUX)....................700mV Rozměry: Horizontální instalace (L x W x H)............... 60 x 904 x 60mm Instalace se stojanem (L x W x H)................
Page 163
Spis treści Zawartość opakowania....................2 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa............3 Identyfikacja części....................6 Jednostka Centralna......................6 Pilot zdalnego sterowania...................... 7 Czynności wstępne.....................7 Przygotowanie pilota zdalnego sterowania................. 7 Wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania..............8 Transport i montaż........................8 Połączenia.........................10 Użycie gniazda AUX ......................10 Użycie gniazda OPTYCZNEGO.....................
Zawartość opakowania Jednostka główna (Lewa/Prawa) Pilot zdalnego sterowania Stojak Instrukcja obsługi Kabel zasilający Kabel zasilający Prąd Zmienny Prąd Zmienny (Dla EU) (Dla UK) Kabel AUX Stopki gumowe x 3 (wtyk RCA do 3.5 mm) (dla sygnału wyjściowego TV) • Konstrukcja oraz dane techniczne produktu mogą ulec zmianie bez powiadomienia. PL-2...
Niniejszy symbol oznacza zakaz wykonywania powiadomienia. operacji podczas konserwacji niniejszego produktu. Szczególny zakaz został • Firma Maxell nie ponosi odpowiedzialności za szkody sprecyzowany wewnątrz lub w pobliżu spowodowane przez pożar, trzęsienie ziemi lub osoby symbolu. trzecie, a także za szkody spowodowane nieprawidłową...
Page 166
Niniejsze operacje mogą stać się przyczyną Mogłoby to doprowadzić do kondensacji wilgoci, pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała. powodując zwarcie lub przeciążenia. Firma Maxell uchyla się od odpowiedzialności za Nie słuchać na wysokim poziomie głośności przez jakiekolwiek obrażenia fizyczne spowodowane długi okres czasu.
Page 167
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo Zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Zachować niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać wszystkich ostrzeżeń. Postępować zgodnie ze wskazówkami. Niniejszy produkt może być używany wyłącznie wewnątrz pomieszczeń. Czyścić urządzenie jedynie z użyciem suchej ściereczki. Kabel zasilający należy chronić przed deptaniem i silnym ściskaniem. Korzystać...
Identyfikacja części Jednostka Centralna (Lewa) (Prawa) 1 Lewy głośnik 7 Czujnik zdalnego sterowania 2 Prawy głośnik 8 Stojak 9 AUX Gniazdo Standardowe 3,5 mm gniazdo wejściowe Włączyć głośnik lub przełączyć audio. w tryb gotowości. 10 OPTYCZNE Gniazdo 4 ŹRÓDŁO Optyczne gniazdo wejściowe. Wybierz źródło odtwarzania.
Identyfikacja części Pilot zdalnego sterowania Włączanie i wyłączanie jednostki. 2 WYCISZANIE Wyciszanie lub wznawiania dźwięku z jednostki. 3 VOL+/VOL- Regulacja poziomu głośności. W trybie Bluetooth przejść do poprzedniego/następnego pliku audio. W trybie Bluetooth, włączyć lub zatrzymać odtwarzanie. 4 przyciski źródłowe Bezpośrednio przejść...
Czynności wstępne Wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania (A): Wcisnąć klapkę po lewej stronie. (B): Usunąć zasobnik baterii i usunąć baterię. (C): Umieść nową baterię CR2025 w zasobniku baterii z zachowaniem wskazanej, prawidłowej biegunowości (+/-). (D): Wprowadzić zasobnik ponownie do gniazda. Środki ostrożności dotyczące baterii • Jeśli pilot zdalnego sterowania nie jest używany przez dłuższy czas (ponad miesiąc), należy usunąć z niego baterię, aby nie dopuścić do wycieku znajdującego się w niej elektrolitu. • Jeśli dojdzie do wycieku z baterii, należy osuszyć wnętrze komory baterii i wymienić baterie na nowe. • Nie używać baterii innych niż określone. • Nie ogrzewać i nie rozmontowywać baterii. Nie wrzucać baterii do ognia lub do wody. • Nie przechowywać baterii z innymi metalowymi przedmiotami. Może to spowodować zwarcie baterii, wyciek lub eksplozję. • Nie ładować baterii o ile nie jest rodzaj baterii do ładowania. Transport i montaż Urządzenie może być wykorzystywane jako pojedynczy Soundbar lub 2- częściowa wieża głośnika •...
Page 171
Czynności wstępne • Montaż na stojaku (w przypadku opcji-A) Jednostka główna (Lewa) Jednostka główna (Prawa) Stojak (Lewy) Stojak (Prawy) • Montaż poziomy PL-9...
Czynności wstępne • Montowanie gumowych nóżek (w przypadku opcji-B) Można zwiększyć wysokość urządzenia. Uwaga: Przed zamocowaniem gumowej stopki na spodzie urządzenia, upewnić się, że powierzchnia jest czysta. 1. Obrócić jednostkę do góry nogami. 2. Zdejmij papier zabezpieczający z gumowych nóżek. 3.
Połączenia Użyć gniazda OPTYCZNEGO C. Usunąć zatyczkę ochronną z wtyczki OPTYCZNEJ, podłączyć kabel OPTYCZNY do wtyczki OPTYCZNEJ WYJŚCIOWEJ telewizora i wtyczki OPTYCZNEJ głośnika. Podłączanie do zasilania Uwaga: Ryzyko uszkodzenia produktu! Upewnij się, że napięcie wyjściowe prądu zmiennego odpowiada wydrukowanym na spodzie lub z tyłu urządzenia wskazówkom. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! Odłączyć...
Page 174
- Alternatywnie nacisnąć i przytrzymać przycisk PAROWANIA na pilocie zdalnego sterowania. Niebieski wskaźnik zaczyna szybko migać. 3 Aktywować urządzenie Bluetooth i wybrać tryb wyszukiwania. “MXSP-TS1000” pojawi się na liście urządzenia Bluetooth. 4 Wybrać “MXSP-TS1000” z listy parowania. Niebieski wskaźnik wola świecie się...
Połączenia Słuchanie muzyki z urządzenia Bluetooth - Jeśli urządzenie Bluetooth obsługuje Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), można słuchać plików muzycznych przechowywanych na urządzeniu za pomocą głośnika. - Jeśli urządzenie obsługuje Audio Video Remote Control Profile (AVRCP), można użyć zdalnego sterowania głośnika do odtwarzania plików muzycznych przechowywanych na urządzeniu. 1. Sparować urządzenie z głośnikiem. 2. Rozpocząć odtwarzanie muzyki za pomocą urządzenia (jeśli obsługuje profil A2DP) 3. Sterować odtwarzaniem za pomocą dołączonego pilota zdalnego sterowania (jeśli obsługuje on profil AVRCP). Do odtwarzania/wstrzymywania muzyki, nacisnąć przycisk na pilocie zdalnego sterowania. - Aby pominąć utwór, nacisnąć przyciski na pilocie zdalnego sterowania. Działanie ogólne Standby/ON Po podłączeniu po raz pierwszy głośnika do gniazda, głośnik będzie w trybie Standby. - nacisnąć przycisk na głośniku lub na pilocie, aby włączyć głośnik. - nacisnąć ponownie przycisk na pilocie zdalnego sterowania lub na głośniku, aby powrócić do trybu STANDBY głośnika. Wskaźnik zaczyna migać na czerwono. - odłączyć wtyczkę zasilania z gniazdka głównego, jeśli chce się całkowicie wyłączyć głośnik. - Jeśli nie ma sygnału wyjściowego audio lub sygnał z AUX jest zbyt niski, funkcja Auto- OFF zostanie aktywowana. Jeśli ta sytuacja wystąpi przez 15 minut, głośnik Soundbar zostanie przełączony automatycznie do trybu gotowości. Wyciszanie dźwięku - nacisnąć przycisk MUTE na pilocie zdalnego sterowania, aby wyciszyć. Nacisnąć ponownie przycisk lub przyciski VOL+/VOL- na jednostce lub pilocie zdalnego sterowania w celu normalnego odsłuchiwania. Wskaźnik jednostki będzie migać...
Działanie ogólne Regulacja głośności - Nacisnąć przyciski VOL+ / VOL- na jednostce lub na pilocie zdalnego sterowania, aby wyregulować głośność. - Podczas ustawiania głośności, wskaźnik szybko miga. - Kiedy głośność osiągnie maksymalny poziom, po ponownym naciśnięciu przycisku VOL+, wskaźnik zamiga jeden raz. Kiedy głośność osiągnie minimalny poziom, po ponownym naciśnięciu przycisku VOL-, wskaźnik zamiga jeden raz.
Rozwiązywanie problemów Aby zachować ważność gwarancji, nigdy nie próbować samodzielnie naprawiać urządzenia. Jeśli w trakcie korzystania z niniejszej jednostki wystąpią problemy, należy poddać kontroli następujące punkty przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym. Gwarancja może zostać unieważniona, jeśli obudowa zostanie otwarta. Anomalia Prawdopodobna przyczyna Środki zaradcze...
Dane techniczne Głośniki typu Soundbar Zasilanie................prąd zmienny 220-240V~ 50/60Hz Moc wyjściowa......................20Wrms x 2 Zużycie energii ........................30W Częstotliwość......................40Hz - 20000Hz Całkowite zniekształcenie harmoniczne.............. 1% (1kHz, 1W) Czułość wejściowa audio (AUX)..................700mV Wymiary: Montaż poziomy (L x W x H)................60 x 904 x 60mm Montaż...
Page 179
Inhoud Wat zit er in de doos.....................2 Belangrijke veiligheidsinstructies................3 De onderdelen identificeren..................6 Hoofdunit..........................6 Afstandsbediening........................7 Aan de slag........................7 De afstandsbediening klaarmaken..................7 De batterij van de afstandsbediening vervangen.............. 8 Plaatsen en installeren......................8 Aansluitingen......................10 De AUX aansluiting gebruiken..................... 10 De OPTISCHE aansluiting gebruiken..................
Wat zit er in de doos Hoofdgroep (links / rechts) Afstandsbediening Stand Instructiehandleiding AC-stroomkabel AC-stroomkabel (voor EU) (voor UK) AUX-kabel Rubberen voetjes x 3 (RCA naar 3.5mm) (voor TV AUX-uitgang) • Ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving gewijzigd worden. NL-2...
Page 181
Het uiterlijk en de kenmerken kunnen gedeeltelijk aangegeven. worden gewijzigd zonder kennisgeving vooraf. • Maxell Corporation of America acht zich niet Dit symbool betekent; beperking van een verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door handeling tijdens het onderhoud van dit product. De bijzondere beperking is...
Page 182
De Soundbar zou kunnen vallen en beschadigd Dit kan brand, een elektrische schok of letsels worden. veroorzaken. Maxell Corporation of America acht Niet installeren op een plaats waar er waterdamp zich niet verantwoordelijk voor schade of letsels of vochtigheid kan optreden.
Page 183
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Veiligheid Lees deze instructies. Bewaar deze instructies. Houd rekening met alle waarschuwingen. Volg alle instructies. Dit toestel mag alleen binnenshuis worden gebruikt. Het toestel enkel met een droge doek schoonmaken. Bescherm het voedingssnoer zodat u er niet op kunt trappen en zodat die niet plat geknepen kan worden.
De onderdelen identificeren Hoofdunit (links) (rechts) 1 linkse luidspreker 7 Sensor afstandsbediening 2 rechtse luidspreker 8 Stand 9 AUX -aansluiting Standaard 3.5mm stekker audio-ingang. Zet de luidspreker aan of schakel naar modus Vermogen stand-by. 10 OPTISCHE aansluiting 4 BRON Stekker optische ingang. Een bron selecteren.
De onderdelen identificeren Afstandsbediening De unit aan of uitzetten. 2 MUTE Geluid uit de unit tijdelijk onderdrukken of herstellen. 3 VOL+/VOL- Het volume van het geluidsniveau aanpassen. In Bluetooth-modus, om het vorige/ volgende auridobestand over te slaan. In Bluetooth-modus, om het afspelen te starten of in pauze te stellen.
Aan de slag De batterij van de afstandsbediening vervangen (A): Druk het klepje links naar beneden. (B): Trek de batterijlade uit en verwijder de oude batterij. (C): Plaats een nieuwe CR2025-batterij in de batterijlade volgens de correcte polariteit (+/-) zoals aangeduid. (D): Duw de lade terug in de gleuf. Voorzorgen betreffende de batterijen • Wanneer de afstandsbediening een lange tijd niet wordt gebruikt (meer dan een maand), moet u de batterij uit de afstandsbediening verwijderen om te vermijden dat die gaat lekken. • Als de batterijen lekken, veegt u het gelekte vocht in het batterijvakje weg en moet u de batterijen door nieuwe vervangen. • Gebruik geen andere batterijen dan aangegeven. • Verwarm de batterijen niet en haal ze niet uit elkaar. Gooi ze nooit in vuur of water. • Bewaar batterijen niet samen met andere metalen voorwerpen. Dit kan voor kortsluiting zorgen, of de batterijen doen lekken of ontploffen. • Laad de batterij nooit op tenzij u er zeker van bent dat het om een oplaadbare batterij gaat. Plaatsen en installeren Het toestel kan zowel als afzonderlijke Soundbar of als een 2-delige torenluidspreker worden gebruikt.
Page 187
Aan de slag • Standinstallatie (indien optie-A wordt gebruikt) Hoofdgroep (links) Hoofdgroep (rechts) Stand (links) Stand (rechts) • Horizontale installatie NL-9...
Aan de slag • Installeer de rubberen voetjes (indien optie-B wordt gebruikt) U kunt de hoogte van de groep aanpassen. Opmerking: Controleer of het oppervlak schoon is vooraleer het rubberen voetje aan de onderkant van het toestel te bevestigen. 1. Draai het toestel ondersteboven. 2.
Aansluitingen De OPTISCHE aansluiting gebruiken C. Verwijder het beschermkapje van de OPTISCHE aansluiting, en sluit daarna een OPTISCHE kabel aan op de OPTISCHE UITGANG-aansluiting van de TV en de OPTISCHE aansluiting van de luidspreker. Op de stroomvoorziening aansluiten Let op: Gevaar voor schade aan het product! Controleer of de nominale spanning van et stopcontact overeenkomt met de spanning aangegeven aan de achterkant of onderkant van het toestel.
3 Activeer uw Bluetooth-toestel en selecteer de zoekmodus. In uwq Bluetooth-toestellenlijst verschijnt “MXSP-TS1000”. 4 Selecteer “MXSP-TS1000” in de verbindingslijst. De Blue-indicator zal nu vast gaan oplichten wanneer de verbinding correct uitgevoerd is. Om de Bluetooth-functie uit te schakelen, schakelt u naar een andere functie over op de groep of deactiveert u de functie via uw Bluetooth-toestel.
Aansluitingen Naar muziek van het Bluetooth-toestel luisteren - Als het verbonden Bluetooth-toestel Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) ondersteunt, kunt u via de luidspreker naar muziek luisteren die op het toestel is opgeslagen. - Als het toestel ook het profiel Audio Video Remote Control Profile (AVRCP) ondersteunt, kunt u de afstandsbediening van de luidspreker gebruiken om muziek af te spelen die op het toestel is opgeslagen. 1. Verbind uw toestel met de luidspreker. 2. Start het afspelen van muziek via uw toestel (als het A2DP ondersteunt). 3. Gebruik de meegeleverde afstandsbediening om het afspelen te bedienen (als het AVRCP ondersteunt). - Druk op de knop op de afstandsbediening om de muziek af te spelen/in pauze te zetten. - Druk op de knoppen op de afstandsbediening om een bestand over te slaan. Algemene werking Stand-by/ON Wanneer u de luidspreker voor de eerste keer op het elektriciteitsnet aansluit, zal de luidspreker in stand-by modus zijn. druk op de knop op de luidspreker of op de afstandsbediening om de luidspreker AAN te zetten. druk opnieuw op de knop op de luidspreker of op de afstandsbediening om de luidspreker terug in STAND-BY modus te zetten. De statusindicator zal rood oplichten. - haal de stekker uit het stopcontact als u de luidspreker volledig UIT wilt zetten. Wanneer er geen audiosignaalingang is of als het signaal van de AUX te laag is, wordt de Auto-OFF-functie geactiveerd. Indien deze situatie 15 minuten aanhoudt, zal de Soundbar automatisch naar stand-by modus omschakelen. Geluid tijdelijk onderdrukken druk op de knop MUTE op de afstandsbediening om het geluid tijdelijk te onderdrukken. Druk opnieuw op de knop of druk op de knoppen VOL+ / VOL- op het toestel of op de afstandsbediening om het normale beluisteren te hervatten. De...
Algemene werking Het volume afstellen Druk op de knoppen VOL+ / VOL- op het toestel of op de afstandsbediening om het volume af te stellen. Terwijl het volume wordt afgesteld knippert de statusindicator snel. Wanneer het maximumniveau van het volume is bereikt en u drukt nogmaals op de knop VOL+, zal de statusindicator één keer knipperen.
Problemen oplossen Probeer nooit om het toestel zelf te repareren, zoniet wordt de garantie ongeldig. Indien u tijdens het gebruik van deze unit problemen ondervindt, moet u eerst de volgende punten controleren vooraleer hulp te vragen. De garantie wordt nietig indien de behuizing geopend Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing...
Page 194
Specificaties Soundbar Voeding ....................AC 220-240V~ 50/60Hz Vermogen uitgang .......................20Wrms x 2 Stroomverbruik........................30W Frequentiereactie ....................40Hz - 20000Hz Totale harmonische vervorming................1% (1kHz, 1W) Gevoeligheid audio-ingang (AUX)..................700mV Afmetingen: Horizontale installatie (L x B x H)................ 60 x 904 x 60mm Standinstallatie (L x B x H)..................
Need help?
Do you have a question about the MXSP-TS1000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers